ECB President Christine Lagarde and Vice-President Luis de Guindos explained the Governing Council's monetary policy decisions and answered questions from journalists at the Governing Council press conference held on 12 December 2019 at 14:30 CET in Frankfurt am Main.
Category
🗞
NewsTranscription
00:00:00 ...
00:00:29 ...
00:00:58 ...
00:01:24 [MUSIQUE]
00:01:29 [MUSIQUE]
00:01:34 [MUSIQUE]
00:01:39 [MUSIQUE]
00:01:45 [MUSIQUE]
00:01:51 [MUSIQUE]
00:01:57 [MUSIQUE]
00:02:03 [MUSIQUE]
00:02:08 [MUSIQUE]
00:02:14 [MUSIQUE]
00:02:20 [MUSIQUE]
00:02:26 [MUSIQUE]
00:02:32 [MUSIQUE]
00:02:37 [MUSIQUE]
00:02:43 [MUSIQUE]
00:02:49 [MUSIQUE]
00:02:55 [MUSIQUE]
00:03:01 [MUSIQUE]
00:03:06 [MUSIQUE]
00:03:12 [MUSIQUE]
00:03:18 [MUSIQUE]
00:03:24 [MUSIQUE]
00:03:30 [MUSIQUE]
00:03:35 [MUSIQUE]
00:03:41 [MUSIQUE]
00:03:47 [MUSIQUE]
00:03:53 [MUSIQUE]
00:03:59 [MUSIQUE]
00:04:04 [MUSIQUE]
00:04:10 [MUSIQUE]
00:04:16 [MUSIQUE]
00:04:22 [MUSIQUE]
00:04:28 [MUSIQUE]
00:04:33 [MUSIQUE]
00:04:39 [MUSIQUE]
00:04:45 [MUSIQUE]
00:04:51 [MUSIQUE]
00:04:57 [MUSIQUE]
00:05:02 [MUSIQUE]
00:05:08 [MUSIQUE]
00:05:14 [MUSIQUE]
00:05:20 [MUSIQUE]
00:05:26 [MUSIQUE]
00:05:31 [MUSIQUE]
00:05:37 [MUSIQUE]
00:05:43 [MUSIQUE]
00:05:49 [MUSIQUE]
00:05:55 [MUSIQUE]
00:06:00 [MUSIQUE]
00:06:06 [MUSIQUE]
00:06:12 [MUSIQUE]
00:06:18 [MUSIQUE]
00:06:24 [MUSIQUE]
00:06:29 [MUSIQUE]
00:06:35 [MUSIQUE]
00:06:41 [MUSIQUE]
00:06:47 [MUSIQUE]
00:06:53 [MUSIQUE]
00:06:58 [MUSIQUE]
00:07:04 [MUSIQUE]
00:07:10 [MUSIQUE]
00:07:16 [MUSIQUE]
00:07:22 [MUSIQUE]
00:07:27 [MUSIQUE]
00:07:33 [MUSIQUE]
00:07:39 [MUSIQUE]
00:07:45 [MUSIQUE]
00:07:51 [MUSIQUE]
00:07:56 [MUSIQUE]
00:08:02 [MUSIQUE]
00:08:08 [MUSIQUE]
00:08:14 [MUSIQUE]
00:08:20 [MUSIQUE]
00:08:25 [MUSIQUE]
00:08:31 [MUSIQUE]
00:08:37 [MUSIQUE]
00:08:43 [MUSIQUE]
00:08:49 [MUSIQUE]
00:08:54 [MUSIQUE]
00:09:00 [MUSIQUE]
00:09:06 [MUSIQUE]
00:09:12 [MUSIQUE]
00:09:18 [MUSIQUE]
00:09:23 [MUSIQUE]
00:09:29 [MUSIQUE]
00:09:35 [MUSIQUE]
00:09:41 [MUSIQUE]
00:09:47 [MUSIQUE]
00:09:52 [MUSIQUE]
00:09:58 [MUSIQUE]
00:10:04 [MUSIQUE]
00:10:10 [MUSIQUE]
00:10:16 [MUSIQUE]
00:10:21 [MUSIQUE]
00:10:27 [MUSIQUE]
00:10:33 [MUSIQUE]
00:10:39 [MUSIQUE]
00:10:45 [MUSIQUE]
00:10:50 [MUSIQUE]
00:10:56 [MUSIQUE]
00:11:02 [MUSIQUE]
00:11:08 [MUSIQUE]
00:11:14 [MUSIQUE]
00:11:19 [MUSIQUE]
00:11:25 [MUSIQUE]
00:11:31 [MUSIQUE]
00:11:41 Mesdames et Messieurs,
00:11:44 Bienvenue à notre conférence de presse.
00:11:47 Aujourd'hui, c'est la première fois que j'ai eu le privilège
00:11:50 et le plaisir de partager le réunion de politique monétaire
00:11:53 du Conseil de gouvernement de l'ECB.
00:11:55 Je suis ravie de commencer maintenant
00:11:57 par le rapport sur l'éventuel de notre réunion,
00:11:59 ensemble avec mon ami le Président.
00:12:02 Le réunion du Conseil de gouvernement a aussi été atteinte
00:12:06 par le Président de la Commission d'Exécution,
00:12:08 M. Valdis Dombrovski.
00:12:11 En basant notre analyse économique et monétaire régulière,
00:12:15 nous avons décidé de garder les intérêts de l'ECB
00:12:20 sans changement.
00:12:22 Nous l'attendons à rester à leur présent,
00:12:25 ou à des niveaux plus bas,
00:12:27 jusqu'à ce que l'on voit l'échange d'inflation
00:12:30 se converger robustement
00:12:32 à un niveau suffisamment proche de ou en dessous de 2%,
00:12:36 dans notre horizon de projection.
00:12:39 Et cette convergence a été conséquentement réflectée
00:12:42 dans les dynamiques d'inflation qui sont les conséquences.
00:12:46 Le 1er novembre, nous avons remarqué les achats nets
00:12:51 sous notre programme d'achat d'assets
00:12:54 à un rythme mensuel de 20 millions d'euros.
00:12:58 Nous l'attendons à se dérouler pendant le temps nécessaire
00:13:01 pour renforcer l'impact accommodatif
00:13:03 de nos taux de politique
00:13:05 et à terminer bientôt avant de commencer
00:13:08 à augmenter les intérêts de l'ECB.
00:13:11 Nous voulons également continuer à réinvestir à plein
00:13:16 les payements principaux des assurances de maturation
00:13:19 achetées sous le programme d'achat d'assets
00:13:22 pour un temps extendu, au-delà du temps
00:13:24 où nous commencerons à augmenter les intérêts de l'ECB.
00:13:28 Et, en tout cas, pour le plus longtemps nécessaire,
00:13:31 pour maintenir les conditions de liquidité favorables
00:13:34 et un grand niveau d'accommodation monétaire.
00:13:38 Les données qui viennent d'arriver depuis la dernière
00:13:42 réunion de la Conseille de gouvernement en fin d'octobre
00:13:45 indiquent des pressions d'inflation continues et mutuelles
00:13:49 et des dynamiques de croissance de l'arrière-plan euro.
00:13:52 Bien que certaines signes initiales de stabilisation
00:13:57 dans le slow-down de la croissance
00:13:59 et d'une augmentation moindre dans l'inflation
00:14:03 sont en ligne avec nos prévues expectations.
00:14:06 Le travail d'emploi en cours,
00:14:09 le développement et les augmentations des salaires
00:14:12 continuent de sous-estimer la résilience
00:14:14 de l'économie de l'arrière-plan euro.
00:14:17 Le paquet de mesures de politique compréhensives
00:14:20 que la Conseil de gouvernement a décrits en septembre
00:14:23 offre un stimulus monétaire substantiel
00:14:27 qui garantit des conditions de liquidité favorable
00:14:30 pour tous les secteurs de l'économie.
00:14:33 En particulier, les conditions de liquidité
00:14:36 pour les entreprises et les familles
00:14:38 sont plus faciles à subvenir aux dépenses de consommateurs
00:14:41 et aux investissements en affaires.
00:14:44 Cela soutiendra l'expansion de l'arrière-plan euro,
00:14:48 la construction de pressions d'impôt domestique
00:14:52 et ainsi la convergence robuste de l'inflation
00:14:55 à notre objectif médium.
00:14:59 En l'ambiance du regard sur l'inflation substantiel,
00:15:02 la Conseil de gouvernement a réitéré la nécessité
00:15:05 de la politique monétaire de rester très accommodative
00:15:08 pour un temps prolongé pour soutenir les pressions d'inflation
00:15:12 et déterminer les développements d'inflation
00:15:15 au cours du terme médium.
00:15:18 Nous allons donc moniter en profondeur
00:15:20 les développements d'inflation et l'impact
00:15:23 des mesures de politique monétaire
00:15:25 sur l'économie.
00:15:28 Notre direction avancée permettra d'assurer
00:15:30 que les conditions financières s'adaptent
00:15:33 en l'accord avec les changements
00:15:35 sur l'avis de l'inflation.
00:15:37 En tout cas, la Conseil de gouvernement
00:15:40 continue de se préparer à ajuster
00:15:43 tous ses instruments, si appropriés,
00:15:46 pour assurer que l'inflation se déroule vers son objectif
00:15:50 de manière sustainable,
00:15:52 en accord avec son engagement vers la symétrie.
