L'Homme de Suez - 1984 - Episode 05

  • l’année dernière
DB - 22-12-2023
Transcript
00:00 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:02 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:04 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:06 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:08 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:10 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:12 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:14 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:16 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:18 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:20 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:22 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:24 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:26 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:28 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:30 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:32 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:34 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:36 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:38 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:40 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:42 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:44 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:46 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:48 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:50 *Musique de l'anime "The Last of Us"*
00:52 La fabuleuse aventure du canal de Suez
00:54 a commencé en 1832
00:56 c'est à dire en plein romantisme
00:58 Le jeune Ferdinand de Lesseps
01:00 qui sera le héros de la formidable entreprise
01:02 est nommé vice-consul de France à Alexandrie
01:04 Déjà il pense à ce canal
01:06 qui, reliant la Méditerranée à la mer Rouge
01:08 serait une corne d'abondance pour l'Europe
01:10 En France
01:12 le 21 novembre 1852
01:14 Napoléon III est proclamé empereur
01:16 En Egypte
01:18 le vice-roi Saïd convie au Caire
01:20 Lesseps qui ne tarde pas à le convaincre
01:22 de créer le canal de Suez
01:24 Mais la Turquie, influencée par l'Angleterre
01:26 s'oppose violemment au projet
01:28 Lesseps parcourt alors l'Europe
01:30 et rallie à sa cause
01:32 toutes les capitales
01:34 De retour en Egypte
01:36 il est victime d'un grave attentat
01:38 fomenté par les Turcs
01:40 Rétabli, il arrache à Saïd l'autorisation
01:42 de commencer les travaux du canal
01:44 Le premier coup de pioche est donné le 25 avril 1859
01:48 Mais Lesseps est conscient des épreuves qui l'attendent
01:52 Le 21 novembre 1859
01:54 L'Empire de l'Europe
01:56 est en guerre
01:58 L'Empire de l'Europe
02:00 est en guerre
02:02 L'Empire de l'Europe
02:04 est en guerre
02:06 L'Empire de l'Europe
02:08 est en guerre
02:10 L'Empire de l'Europe
02:12 est en guerre
02:14 L'Empire de l'Europe
02:16 est en guerre
02:18 L'Empire de l'Europe
02:20 est en guerre
02:22 L'Empire de l'Europe
02:24 est en guerre
02:26 L'Empire de l'Europe
02:28 est en guerre
02:30 L'Empire de l'Europe
02:32 est en guerre
02:34 L'Empire de l'Europe
02:36 est en guerre
02:38 L'Empire de l'Europe
02:40 est en guerre
02:42 L'Empire de l'Europe
02:44 est en guerre
02:46 L'Empire de l'Europe
02:48 est en guerre
02:50 L'Empire de l'Europe
02:52 est en guerre
02:54 L'Empire de l'Europe
02:56 est en guerre
02:58 L'Empire de l'Europe
03:00 est en guerre
03:02 L'Empire de l'Europe
03:04 est en guerre
03:06 L'Empire de l'Europe
03:08 est en guerre
03:10 L'Empire de l'Europe
03:12 est en guerre
03:14 L'Empire de l'Europe
03:16 est en guerre
03:18 L'Empire de l'Europe
03:20 est en guerre
03:22 L'Empire de l'Europe
03:24 est en guerre
03:26 L'Empire de l'Europe
03:28 est en guerre
03:30 L'Empire de l'Europe
03:32 est en guerre
03:34 L'Empire de l'Europe
03:36 est en guerre
03:38 L'Empire de l'Europe
03:40 est en guerre
03:42 L'Empire de l'Europe
03:44 est en guerre
03:46 L'Empire de l'Europe
03:48 est en guerre
03:50 L'Empire de l'Europe
03:52 est en guerre
03:54 L'Empire de l'Europe
03:56 est en guerre
03:58 L'Empire de l'Europe
04:00 est en guerre
04:02 L'Empire de l'Europe
04:04 est en guerre
04:06 L'Empire de l'Europe
04:08 est en guerre
04:10 L'Empire de l'Europe
04:12 est en guerre
04:14 L'Empire de l'Europe
04:16 est en guerre
04:18 L'Empire de l'Europe
04:20 est en guerre
04:22 L'Empire de l'Europe
04:24 est en guerre
04:26 L'Empire de l'Europe
04:28 est en guerre
04:30 L'Empire de l'Europe
04:32 est en guerre
04:34 L'Empire de l'Europe
04:36 est en guerre
04:38 L'Empire de l'Europe
04:40 est en guerre
04:42 L'Empire de l'Europe
04:44 est en guerre
04:46 L'Empire de l'Europe
04:48 est en guerre
04:50 L'Empire de l'Europe
04:52 est en guerre
04:54 L'Empire de l'Europe
04:56 est en guerre
04:58 L'Empire de l'Europe
05:00 est en guerre
05:02 L'Empire de l'Europe
05:04 est en guerre
05:06 L'Empire de l'Europe
05:08 est en guerre
05:10 L'Empire de l'Europe
05:12 est en guerre
05:14 L'Empire de l'Europe
05:16 est en guerre
05:18 L'Empire de l'Europe
05:20 est en guerre
05:22 L'Empire de l'Europe
05:24 est en guerre
05:26 L'Empire de l'Europe
05:28 est en guerre
05:30 L'Empire de l'Europe
05:32 est en guerre
05:34 L'Empire de l'Europe
05:36 est en guerre
05:38 L'Empire de l'Europe
05:40 est en guerre
