Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:07 [Musique]
00:00:10 [Musique]
00:00:13 [Musique]
00:00:19 [Musique]
00:00:24 [Musique]
00:00:31 [Musique]
00:00:38 [Musique]
00:00:41 [Musique]
00:00:48 [Musique]
00:00:56 [Musique]
00:01:03 [Musique]
00:01:06 [Musique]
00:01:19 [Musique]
00:01:29 [Musique]
00:01:32 [Musique]
00:01:38 [Musique]
00:01:44 [Musique]
00:01:50 [Musique]
00:01:57 [Musique]
00:02:00 [Musique]
00:02:06 [Musique]
00:02:14 [Musique]
00:02:20 [Musique]
00:02:25 [Musique]
00:02:28 [Musique]
00:02:34 [Musique]
00:02:40 [Musique]
00:02:46 [Musique]
00:02:52 [Musique]
00:02:55 [Musique]
00:03:01 [Musique]
00:03:06 [Musique]
00:03:13 [Musique]
00:03:21 [Musique]
00:03:24 [Musique]
00:03:36 [Musique]
00:03:47 [Musique]
00:03:50 [Musique]
00:03:57 [Musique]
00:04:04 [Musique]
00:04:11 [Musique]
00:04:14 [Musique]
00:04:21 [Musique]
00:04:29 [Musique]
00:04:35 [Musique]
00:04:38 [Musique]
00:04:46 [Musique]
00:04:54 [Musique]
00:05:04 [Musique]
00:05:07 [Musique]
00:05:13 [Bruit de téléphone]
00:05:26 - Oui? - Chief, tu dois sortir.
00:05:30 [Musique]
00:05:33 - Flight 420 at 30, last track 295.
00:05:41 Copy that.
00:05:44 - State knife, come in.
00:05:47 State knife, please respond.
00:05:50 State knife, do you copy? Over. - Sitrep.
00:05:53 - Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief.
00:05:57 - Transponder still tracking?
00:05:59 - Switched off, radar track only.
00:06:01 - And our asset? - No contact yet.
00:06:03 - Do we know the current fuel?
00:06:05 - 77 minutes of current reserves.
00:06:08 - Course 295, course 295. Copy?
00:06:12 - Toyen? - Look sharp, the director's on his way now.
00:06:17 - How did he look? - Pissed.
00:06:21 - What? - Ten men's here.
00:06:27 - Ok.
00:06:29 - Director Hawkins, I... - Tell me about the bird, Toyen.
00:06:40 - Oceanic flight 420 out of Heathrow to JFK
00:06:43 dropped off the transponder network at 0411 hours.
00:06:47 Confirmed multiple armed hostiles on board.
00:06:49 - What about the failsafe? - Disengaged locally.
00:06:52 - How was it disengaged? - We're not sure.
00:06:54 Could have been damaged during the takeover
00:06:57 or they figured out how to disarm it.
00:06:59 - Without the failsafe, autopilot won't be able to realign the airplane to a safe airport.
00:07:04 - So they can't fly it and we can't fly it?
00:07:07 - No. The plane's gonna crash, sir.
00:07:09 - We know how many hijackers? - Five.
00:07:12 - Have we made contact with them? Do they have any demands?
00:07:15 - Not with the hijackers, no.
00:07:17 But we've been getting intermittent signal from our asset on board.
00:07:22 - What asset?
00:07:24 - The one that's gonna take off.
00:07:26 - The one that's gonna take off?
00:07:28 - Yes.
00:07:30 - And what's the target? - The target is the one that's gonna take off.