00:15:57 Laissez-moi maintenant expliquer
00:15:59 notre assessment en plus de détails,
00:16:02 en commençant par l'analyse économique.
00:16:05 Le revenu de l'économie de l'arrière-plan euro
00:16:09 a été confirmé à 0,2 %
00:16:12 au quartier après quartier,
00:16:14 au troisième quartier de 2019,
00:16:16 et a changé depuis le quartier précédent.
00:16:20 La faiblesse de l'interdit international
00:16:22 dans un environnement de déterminations globales
00:16:25 continue de s'imposer sur le secteur de la production
00:16:28 de l'arrière-plan euro
00:16:30 et d'améliorer le développement d'investissements.
00:16:33 En même temps,
00:16:35 les données économiques et les informations de sujets
00:16:38 en cours,
00:16:39 tout en restant faibles,
00:16:41 indiquent une certaine stabilisation
00:16:43 dans le déclin de l'économie de l'arrière-plan euro.
00:16:47 Les services et les secteurs de construction
00:16:50 restent résilients,
00:16:52 malgré certaines modérations
00:16:55 dans la dernière partie de 2019.
00:16:59 En regard de l'avenir,
00:17:00 l'expansion de l'arrière-plan euro
00:17:02 continuera de s'appuyer
00:17:04 par des conditions de financement favorables,
00:17:07 des gains d'emploi supplémentaires
00:17:09 en conjonction avec des salaires au ralenti,
00:17:12 la position de l'arrière-plan euro
00:17:14 dans le cadre de la position fiscale,
00:17:16 et l'élevage de l'économie mondiale
00:17:19 qui s'améliore lentement.
00:17:23 Cette analyse est réflectée
00:17:25 dans les projections macroéconomiques
00:17:28 des services du système euro de 2019
00:17:31 pour l'arrière-plan euro.
00:17:33 Ces projections prévoient
00:17:35 un augment de la GDP annuelle
00:17:38 de 1,2 % en 2019,
00:17:42 1,1 % en 2020,
00:17:45 1,4 % en 2021 et 2022.
00:17:52 Comparé aux projections macroéconomiques
00:17:54 des services du système euro
00:17:56 de septembre 2019,
00:17:58 l'avenir pour la vraie croissance de la GDP
00:18:00 a été révisé lentement pour 2020.
00:18:06 Les risques autour de l'avenir
00:18:08 de l'arrière-plan euro
00:18:09 liés aux facteurs géopolitiques,
00:18:12 au risque de protectionnisme
00:18:13 et aux vulnérabilités dans les marchés émergents
00:18:15 restent à l'envers,
00:18:19 mais sont devenus
00:18:21 un peu moins prononcés.
00:18:25 Selon l'estimate de FlashEstimates,
00:18:27 l'inflation de la GDP annuelle au sein de l'euro
00:18:30 a augmenté de 0,7 % en octobre 2019
00:18:35 à 1 % en novembre,
00:18:39 ce qui reflète principalement
00:18:40 les inflations sur les services et les prix de la nourriture.
00:18:45 En fonction des prix de l'oil
00:18:47 qui sont les futures actuelles,
00:18:49 l'inflation est probablement
00:18:50 à augmenter un peu dans les mois à venir.
00:18:53 Les indicateurs d'expectations d'inflation
00:18:55 restent à bas niveau.
00:18:58 Les mesures de l'inflation
00:19:00 restent généralement mutées,
00:19:02 mais il y a quelques indications
00:19:05 d'une augmentation moindre
00:19:06 en ligne avec les prévues expectations.
00:19:10 En ce qui concerne les pressions du prix du travail,
00:19:12 qui ont été améliorées en vue du marché du travail plus tigré,
00:19:16 le mouvement de croissance moins fort
00:19:18 dérange la passe à l'inflation.
00:19:22 Au cours du moyen terme,
00:19:23 l'inflation est prévue d'augmenter,
00:19:26 soutenue par nos mesures de politique monétaire,
00:19:30 l'expansion économique en cours
00:19:32 et le développement du salaire solide.
00:19:36 Cette analyse est aussi profondement réflectée
00:19:38 dans les projections macroéconomiques
00:19:40 des équipes de l'Eurosystème
00:19:41 pour l'area de l'euro en décembre 2019,
00:19:45 qui prévoient une inflation de 1,2 % en 2019,
00:19:52 1,1 % en 2020,
00:19:55 1,4 % en 2021
00:19:58 et 1,6 % en 2022.
00:20:03 Comparée aux projections macroéconomiques
00:20:05 des équipes de l'Eurosystème en septembre 2019,
00:20:08 l'avis de l'inflation de l'IOC
00:20:11 a été révisé en haut pour 2020
00:20:15 et en bas pour 2021,
00:20:19 principalement à cause des prix énergétiques
00:20:21 prévus pour l'avenir.
00:20:25 Passons maintenant à l'analyse monétaire.
00:20:28 L'élevation du M3 en gros
00:20:31 a été de 5,6 % en octobre 2019,
00:20:34 sans changement depuis septembre.
00:20:37 Les taux de développement de l'élevation du M3 en gros
00:20:39 reflètent la création d'un banqueur en cours
00:20:42 pour le secteur privé
00:20:44 et les coûts d'opportunité de l'élevation du M3
00:20:46 en rapport avec d'autres instruments financiers.
00:20:49 L'église M1 monétaire en gros
00:20:51 continue de contribuer à l'élevation
00:20:54 du M3 en gros sur le côté des components.
00:20:58 Le développement des lois
00:21:01 pour les entreprises et les familles
00:21:03 est encore solide,
00:21:06 en profite de la continuité
00:21:08 de notre position de politique monétaire
00:21:10 sur le plan de l'élevage des lois.
00:21:14 Le taux de développement annuel
00:21:16 des lois pour les entreprises non-financières
00:21:19 a augmenté de 3,8 % en octobre
00:21:23 en comparaison avec 3,6 % en septembre,
00:21:27 tandis que le taux de développement annuel
00:21:29 des lois pour les familles
00:21:31 a continué son chemin
00:21:33 de l'augmentation graduel
00:21:35 en atteignant 3,5 % en octobre.
00:21:39 Notre position de politique monétaire
00:21:41 en cours aidera à garantir
00:21:43 les conditions de rendement des banques
00:21:45 très favorables et nous soutiendrons
00:21:47 l'accès à l'économie
00:21:49 dans tous les secteurs économiques
00:21:51 et en particulier
00:21:53 aux entreprises de taille moyenne et de petite taille.
00:21:56 Pour conclure,
00:21:58 un vérif de la croissance économique
00:22:00 avec les signals venant
00:22:02 de l'analyse monétaire
00:22:04 a confirmé qu'un grand nombre
00:22:06 de l'accommodation monétaire
00:22:08 est toujours nécessaire
00:22:10 pour la convergence robuste
00:22:12 de l'inflation à des niveaux
00:22:14 qui sont en dessous, mais près de 2 %
00:22:16 au cours du terme moyen.
00:22:19 Pour atteindre les bons résultats
00:22:21 de nos mesures monétaires,
00:22:23 les autres zones de politique
00:22:25 doivent contribuer plus décisivement
00:22:27 à la croissance de l'économie
00:22:29 à plus long terme,
00:22:31 à soutenir la demande agrégée
00:22:33 à la juncture actuelle
00:22:35 et à réduire les vulnérabilités.
00:22:37 L'implémentation
00:22:39 des politiques structurelles
00:22:41 dans les pays euro-aréens
00:22:43 doit être substantiellement améliorée
00:22:45 pour améliorer la productivité
00:22:47 et le potentiel économique,
00:22:49 réduire l'économie structurelle
00:22:51 et améliorer la résilience.
00:22:53 Les recommandations
00:22:55 pour les pays spécifiques
00:22:57 de 2019 devraient servir
00:22:59 comme un signe important.
00:23:01 En ce qui concerne les politiques
00:23:03 fiscales,
00:23:05 l'espace euro est expecté
00:23:07 de rester légèrement
00:23:09 expansionnaire en 2020,
00:23:11 en donnant ainsi du soutien
00:23:13 à l'activité économique.
00:23:15 En vue du regard économique
00:23:17 amélioré, le Conseil gouverneur
00:23:19 accueille l'appel des groupes
00:23:21 euro pour les réponses
00:23:23 fiscales différenciées
00:23:25 et leur préparation à coordonner.
00:23:27 Les gouvernements
00:23:29 avec l'espace fiscal
00:23:31 doivent être prêts à agir
00:23:33 de manière efficace et timide.
00:23:35 Dans les pays où la dette publique
00:23:37 est élevée,
00:23:39 les gouvernements doivent
00:23:41 pursuivre des politiques prudentes
00:23:43 et des objectifs équitables,
00:23:45 ce qui créera les conditions
00:23:47 pour que l'automateur stabilisateur
00:23:49 fonctionne librement.
00:23:51 Tous les pays doivent intensifier
00:23:53 leurs efforts pour atteindre
00:23:55 une composition plus
00:23:57 envers le développement des finances publiques.
00:23:59 De la même manière,
00:24:01 l'implementation transparente
00:24:03 et consistante du framework
00:24:05 de gouvernance fiscale et économique
00:24:07 de l'Union européenne au cours du temps
00:24:09 et à travers les pays est essentiel
00:24:11 pour la économie de l'arrière-plan.