05:42 L'Empire de l'Europe
05:44 est en guerre
05:46 L'Empire de l'Europe
05:48 est en guerre
05:50 L'Empire de l'Europe
05:52 est en guerre
05:54 L'Empire de l'Europe
05:56 est en guerre
05:58 L'Empire de l'Europe
06:00 est en guerre
06:02 L'Empire de l'Europe
06:04 est en guerre
06:06 L'Empire de l'Europe
06:08 est en guerre
06:10 L'Empire de l'Europe
06:12 est en guerre
06:14 L'Empire de l'Europe
06:16 est en guerre
06:18 L'Empire de l'Europe
06:20 est en guerre
06:22 L'Empire de l'Europe
06:24 est en guerre
06:26 L'Empire de l'Europe
06:28 est en guerre
06:30 L'Empire de l'Europe
06:32 est en guerre
06:34 L'Empire de l'Europe
06:36 est en guerre
06:38 L'Empire de l'Europe
06:40 est en guerre
06:42 L'Empire de l'Europe
06:44 est en guerre
06:46 L'Empire de l'Europe
06:48 est en guerre
06:50 L'Empire de l'Europe
06:52 est en guerre
06:54 L'Empire de l'Europe
06:56 est en guerre
06:58 L'Empire de l'Europe
07:00 est en guerre
07:02 L'Empire de l'Europe
07:04 est en guerre
07:06 L'Empire de l'Europe
07:08 est en guerre
07:10 L'Empire de l'Europe
07:12 est en guerre
07:14 L'Empire de l'Europe
07:16 est en guerre
07:18 L'Empire de l'Europe
07:20 est en guerre
07:22 L'Empire de l'Europe
07:24 est en guerre
07:26 L'Empire de l'Europe
07:28 est en guerre
07:30 L'Empire de l'Europe
07:32 est en guerre
07:34 L'Empire de l'Europe
07:36 est en guerre
07:38 L'Empire de l'Europe
07:40 est en guerre
07:42 L'Empire de l'Europe
07:44 est en guerre
07:46 L'Empire de l'Europe
07:48 est en guerre
07:50 L'Empire de l'Europe
07:52 est en guerre
07:54 L'Empire de l'Europe
07:56 est en guerre
07:58 L'Empire de l'Europe
08:00 est en guerre
08:02 L'Empire de l'Europe
08:04 est en guerre
08:06 L'Empire de l'Europe
08:08 est en guerre
08:10 L'Empire de l'Europe
08:12 est en guerre
08:14 L'Empire de l'Europe
08:16 est en guerre
08:18 L'Empire de l'Europe
08:20 est en guerre
08:22 L'Empire de l'Europe
08:24 est en guerre
08:26 L'Empire de l'Europe
08:28 est en guerre
08:30 L'Empire de l'Europe
08:32 est en guerre
08:34 L'Empire de l'Europe
08:36 est en guerre
08:38 L'Empire de l'Europe
08:40 est en guerre
08:42 L'Empire de l'Europe
08:44 est en guerre
08:46 L'Empire de l'Europe
08:48 est en guerre
08:50 L'Empire de l'Europe
08:52 est en guerre
08:54 L'Empire de l'Europe
08:56 est en guerre
08:58 L'Empire de l'Europe
09:00 est en guerre
09:02 L'Empire de l'Europe
09:04 est en guerre
09:06 L'Empire de l'Europe
09:08 est en guerre
09:10 L'Empire de l'Europe
09:12 est en guerre
09:14 L'Empire de l'Europe
09:16 est en guerre
09:18 L'Empire de l'Europe
09:20 est en guerre
09:22 L'Empire de l'Europe
09:24 est en guerre
09:26 L'Empire de l'Europe
09:28 est en guerre
09:30 L'Empire de l'Europe
09:32 est en guerre
09:34 L'Empire de l'Europe
09:36 est en guerre
09:38 L'Empire de l'Europe
09:40 est en guerre
09:42 L'Empire de l'Europe
09:44 est en guerre
09:46 L'Empire de l'Europe
09:48 est en guerre
09:50 L'Empire de l'Europe
09:52 est en guerre
09:54 L'Empire de l'Europe
09:56 est en guerre
09:58 L'Empire de l'Europe
10:00 est en guerre
10:02 L'Empire de l'Europe
10:04 est en guerre
10:06 L'Empire de l'Europe
10:08 est en guerre
10:10 L'Empire de l'Europe
10:12 est en guerre
10:14 L'Empire de l'Europe
10:16 est en guerre
10:18 L'Empire de l'Europe
10:20 est en guerre
10:22 L'Empire de l'Europe
10:24 est en guerre
10:26 L'Empire de l'Europe
10:28 est en guerre
10:30 L'Empire de l'Europe
10:32 est en guerre
10:34 L'Empire de l'Europe
10:36 est en guerre
10:38 L'Empire de l'Europe
10:40 est en guerre
10:42 L'Empire de l'Europe
10:44 est en guerre
10:46 L'Empire de l'Europe
10:48 est en guerre
10:50 L'Empire de l'Europe
10:52 est en guerre
10:54 L'Empire de l'Europe
10:56 est en guerre
10:58 L'Empire de l'Europe
11:00 est en guerre
11:02 L'Empire de l'Europe
11:04 est en guerre
11:06 L'Empire de l'Europe
11:08 est en guerre
11:10 L'Empire de l'Europe
11:12 est en guerre
11:14 L'Empire de l'Europe
11:16 est en guerre
11:18 L'Empire de l'Europe
11:20 est en guerre
11:22 L'Empire de l'Europe
11:24 est en guerre
11:26 L'Empire de l'Europe
11:28 est en guerre
11:30 L'Empire de l'Europe
11:32 est en guerre
11:34 L'Empire de l'Europe
11:36 est en guerre
11:38 L'Empire de l'Europe
11:40 est en guerre
11:42 L'Empire de l'Europe
11:44 est en guerre
11:46 Ah ! C'est Bonny !
11:48 C'est Bonny !
11:50 Elle a honte ! Elle a honte !
11:52 Vous avez entendu ? C'est sa fille
11:54 Ah ! C'est Bonny !
11:56 Elle a honte !
11:58 Rattrapez-le !
12:04 Sa fille !
12:08 Mon enfant !
12:10 Tu ne dois pas boire l'eau, président
12:12 Mais ! Tu ne dois pas boire l'eau
12:14 Sa fille !
12:16 Ma petite fille !
12:18 Et voilà sa fille
12:26 Ma petite sirène
12:28 Je n'ai pas eu le temps de t'expliquer
12:30 On l'a enterrée ce matin
12:34 Elle repose ici, près du camp
12:36 Elle est morte en essayant de me protéger
12:40 Car bien sûr, c'était moi qui a été visé
12:42 Ce n'est pas la première fois
12:44 qu'ils attendent à votre vie
12:46 Je crains vraiment pour vous, les Cepses
12:48 Car vos ennemis recommenceront
12:50 Ils ne reculeront devant rien
12:52 Je leur ai échappé une fois
12:56 Peut-être que je leur échapperai encore
12:58 N'oubliez pas, mon ami
13:00 que le but de vos ennemis
13:02 est de vous empêcher de poursuivre votre œuvre
13:04 Ils y parviendront
13:06 le jour où ils réussiront à vous tuer
13:08 Et alors ?