00:07:34 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:37 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:40 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:43 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:46 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:49 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:52 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:55 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:07:58 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:01 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:04 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:07 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:10 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:13 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:16 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:19 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:22 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:25 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:28 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:31 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:34 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:37 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:40 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:43 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:46 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:49 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:52 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:55 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:08:58 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:01 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:04 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:07 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:10 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:13 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:16 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:19 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:22 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:25 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:28 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:31 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:34 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:37 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:40 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:43 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:46 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:49 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:52 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:55 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:09:58 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:01 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:04 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:07 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:10 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:13 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:16 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:19 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:22 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:25 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:28 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:31 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:34 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:37 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:40 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:43 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:46 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:49 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:52 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:55 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:10:58 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:01 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:04 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:07 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:10 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:13 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:16 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:19 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:22 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:25 - And what's the target? - The one that's gonna take off.
00:11:29 - Qui est cet argent? - Un opérateur de couverture profonde.
00:11:33 Il travaille avec nos amis à travers le pont.
00:11:36 Implanté dans la cellule de la transnationale extrémiste en Ukraine,
00:11:39 - au début de l'année. - Les séparatistes russes.
00:11:43 - On ne sait pas leur objectif. - On ne sait pas grand-chose, non?
00:11:47 Nous avons un signal très faible via le satellite com relay.
00:11:50 - Un morceau de sonore miniaturisé de Darva. - Pourquoi n'a-t-on pas noté notre argent?
00:11:54 Avec l'argent que nous avons reçu des détenus,
00:11:57 l'objectif actuel pour ces gars est de ne pas leur dire le plan
00:12:01 jusqu'à ce qu'ils sachent le plan.
00:12:04 - Le meilleur est... - Je ne veux pas d'argent, Tonya. J'ai besoin d'argent.
00:12:08 - Joue la dernière transmission. - C'est Staten Island.
00:12:11 Nous avons une situation de hijacker. C'est lié à Naznaz.
00:12:14 Je répète, c'est lié à Naznaz.
00:12:16 Naznaz. La CIA a aussi pris ça sur leur chat.
00:12:20 D'abord, ordre de business. ID les hijackers.
00:12:23 On se met sur le marteau avec le gestionnaire des armes.
00:12:26 On trouve tout ce qu'on peut sur l'embed.
00:12:28 Traquez chaque employé de la ligne qui a accès à ce volant
00:12:31 - aux trois dernières portes. - Deuxièmement, nous avons besoin d'objets sur ce volant.
00:12:35 AWACS, diverti, en station.
00:12:37 La F-22 est prête pour un code orange.
00:12:40 Je ne sais pas qui c'était, mais c'est mon bureau.
00:12:43 Je dois un lien sécuritaire pour la Chambre et un café noir.
00:12:46 Pas de sucre.
00:12:48 Directeur Hawkins, vous initiez un code orange ?
00:12:53 Sur qui ?
00:12:55 Je crois que je vous ai mentionné le White House.
00:12:57 Nous avons un homme à l'intérieur. Si nous lui donnons du temps...
00:13:01 Votre lien sécuritaire est en retard, votre acide est à son niveau.
00:13:04 Vous avez cinq hostiles armés en contrôle. Il y en a eu 767, je dirais.
00:13:08 Notre opportunité a disparu au moment où ce voleur a disparu.
00:13:12 - Mais ce n'est pas notre première partie. - Ce n'est pas le début d'une histoire héroïque.
00:13:16 Dans dix minutes, nos oiseaux seront en l'air.
00:13:19 Et dans 20 minutes, ils seront en position de terminer.
00:13:22 Certaines personnes innocentes vont mourir.
00:13:25 Et plus de personnes innocentes vont vivre.
00:13:28 Nous avons un ennemi.
00:13:31 Nous devons nous défendre.
00:13:34 Nous devons nous défendre.
00:13:37 Nous devons nous défendre.
00:13:40 Nous devons nous défendre.
00:13:43 Nous devons nous défendre.
00:13:46 Nous devons nous défendre.
00:13:49 Nous devons nous défendre.
00:13:52 Nous devons nous défendre.
00:13:55 Nous devons nous défendre.
00:13:58 Nous devons nous défendre.
00:14:01 Nous devons nous défendre.
00:14:04 Nous devons nous défendre.
00:14:07 Nous devons nous défendre.