00:24:13 L'amélioration du fonctionnement
00:24:15 de l'Union économique et monétaire,
00:24:17 l'EMU, reste une priorité.
00:24:19 Le Conseil de gouvernance
00:24:21 accueille les efforts en cours
00:24:23 et propose des pas spécifiques
00:24:25 et décisifs pour compléter
00:24:27 l'Union bancaire
00:24:29 et l'Union capital-marché.
00:24:31 Nous sommes maintenant,
00:24:33 ensemble avec le président,
00:24:35 disponibles pour vos questions.
00:24:37 Mais avant cela,
00:24:39 je voudrais vous donner un moment
00:24:41 pour vous expliquer quelques choses.
00:24:43 Une chose est que
00:24:47 chaque président,
00:24:49 selon son style de communication,
00:24:51 et je sais que certains d'entre vous
00:24:53 sont prêts à comparer
00:24:55 et à comparer
00:24:57 leur niveau de position,
00:24:59 je vais avoir mon propre style.
00:25:01 Comme je l'ai dit avant,
00:25:03 ne vous interprétez pas,
00:25:05 ne vous en faites pas,
00:25:07 ne vous croisez pas,
00:25:09 je vais être moi-même
00:25:11 et donc probablement différent.
00:25:13 C'est la première chose.
00:25:15 La deuxième chose,
00:25:17 c'est que cette déclaration
00:25:19 introductrice
00:25:21 a probablement un peu de sonnet,
00:25:23 pour ceux qui suivent
00:25:25 ces documents très attentivement,
00:25:27 mais certains d'entre vous
00:25:29 seront déçus de savoir
00:25:31 que cela n'a pas à voir
00:25:33 avec la révision stratégique.
00:25:35 Ce n'est pas ce que nous voulions.
00:25:37 Donc, la déclaration introductrice
00:25:39 n'a pas de sens,
00:25:41 n'a pas de référence,
00:25:43 et ne doit pas être associée
00:25:45 à la révision stratégique
00:25:47 que nous considérons.
00:25:49 Je peux vous donner un petit peu
00:25:51 de mon pensée
00:25:53 et de notre pensée collective
00:25:55 sur la révision stratégique
00:25:57 car je sais que c'est intéressant
00:25:59 pour certains d'entre vous.
00:26:01 Donc, je peux commencer?
00:26:03 Oui, c'est plus facile.
00:26:05 Et vous pouvez poser des questions.
00:26:07 D'abord,
00:26:09 il n'y a rien d'unique
00:26:11 ou d'extraordinaire
00:26:13 concernant la révision stratégique.
00:26:15 Je pense que c'est un peu
00:26:17 trop tard.
00:26:19 C'est légitimement le cas
00:26:21 car il y a beaucoup d'autres choses
00:26:23 à faire.
00:26:25 Mais la dernière révision stratégique
00:26:27 a été en 2003.
00:26:29 Cela fait 16 ans
00:26:31 que nous faisons une révision stratégique
00:26:33 à ce moment-là.
00:26:35 Deuxièmement,
00:26:37 cette révision stratégique
00:26:39 doit être compréhensible,
00:26:41 doit regarder tous les problèmes,
00:26:43 va changer chaque bâton
00:26:45 et va prendre son temps,
00:26:47 mais
00:26:49 ne va pas
00:26:51 prendre trop de temps.
00:26:53 Par cela, je veux dire
00:26:55 que mon plan est
00:26:57 d'en faire une révision
00:26:59 qui a commencé au cours du mois de janvier.
00:27:01 Ne me demandez pas quelle semaine,
00:27:03 quel jour ou quel second,
00:27:05 mais elle sera en janvier.
00:27:07 Notre objectif est de la faire
00:27:09 avant la fin 2020.
00:27:11 Troisièmement,
00:27:15 la révision stratégique
00:27:17 va être
00:27:19 un approche
00:27:21 qui ne sera pas
00:27:23 seulement le cas de tous les suspects,
00:27:25 mais qui inclut aussi
00:27:27 des consultations avec les membres du Parlement.
00:27:29 Je suis engagée à ce point
00:27:31 avec le Parlement européen.
00:27:33 Elle va aller vers la communauté académique,
00:27:35 bien sûr.
00:27:37 Elle va aller vers les représentants
00:27:39 de la société civile.
00:27:41 Elle va aimer
00:27:43 non seulement préter
00:27:44 le gospel que nous pensons
00:27:46 maîtriser, mais aussi écouter
00:27:48 les vies de ceux
00:27:50 auxquels nous nous en sommes engagés.
00:27:52 Vous savez,
00:27:54 c'est le point de chaque
00:27:56 révision stratégique
00:27:58 de la Banque centrale
00:28:00 qui conduit cet exercice.
00:28:02 Ils vont voir leur objectif,
00:28:04 comment ils définissent
00:28:06 leur objectif médium en particulier,
00:28:08 comment ils donnent du contenu
00:28:10 à la stabilité du prix
00:28:12 dans leur mandat.
00:28:14 C'est le seul objectif
00:28:16 que nous avons dans notre mandat.
00:28:18 Ce sujet sera donc
00:28:20 fondamental et central
00:28:22 dans notre révision stratégique.
00:28:24 C'est un point de départ
00:28:26 préconisé à ce moment.
00:28:28 Il s'agit aussi
00:28:32 des changements
00:28:34 qui ont eu lieu
00:28:36 au cours des 16 dernières années.
00:28:38 Je parle ici
00:28:40 du changement technologique
00:28:42 que nos sociétés
00:28:44 sont en train de faire.
00:28:46 Il s'agit de l'immense
00:28:48 défi que le changement climatique
00:28:50 pose à chacun
00:28:52 et à chaque d'entre nous,
00:28:54 où qu'il soit,
00:28:56 et à notre mission et nos duts.
00:28:58 Cela inclut
00:29:00 des aspects
00:29:02 d'inégalité qui sont
00:29:04 en train de se développer dans nos économies.
00:29:06 Tout cela sera
00:29:08 abordé avec une vision
00:29:10 d'explorer chaque coin
00:29:12 de notre entreprise
00:29:14 comme Banque centrale,
00:29:16 pour voir comment ces entreprises sont affectées
00:29:18 et comment nous pouvons les prendre en compte
00:29:20 pour répondre aux missions
00:29:22 que nous avons et pour délivrer notre mandat.
00:29:24 Nous devons servir
00:29:26 les citoyens de l'arrière-plan
00:29:28 et délivrer le mandat
00:29:30 de la stabilité du prix.
00:29:32 C'est ce que je veux dire
00:29:34 dans ma stratégie.
00:29:36 Je ne vais pas
00:29:38 en parler plus
00:29:40 car le cadre
00:29:42 n'a pas encore été
00:29:44 complétement agréé et discuté
00:29:46 avec les membres du Conseil de gouvernement.
00:29:48 J'ai certainement
00:29:50 fait un point de mon carrière
00:29:52 pour inclure les membres du Conseil de gouvernement
00:29:54 et pour chercher
00:29:56 leurs vies et leurs considérations
00:29:58 avant que la décision
00:30:00 soit prise.
00:30:02 Avec cela,
00:30:04 je vous respecte énormément pour le travail que vous faites.
00:30:06 Vous êtes un public
00:30:08 principal pour la Banque centrale.
00:30:10 Vous n'êtes pas l'unique.
00:30:12 Je vous encourage aussi
00:30:14 de ne pas tenter de prendre
00:30:16 des décisions décisives
00:30:18 de la communication
00:30:20 que je donnerais à un public différent
00:30:22 avec une langue un peu différente
00:30:24 pour être mieux compris
00:30:26 par ceux qui ne vous ont pas
00:30:28 de niveau de compétences
00:30:30 et de connaissances profondes
00:30:32 de la question que nous délivrons.
00:30:34 Avec cela, je suis heureux de prendre des questions.
00:30:36 Christine va les monitorer.
00:30:38 Quand je ne sais pas, je vous dirai que je ne sais pas.
00:30:40 Mais peut-être que vous saurez.
00:30:44 Nous allons commencer avec Mr Canepa.
00:30:46 Francesco Canepa, Reuters.
00:30:52 Ma première question
00:30:54 concerne les prévisions d'inflation
00:30:56 que vous avez juste lisées.
00:30:58 Le prévision 2022
00:31:00 est maintenant 1,6.
00:31:02 Est-ce compatible avec votre
00:31:04 idée de
00:31:06 2% ou moins?
00:31:08 La deuxième question concerne Teltro.
00:31:10 L'auction ce matin, c'est clair,
00:31:12 ça ne s'est pas passé bien.
00:31:14 Les banques ont pris des lois
00:31:16 plus faibles que celles prévues pour les rembourser.
00:31:18 Cela a dépassé
00:31:20 certains de vos travaux
00:31:22 en termes d'ajouter de l'équité
00:31:24 dans le système via la QE.
00:31:26 Que faites-vous de l'auction
00:31:28 et quelles sont vos concernations
00:31:30 sur ces mesures?
00:31:32 Merci.