13:10 Qui vous succédera ?
13:12 Mais vous, Linan
13:14 Un héritage bien lourd
13:16 Et puis quoi ?
13:18 Chacun sait ici
13:20 que vous êtes irremplaçable
13:22 Il faut que vous restiez en vie, les Cepses
13:24 Qu'est-ce qu'il a dit ?
13:26 Si mes ennemis s'acharnent vraiment ?
13:28 Mais réfléchissez
13:30 S'ils s'acharnent ainsi contre vous
13:32 c'est parce qu'ils sont convaincus
13:34 que vous disparez
13:36 Le canal sera vide
13:38 Le canal sera fatalement abandonné
13:40 Et c'est cette idée-là
13:42 qu'il faut détruire dans leur esprit
13:44 Oui, mais comment ?
13:46 Moi, je ne vois plus ce qu'il faut faire
13:48 Eh bien, moi, je sais
13:50 En annonçant que la France
13:52 prend les travaux du canal
13:54 sous sa tutelle
13:56 Pour cela, il faudrait convaincre l'Empereur
13:58 et l'amener à s'engager
14:00 Or, je vous ai rapporté sa hantise
14:02 d'un conflit avec l'Angleterre
14:04 L'État ne peut pas
14:06 prendre la hantise d'un conflit avec l'Angleterre
14:08 Les temps ont changé, mon ami
14:10 Les rapports de force ne sont plus les mêmes
14:12 En tout cas, vous devez tenter
14:14 une nouvelle démarche
14:16 Partez pour Paris
14:18 Si vous voulez, je vous accompagne
14:20 Il est certain que votre grande réputation
14:22 peut impressionner l'Empereur
14:24 Peut-être que devant vous
14:26 il finira par s'aider
14:28 Très bien
14:30 J'irai avec vous
14:32 Oh, la partie n'est pas encore gagnée, mon cher Linand
14:34 Nous ne sommes pas au bout de nos peines
14:36 Il va falloir encore livrer bataille
14:38 car l'enjeu nous dépasse
14:40 Tout l'avenir de l'Occident
14:42 est lié à ce canal
14:44 et l'Europe peut en être transformée
14:46 Monsieur de Lesseps
14:56 votre canal ne semble pas vous attirer
14:58 que des amitiés
15:00 Si je pouvais compter sur la vôtre, si
15:02 Les autres suivraient
15:04 Il est certain, Sire
15:06 que si vous manifestiez plus d'intérêt
15:08 pour le canal, la confiance
15:10 serait rétablie
15:12 L'impératrice, votre cousine
15:16 m'engage à soutenir
15:18 vos travaux d'assieuse, monsieur de Lesseps
15:20 et si cela ne suffisait pas
15:22 la caution de Linand Bey
15:24 ce grand Égyptien
15:26 et néanmoins un grand Français
15:28 vaincraient mes dernières résistances
15:30 Eh bien, soyez rassurés, messieurs
15:32 vous pouvez désormais compter sur mon aide
15:34 Notre ministre des Affaires étrangères
15:36 va faire le nécessaire pour que les intérêts
15:38 de la compagnie de Suez
15:40 soient désormais officiellement
15:42 protégés par la France
15:44 Cela répond-il à vos souhaits, messieurs ?
15:46 Nous n'attendions que la toute aide de la France
15:48 pour travailler en paix
15:50 N'en déplaise aux Anglais
15:52 Je ne fais pas cela contre l'Angleterre
15:54 mais bien pour la grandeur de mon pays
15:56 Je ne fais pas cela contre l'Angleterre
15:58 mais bien pour la grandeur de mon pays
16:00 Oui, messieurs
16:02 Si votre canal doit changer
16:04 cette face du monde
16:06 je veux que cela soit porté au crédit de la France
16:08 [Musique]
16:20 [Musique]
16:30 [Musique]
16:50 Les Tukogolins
16:52 Ce qui m'inquiète, c'est que
16:54 les travaux sont de plus en plus durs
16:56 et qu'on avance au ralenti
16:58 Ça, on risque de manquer de bras
17:00 Il faudrait quasiment triper les effectifs
17:02 Vous pourriez peut-être profiter
17:04 de la nouvelle réputation de l'Essebs
17:06 auprès des chefs locaux
17:08 Ils ne devraient pas refuser leurs hommes
17:10 aux "sultans du désert" comme ils l'appellent maintenant
17:12 C'est une bonne idée, monsieur Mougelle
17:14 Tellement bonne que je l'ai eue moi-même
17:16 J'ai demandé à tous nos caravaniers
17:18 d'alerter les chefs des villages
17:20 Bravo, Tukogolins, bravo
17:22 d'avoir eu la même idée que moi
17:24 Eh bien, excusez-moi, monsieur Mougelle
17:26 Je vous laisse faire
17:28 (Musique)
17:30 (Musique)
17:32 (Musique)
17:34 ♪ ♪ ♪
17:38 ♪ ♪ ♪
17:44 ♪ ♪ ♪
17:49 ♪ ♪ ♪
17:54 ♪ ♪ ♪
17:59 ♪ ♪ ♪
18:04 ♪ ♪ ♪
18:09 ♪ ♪ ♪
18:12 (bruits de pas)
18:14 (paroles en allemand)
18:17 (bruits de pas)
18:20 (paroles en allemand)
18:23 (paroles en allemand)
18:26 (paroles en allemand)
18:29 (paroles en allemand)
18:32 ♪ ♪ ♪
18:37 (bruits de pas)
18:39 (paroles en allemand)
18:42 (paroles en allemand)
18:45 (paroles en allemand)
18:48 (paroles en allemand)
18:51 (paroles en allemand)
18:54 (paroles en allemand)
18:57 (paroles en allemand)
19:00 (paroles en allemand)
19:03 (paroles en allemand)
19:06 (paroles en allemand)
19:09 (paroles en allemand)
19:12 (paroles en allemand)
19:15 (paroles en allemand)
19:18 (paroles en allemand)
19:21 (paroles en allemand)
19:24 (paroles en allemand)
19:27 (paroles en allemand)
19:30 (paroles en allemand)
19:33 (paroles en allemand)
19:36 (paroles en allemand)
19:39 (paroles en allemand)
19:42 (paroles en allemand)
19:45 (paroles en allemand)
19:48 (paroles en allemand)
19:51 (paroles en allemand)
19:54 (paroles en allemand)
19:57 (paroles en allemand)
20:00 (paroles en allemand)
20:03 (paroles en allemand)
20:06 (paroles en allemand)
20:09 (paroles en allemand)
20:12 (paroles en allemand)
20:15 (paroles en allemand)
20:18 (paroles en allemand)
20:21 (paroles en allemand)
20:24 (paroles en allemand)
20:27 (paroles en allemand)
20:30 (paroles en allemand)
20:33 (paroles en allemand)
20:36 (paroles en allemand)
20:39 (paroles en allemand)
20:42 (paroles en allemand)
20:45 (paroles en allemand)
20:48 (paroles en allemand)
20:51 (paroles en allemand)
20:54 (paroles en allemand)
20:57 (paroles en allemand)
21:00 (paroles en allemand)
21:03 (paroles en allemand)
21:06 (paroles en allemand)
21:09 (paroles en allemand)
21:12 (paroles en allemand)
21:15 (paroles en allemand)
21:18 (paroles en allemand)
21:21 (paroles en allemand)
21:24 - Regardez, monsieur Mouffet.
