Les cadets de la forêt - Épisode 27 - ''The loner'' (VF)

  • il y a 7 mois
Production : A.S.P. Productions Ltd.
CBC Television
ITC Entertainment
Distribution : NBC Films
(1963-1965)
Transcript
00:00 [Musique]
00:24 Bonjour, salut Joe. Bonjour, Jean. Ça va Cathy? Oui, ça va. Alors, chat, tout va de meuf? Oui, tout va bien.
00:30 [Musique]
00:46 Tiens, voilà ton permis, Joe. Merci beaucoup.
00:49 Dis donc, tu es sûr que Mike et Peter ne te gêneront pas? Mais non, penses-tu? Ils seront bien trop occupés.
00:55 À quoi faire à te harceler de questions? Non, à la chasse au trésor. À quoi?
00:59 Il y avait jadis un village indien là-bas. Comme ça, pendant que je prendrai quelques vacances,
01:03 ils iront fouiller les environs pour essayer de trouver de vieilles flèches. Non, tu parles sérieusement?
01:08 Bien sûr. Ils espèrent rapporter des trophées qu'ils vendront aux touristes après.
01:11 C'est pas croyable. Les enfants de nos jours ne pensent plus qu'à gagner de l'argent.
01:15 Ce n'est pas une si mauvaise idée. Si je vois qu'ils mettent à jour des choses intéressantes,
01:18 il est même probable que je leur donnerai un coup de main.
01:21 Ah, bah, amusez-vous bien et bonne chance. À bientôt. Nous serons de retour dans quatre jours, d'accord?
01:25 D'accord.
01:27 Tu es prêt, Joe? Je suis prêt. Allez, demande-lui.
01:36 Dis, Joe. Oui?
01:39 On vient d'avoir une petite discussion au sujet de la signification de ta frange, celle de ta poche.
01:44 Ah, et ça sert à quoi, à votre avis?
01:46 Ben, j'ai dit que c'était là pour faire joli, mais Peter dit que ça veut dire autre chose.
01:49 Et quoi, par exemple?
01:51 Quelque chose de magique.
01:53 Oui, je vais vous dire ce que ça signifie.
01:56 À condition, bien sûr, que vous puissiez marcher tous les deux aussi vite que moi,
02:00 afin de parvenir à Pine River demain aux environs de midi.
02:03 Ceci dit, on se met en route.
02:05 Oui.
02:07 Espérons que ce petit voyage nous sera profitable. De toute façon, nous savons déjà qu'il sera constructif.
02:11 Bon, tu viens, Topper.
02:14 On recherche toujours activement le petit appareil privé qui survolait la forêt très tôt ce matin,
02:31 piloté par l'industriel milliardaire et aviateur bien connu, Harry Rogers.
02:35 Aux dernières nouvelles, Rogers avait des ennuis de moteur au-dessus de la baie de Bari.
02:39 La disparition de cet avion ajoute une nouvelle et peut-être ultime touche de mystère
02:43 à la carrière de celui qui fut sans doute le plus célèbre homme du monde de son époque.
02:47 Et fait typique de son caractère, personne, pas même ses intimes,
02:50 ne savait qu'il devait se rendre seul à la ville lointaine de Ross,
02:53 où il a maintenant plus de dix heures de retard.
02:56 Ils l'en savent guère plus que nous, c'est bien évident.
02:59 Pourtant, il semble que pour une fois, nous en sachons un peu plus qu'eux.
03:02 Nous savons pourquoi il voulait aller à Ross.
03:04 Pourquoi? Pour aller voir Semyon?
03:06 Pour la première fois, il n'a pas eu très confiance en ses experts, apparemment.
03:09 Je viens d'avoir un coup de téléphone du quartier général.
03:11 Ils nous disent d'abandonner dorénavant les recherches entre ici et Panne-River
03:14 et de nous tourner vers la section plus au nord et à l'est demain. Qu'en penses-tu?
03:18 Ben, je n'ai rien d'autre à suggérer pour le moment. Il fera jour demain.
03:21 Malheureusement.
03:24 - Georges. - Oui?
03:26 Tu crois qu'il a une chance de s'en sortir?
03:29 Tu sais ce que disent de lui ceux qu'ils connaissent bien?