00:31:34 Une chose que
00:31:36 le prévision n'a pas
00:31:38 spécifiée, mais vous le trouverez,
00:31:40 c'est que dans notre
00:31:42 prévision 2022
00:31:44 pour l'inflation,
00:31:46 tout l'année,
00:31:48 la prévision est de 1,6%,
00:31:50 la quatrième quartière
00:31:52 est de 1,7%.
00:31:54 Donc, directionnellement,
00:31:56 la prévision 2022
00:31:58 est un peu plus élevée
00:32:00 que celle
00:32:02 que nous avons pour l'inflation.
00:32:04 Est-ce satisfaisant?
00:32:06 C'est certainement
00:32:08 une bonne prévision,
00:32:10 mais est-ce l'objectif
00:32:12 que nous souhaitons atteindre?
00:32:14 Non, en effet.
00:32:16 Sur Tiltro,
00:32:18 mon récapitulation
00:32:20 de ce qui a été pris ce matin
00:32:22 est de 97,3 milliards d'euros,
00:32:24 ce qui est un peu moins
00:32:26 que ce qui était prévu pour l'inflation.
00:32:28 Est-ce que je le considère
00:32:30 comme un halte-succès
00:32:32 ou un halte-erreur?
00:32:34 Pas du tout. Je vous dirais deux choses.
00:32:36 Je pense qu'il y a sept élections
00:32:38 au cours de ce Tiltro
00:32:40 3-2,
00:32:42 pour être précis.
00:32:44 Je ne ferais pas
00:32:46 de conclusions sur ce sujet.
00:32:48 Je m'attendrais un peu,
00:32:50 particulièrement vu que ce sujet
00:32:52 se déroule à votre bout.
00:32:54 Et à votre bout,
00:32:56 vous fermez votre livre,
00:32:58 il y a beaucoup de considérations
00:33:00 qui se produisent.
00:33:02 Je ne ferais pas de conclusions
00:33:04 sur ce sujet.
00:33:06 Je préfèrerais que ce sujet
00:33:08 soit un peu plus élevé,
00:33:10 plus près de 1,20 milliards
00:33:12 que de 100.
00:33:14 Mais nous allons nous concentrer
00:33:16 sur le suivant.
00:33:18 Merci.
00:33:20 Monsieur Skolimovski.
00:33:22 Bienvenue à Frankfurt,
00:33:24 Madame Lagarde.
00:33:26 Ma première question,
00:33:28 si je peux,
00:33:30 est en répétition
00:33:32 de la question que vous avez posée.
00:33:34 Vous avez dit que
00:33:36 vous lanciez la revue
00:33:38 alors que vous n'avez pas
00:33:40 encore reçu votre mandat.
00:33:42 Est-ce que vous pouvez
00:33:44 changer votre définition
00:33:46 de mandat,
00:33:48 ou de votre objectif,
00:33:50 à ce niveau-là ?
00:33:52 Vous n'avez pas encore
00:33:54 reçu votre mandat.
00:33:56 Ma deuxième question
00:33:58 est sur les frais négatifs.
00:34:00 J'ai reçu des commentaires
00:34:02 des autres membres du Conseil
00:34:04 sur les frais négatifs.
00:34:06 En même temps,
00:34:08 votre statement dit
00:34:10 que vous êtes engagé
00:34:12 à ajouter des stimulus si nécessaire.
00:34:14 La question est donc
00:34:16 de savoir si vous êtes encore engagé
00:34:18 ou si vous êtes inquiétant
00:34:20 que les frais négatifs soient
00:34:22 réfléchis dans votre expression
00:34:24 et dans votre direction.
00:34:26 Merci.
00:34:28 Sur le timing
00:34:30 de la revue stratégique,
00:34:32 il n'y a jamais
00:34:34 un bon timing.
00:34:36 Vous pouvez également
00:34:38 vous demander
00:34:40 si vous avez délivré
00:34:42 votre mandat
00:34:44 selon votre définition.
00:34:46 Pourquoi vous vous inquiétez-vous
00:34:48 de la stratégie ?
00:34:50 Je pense que ça se coupe de deux façons.
00:34:52 Mon objectif est
00:34:54 de, après 16 ans
00:34:56 de la même stratégie,
00:34:58 de respecter
00:35:00 et continuer à le faire
00:35:02 jusqu'à ce que la revue stratégique
00:35:04 soit complétée.
00:35:06 Je pense que c'est le temps
00:35:10 pour ce travail.
00:35:14 Vous.
00:35:16 C'est juste
00:35:18 le moment le plus
00:35:20 approprié
00:35:22 pour rallier
00:35:24 le soutien
00:35:26 des membres de la table
00:35:28 pour réexaminer
00:35:30 l'efficacité
00:35:32 et l'appropriatité
00:35:34 de chaque instrument
00:35:36 que nous avons utilisé dans le passé
00:35:38 pour faire un assessment
00:35:40 et ensuite
00:35:42 redéfinir
00:35:44 ce qui sera
00:35:46 cet objectif médium
00:35:48 qui sera délivré sur le mandat
00:35:50 que nous avons,
00:35:52 et qui sera
00:35:54 le mandat de la stratégie.
00:35:56 Non, le mandat est la stabilité du prix.
00:35:58 La façon dont nous délivrons le mandat
00:36:00 sera sous la revue stratégique.
00:36:02 Les effets de côté.
00:36:04 Tout d'abord,
00:36:06 nous sommes très conscients
00:36:08 des effets de côté.
00:36:10 Je pense que c'est un constant
00:36:12 dans la politique du système euro
00:36:14 de mesurer
00:36:16 et de moniter
00:36:18 les effets de côté.
00:36:20 C'est un aspect important
00:36:22 de la travail qui est fait.
00:36:24 Nous allons continuer à le faire.
00:36:26 Nous devrions développer
00:36:28 ce travail.
00:36:30 Et clairement,
00:36:32 ce que nous avons fait
00:36:34 a toujours été
00:36:36 pour délivrer
00:36:38 sur le mandat,
00:36:40 comme définit sous la stratégie
00:36:42 actuelle,
00:36:44 pour créer les conditions
00:36:46 pour le développement.
00:36:48 Je pense que l'utilisation
00:36:50 des frais d'intérêt, en particulier,
00:36:52 a été assez efficace
00:36:54 pour réduire
00:36:56 les coûts financiers.
00:36:58 Cela a clairement marché
00:37:00 et semble marcher
00:37:02 si je regarde
00:37:04 l'augmentation du volume
00:37:06 de financement,
00:37:08 pour les finances non-corporate
00:37:10 et pour les familles.
00:37:12 Si je regarde
00:37:14 le diminution des coûts,
00:37:16 les effets sont préoccupants.
00:37:18 Il n'y a pas de question de cela.
00:37:20 Nous ne ferions pas notre travail
00:37:22 si nous ne nous nettoyions pas
00:37:24 et si nous ne faisions pas attention
00:37:26 à la balance des coûts d'intérêt
00:37:28 de ces mesures.
00:37:30 Juste Arnold.
00:37:32 Martin Arnold, Financial Times.
00:37:38 Pour continuer avec les effets de côté,
00:37:40 est-ce que vous croyez
00:37:42 qu'il y a une réversion?
00:37:44 Est-ce que la stratégie
00:37:46 va regarder
00:37:48 ces effets
00:37:50 et les effets
00:37:52 de vos politiques?
00:37:54 Deuxièmement,
00:37:56 vu que
00:37:58 la croissance
00:38:00 est toujours très faible,
00:38:02 même si,
00:38:04 en 2020,
00:38:06 vous n'allez pas
00:38:08 atteindre
00:38:10 votre objectif,
00:38:12 est-ce que vous croyez
00:38:14 qu'il y a un risque d'égalité
00:38:16 dans l'eurozone?
00:38:18 Sur le premier point,
00:38:22 la réversion.
00:38:24 Mon compte-rendu
00:38:26 de la réversion
00:38:28 est que vous avez
00:38:30 une réversion
00:38:32 quand le crédit
00:38:34 commence à se contracter.
00:38:36 C'est comme ça,
00:38:38 en théorie économique,
00:38:40 même si la croissance
00:38:42 est de 3,8%,
00:38:44 la plus récente
00:38:46 dans le secteur non-financier,
00:38:48 3,5% et en croissance
00:38:50 dans le secteur de la maison,
00:38:52 cela ne correspond pas
00:38:54 à la définition de contraction du crédit.
00:38:56 On voit toujours
00:38:58 une expansion du crédit.
00:39:00 Est-ce que nous sommes attentifs
00:39:02 à cette expansion du crédit
00:39:04 et à ces chiffres?
00:39:06 Bien sûr que nous le sommes,
00:39:08 mais nous avons aussi des objectifs
00:39:10 pour faciliter la financement
00:39:12 de la croissance,
00:39:14 pour faciliter l'investissement,
00:39:16 pour faciliter la création
00:39:18 de l'emploi, etc.
00:39:20 Nous ne le voyons pas,
00:39:22 et nous regardons
00:39:24 très attentivement
00:39:26 les indicateurs de la croissance
00:39:28 du crédit dans l'économie.
00:39:30 La croissance faible?
00:39:32 Oui, c'est ça.
00:39:34 La croissance est faible,
00:39:36 mais ce n'est pas le potentiel.
00:39:38 Nous voyons un avancement
00:39:40 vers le potentiel
00:39:42 dans le plan moyen.