21:26 - Mais qu'est-ce qu'ils nous amènent, là?
21:29 - Ils se trouvent une drôle d'escorte, hein?
21:32 - Ça, je dois dire qu'ils ont des têtes qui n'inspirent pas confiance.
21:36 - Ah, tu es con!
21:38 - Bonjour, chef. - Bonjour, chef.
21:40 - Alors, vous nous ramenez de nouvelles bouches à nourrir, là?
21:43 - Oui, elles sont affamées. - Ah!
21:45 - Prenez les sacs d'Abdéramane, vous savez ce que c'est.
21:48 - Bien sûr. - Coquelin, vous avez toujours
21:51 besoin de main-d'oeuvre? - Ben...
21:53 Oui, mais... - Oui, mais quoi?
21:56 Ils ont des bras vigoureux? - Je dis pas le contraire,
21:59 mais ils ont de ses mines. C'est qui, au juste?
22:02 - Ce sont des hommes, vous voyez bien.
22:04 - Ils sont français? - Non, mais ils comprennent
22:07 pas les mots. - D'où viennent-ils?
22:09 - Peu importe. Ce sont des volontaires, c'est-à-dire
22:12 des hommes de bonne volonté. Et pour moi, ça vaut un passeport.
22:15 Allez, Coquelin, vous les prenez en main et vous leur trouvez
22:18 une baraque. - Bien, président.
22:20 - Bon.
22:22 - Allez, enfilez-les. - Vous devez vous
22:24 mettre les uns entre vous. - Suivez-moi.
22:27 - Allez.
22:29 ...
22:36 (Musique)
22:39 (Musique)
22:42 (Cris de la foule)
22:45 (Cris de la foule)
22:48 (Cris de la foule)
22:51 (Cris de la foule)
22:54 (Cris de la foule)
22:57 - J'espère que les écoliers retiendront ce jour
23:00 du 10 novembre 1862, où le lac Timsah reçut
23:03 les eaux de la Méditerranée.
23:06 - D'ailleurs, ceux qui ont travaillé pour nous,
23:09 ne s'y trompent pas, regardez-les. Pour eux,
23:12 c'est un grand jour de fête.
23:14 (Cris de la foule)
23:17 (Cris de la foule)
23:20 (Cris de la foule)
23:23 (Cris de la foule)
23:26 (Cris de la foule)
23:29 (Cris de la foule)
23:32 (Cris de la foule)
23:35 (Cris de la foule)
23:38 (Cris de la foule)
23:41 (Cris de la foule)
23:44 (Cris de la foule)
23:47 - Luz, c'est la fête!
23:50 (Cris de la foule)
23:53 (Cris de la foule)
23:56 - Allez, Joseph, tu viens?
23:59 - Tu vois, Joseph, il y a deux heures, hein,
24:02 tu m'aurais dit que je me baignerais dans la Méditerranée.
24:05 Au milieu du désert, je t'aurais dit
24:07 "arrête à l'absence, collègue".
24:09 - Tu sais qu'il y en faut, là-dedans, pour faire tout ça?
24:12 - Ah, fatte de pute, quand je pense qu'on a déjà fait la moitié,
24:15 encore 82 kilomètres, là!
24:17 Et puis, on est à Suez, hein! Olé!
24:19 - Olé!
24:22 (Bruit de la voiture)
24:25 (Bruit de la voiture)
24:28 (Bruit de la voiture)
24:31 (Bruit de la voiture)
24:34 (Bruit de la voiture)
24:37 (Bruit de la voiture)
24:40 (Bruit de la voiture)
24:43 (Bruit de la voiture)
24:46 (Bruit de la voiture)
24:49 - Lina?
24:51 Vous ici à cette heure?
24:54 Que se passe-t-il?
24:59 - J'ai une mauvaise nouvelle à vous apprendre.
25:02 Venez, à voir sa tête, là, je peux vous le dire.
25:05 Il se passe quelque chose, oui, de grave.
25:08 - Son mal s'est brusquement aggravé. C'est la fin.
25:13 - Il a essayé de me le cacher quand je l'ai vu à Port Said la semaine dernière,
25:16 mais je n'étais pas dupe.
25:18 - Il vous réclame auprès de lui?
25:20 - Il a tenu à ce que ce soit moi qui vous le dise.
25:23 - Je vais tout préparer pour vous accompagner. Entrez.
25:26 - Excusez-moi, ça ne sera pas long.
25:30 - C'est terrible, mais il faut malheureusement déjà que je vous parle
25:33 des problèmes que pose sa succession.
25:35 - Ne pourrait-on pas attendre qu'il rende son amas à là?
25:38 - Je dois dès maintenant vous prévenir,
25:40 car je pressens d'énormes difficultés au sujet du canal.
25:44 - Qui doit succéder à Mohammed Said?
25:46 - Son neveu, Ismaël. Ou on ne sait pas.
25:49 - Ou un homme intelligent, certes,
25:51 mais je doute qu'il ait hérité de l'honnêteté de son oncle.
25:54 Vous le connaissez? - Je l'ai vu deux ou trois fois.
25:56 - Donc, vous savez qu'il n'est pas très favorable au canal.
26:00 - C'est l'ami des Anglais. Je pouvais m'en douter.
26:04 ...
26:34 ...