00:14:10 Nous devons nous défendre.
00:14:13 Nous devons nous défendre.
00:14:16 Nous devons nous défendre.
00:14:19 Nous devons nous défendre.
00:14:22 Nous devons nous défendre.
00:14:25 Nous devons nous défendre.
00:14:28 Nous devons nous défendre.
00:14:31 Nous devons nous défendre.
00:14:34 Nous devons nous défendre.
00:14:37 Nous devons nous défendre.
00:14:40 Nous devons nous défendre.
00:14:43 Nous devons nous défendre.
00:14:46 Nous devons nous défendre.
00:14:49 Mettez votre main dessus, et mettez-le de côté, sinon on a un problème, d'accord ?
00:14:54 Je vais prendre de l'eau.
00:14:56 Je vais prendre de l'eau.
00:14:59 Gardez-le en paix. Nous allons en avoir besoin.
00:15:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:15:09 Nous en avons besoin.
00:15:12 Six heures.
00:15:24 C'est 955.
00:15:27 Est-ce que ça nous en vaut la peine ?
00:15:30 Pas encore.
00:15:33 C'est bon ?
00:15:36 Qu'est-ce qu'il reste de ton corps ?
00:15:38 J'ai oublié.
00:15:41 Trouve-le.
00:15:48 Merci.
00:15:59 Si il arrête de respirer, appele-moi.
00:16:03 Appele-moi.
00:16:06 Steak Knife à Steak Knife. Vous comprenez ?
00:16:21 Steak Knife, venez, répondez, s'il vous plaît.
00:16:24 Nous sommes en retard. Nous avons besoin de ce lien.
00:16:27 J'ai essayé chaque bouton et chaque range. Il peut recevoir, il ne peut pas.
00:16:30 Et le failsafe ? Est-ce qu'il y a un moyen de le réengager ?
00:16:32 Pas si c'est un problème de hardware, non.
00:16:35 Ok, c'est parti.
00:16:38 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:41 J'ai un ami de la CIA qui a traqué tout ce boulot de Naznaz.
00:16:44 Il a trouvé une menace sur le Dark Web ukrainien. C'est mauvais.
00:16:47 Quoi ?
00:16:48 Naznaz est un code pour un événement de massé extermination.
00:16:51 C'est du type "fin des jours".
00:16:54 Si nos hijackers se foutent de quelque chose, vous appelez Naznaz.
00:16:57 Ce n'est plus que du hijacking.
00:17:00 Cette chose va devenir beaucoup pire.
00:17:03 Ne la laissez pas depuis.
00:17:06 Qu'est-ce que c'est que ça, Orko ?
00:17:13 Tu as tué tous les lieutenants. Tu as brisé le train.
00:17:16 Ne tire pas de ton arme de nouveau.
00:17:21 Je ne veux pas de Dieu, mais de toi.
00:17:24 Tu n'aimes pas ça ? Sort de mon train.
00:17:27 Tu es vraiment folle.
00:17:32 Je vais te laisser.
00:17:36 D'accord.
00:17:39 Sko, qui est cette femme avec le pilote ?
00:17:48 C'est une médecin. Elle le garde en vie.
00:17:51 Tu n'as pas de contrôle. Ne t'en fais pas.
00:17:54 Tu ne regardes pas les passagers.
00:17:57 Téléphone.
00:17:59 Tu devrais coller les téléphones.
00:18:01 Quel téléphone ?
00:18:03 Montre-moi tes téléphones.
00:18:06 Montre-moi tes téléphones.
00:18:09 Téléphone.
00:18:13 Montre-moi tes téléphones.
00:18:16 Montre-moi tes téléphones.
00:18:19 Bon garçon.
00:18:31 Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:35 Je ne sais pas.
00:18:38 Qu'est-ce qui se passe ?
00:18:41 Ferme la porte. Continue à marcher.
00:18:44 Où me prends-tu ?
00:18:46 Ferme la porte.
00:18:49 Non, non, non.