00:39:44 1,4% pour 2022,
00:39:46 nous sommes en proche
00:39:48 du potentiel de croissance
00:39:50 dans l'area euro.
00:39:52 Il serait bien
00:39:56 que d'autres politiques
00:39:58 se joignent à la politique monétaire
00:40:00 pour soutenir
00:40:04 la réduction du SLAC
00:40:06 et pour arriver à ce potentiel
00:40:08 et pourquoi ne pas le dépasser.
00:40:10 Cela serait bien,
00:40:12 en termes de financement
00:40:14 et en termes de réforme structurelle.
00:40:16 Je ne pense pas
00:40:18 qu'on soit là pour l'économie japonaise.
00:40:20 Je pense que,
00:40:22 en ce qui concerne
00:40:24 le crédit d'entreprise,
00:40:26 il y a une différence
00:40:28 entre l'économie japonaise
00:40:30 et celle de l'économie européenne
00:40:32 en ce qui concerne
00:40:34 l'équivalence de l'area euro.
00:40:36 Je ne pense pas
00:40:38 que l'économie japonaise
00:40:40 soit dans les cartes.
00:40:42 Isabella Buffacchi,
00:40:44 Sole 24 Hores.
00:40:46 Je voudrais
00:40:48 reprendre
00:40:50 sur la boîte à outils
00:40:52 et sur les frais négatifs.
00:40:54 Comme l'a dit
00:40:56 le gouverneur
00:40:58 Ignazio Visco
00:41:00 dans une récente interview
00:41:02 avec Handelblad,
00:41:04 je suis plus en faveur
00:41:06 des achats d'assets
00:41:08 que des frais négatifs.
00:41:10 L'impact des frais négatifs
00:41:12 est petit et peut-être
00:41:14 avoir des effets négatifs.
00:41:16 L'impact des achats d'assets
00:41:18 est plus grand
00:41:20 et plus élevé.
00:41:22 Quelle est votre opinion
00:41:24 sur cette comparaison ?
00:41:26 Je vais revenir
00:41:28 à ce que vous avez dit
00:41:30 sur la réduction des frais négatifs.
00:41:32 J'ai reçu
00:41:34 une demande
00:41:36 de l'influencer
00:41:38 et de l'acquérir
00:41:40 la relation entre
00:41:42 la politique financière
00:41:44 et la politique fiscale.
00:41:46 Il m'a dit qu'il n'y avait
00:41:48 rien de mal pour un banquier
00:41:50 de se mettre à table
00:41:52 avec des ministres
00:41:54 pour discuter de la croissance
00:41:56 et de la croissance financière.
00:41:58 Il a dit que ce n'était pas
00:42:00 dangereux pour le banquier
00:42:02 de se mettre à table
00:42:04 avec des ministres
00:42:06 pour discuter de la croissance
00:42:08 financière.
00:42:10 Quelle est votre opinion ?
00:42:12 Je ne vais pas
00:42:14 revoir le passé.
00:42:16 Les décisions politiques
00:42:18 ont été faites
00:42:20 et sont
00:42:22 encore
00:42:24 ré-exigées.
00:42:26 Et mon point de vue
00:42:28 est que
00:42:30 elles forment un paquet.
00:42:32 Il y a eu plusieurs compétences
00:42:34 dans ce paquet.
00:42:36 Je pense que l'intention
00:42:38 était de faire en sorte
00:42:40 que certaines mesures,
00:42:42 comme le taux d'intérêt,
00:42:44 aient un impact sur
00:42:46 la courbe de réduction
00:42:48 de la croissance financière.
00:42:50 La direction avancée
00:42:52 est aussi une partie du paquet
00:42:54 qui donne un calendrier clair
00:42:56 et qui induit
00:42:58 une ajustement automatique,
00:43:00 en fonction du stade
00:43:02 de l'économie.
00:43:04 Elle est aussi
00:43:06 intitulée à avoir un impact
00:43:08 sur le terme médian de la courbe.
00:43:10 Et le programme
00:43:12 d'achat d'assets
00:43:14 qui a été réinitié
00:43:16 est intitulé à avoir un impact
00:43:18 sur le long terme de la courbe.
00:43:20 En fonction de ce que nous voyons,
00:43:22 tous les trois
00:43:24 ont eu un impact
00:43:26 et cela a certainement été
00:43:28 perçu comme tel.
00:43:30 Je ne vais donc pas
00:43:32 séparer chaque objet
00:43:34 de la courbe.
00:43:36 Ils sont tous ensemble.
00:43:38 Le système de deux tiers
00:43:40 est clairement un attribut
00:43:42 supplémentaire pour gérer
00:43:44 certains des effets négatifs
00:43:46 que vous avez mentionnés
00:43:48 et je ne prendrais pas
00:43:50 une opinion sur
00:43:52 l'un ou l'autre.
00:43:54 Sur le point que vous avez raisonné,
00:43:56 pour moi,
00:43:58 c'est critiquement important
00:44:00 que la banque centrale
00:44:02 soit indépendante
00:44:04 et que dans toutes
00:44:06 ses opérations, ses comportements,
00:44:08 son indépendance soit respectée
00:44:10 et valorisée.
00:44:12 Mais ce que vous m'avez
00:44:14 indiqué,
00:44:16 c'est un mélange
00:44:18 de politiques
00:44:20 de première ordre.
00:44:22 Je dirais que c'est
00:44:24 a) monétaire,
00:44:26 b) fiscal,
00:44:28 c'est la prochaine option
00:44:30 et c) réformes structurelles.
00:44:32 Il faut donc
00:44:34 beaucoup de danseurs
00:44:36 pour faire
00:44:38 un ballet économique
00:44:40 qui délivre sur la stabilité
00:44:42 des prix, mais aussi sur
00:44:44 la responsabilité des politiques.
00:44:46 Les politiques doivent
00:44:48 s'assurer de faire
00:44:50 les efforts
00:44:52 qu'ils peuvent
00:44:54 pour atteindre
00:44:56 leurs objectifs.
00:44:58 -
00:45:00 Mr Ferlis.
00:45:02 -
00:45:08 Madame Lagarde,
00:45:10 vous parliez
00:45:12 de la réduction
00:45:14 des prix et de la QE.
00:45:16 Je me demande
00:45:18 si l'économie
00:45:20 allait se pirer
00:45:22 l'année prochaine,
00:45:24 si il y avait
00:45:26 une option
00:45:28 qui serait plus appropriée
00:45:30 et qui serait plus
00:45:32 sécurisée.
00:45:34 Certains de vos collègues
00:45:36 sont plus inquiets
00:45:38 de la QE.
00:45:40 Je vois la QE
00:45:42 comme un outil exceptionnel.
00:45:44 Ma deuxième question
00:45:46 concerne
00:45:48 votre Conseil de gouvernement.
00:45:50 Il y a eu
00:45:52 des désaccordements
00:45:54 en ces dernières semaines
00:45:56 sur la politique.
00:45:58 Votre ancêtre
00:46:00 s'inquiétait
00:46:02 de la question publique
00:46:04 de la décision de l'ECB.
00:46:06 Est-ce que vous avez un problème
00:46:08 avec les décisions de l'ECB
00:46:10 qui pourraient être
00:46:12 dangereuses pour l'institution?
00:46:14 - Je vois exactement
00:46:20 où vous voulez me prendre.
00:46:22 Mais je ne suis pas
00:46:24 un dove, ni un roi.
00:46:26 Mon ambition
00:46:28 est d'être cette oie
00:46:30 qui est souvent associée
00:46:32 à un peu de la sagesse.
00:46:34 Je ne suis pas
00:46:36 une dame de vanité.
00:46:38 Mais je vais essayer
00:46:40 de donner le meilleur
00:46:42 de mes membres
00:46:44 pour arriver
00:46:46 à des décisions
00:46:48 sur la politique
00:46:50 et à l'utilisation
00:46:52 d'instruments
00:46:54 de manière
00:46:56 aussi consensuelle
00:46:58 que possible.
00:47:00 Je ne suggère pas
00:47:02 que nous arriverons
00:47:04 à avoir des débats
00:47:06 entre nous-mêmes
00:47:08 sur la politique
00:47:10 et sur la manière
00:47:12 dont nous allons
00:47:14 s'y intégrer.
00:47:16 Mais je suis d'accord
00:47:18 que lorsque des choses
00:47:20 sont discutées
00:47:22 à long terme,
00:47:24 avec honnêteté
00:47:26 et avec bonne foi,
00:47:28 certaines décisions
00:47:30 sont finalement
00:47:32 plus importantes que d'autres.
00:47:34 C'est aussi quelque chose
00:47:36 que nous allons
00:47:37 examiner en tant qu'étudiants stratégiques.
00:47:39 Nous devons regarder
00:47:41 en retrospectif
00:47:43 et examiner
00:47:45 ce qui a été le plus utile,
00:47:47 ce qui a fonctionné le mieux,
00:47:49 ce qui a été le meilleur
00:47:51 en fonction de la combinaison.
00:47:53 Je ne pense pas
00:47:55 que je réduirais les chiffres
00:47:57 des intérêts ou des mesures
00:47:59 inconventionnelles.
00:48:01 Je pense que les mesures
00:48:03 qui ont permis
00:48:05 de mieux targuer
00:48:07 et de donner un meilleur indiqué
00:48:09 de l'heure sont les mêmes.