26:51 - Mon ami, merci.
26:54 Je voulais tant t'avoir à mes côtés pour mon dernier voyage.
26:59 - Je t'ai profondément touché.
27:03 - Mais vous devez lutter. Vous pouvez survivre.
27:07 Moi, j'ai tellement besoin de votre affection et votre chaleur.
27:11 Que deviendrai-je sans vous dans cette Égypte
27:14 que vous m'avez donnée comme deuxième patrie?
27:16 - Mon ami, comme vous m'aimez,
27:20 j'avais bien raison de vous vouloir près de moi.
27:24 Car quoi que vous disiez,
27:28 je sais que l'heure est venue.
27:31 Allah me fait signe.
27:34 Je dois aller les rejoindre dans son jardin.
27:39 ...
27:42 Maintenant, parlez-moi de notre canal.
27:46 - Il est magnifique, Altesse. Il va tout droit vers Suez.
27:50 Plus que la moitié de l'oeuvre est accomplie.
27:53 Chaque jour, je pense que c'est grâce à vous.
27:56 - Je ne le verrai pas finir, Altesse.
27:59 - Je ne le verrai pas finir.
28:02 Mon successeur le verra.
28:05 Ismaël, mon neveu.
28:09 Approche-toi.
28:13 Il faudra te méfier quelque peu d'Ismaël.
28:17 Mais encore plus de son âme damnée, Nubar Pacha.
28:23 Son conseiller,
28:26 il la traîne parfois dans des actions douteuses.
28:30 Tout ce joli monde
28:34 attend impatiemment que je m'en aille.
28:38 Ils piafent devant les portes du pouvoir.
28:43 Et leur excitation m'angoisse.
28:48 Que vont-ils en faire de ce pouvoir?
28:53 Oh!
28:56 Tu vois, cet homme-là qui me regarde sans arrêt.
29:01 Tu sais pourquoi?
29:05 Il me regarde sans arrêt.
29:09 Parce que selon la coutume,
29:12 c'est lui qui doit annoncer ma mort à mon successeur.
29:17 Et il touchera en bon bac chiche.
29:22 C'est mon vautour.
29:26 (sanglots)
29:29 Aide-moi.
29:33 Mon ami, comme autrefois,
29:37 tu te rappelles mon bon maître.
29:41 Le gros petit locum.
29:45 Tu n'auras pas réussi à le faire maigrir.
29:49 La mort va s'en charger.
29:54 Aide-moi à franchir
29:59 le dernier obstacle.
30:04 - Oui, je suis là, Saïd.
30:09 (sanglots)
30:17 - Mohamed Saïd meurt! Meurt le khalife!
30:20 Mohamed Saïd meurt! Meurt le khalife!
30:23 Mohamed Saïd meurt!
30:26 (chant)
30:29 (chant)
30:32 (chant)
30:35 (chant)
30:38 (chant)
30:41 (chant)
30:44 (chant)
30:47 (chant)
30:50 (chant)
30:53 (chant)
30:56 (chant)
30:59 (chant)
31:02 (chant)
31:05 (chant)
31:08 (chant)
31:11 (chant)
31:14 (chant)
31:17 (chant)
31:20 (chant)
31:23 (chant)
31:26 (chant)
31:29 - Maudlaya Ismail!
31:32 (chant)
31:35 (chant)
31:38 (chant)
31:41 (chant)
31:44 (chant)
31:47 (chant)
31:50 (chant)
31:53 (chant)
31:56 - Il vous aimait et il vous admirait.
31:58 Je souhaite mériter comme lui votre estime, M. de Lesseps.
32:01 - Je me dévouerai à votre grandeur comme j'ai servi celle de Mohamed Saïd, Altesse.
32:05 - Nous vous en serons obligés.
32:07 - Tenez-moi au courant de vos travaux.
32:09 - Je serai toujours heureux de vous recevoir.
32:18 - Imaginez la réaction de l'Angleterre si elle apprenait que Mohamed Saïd est mort dans les barras de De Lesseps.
32:24 - Il est certain que Londres n'apprécierait pas du tout ce dénouement.
32:27 Il a toujours eu beaucoup trop d'affection entre mon oncle et M. de Lesseps, jusqu'à son lutte mort.
32:33 - Vos sentiments pour ce Français intrigant seront assurément plus raisonnables, Altesse.
32:38 Et l'Egypte n'aura qu'à s'en féliciter.
32:41 - Tant pis pour M. de Lesseps.
32:43 Il aura désormais en face de lui un viceroy beaucoup moins accommodant.
32:47 Et il va découvrir à ses dépens que moi, je ne suis pas homme à me laisser manœuvrer.
32:53 - Je vous en prie.
32:55 (Musique)
32:59 (Musique)
33:02 (Musique)
33:05 (Musique)
33:08 (Musique)
33:11 (Musique)
33:14 (Musique)
33:16 (Musique)
33:18 (Musique)
33:20 (Musique)
33:22 (Musique)
33:24 (Musique)
33:26 (Musique)
33:28 (Musique)
33:30 (Musique)
33:32 (Musique)
33:34 (Musique)
33:36 (Musique)
33:38 (Musique)
33:40 - Allez, imchi chouf, à mer.
33:42 - Eh, Pogona,
33:44 aujourd'hui, on devrait avancer plus vite.
33:46 Le terrain est meilleur.
33:48 - Ici, c'est meilleur que là-bas.
33:50 - Qu'est-ce qui arrive ?
33:52 (Musique)
33:54 (Musique)
33:56 - Fan de chichou, on a de la visite.
33:58 Des officiers, là.
34:00 - Le président n'est pas encore là.
34:02 (Musique)
34:04 (Musique)
34:06 (Musique)
34:08 - On va se balader, les gars.
34:10 (Musique)
34:12 (Musique)
34:14 (Musique)
34:16 (Musique)
34:18 (Musique)
34:20 (Musique)
34:22 - Fröhlich,
34:24 consul d'Autriche, au Caire.
34:26 - Très honoré, monsieur le consul.
34:28 - Je désirais parler à monsieur de Lesseps.
34:30 - Ah, monsieur de Lesseps n'est pas là.
34:32 - Très fâcheux.
34:34 Je suis venu spécialement pour le bar du Caire.
34:36 - Nous l'attendons d'un moment à l'autre,
34:38 et si vous êtes prêt à faire des chantiers,
34:40 je puis peut-être vous aider.