00:18:52 Ferme la porte. Tu sais ce que c'est ?
00:18:55 C'est des communications satellites.
00:18:57 Les terroristes ont des satellites ?
00:18:59 Ou les États-Unis ont des satellites ?
00:19:01 Alors, qui es-tu ?
00:19:04 Je suis Interpol.
00:19:06 Comme undercover ?
00:19:08 Oui, comme undercover.
00:19:11 Tu es fou de merde.
00:19:13 Vraiment ? Alors pourquoi je n'ai pas mis une balle dans ton tête ?
00:19:17 Ils ont tous les autres passagers.
00:19:28 Ne me fais pas tomber.
00:19:31 Tu l'as fait.
00:19:33 Plus les gens le savent, plus les hijackers le savent.
00:19:38 Pour les deux fous, gardez la balle.
00:19:44 Ferme la porte.
00:19:47 Ferme la porte.
00:19:51 Ferme la porte.
00:19:55 Ferme la porte.
00:20:21 Je vais t'aider.
00:20:24 Connor !
00:20:34 Bouge.
00:20:37 Bouge.
00:20:40 Bouge.
00:20:43 Bouge.
00:20:46 Bouge.
00:20:49 Bouge.
00:21:17 Rien.
00:21:18 Ça me belonge à mon fils.
00:21:20 Tu m'as emprisonné.
00:21:22 Oui.
00:21:24 Quel âge avait-il ?
00:21:29 On doit aller voir le pilote.
00:21:33 Allez.
00:21:36 Qu'est-ce que c'est ?
00:21:39 Des images de surveillance de la maintenance de la voiture sur un stop de gaz à effet de serre.
00:21:42 J'ai un ami là-bas.
00:21:43 Quoi ?
00:21:44 Où est le film de la haite ?
00:21:46 Sur le plateau, monsieur.
00:21:47 Avant ou après la maintenance ?
00:21:49 20 minutes avant.
00:21:50 Dis-moi que tu ne crois pas aux coincidences.
00:21:52 Non, monsieur.
00:21:53 Donnez-moi plus, s'il vous plaît.
00:22:14 Je peux me laver ?
00:22:16 Fils de pute.
00:22:26 Ça va ?
00:22:32 Je dois prendre des banquettes, des toilettes, tout ce qu'on peut utiliser comme bandages.
00:22:36 D'accord.
00:22:37 Sam, je vais me préoccuper de ton père.
00:22:40 Tu dois rester calme, d'accord ?
00:22:42 C'est un côté de la couverture.
00:22:44 Ça va nous aider, mon chéri.
00:22:45 Ça va nous sauver, n'est-ce pas ?
00:22:47 D'accord ?
00:22:48 Tu restes calme, Sam.
00:22:50 Je les ai.
00:22:52 Ok.
00:22:53 Je t'ai dit.
00:22:54 C'est après ce que je t'ai dit de ne pas le faire.
00:22:56 Oui.
00:22:57 Mais on a besoin des autres passenaires, d'accord ?
00:22:59 Dis-moi.
00:23:01 Quand le médecin t'a dit que la fumée causait le cancer,
00:23:03 est-ce que tu as commencé directement ou as-tu donné un coup de doigt ?
00:23:06 Je ne comprends pas.
00:23:07 Plus les gens connaissent mon identité, pire ça va être pour leur santé.
00:23:11 Tout va bien là-bas ?
00:23:13 Oui, on est bien.
00:23:17 N'est-ce pas ?
00:23:19 Fais ton travail.
00:23:26 C'est bon.
00:23:28 Tu vas bien ?
00:23:46 Oui.
00:23:52 Je vais te chercher.
00:23:54 Depuis quand es-tu un terroriste ?
00:24:06 Tu sais quoi, Sam ?
00:24:10 Je ne me considère pas vraiment comme un terroriste.
00:24:12 Alors, que fais-tu ?
00:24:16 Je suis juste un homme.