00:48:11 Je pense que dans ce sens,
00:48:13 la direction avancée
00:48:15 est aussi un très intéressant
00:48:17 composant qui
00:48:19 s'incline vers l'heure,
00:48:21 qui donne une séquence,
00:48:23 qui donne suffisamment
00:48:25 de clarifications
00:48:27 à quelque chose
00:48:29 qui est un peu
00:48:31 déformé dans la façon
00:48:33 dont les choses sont restées
00:48:35 au cours de l'heure.
00:48:37 Madame Weisbach?
00:48:39 Madame la Présidente,
00:48:43 Annette Weisbach, CNBC.
00:48:45 J'ai deux questions aussi.
00:48:47 Une sur un peu
00:48:49 de question technique,
00:48:51 si vous pensez que ces
00:48:53 expectations d'inflation
00:48:55 market-basées sont en fait...
00:48:57 Il y a un gape entre
00:48:59 ce que vous attendez
00:49:01 et ce que vous pensez
00:49:03 sur la politique monétaire.
00:49:05 Que regardez-vous?
00:49:07 Market-based ou ce que vous attendez?
00:49:09 Et une deuxième question
00:49:11 sur l'avis économique.
00:49:13 Il y a clairement un point de
00:49:15 ligne de silver sur le horizon,
00:49:17 de ce que vous dites,
00:49:19 mais ce qui fait une grande
00:49:21 différence est le conflit
00:49:23 entre les marchés.
00:49:25 Est-ce que vous pensez
00:49:27 que nous avons un impact
00:49:29 plus positif de cette
00:49:31 résolution-là et peut-être
00:49:33 aussi une réparation cyclique
00:49:35 si nous sommes très optimistes?
00:49:37 Sur votre discussion technique
00:49:39 sur la mesure de l'inflation,
00:49:41 en fonction de la mesure
00:49:43 de l'inflation
00:49:45 de l'HICP,
00:49:47 comme c'est
00:49:49 sans nourriture
00:49:51 et sans alimentation,
00:49:53 ou sans alimentation
00:49:55 et sans prix d'huile,
00:49:57 ou si nous utilisons
00:49:59 des instruments market-based
00:50:01 ou des instruments surveillants.
00:50:03 Je pense que nous devons
00:50:05 regarder tous les deux.
00:50:07 Nous devons regarder directionnellement
00:50:09 où cela se dirige.
00:50:11 Je crois très fortement
00:50:13 aux tendances et aux directions.
00:50:15 Je sais que nous sommes tous
00:50:17 concernés, et je suis aussi
00:50:19 concerné, avec le point 1,
00:50:21 qui est un mouvement très consistant.
00:50:23 Et, vous savez,
00:50:25 en tant que partenaire
00:50:27 de la révision stratégique,
00:50:29 je pense aussi que nous devons
00:50:31 en regarder, car les perceptions
00:50:33 d'inflation peuvent différer aussi.
00:50:35 Les marchés ont leurs propres
00:50:37 assessements et mesures pour cela.
00:50:39 Les familles ont différentes
00:50:41 perceptions. Certaines des banques
00:50:43 nationales et centrales dans l'eurosystème
00:50:45 payent vraiment attention à cela
00:50:47 et essayent de mesurer ces components
00:50:49 aussi. Le débat
00:50:51 de si nous prenons le logement
00:50:53 dans les mesures
00:50:55 et quelle portion du logement
00:50:57 et comment nous séparons
00:50:59 entre le prix d'acide du territoire
00:51:01 et l'utilisation des prémices,
00:51:03 ce sont des questions
00:51:05 techniques et difficiles
00:51:07 que nous devons regarder et sur lesquelles
00:51:09 nous devons prendre une vision.
00:51:11 Vous avez raison, il y a une grande différence
00:51:13 entre les différentes perceptions,
00:51:15 l'anticipation, l'expérience d'inflation,
00:51:17 et la façon dont nous mesurons.
00:51:19 À ce point, nous prenons
00:51:21 toutes ces choses en compte.
00:51:23 Je ne sais pas si Philippe
00:51:25 ou Louis-Gilles
00:51:27 sont d'accord avec moi,
00:51:29 mais nous regardons directionnellement
00:51:31 si nous sommes consistents
00:51:33 entre les différentes mesures.
00:51:35 Mais nous devons aussi regarder
00:51:37 comment cela est désagrégé
00:51:39 en tant que part de nos délibérations.
00:51:41 Sur l'avis,
00:51:43 comme je l'ai dit,
00:51:45 nous avons un développement relativement faible.
00:51:47 Ce qui nous donne
00:51:49 un peu d'espoir,
00:51:51 et vous l'avez évoqué,
00:51:53 c'est le fait que les risques
00:51:55 de dégât
00:51:57 que nous avons sur le horizon
00:51:59 sont moins prononcés.
00:52:01 Je ne vais pas
00:52:03 prétendre à la phase 1
00:52:05 des discussions de commerce
00:52:07 entre les Etats-Unis
00:52:09 et la Chine
00:52:11 et à quel point
00:52:13 ces discussions vont se dérouler
00:52:15 et à quel point elles seront complétées
00:52:17 et à quel point elles vont se délivrer.
00:52:19 Mais si nous comparons
00:52:21 avec quelques mois plus tard,
00:52:23 les choses vont se dérouler
00:52:25 dans une meilleure direction.
00:52:27 Nous saurons,
00:52:29 à la fin de ce jour,
00:52:31 quel est l'éventuel
00:52:33 de la présidentielle
00:52:35 des élections aux Etats-Unis
00:52:37 qui aura une influence
00:52:39 sur le transit de Brexit.
00:52:41 C'est aussi un élément
00:52:43 d'incertitude qui va se dérouler
00:52:45 et qui nous donnera
00:52:47 plus de clarté sur l'environnement
00:52:49 dans lequel nous travaillons.
00:52:51 C'est encourageant,
00:52:53 disons-le de cette façon.
00:52:55 Monsieur Schreus ?
00:53:09 Merci, Marc Schreus, Börsen Zeitung.
00:53:11 Ma première question
00:53:13 concerne la révision.
00:53:15 Vous avez dit que cela inclut
00:53:17 une assessment des instruments
00:53:19 utilisés dans le passé,
00:53:21 des bénéfices et des risques.
00:53:23 Est-ce que cela inclut
00:53:25 une discussion sur d'autres instruments
00:53:27 qui pourraient être utilisés dans le futur,
00:53:29 comme l'achat d'imprégnations,
00:53:31 de l'argent de l'hélicoptère,
00:53:33 ou autre chose comme ça,
00:53:35 pour être préparé en cas de besoin ?
00:53:37 Vous avez aussi dit
00:53:39 que l'ECB doit être préparé
00:53:41 en cas de besoin.
00:53:43 Comment se passe-t-il
00:53:45 dans l'ECB ?
00:53:47 Pensez-vous que l'Euro
00:53:49 sera disponible dans les prochaines années ?
00:53:51 Merci.
00:53:57 Pour les instruments,
00:53:59 je pense que c'est légitime
00:54:01 de prendre des décisions
00:54:03 et d'assessorer l'efficacité
00:54:05 des différents instruments,
00:54:07 chacun en soi,
00:54:09 et de voir
00:54:11 leur résultat.
00:54:13 Pour le futur,
00:54:15 je pense que c'est
00:54:17 à la fois le Conseil de gouvernement
00:54:19 qui va définir
00:54:21 les mesures de l'Eur,
00:54:23 et nous allons les considérer.
00:54:25 Je vois la stratégie
00:54:27 comme une maison
00:54:29 construite de bois par bois,
00:54:31 l'un après l'autre,
00:54:33 et l'un après l'autre.
00:54:35 C'est un élément qui sera décidé
00:54:37 par le Conseil de gouvernement.
00:54:39 En ce qui concerne
00:54:41 la digitalisation,
00:54:43 je voudrais
00:54:45 remercier quelqu'un
00:54:47 qui part à la fin de l'année,
00:54:49 qui a été instrumental
00:54:51 à l'ECB et au-delà
00:54:53 pour nous aider à mieux comprendre
00:54:55 et à voir plus clairement
00:54:57 la différence entre les bitcoins
00:54:59 de ce monde, les coins stables
00:55:01 et les bitcoins de l'Eur.
00:55:03 Je voudrais remercier
00:55:05 Benoit Corret,
00:55:07 qui a été membre du Conseil de gouvernement,
00:55:09 de l'exécutif du Conseil de gouvernement
00:55:11 et qui finit à la fin de l'année.
00:55:13 Il a commis un document
00:55:15 qui a été commis
00:55:17 par le G7,
00:55:19 mais il a aussi participé
00:55:21 à un document
00:55:23 préparé par l'ECB
00:55:25 et distribué
00:55:27 par le vice-président
00:55:29 de l'Eur.
00:55:31 Il a été très important
00:55:33 de déterminer
00:55:35 la ligne entre les bitcoins,
00:55:37 les coins stables
00:55:39 et la digitalisation.
00:55:41 Sur le point de l'autre côté,
00:55:43 nous avons créé
00:55:45 une force de tâche
00:55:47 qui accélère
00:55:49 l'effort de cette force
00:55:51 en dessinant les ressources
00:55:53 de l'ensemble du système euro,
00:55:55 c'est-à-dire les banques nationales et centrales
00:55:57 qui participent à cette recherche
00:55:59 et qui ont déjà commis
00:56:01 à ce projet
00:56:03 en termes d'expérimentation,
00:56:05 de pilotage ici et là.