34:42 - Vous avez embauché illégalement
34:44 des forçats autrichiens.
34:46 Vous ne prétendez pas le contraire.
34:48 - Des bagnards, monsieur le consul.
34:50 Vous faites bien de le dire.
34:52 Vous vous rendez compte, monsieur, des forçats?
34:54 - Oh, peut-être que ces hommes
34:56 ont profité de la confiance de monsieur de Lesseps,
34:58 mais soyez sûr que, dès son retour,
35:00 il vous rendra justice.
35:02 - Il est hors de question que j'attende son retour.
35:04 Je vais les ramener au Caire,
35:06 sous mon escorte.
35:08 Et cette fois-ci, ils ne s'éberleront plus.
35:10 Faites pas confiance.
35:12 Monsieur, rassemblez-les, je vous prie.
35:14 - Allez, Kogolat.
35:16 - Hé!
35:20 Hé, les Autrichiens!
35:22 Je suis désolé, mais...
35:24 on vous demande au calme, hein?
35:26 - C'est bon.
35:28 - Non, il se dit ni. Je pars.
35:30 - C'est bon.
35:32 (Bruits de pas)
35:34 (Bruits de pas)
36:02 - Vos forçats, monsieur le consul.
36:04 Tiens.
36:06 Monsieur de Lesseps, maintenant,
36:08 vous n'avez qu'à vous expliquer avec lui.
36:10 Monsieur Fröhlich,
36:18 consul d'Autriche au Caire.
36:20 - Je suis heureux de faire votre connaissance,
36:22 monsieur de Lesseps.
36:24 Votre nom est si célèbre en Orient
36:26 et en Europe.
36:28 - Il est venu nous rendre visite à propos de...
36:30 - Oui, j'ai compris.
36:32 - J'espère que vous n'allez pas prétendre à votre tour
36:34 tout ignorer du passé de ces hommes.
36:36 - Non, monsieur.
36:38 Je ne le prétendrai pas.
36:40 Je sais exactement d'où ils viennent,
36:42 mais je sais où ils sont arrivés
36:44 et ce qu'ils y font.
36:46 Si vous voulez bien, monsieur le consul,
36:48 j'aimerais vous parler en particulier.
36:50 Faut-il vraiment que vous les renvoyiez au bagne?
36:54 - Oui, monsieur.
36:56 Jusqu'à ce qu'ils épurgent leur peine.
36:58 Pourquoi ne pas les laisser vivre ici en paix?
37:00 - Écoutez, monsieur, vous oubliez une chose.
37:02 Ce sont des criminels.
37:04 - Ou pas pour moi.
37:06 Depuis qu'ils travaillent sur le chantier,
37:08 personne n'a jamais eu à s'en plaindre.
37:10 - Allons, allons, monsieur.
37:12 Ne me dites pas qu'on ne vous a jamais rien volé.
37:14 - Pas même un mouchoir.
37:16 Et je vais vous étonner, monsieur le consul,
37:18 de leur confier même la garde de la paix du personnel.
37:20 - Vous jouez avec le feu, monsieur.
37:22 - Au contraire.
37:24 Je passe des nuits beaucoup plus tranquilles à présent.
37:26 - Vous êtes un état domicilaire.
37:28 Enfin, monsieur, vous employez des gens
37:30 de toute nationalité, de toute race.
37:32 Vous ne me ferez pas croire
37:34 que vous disciplinez cette tour de Babel
37:36 sans force de police.
37:38 - Sur mes chantiers, l'ordre règne tout seul,
37:40 sans gendarmes ni police.
37:42 C'est le travail qui assure la cohésion de l'ensemble.
37:44 Oui, monsieur.
37:46 Quand on casse des cailloux dans un bagne,
37:50 on ne rêve qu'une seule chose, s'évader.
37:52 Mais quand on gagne sa vie
37:54 en construisant un canal qui doit révolutionner le monde,
37:56 on ne pense qu'à une seule chose, rester.
37:58 - Hum. Vraiment.
38:00 - Alors, vous me les laissez, mes forçats?
38:02 - Vos forçats?
38:04 - Pour la paix du monde, monsieur le consul.
38:06 - Ce n'est pas très réglementaire.
38:08 Que ne ferait-on pas pour la paix du monde?
38:10 Mais je vous avertis solennellement,
38:12 à la plus infime plainte,
38:14 au premier manquement d'un seul d'entre eux,
38:16 je serai impitoyable.
38:18 Ils reprendront tous le chemin.
38:20 - Vous avez raison.
38:22 - Ils reprendront tous le chemin du panneau.
38:24 - Vous n'entendrez plus parler d'eux.
38:26 En mal.
38:28 Je m'y engage personnellement.
38:30 - J'espère que vous n'aurez pas le regretter.
38:32 Mais respect, monsieur de Lesseps.
38:36 - Merci, monsieur.
38:38 - Si vous rôme,
38:40 Nergat l'ulcaira.
38:50 - Monsieur...
38:52 - Yap!
39:00 - Bien, monsieur le consul.
39:12 - Merci, monsieur de Lesseps.
39:14 - Vous êtes formidable.
39:16 - Merci, merci.
39:18 - Vous croyez que j'ai engagé ma parole sur votre fidélité?
39:20 - Si, président.
39:22 Vous pouvez compter sur nous.
39:24 - Bien sûr. Merci encore.
39:26 Vous êtes un grand homme, président.
39:28 (toc-toc!)
39:40 - Parfum de veule.
39:46 - Le procédeur d'Angleterre est honoré
39:48 de saluer le nouveau ministre des Affaires étrangères de l'Égypte.
39:50 - Je me félicite aussi, excellence,
39:52 de cette rencontre
39:54 qui ne peut être que favorable à nos deux pays.
39:56 - Puis-je vous demander, monsieur le ministre,
39:58 ce que le viceroy Ismaël pense
40:00 de la première moitié
40:02 de ce fameux canal de Suez?
40:04 - Le viceroy n'a pas encore
40:06 une position très nette,
40:08 mais c'est un homme ouvert
40:10 aux influences,
40:12 particulièrement à la mienne.
40:14 - Vous êtes un fin politique.
40:16 Il n'est pas difficile d'imaginer
40:18 ce que deviendrait l'Égypte
40:20 si ce canal devait être un jour achevé.
40:22 Le viceroy ne serait plus maître chez lui.
40:24 - Si tenté qu'il le soit encore.