00:24:20 Un verre d'eau.
00:24:22 Un verre d'eau.
00:24:24 Un verre d'eau.
00:24:26 Un verre d'eau.
00:24:28 Un verre d'eau.
00:24:30 Un verre d'eau.
00:24:32 Un verre d'eau.
00:24:34 Un verre d'eau.
00:24:36 Un verre d'eau.
00:24:38 Un verre d'eau.
00:24:40 Un verre d'eau.
00:24:42 Un verre d'eau.
00:24:44 Un verre d'eau.
00:24:46 *musique*
00:25:14 *musique*
00:25:37 *musique*
00:25:47 *musique*
00:25:57 *musique*
00:26:12 *musique*
00:26:32 *musique*
00:26:55 *musique*
00:27:05 *musique*
00:27:15 *musique*
00:27:41 *musique*
00:27:51 *musique*
00:28:01 *musique*
00:28:11 *musique*
00:28:21 *musique*
00:28:31 *musique*
00:28:41 *musique*
00:28:51 *musique*
00:29:01 *musique*
00:29:11 *musique*
00:29:21 *musique*
00:29:31 *musique*
00:29:41 *musique*
00:29:51 *musique*
00:30:01 *musique*
00:30:11 *musique*
00:30:21 *musique*
00:30:31 *musique*
00:30:41 *musique*
00:30:51 *musique*
00:31:01 *musique*
00:31:11 *musique*
00:31:21 *musique*
00:31:31 *musique*
00:31:41 *musique*
00:31:51 *musique*
00:32:01 *musique*
00:32:11 *musique*
00:32:21 *musique*
00:32:31 *musique*
00:32:41 *musique*
00:32:51 *musique*
00:33:01 *musique*
00:33:11 *musique*
00:33:21 *musique*
00:33:31 *musique*
00:33:41 *musique*
00:33:51 *musique*
00:34:01 *musique*
00:34:11 *musique*
00:34:21 *musique*
00:34:31 *musique*
00:34:41 *musique*
00:34:51 *musique*
00:35:01 *musique*
00:35:11 *musique*
00:35:21 *musique*
00:35:31 *musique*
00:35:41 *musique*
00:35:51 *musique*
00:36:01 *musique*
00:36:11 *musique*
00:36:21 *musique*
00:36:31 *musique*
00:36:41 *musique*
00:36:51 *musique*
00:37:01 *musique*
00:37:11 *musique*
00:37:21 *musique*
00:37:31 *musique*
00:37:41 *musique*
00:37:51 *musique*
00:38:01 *musique*
00:38:11 *musique*
00:38:21 *musique*
00:38:31 *musique*
00:38:41 *musique*
00:38:51 *musique*
00:39:01 *musique*
00:39:11 *musique*
00:39:21 *musique*
00:39:31 *musique*
00:39:41 *musique*
00:39:51 *musique*
00:40:01 *musique*
00:40:11 *musique*
00:40:21 *musique*
00:40:31 *musique*
00:40:41 *musique*
00:40:51 *musique*
00:41:01 *musique*
00:41:11 *musique*
00:41:21 *musique*
00:41:31 *musique*
00:41:41 *musique*
00:41:51 *musique*
00:42:01 *musique*
00:42:11 *musique*
00:42:21 *musique*
00:42:31 *musique*
00:42:41 *musique*
00:42:51 *musique*
00:43:01 *musique*
00:43:09 *musique*
00:43:19 *musique*
00:43:29 *musique*
00:43:39 *musique*
00:43:49 *musique*
00:43:59 *musique*
00:44:09 *musique*
00:44:19 *musique*
00:44:29 *musique*
00:44:39 *musique*
00:44:49 *musique*
00:44:59 *musique*
00:45:09 *musique*
00:45:19 *musique*
00:45:29 *musique*
00:45:39 *musique*
00:45:49 *musique*
00:45:59 *musique*
00:46:09 *musique*
00:46:19 *musique*
00:46:29 *musique*
00:46:39 *musique*