03:32 Têtu comme une mule, très dur et chanceux.
03:35 Il a des atouts qui pourront lui servir.
03:39 [Musique]
03:42 [Musique]
04:11 Et en d'autres termes, vous travaillez pour M. Rogers?
04:14 - Exactement. - À quel titre?
04:16 À toutes sortes de titres, à vrai dire.
04:18 Quand je l'ai connu, il était mon chef dans l'armée.
04:20 Ça a été la plus grande chance de ma vie.
04:22 Mais pourquoi êtes-vous venu ici? Dans quel but?
04:25 Bien voilà, j'ai plusieurs papiers à lui faire signer.
04:28 S'il est encore en vie, bien sûr.
04:30 Je vous demande pardon?
04:31 J'ai autant de chance de le trouver dans le coin pour le moment que n'importe où ailleurs.
04:34 Alors je me suis dit que je pouvais toujours venir et qu'on verrait bien. Vous saisissez?
04:37 Vous n'allez pas me dire que vous êtes venu de New York juste pour...
04:40 Écoutez, vous ne connaissez pas l'homme.
04:42 C'est le fait, je crois, de beaucoup de personnes, mais...
04:44 Il ne faut pas que vous oubliez qu'il a commencé avec un million de dollars et qu'il en a maintenant 400.
04:47 Qu'il ne doit qu'à son courage et à son travail.
04:49 Car il ne doit rien à personne.
04:51 Et alors?
04:52 Alors si vous le retrouvez dans les heures qui viennent,
04:54 ces papres-là sont peut-être pour lui très importantes.
04:56 Il vaut mieux ne pas risquer de le mécontenter. Il faut qu'il les signe tout de suite.
04:59 Comme je vous le disais, il était mon chef dans l'armée. On est devenus amis.
05:02 Bon, ensuite?
05:04 Si jamais il a eu un accident, s'il est blessé ou quoi,
05:06 je voudrais être sur les lieux pour faire le maximum pour lui.
05:09 Ce qui fait que je voudrais pouvoir rester ici et attendre.
05:12 Mais bien sûr, si je vous dérange, je peux aller faire un tour. Qu'en pensez-vous?
05:16 Non, vous ne me dérangez pas. Asseyez-vous.
05:21 Merci.
05:23 Dis, Joe, t'as entendu à nouveau?
05:38 Qu'est-ce que tu crois qu'il se passe, toi?
05:40 Je ne sais pas. Quelqu'un est en train de se distraire sans nous.
05:42 Ça me paraît bizarre. C'est la quatrième fois cet après-midi.
05:45 Ça ne peut pas être la patrouille contre l'incendie.
05:47 Jamais ils ne volent à aussi faible altitude. Ou alors c'est que...
05:50 Une chose est sûre, il n'y a pas d'incendie.
05:52 Et il nous faudra patienter jusqu'à ce qu'on soit de retour pour savoir.
05:55 Joe, veux-tu que je te dise?
05:56 Si tu nous avais permis d'emporter notre radio au lieu de se demander, on aurait su tout de suite.
05:59 Écoute, tu sais ce que je vous ai dit avant de partir.
06:01 Si vous voulez rapporter les trésors que vous aurez exhumés, il ne faut pas être trop chargé.
06:05 Un peu de suite dans les idées, voyons, hein?
06:07 Et laissez donc cet avion.
06:09 Alors, c'est ici?
06:19 Oui, c'est ici.
06:20 Mais où est le vieux village?
06:22 De l'autre côté.
06:23 Vous voulez qu'on s'arrête pour casser la croûte ou bien alors vous préférez qu'on continue jusqu'à où on doit camper?
06:28 C'est à combien d'ici encore?
06:29 Oh, pas plus d'une bonne heure de marche, je pense.
06:32 Je ne sais pas ce que tu en penses, Mike, mais je préférais continuer et arriver à pied d'oeuvre. Et toi?
06:37 Moi aussi.
06:38 Bonne aventure.
06:57 Alors, Topper, mon vieux, tu viens?
07:00 Il a dû trouver une marmotte ou quelque chose comme ça. Tu veux qu'on aille jeter un coup d'œil?
07:04 Oui, je crois qu'on ferait peut-être mieux.
07:06 Alors, mon vieux, qu'est-ce qu'il prend? Couché, allons!