40:26 Mais, hélas,
40:28 les travaux sont bien avancés
40:30 et je ne vois pas
40:32 ce qui pourrait empêcher
40:34 monsieur de Leceps de les finir.
40:36 - Ce n'est pas l'existence du canal
40:38 qui pose un problème.
40:40 - Je ne vois pas
40:42 l'existence du canal qui pose un problème.
40:44 C'est son appartenance.
40:46 Ce que l'un commence,
40:48 l'autre peut le terminer.
40:50 Et il est encore temps d'empêcher
40:52 que Poçaïd Timsaïs Suez
40:54 ne tombe sous l'autorité française.
40:56 - Auriez-vous un plan
40:58 pour ce changement d'appartenance?
41:00 - On pourrait attaquer Leceps
41:02 sur sa main-d'oeuvre égyptienne,
41:04 déclarer que la réquisition
41:06 des phélaïdes investies
41:08 d'étang barbare
41:10 est indigne de la Nouvelle-Égypte.
41:12 - Ces considérations
41:14 humanitaires vous honorent,
41:16 monsieur l'ambassadeur.
41:18 - En déclarant la corvée illégale,
41:20 le viceroy se rendrait extrêmement
41:22 populaire auprès des phélaïdes égyptes.
41:24 - Illégale?
41:26 Mais oui, c'est ça.
41:28 - Privé de sa principale main-d'oeuvre,
41:30 je vois mal comment Leceps
41:32 pourrait terminer.
41:34 - Il ne le pourrait pas.
41:36 Pour sa compagnie, ce serait l'échec complet.
41:38 - Et encore plus grave, la faillite.
41:40 - Votre suggestion est remarquable.
41:44 Et je suis sûr
41:46 que le viceroy
41:48 saura l'apprécier.
41:50 (musique douce)
41:52 (musique douce)
41:54 (musique douce)
41:56 (musique douce)
41:58 *musique*
42:07 *musique*
42:38 *paroles en arabe*
42:41 Président, *paroles en arabe*
42:48 Vous pouvez se mouer le Président ?
43:03 Je pars immédiatement pour le quai.
43:06 Mon cher Ferdinand de Lécepse,
43:09 ma conscience me dicte de vous révéler un secret d'état.
43:15 Mais vous n'y êtes pas obligé mon cher Linan.
43:19 Si, car je suis toujours Français et votre ami.
43:23 Et de plus, les paroles de l'Empereur sont encore présentes en ma mémoire.
43:29 Il veut que le canal soit fait par la France.
43:33 Je suis prêt à entendre le pire, ne m'épargnez pas.
43:36 Ismaël aurait l'intention d'interdire la main d'œuvre égyptienne sur vos chantiers.
43:43 Quoi ? Mais ce serait catastrophique !
43:46 Et pourquoi cet arrêt de mort ?
43:48 Au nom des principes humanitaires.
43:50 Il veut abolir l'ancienne loi autorisant la corvée.
43:56 Mais nous ne tombons pas sous le coup de cette loi.
43:59 D'abord nous nous les payons les félas.
44:02 Je vais vous dire où il les a trouvés ces fameux principes humanitaires.
44:05 A Londres.
44:06 Parfaitement exact.
44:08 C'est Lord Bulwer, le nouvel ambassadeur d'Angleterre au Caire,
44:12 qui l'a soufflé à l'oreille de Noubar Bachar.
44:14 Bien sûr.
44:15 Et ce même Bulwer était à Constantinople avant le Caire.
44:18 Oui, comme par hasard.
44:20 Interdire la réquisition serait un non-sens total.
44:27 Sans cette coutume tout tomberait en ruine dans ce pays.
44:31 Les digues, les routes, absolument tout.
44:34 Et c'est le ministre des Travaux Publics qui vous le dit.
44:38 Mais qui serait chargé de faire appliquer cette ordonnance ?
44:42 Noubar Bachar, bien entendu.
44:45 Quand il était directeur des chemins de fer,
44:50 il a laissé mourir d'épuisement des milliers de félas
44:53 qui construisaient la ligne à travers le désert.
44:56 Et c'est lui qui maintenant vient me dire "non mais c'est révoltant" ?
44:59 Je vais réagir.
45:01 Mais comment, mon ami ?
45:02 Comme je l'ai toujours fait, en gagnant l'opinion publique à ma cause.
45:06 Je convoquerai les journalistes,
45:08 ils verront que sur nos chantiers, la main-d'œuvre n'est pas mal traitée,
45:11 bien au contraire.
45:12 Oui, mais dépêchez-vous.
45:15 Le Viceroy hésite encore à contrecarrer directement les intérêts de la France.
45:22 Mais pour combien de temps ?
45:27 C'est un homme extraordinaire, ce Léseps.
45:29 C'est vrai, son entreprise est phénoménale.
45:32 Mais nous ne sommes pas là pour chanter ce louange,
45:35 mais plutôt pour critiquer.
45:37 Oui, bien sûr, mais à condition qu'il y ait quelque chose de critiquable.
45:40 Bonjour, messieurs.
45:42 Monsieur de Léseps,
45:45 vous avez un message pour nous.
45:47 Oui, monsieur.
45:49 Je vous en prie,
45:51 je veux que vous me souteniez.
45:53 Monsieur de Léseps,
45:56 vous avez fait un bon voyage, une belle traversée ?
45:59 Oui, merci, une excellente traversée.
46:01 Je voudrais d'abord vous dire avec une profonde sincérité
46:04 que je vous remercie d'avoir répondu à mon appel.
46:07 Vos opinions objectives me seront indispensables
46:10 pour la poursuite de ma grande entreprise.
46:12 Alors maintenant, si vous le voulez bien, faisons connaissance...
46:15 Eric Mann, de la Gazette de Francfort.
46:18 Merci d'être venu d'Allemagne, monsieur Eric Mann.
46:21 Gino Farsetti, de la Gazette del Popolo di Roma.
46:24 Il a dû vous en coûter de quitter une aussi belle ville.
46:27 Merci.
46:28 Francisco Linares, del Diario de Barcelona.
46:30 Je suis très touché de l'intérêt de l'Espagne étant moi-même d'origine espagnole.
46:33 Merci.
46:35 Harry James, de l'Empire.
46:37 L'Empire est au rendez-vous, alors je suis comblé, monsieur.