00:56:07 Nous allons donc nous concentrer
00:56:09 sur tous ces expériments
00:56:11 et sur toute la recherche
00:56:13 qui a déjà été mise en place
00:56:15 en collaboration avec ce qui a été fait ici.
00:56:17 Je pense que nous allons
00:56:19 essayer de le faire en mi-2020.
00:56:21 Nous allons identifier,
00:56:23 d'abord, le but que nous avons.
00:56:25 Essayons-nous de réduire les coûts ?
00:56:27 Essayons-nous de couper
00:56:29 le milieu ?
00:56:31 Essayons-nous
00:56:33 d'avoir une finance inclusive
00:56:35 à aucun coût ?
00:56:37 Il y a un grand nombre
00:56:39 d'objectifs
00:56:41 à suivre.
00:56:43 Nous allons commencer par cela.
00:56:45 Ensuite, nous allons identifier
00:56:47 les techniques de tout cela,
00:56:49 ce qui n'est pas un fait,
00:56:51 en particulier quand on parle d'un système euro.
00:56:53 Je pense qu'il y a aussi
00:56:55 un grand intérêt à l'extrême
00:56:57 de notre zone régionale.
00:56:59 Je sais, par exemple,
00:57:01 que le Canada, le Royaume-Uni
00:57:03 et certainement d'autres pays
00:57:05 au-delà de cela,
00:57:07 sont en train de réfléchir
00:57:09 à ce qui est le cas,
00:57:11 à quel but cela sert
00:57:13 et à comment nous pouvons le faire.
00:57:15 Mon conviction personnelle
00:57:17 est que, en ce qui concerne
00:57:19 les développements,
00:57:21 et nous ne connaissons qu'un
00:57:23 actuellement, mais d'autres
00:57:25 sont en train d'être explorés
00:57:27 et d'être développés,
00:57:29 nous devrions être en avant
00:57:31 de la courbe, si cela se passe,
00:57:33 car il y a clairement une demande
00:57:35 à répondre.
00:57:37 Je voudrais ajouter un point de vue.
00:57:39 Je pense que le bénéfice du document
00:57:41 est qu'il draws une ligne
00:57:43 entre cette grande
00:57:45 digitalisation centrale,
00:57:47 beaucoup parlé et valable à explorer,
00:57:49 et le système de payement
00:57:51 numérique que nous avons et qui existe.
00:57:53 Nous avons
00:57:55 plusieurs objets qui sont
00:57:57 complètement digitalisés,
00:57:59 qui ne sont pas à l'avant-garde
00:58:01 et que les clients
00:58:03 des banques ne perçoivent
00:58:05 pas comme en opération,
00:58:07 mais où les réunions et les
00:58:09 réunions se font en fait instantanément
00:58:11 grâce au système de payement numérique
00:58:13 qui a été mis en place,
00:58:15 notamment dans le système euro.
00:58:17 Donc, sur les systèmes
00:58:19 numériques qui existent,
00:58:21 certains d'entre eux ont besoin
00:58:23 d'une meilleure prise de position
00:58:25 par certains membres du système.
00:58:27 Je continuerai de pousser, car je pense
00:58:29 que nous avons quelque chose
00:58:31 qui est vraiment valable à développer
00:58:33 et à encourager. Je parle ici
00:58:35 de TIPS et PEPS,
00:58:37 des acronymes que je ne devrais pas utiliser,
00:58:39 mais je ne sais pas pourquoi.
00:58:41 Tout ce que je sais, c'est qu'ils délivrent
00:58:43 en termes numériques les opérations
00:58:45 de la banque, et pas une seule.
00:58:47 Merci.
00:58:49 [Un interprète parle en anglais]
00:58:51 [Un interprète parle en anglais]
00:58:53 [Un interprète parle en anglais]
00:58:55 [Un interprète parle en anglais]
00:58:57 [Un interprète parle en anglais]
00:58:59 [Un interprète parle en anglais]
00:59:01 [Un interprète parle en anglais]
00:59:03 [Un interprète parle en anglais]
00:59:05 [Un interprète parle en anglais]
00:59:07 [Un interprète parle en anglais]
00:59:09 [Un interprète parle en anglais]
00:59:11 [Un interprète parle en anglais]
00:59:13 [Un interprète parle en anglais]
00:59:15 [Un interprète parle en anglais]
00:59:17 [Un interprète parle en anglais]
00:59:19 [Un interprète parle en anglais]
00:59:21 [Un interprète parle en anglais]
00:59:23 [Un interprète parle en anglais]
00:59:25 [Un interprète parle en anglais]
00:59:27 [Un interprète parle en anglais]
00:59:29 [Un interprète parle en anglais]
00:59:31 [Un interprète parle en anglais]
00:59:33 [Un interprète parle en anglais]
00:59:35 [Un interprète parle en anglais]
00:59:37 [Un interprète parle en anglais]
00:59:39 [Un interprète parle en anglais]
00:59:41 [Un interprète parle en anglais]
00:59:43 [Un interprète parle en anglais]
00:59:45 [Un interprète parle en anglais]
00:59:47 [Un interprète parle en anglais]
00:59:49 [Un interprète parle en anglais]
00:59:51 [Un interprète parle en anglais]
00:59:53 [Un interprète parle en anglais]
00:59:55 [Un interprète parle en anglais]
00:59:57 [Un interprète parle en anglais]
00:59:59 [Un interprète parle en anglais]
01:00:01 [Un interprète parle en anglais]
01:00:03 [Un interprète parle en anglais]
01:00:05 [Un interprète parle en anglais]
01:00:07 [Un interprète parle en anglais]
01:00:09 [Un interprète parle en anglais]
01:00:11 [Un interprète parle en anglais]
01:00:13 [Un interprète parle en anglais]
01:00:15 [Un interprète parle en anglais]
01:00:17 [Un interprète parle en anglais]
01:00:19 [Un interprète parle en anglais]
01:00:21 [Un interprète parle en anglais]
01:00:23 [Un interprète parle en anglais]
01:00:25 [Un interprète parle en anglais]
01:00:27 [Un interprète parle en anglais]
01:00:29 [Un interprète parle en anglais]
01:00:31 [Un interprète parle en anglais]
01:00:33 [Un interprète parle en anglais]
01:00:35 [Un interprète parle en anglais]
01:00:37 [Un interprète parle en anglais]
01:00:39 [Un interprète parle en anglais]
01:00:41 [Un interprète parle en anglais]
01:00:43 [Un interprète parle en anglais]
01:00:45 [Un interprète parle en anglais]
01:00:47 [Un interprète parle en anglais]
01:00:49 [Un interprète parle en anglais]
01:00:51 [Un interprète parle en anglais]
01:00:53 [Un interprète parle en anglais]
01:00:55 [Un interprète parle en anglais]
01:00:57 [Un interprète parle en anglais]
01:00:59 [Un interprète parle en anglais]
01:01:01 [Un interprète parle en anglais]
01:01:03 [Un interprète parle en anglais]
01:01:05 [Un interprète parle en anglais]
01:01:07 [Un interprète parle en anglais]
01:01:09 [Un interprète parle en anglais]
01:01:11 [Un interprète parle en anglais]
01:01:13 [Un interprète parle en anglais]
01:01:15 [Un interprète parle en anglais]
01:01:17 [Un interprète parle en anglais]
01:01:19 [Un interprète parle en anglais]
01:01:21 [Un interprète parle en anglais]
01:01:23 [Un interprète parle en anglais]
01:01:25 [Un interprète parle en anglais]
01:01:27 [Un interprète parle en anglais]
01:01:29 [Un interprète parle en anglais]
01:01:31 [Un interprète parle en anglais]
01:01:33 [Un interprète parle en anglais]
01:01:35 [Un interprète parle en anglais]
01:01:37 [Un interprète parle en anglais]
01:01:39 [Un interprète parle en anglais]
01:01:41 [Un interprète parle en anglais]
01:01:43 [Un interprète parle en anglais]
01:01:45 [Un interprète parle en anglais]
01:01:47 [Un interprète parle en anglais]
01:01:49 [Un interprète parle en anglais]
01:01:51 [Un interprète parle en anglais]
01:01:53 [Un interprète parle en anglais]
01:01:55 [Un interprète parle en anglais]
01:01:57 [Un interprète parle en anglais]
01:01:59 [Un interprète parle en anglais]
01:02:01 [Un interprète parle en anglais]
01:02:03 [Un interprète parle en anglais]
01:02:05 [Un interprète parle en anglais]
01:02:07 [Un interprète parle en anglais]
01:02:09 [Un interprète parle en anglais]
01:02:11 [Un interprète parle en anglais]
01:02:13 [Un interprète parle en anglais]
01:02:15 [Un interprète parle en anglais]
01:02:17 [Un interprète parle en anglais]
01:02:19 [Un interprète parle en anglais]
01:02:21 [Un interprète parle en anglais]
01:02:23 [Un interprète parle en anglais]
01:02:25 [Un interprète parle en anglais]
01:02:27 [Un interprète parle en anglais]
01:02:29 [Un interprète parle en anglais]
01:02:31 [Un interprète parle en anglais]
01:02:33 [Un interprète parle en anglais]
01:02:35 [Un interprète parle en anglais]
01:02:37 [Un interprète parle en anglais]
01:02:39 [Un interprète parle en anglais]
01:02:41 [Un interprète parle en anglais]
01:02:43 [Un interprète parle en anglais]
01:02:45 [Un interprète parle en anglais]
01:02:47 [Un interprète parle en anglais]
01:02:49 [Un interprète parle en anglais]
01:02:51 [Un interprète parle en anglais]
01:02:53 [Un interprète parle en anglais]
01:02:55 [Un interprète parle en anglais]
01:02:57 [Un interprète parle en anglais]
01:02:59 [Un interprète parle en anglais]
01:03:01 [Un interprète parle en anglais]
01:03:03 [Un interprète parle en anglais]
01:03:05 [Un interprète parle en anglais]
01:03:07 [Un interprète parle en anglais]
01:03:09 [Un interprète parle en anglais]
01:03:11 [Un interprète parle en anglais]
01:03:13 [Un interprète parle en anglais]
01:03:15 [Un interprète parle en anglais]
01:03:17 Merci beaucoup
01:03:19 pour la question sur le accord de la France.