00:46:49 *musique*
00:46:59 *musique*
00:47:09 *musique*
00:47:19 *musique*
00:47:29 *musique*
00:47:39 *musique*
00:47:49 *musique*
00:47:59 *musique*
00:48:09 *musique*
00:48:19 *musique*
00:48:29 *musique*
00:48:39 *musique*
00:48:49 *musique*
00:48:59 *musique*
00:49:09 *musique*
00:49:19 *musique*
00:49:29 *musique*
00:49:39 *musique*
00:49:49 *musique*
00:49:59 *musique*
00:50:09 *musique*
00:50:19 *musique*
00:50:29 *musique*
00:50:39 *musique*
00:50:49 *musique*
00:50:59 *musique*
00:51:09 *musique*
00:51:19 *musique*
00:51:29 *musique*
00:51:39 *musique*
00:51:49 *musique*
00:51:59 *musique*
00:52:09 *musique*
00:52:19 *musique*
00:52:29 *musique*
00:52:39 *musique*
00:52:49 *musique*
00:52:59 *musique*
00:53:09 *musique*
00:53:19 *musique*
00:53:29 *musique*
00:53:39 *musique*
00:53:49 *musique*
00:53:59 *musique*
00:54:09 *musique*
00:54:19 *musique*
00:54:29 *musique*
00:54:39 *musique*
00:54:49 *musique*
00:54:59 *musique*
00:55:09 *musique*
00:55:19 *musique*
00:55:29 *musique*
00:55:39 *musique*
00:55:49 *musique*
00:55:59 *musique*
00:56:09 *musique*
00:56:19 *musique*
00:56:29 *musique*
00:56:39 *musique*
00:56:49 *musique*
00:56:59 *musique*
00:57:09 *musique*
00:57:19 *musique*
00:57:29 *musique*
00:57:39 *musique*
00:57:49 *musique*
00:57:59 *musique*
00:58:09 *musique*
00:58:19 *musique*
00:58:29 *musique*
00:58:39 *musique*
00:58:49 *musique*
00:58:57 *musique*
00:59:07 *musique*
00:59:17 *musique*
00:59:27 *musique*
00:59:37 *musique*
00:59:47 *musique*
00:59:57 *musique*
01:00:07 *musique*
01:00:17 *musique*
01:00:27 *musique*
01:00:37 *musique*
01:00:47 *musique*
01:00:57 *musique*
01:01:07 *musique*
01:01:17 *musique*
01:01:27 *musique*
01:01:37 *musique*
01:01:47 *musique*
01:01:57 *musique*
01:02:07 *musique*
01:02:17 *musique*
01:02:27 *musique*
01:02:37 *musique*
01:02:47 *musique*
01:02:57 *musique*
01:03:07 *musique*
01:03:17 *musique*
01:03:27 *musique*
01:03:37 *musique*
01:03:47 *musique*
01:03:57 *musique*
01:04:07 *musique*
01:04:17 *musique*
01:04:27 *musique*
01:04:37 *musique*
01:04:47 *musique*
01:04:57 *musique*
01:05:07 *musique*
01:05:17 *musique*
01:05:27 *musique*
01:05:37 *musique*
01:05:47 *musique*
01:05:57 *musique*
01:06:07 *musique*
01:06:17 *musique*
01:06:27 *musique*
01:06:37 *musique*
01:06:47 *musique*
01:06:57 *musique*
01:07:07 *musique*
01:07:17 *musique*
01:07:27 *musique*
01:07:37 *musique*
01:07:47 *musique*
01:07:57 *musique*
01:08:07 *musique*
01:08:17 *musique*
01:08:27 *musique*
01:08:37 *musique*
01:08:47 *musique*
01:08:57 *musique*
01:09:07 *musique*
01:09:17 *musique*
01:09:27 *musique*
01:09:37 *musique*
01:09:47 *musique*
01:09:57 *musique*
01:10:07 *musique*