46:40 L'Angleterre se préoccupe de savoir comment vous traitez vos félas.
46:43 Comment je traite les félas ?
46:45 Mais l'Angleterre le verra par vos yeux, elle le verra.
46:47 Mon témoignage sera capital pour l'opinion britannique
46:50 et cette ancie, en tout cas, ne vous est pas très favorable, je crois.
46:53 L'opinion des Anglais envers moi, ça n'a pas changé.
46:56 Les Anglais ont toujours témoigné de beaucoup de tendresse à mon égard.
47:00 Messieurs, messieurs, je vous laisse.
47:04 Vous devez avoir besoin de vous délasser des fatigues de ce voyage.
47:07 Dès demain, une caravane vous emmènera à Toussoum, un de nos chantiers du sud.
47:11 Merci.
47:14 Chut.
47:16 Chut.
47:44 Monsieur, nous nous trouvons ici au kilomètre 90.
47:47 Ah, mais c'est considérable.
47:49 Et combien reste-t-il encore ?
47:51 74.
47:52 Est-il exact qu'on a créé en parallèle un canal d'eau douce ?
47:55 Tout à fait exact.
47:56 Devant l'extension des travaux, il devenait indispensable.
47:59 Nous sommes partis de la Méditerranée, de Port Said, il y a quatre ans.
48:03 Quatre ans d'immenses efforts, messieurs.
48:05 Et cela vous a coûté combien de vies humaines ?
48:08 Pourriez-vous nous donner le chiffre exact ?
48:11 Mais, monsieur, c'est le docteur Robert Roche qui vous répondra.
48:13 Il est médecin-chef de la compagnie de Suez.
48:16 Il est mort en un an, deux hommes sur mille.
48:18 Une mortalité bien inférieure à celle des chantiers européens.
48:22 On dirait que vous n'avez pas que des ouvriers égyptiens.
48:24 Non, nous avons aussi du personnel européen.
48:27 Et même des autrichiens, monsieur Rickman, qui nous donnent entière satisfaction.
48:31 Tiens, des autrichiens.
48:33 Comme c'est curieux.
48:34 Ces feux-là ont les mêmes salaires que les ouvriers européens.
48:38 Exactement le même.
48:40 Et comme fait sans précédent, dans le monde du travail,
48:43 ils sont soignés tous gratuitement.
48:45 Et est-ce que les feux-là prennent leur repas avec le personnel européen ?
48:49 Oui, s'ils le désirent. Mais la plupart préfèrent la nourriture de leur pays.
48:52 Que nous leur fournissons d'ailleurs.
48:54 Si vous voulez bien me suivre, messieurs, je vais vous montrer
48:56 justement nos magasins de vivres du camp de base.
48:58 Vous y verrez une boulangerie.
48:59 Et nos ateliers, vous y verrez une fonderie et une cirie.
49:02 En somme, c'est le paradis.
49:04 Mais vous ne nous avez rien dit de la menace
49:08 de votre main d'oeuvre égyptienne.
49:10 Vous savez que cette question viendrait de vous, monsieur James.
49:13 En effet, le viceroy a l'intention de faire passer une ordonnance
49:16 interdisant la réquisition des feux-là.
49:18 Cela vous porterait un coût fatal, n'est-ce pas ?
49:22 Messieurs, ce projet de loi est inspiré par un calcul politique hypocrite.
49:25 Et non par des raisons humanitaires.
49:27 Chacun sait qu'en Orient, la réquisition est le seul moyen d'exécution
49:31 des travaux publics.
49:33 Non, tout ce que je vous demande, messieurs,
49:35 c'est un témoignage sincère sur les conditions de travail
49:38 de notre main d'oeuvre égyptienne.
49:40 Et je serai fort heureux que la presse internationale
49:43 se fasse interprète de mon indignation.
49:45 Ce diable de Français a anoté la presse internationale contre moi.
50:03 Je dois être la risée des capitales européennes.
50:06 Vous voyez, Excellence, où me mènent vos remarquables suggestions.
50:10 Les journalistes ne décrètent pas les lois égyptiennes, Altesse.
50:14 Ignorez-les purement et simplement.
50:17 Et interdisez une fois pour toutes la réquisition des feux-là.
50:21 Le Ceps sera contraint à porter de la main d'oeuvre européenne,
50:24 mais à quel prix ?
50:26 Et que me rapporterait la ruine de M. de Leceps, à part de graves ennuis ?
50:30 Car je ne vois pas ce que l'Egypte aurait à gagner
50:33 de l'interruption du canal.
50:35 Les travaux pourraient très bien se poursuivre sous un autre drapeau.
50:39 Le vôtre, je suppose.
50:41 L'Angleterre pourrait effectivement prendre le relais.
50:44 Je crains que vous ne pensiez plus à perdre la France
50:48 qu'à sauver l'Egypte, Excellence.
50:51 Dans ce cas, rien n'empêche son Altesse de terminer le canal à ses frais.
50:55 Et où trouverai-je l'argent ?
50:57 Vous devriez faire appel à la finance étrangère.
51:00 Il vous faudrait alors annuler le firment de Mohammed Saïd
51:03 qui donnait la concession des terres à la compagnie de Suez.
51:07 En terminant le canal sous les couleurs égyptiennes,
51:10 vous vous assureriez, Altesse, une immense renommée.
51:14 Je n'en doute pas.
51:16 Mais il m'est impossible d'annuler le firment de mon oncle.
51:20 Il n'est même pas besoin d'en arriver là.
51:23 Dans le jeu des affaires, tout repose sur la confiance.
51:28 Mais la compagnie de Suez l'a, cette confiance.
51:31 Je doute qu'elle se laisse déposséder aussi facilement.
51:35 Il suffirait que des bruits à la main
51:38 sur la mauvaise gestion de l'Eceps
51:41 circulent dans les milieux autorisés.
51:43 Tout est prêt, Altesse.
51:45 Le plan consiste à m'assurer de l'alliance d'un homme influent de Paris.
51:49 Pas Napoléon III, tout de même.
51:51 Presque. Son demi-frère, le duc de Mornez.
51:56 Un homme très ouvert aux bonnes affaires.
51:59 Eh bien, qu'attendez-vous ? Vous devriez déjà être à Paris.
52:02 Je vous en prie.
52:05 Sous-titrage MFP.
52:08 Musique de l'ambiance
52:11 ...
52:40 ...
52:58 Le samedi.

Recommandée