01:03:21 C'était présenté hier
01:03:23 par le président
01:03:25 de la Commission européenne,
01:03:27 mon ami Ursula von der Leyen.
01:03:29 Je suis très contente
01:03:33 de voir l'ambition
01:03:35 de ce qu'elle a annoncé.
01:03:37 J'espère très fortement
01:03:41 que cette ambition
01:03:43 peut être
01:03:45 soutenue par toutes les institutions
01:03:47 européennes dans leur territoire
01:03:49 avec leur mandat
01:03:51 et en compliance
01:03:53 avec les traités.
01:03:55 Ce qui signifie
01:03:57 que dans notre review stratégique,
01:03:59 nous allons
01:04:01 prendre en charge le changement climatique,
01:04:03 nous allons prendre en charge
01:04:05 la lutte
01:04:07 qui est prise en charge
01:04:09 par la Commission européenne
01:04:11 et, j'espère, par d'autres institutions européennes,
01:04:13 et nous verrons où et comment
01:04:15 nous pouvons participer
01:04:17 à cet enjeu particulier.
01:04:19 Je suis seulement désolée
01:04:23 par rapport à une chose. J'avais espéré
01:04:25 hier matin que le taxonomie
01:04:27 ait été réalisé.
01:04:29 Malheureusement, le Corépaire, comme je le sais,
01:04:31 n'a pas encore trouvé un accord
01:04:33 sur le taxonomie,
01:04:35 ce qui serait extrêmement utile pour nous.
01:04:37 C'est un appel à eux
01:04:41 de trouver un accord.
01:04:43 Je ne commente pas
01:04:47 sur n'importe quel pays.
01:04:49 Vous l'apprécierez.
01:04:51 Mais quand nous disons
01:04:53 que nous voulons
01:04:57 un accord sur notre mandat,
01:04:59 nous savons aussi que la politique monétaire
01:05:01 va être soutenue
01:05:03 et boostée par d'autres politiques,
01:05:05 dont la structure des réformes
01:05:07 qui vont améliorer
01:05:09 la productivité,
01:05:11 améliorer
01:05:13 le développement, la création d'emploi,
01:05:15 la certaineté
01:05:17 des joueurs économiques.
01:05:19 Dans ce sens,
01:05:21 les réformes sont
01:05:23 une component nécessaire
01:05:25 pour l'adressement
01:05:27 du futur.
01:05:29 Estonia Mastrobuoni, La Repubblica.
01:05:39 Certains politiciens
01:05:41 en Italie ont découvert
01:05:43 il y a un mois, quelque chose qui s'appelle l'ESM.
01:05:45 La discussion a commencé
01:05:47 et certains critiques
01:05:49 ont dit
01:05:51 que cela impliquait
01:05:53 une réstructuration de l'argent
01:05:55 et qu'ils ne voulaient pas.
01:05:57 Je voulais savoir votre opinion
01:05:59 sur l'ESM.
01:06:01 La discussion devrait être fermée,
01:06:03 mais elle ne l'est pas.
01:06:05 La deuxième question est sur la Banque et l'Union.
01:06:07 C'est Olaf Scholz qui a remarqué
01:06:09 une discussion sur le troisième pilier,
01:06:11 sur le schéma
01:06:13 du schéma de dépôt.
01:06:15 Mais il y a toujours une grande discussion
01:06:17 sur les bonnes et les pauvres
01:06:19 et sur les balances.
01:06:21 La Banque d'Italie a ouvert
01:06:23 à la possibilité de les limiter
01:06:25 dans le schéma de dépôt.
01:06:27 Je voulais aussi savoir
01:06:29 si vous êtes d'accord
01:06:31 avec la hypothèse
01:06:33 de ne pas les considérer
01:06:35 comme neutres dans le schéma de dépôt
01:06:37 des banques.
01:06:39 Sur le mécanisme
01:06:43 d'éstablissement européen,
01:06:45 je le dis sur le purpose
01:06:47 plutôt que sur l'ESM, car je pense
01:06:49 que c'est ce qui compte.
01:06:51 C'est un mécanisme
01:06:53 qui est en place
01:06:55 si complété
01:06:57 et si empris
01:06:59 dans le traité.
01:07:01 C'est européen.
01:07:03 Ce n'est pas intéressant
01:07:05 de dégager,
01:07:07 de faire mal
01:07:09 à un membre de l'Union.
01:07:11 Si nous avions
01:07:13 le ESM en plein lieu,
01:07:15 y compris
01:07:17 la loi sur l'action collective
01:07:19 et le mécanisme
01:07:21 d'éstablissement des dettes,
01:07:23 si nous avions eu cela en place
01:07:25 à l'époque de la crise
01:07:27 grecque,
01:07:29 je pense que nous aurions
01:07:31 été plus capables
01:07:33 de résoudre le problème
01:07:35 de manière plus expedite.
01:07:37 Le processus d'éstablissement
01:07:41 des dettes,
01:07:43 comme pour la Grèce,
01:07:45 aurait duré plus longtemps
01:07:47 que ce que l'ESM aurait fait.
01:07:49 On ne peut pas réécrire l'histoire,
01:07:51 et je parle de façon contrefaite,
01:07:53 mais avoir des règles
01:07:55 et des CACs,
01:07:57 la loi sur l'action collective,
01:07:59 qui sont intitulées
01:08:01 pour éviter les comportements
01:08:03 de certains créditeurs
01:08:05 très toxiques,
01:08:07 comme je l'ai vu dans d'autres pays,
01:08:09 est bénéfique à tout pays
01:08:11 qui se trouve en position difficile.
01:08:13 Et assumer que c'est intitulé
01:08:15 pour un seul pays
01:08:17 est complètement
01:08:19 malgué.
01:08:21 Sur l'Union bancaire,
01:08:25 j'ai été encouragée
01:08:27 à voir le livre
01:08:29 produit par
01:08:31 mon collègue Olaf Scholz.
01:08:33 Il y a clairement des sujets
01:08:37 en débat.
01:08:39 Le délai des bonnes
01:08:41 réunions est un sujet
01:08:43 où l'Italie
01:08:45 montre une certaine ouverture,
01:08:47 comme je le comprends.
01:08:49 C'est un bon progrès,
01:08:51 et tout progrès
01:08:53 dans ce domaine
01:08:55 sera bien,
01:08:57 car l'Union bancaire
01:08:59 est un des éléments
01:09:01 nécessaires,
01:09:03 ensemble avec l'Union capital-marché,
01:09:05 pour que l'Union monétaire
01:09:07 fonctionne,
01:09:09 et que l'Union canadienne
01:09:11 puisse se défendre.
01:09:13 (Propos en anglais)
01:09:15 (...)
01:09:17 (...)
01:09:19 (...)
01:09:21 (...)
01:09:23 (...)
01:09:25 (...)
01:09:27 (...)
01:09:29 (...)
01:09:31 (...)
01:09:33 (...)
01:09:35 (Propos en anglais)
01:09:37 (...)
01:09:39 (...)
01:09:41 (...)
01:09:43 (...)
01:09:45 (...)
01:09:47 (...)
01:09:49 (...)
01:09:51 (...)
01:09:53 (...)
01:09:55 (...)
01:09:57 (...)
01:09:59 (...)
01:10:01 (...)
01:10:03 (...)
01:10:05 (...)
01:10:07 (Propos en anglais)
01:10:09 (...)
01:10:11 (...)
01:10:13 (...)
01:10:15 >>
01:10:18 >>
01:10:21 >>
01:10:24 >>
01:10:27 >>
01:10:30 >>
01:10:33 >>
01:10:36 >>
01:10:39 >>
01:10:42 >>
01:10:45 >>
01:10:48 >>
01:10:51 >>
01:10:54 >>
01:10:57 >>
01:11:00 >>
01:11:03 >>
01:11:06 >>
01:11:09 >>
01:11:12 >>
01:11:15 >>
01:11:18 >>
01:11:21 >>
01:11:24 >>
01:11:27 >>
01:11:30 >>
01:11:33 >>
01:11:36 >>
01:11:39 >>
01:11:42 >>
01:11:45 [SILENCE]