07:25 Là, c'est un bon chien.
07:27 Si vous l'aviez laissé davantage s'approcher de moi, je l'aurais tué très probablement.
07:31 Je vous demande pardon?
07:33 Mais si je l'avais manqué, il m'aurait dévoré sûrement. Et c'est vous, en fin de compte, qui y auriez perdu, n'est-ce pas?
07:39 De quoi parlez-vous, monsieur? Et qu'est-ce que vous faites là?
07:42 Mais voyons, je vous attendais. Vous ou d'autres petits voyous décidez à gagner de l'argent sans se donner de mal.
07:47 N'avrait-je vous faire de la peine, mais je peux me débrouiller tout seul.
07:50 Mais enfin, de quoi parle-t-il?
07:52 Simplement du fait que j'ai besoin d'aide de personnes, grands ou petits.
07:55 Vous perdez votre temps, les amis, il n'y aura pas de récompense.
07:58 Aussi, vous pouvez retourner d'où vous venez, ce qui, de toute évidence, ne doit pas être loin.
08:03 Je vous remercie de n'avoir pas souri, messieurs.
08:14 Pourquoi pensez-vous qu'on a envie de sourire?
08:16 Je pense que c'est ainsi que le poète Lucrèce l'a une fois fait remarquer.
08:19 Suave, mari, magno, turbantibus, etc., etc.
08:24 Ce qui, en gros, est traduit assez librement, donne ceci.
08:26 Rien d'aussi amusant que regarder quelqu'un imbécile qui a marché toute la matinée avec une cheville foulée.
08:32 Je voudrais savoir à combien je suis, de ce qu'il est convenu d'appeler un lieu civilisé à une heure ou deux de marche.
08:39 Plutôt à huit ou dix heures, monsieur.
08:42 Vous en êtes sûr?
08:43 Vous avez des amis, sans doute, par ici.
08:45 Ou vous campez, peut-être?
08:46 Je ne campe pas et je suis seul.
08:48 Vous n'arriverez jamais à vous sortir d'ici, monsieur.
08:51 Vous dites ça de l'air de quelqu'un qui est bien sûr de lui.
08:54 Je connais extrêmement bien le pays.
08:56 Et je sais aussi que vous feriez mieux de me laisser voir votre pied.
09:00 Je n'ai rien demandé. Tâchez de vous en souvenir. C'est vous qui vous êtes proposé.
09:03 Très bien, venez.
09:05 Regardez cette cheville.
09:08 Et vous avez marché avec ça?
09:10 Il n'y avait pas de taxi, cher monsieur.
09:12 Eh bien, vous êtes dur à la douleur.
09:14 Parce que votre cheville, elle n'est pas foulée, elle est cassée.
09:19 Ah, voilà qui devient fort intéressant.
09:23 Mais ne vous inquiétez pas, nous allons vous aider.
09:26 Je vous en prie.
09:28 Je vous en prie.
09:30 Elle est cassée.
09:32 Ah, voilà qui devient fort intéressant.
09:35 Mais ne vous inquiétez pas, nous allons vous aider.
09:38 Et vous êtes d'accord avec lui, jeune genre, je pense.
09:41 Écoutez, monsieur, il a dit que vous aviez la cheville brisée.
09:44 Oui, je sais, je sais, il est extrêmement malin.
09:46 Et vous êtes de colivance.
09:48 Vous croyez peut-être que parce que je possède un peu d'argent, on peut automatiquement en amuser et me convaincre que j'ai besoin de vous.
09:52 Eh bien, je vais vous dire une bonne chose. Je ne veux ni de vous, ni de personne.
09:55 C'est partout la même chose.
09:57 Alors, laissez-moi, voulez-vous.
09:59 Tout de suite, vous avez compris.
10:02 Allez voir, je vais vous montrer.
10:05 Je vais vous montrer que je vais très bien.
10:08 Et que je n'ai besoin de personne.
10:11 Apportez-moi de l'eau, vite.
10:16 Le mois d'août 1936
10:19 Bon, c'est bon, c'est bon.
10:42 Là.
10:43 Tu vois maintenant à quoi sert la frange?
10:45 Je n'y ai pas pensé jusqu'à l'instant.