01:10:17 *musique*
01:10:27 *musique*
01:10:37 *musique*
01:10:47 *musique*
01:10:57 *musique*
01:11:07 *musique*
01:11:17 *musique*
01:11:27 *musique*
01:11:37 *musique*
01:11:47 *musique*
01:11:57 *musique*
01:12:07 *musique*
01:12:17 *musique*
01:12:27 *musique*
01:12:37 *musique*
01:12:47 *musique*
01:12:57 *musique*
01:13:07 *musique*
01:13:17 *musique*
01:13:27 *musique*
01:13:37 *musique*
01:13:47 *musique*
01:13:57 *musique*
01:14:07 *musique*
01:14:17 *musique*
01:14:27 *musique*
01:14:37 *musique*
01:14:47 *musique*
01:14:57 *musique*
01:15:07 *musique*
01:15:17 *musique*
01:15:27 *musique*
01:15:37 *musique*
01:15:47 *musique*
01:15:57 *musique*
01:16:07 *musique*
01:16:17 *musique*
01:16:27 *musique*
01:16:37 *musique*
01:16:47 *musique*
01:16:57 *musique*
01:17:07 *musique*
01:17:17 *musique*
01:17:27 *musique*
01:17:37 *musique*
01:17:47 *musique*
01:17:57 *musique*
01:18:07 *musique*
01:18:17 *musique*
01:18:27 *musique*
01:18:37 *musique*
01:18:47 *musique*
01:18:57 *musique*
01:19:07 *musique*
01:19:17 *musique*
01:19:27 *musique*
01:19:37 *musique*
01:19:47 *musique*
01:19:57 *musique*
01:20:07 *musique*
01:20:17 *musique*
01:20:27 *musique*
01:20:37 *musique*
01:20:47 *musique*
01:20:57 *musique*
01:21:07 *musique*
01:21:17 *musique*
01:21:27 *musique*
01:21:37 *musique*
01:21:47 *musique*
01:21:57 *musique*
01:22:07 *musique*
01:22:17 *musique*
01:22:27 *musique*
01:22:37 *musique*
01:22:47 *musique*
01:22:57 *musique*
01:23:07 *musique*
01:23:17 *musique*
01:23:27 *musique*
01:23:37 *musique*
01:23:47 *musique*
01:23:57 *musique*
01:24:07 *musique*
01:24:17 *musique*
01:24:27 *musique*
01:24:37 *musique*
01:24:47 *musique*
01:24:57 *musique*
01:25:07 *musique*
01:25:17 *musique*
01:25:27 *musique*
01:25:37 *musique*
01:25:47 *musique*
01:25:57 *musique*
01:26:07 *musique*
01:26:17 *musique*
01:26:27 *musique*
01:26:37 *musique*
01:26:47 *musique*
01:26:57 *musique*
01:27:07 *musique*
01:27:17 *musique*
01:27:27 *musique*
01:27:37 *musique*
01:27:47 *musique*
01:27:57 *musique*
01:28:07 *musique*
01:28:17 *musique*
01:28:27 *musique*
01:28:37 *musique*
01:28:47 *musique*
01:28:57 *musique*
01:29:07 *musique*
01:29:17 *musique*
01:29:27 *musique*
01:29:37 *musique*
01:29:47 *musique*
01:29:57 *musique*
01:30:07 *musique*
01:30:17 *musique*
01:30:27 *musique*
01:30:37 *musique*
01:30:47 *musique*
01:30:57 *musique*
01:31:07 *musique*
01:31:17 *musique*
01:31:27 *musique*
01:31:37 *musique*
01:31:47 *musique*
01:31:57 *musique*
01:32:07 *musique*
01:32:17 *musique*
01:32:27 *musique*
01:32:37 *musique*
01:32:47 *musique*
01:32:57 *musique*
01:33:07 *musique*
01:33:17 *musique*
01:33:27 *musique*
01:33:37 *musique*
01:33:47 [SILENCE]