10:47 Non, les Indiens l'ont toujours fait.
10:49 On les arrache du vêtement et on les met bout à bout.
10:52 On peut faire comme ça une très grande longueur de lanière, très solide.
10:55 Je l'ai souvent fait pour pêcher ou pour attacher des raquettes et toutes sortes de choses.
11:00 John, est-ce que ça va ces deux branches?
11:03 Oui, c'est parfait.
11:05 Posez-la un instant, veux-tu.
11:08 Bon, comme ça, ça devrait tenir.
11:11 Il n'a pas encore repris conscience.
11:13 Il est toujours évanoui.
11:15 Oh, d'une certaine façon, c'est aussi bien.
11:18 Je vais me laver les mains et ensuite on s'apprêtera à faire demi-tour.
11:22 Vous allez le rester auprès de lui, hein.
11:24 Allez, John.
11:26 Une petite rencontre, si c'est réussi, comme chasse au trésor, on n'est pas plutôt arrivé que...
11:30 Écoute, ce n'est pas de sa faute.
11:32 Oui, d'accord, mais chaque fois qu'on essaie de se faire un peu d'argent...
11:34 Ne t'énerve pas, tu veux.
11:37 Dis, Mike, il a l'air de se réveiller un peu.
11:41 Vous savez, je n'ai pour ainsi dire pas dormi.
11:44 Quoi? Vous n'étiez pas endormi ni évanoui?
11:47 Si on avait su, on aurait fait en sorte de parler moins fort.
11:49 Est-ce que tu peux me donner le bras?
11:51 On peut toujours essayer, mais pourquoi?
11:53 Donne-moi ta main.
11:55 Pourquoi? Qu'est-ce que vous voulez?
11:57 M'asseoir un peu et voir ce que vous m'avez fait.
11:59 Écoute, jeune homme, c'est de ma fille qu'il s'agit. Ta main, j'ai dit.
12:09 Eh bien, voilà qui fait grosse impression, hein?
12:14 C'est douloureux? Comment vous sentez-vous?
12:17 C'est simple, comme quelqu'un dont on veut t'abuser, bien sûr.
12:21 Comment abuser?
12:23 Vous allez à présent, messieurs, vouloir que je vous dise comment je m'appelle et comment je suis venu ici.
12:29 Ben oui, ça, on serait contents que vous nous le disiez.
12:31 Vous ne savez pas, je suis compère Guillery, celui de la chanson qui s'est cassé la jambe, vous voyez?
12:35 Qu'est-ce que vous dites?
12:36 Vous savez parfaitement qui je suis.
12:39 Comme tout le monde d'ailleurs dans cet hémisphère, vous l'avez entendu à la radio hier.
12:42 Ben, il faut vous dire qu'on n'a pas notre radio avec nous cette fois-ci.
12:44 Si on l'avait eu, il n'y aurait pas eu de problème.
12:46 Est-ce que ça t'ennuierait de m'expliquer?
12:48 Quand on est en forêt, d'habitude, on a toujours notre radio avec nous.
12:50 Ce qui fait que si on l'avait eu, on aurait dit à l'hélicoptère de venir vous prendre.
12:54 Mais cela ne compromettrait-il pas le but de votre expédition?
12:58 Voyons les choses en face, après vous être donnés tous mal, vous voudriez partager le bénéfice avec d'autres?
13:03 Monsieur, vous avez l'air de penser qu'on est venu ici uniquement pour vous porter secours.
13:06 Que voudriez-vous que je croie?
13:08 Que vous iriez tous les trois dans les environs pour exhumer de vieux trésors enfouis?
13:11 Eh oui, monsieur, en fait, figurez-vous que c'est exactement ce que nous voulions faire.
13:15 Ça peut vous paraître ridicule, mais c'est la pleure-vérité.
13:18 Écoutez-moi, la vérité c'est que je ne crois pas un mot de ce que vous venez de me dire, et que tout ça n'est que mensonge.
13:23 Quoi?
13:24 Premièrement, je n'ai pas de jambe brisée.
13:27 Quoi?
13:28 Mais dans votre intérêt, vous essayez de me faire croire qu'il en est ainsi,
13:30 parce que cela justifie tout le mal que vous vous êtes donné.
13:33 Dis donc, est-ce que vous...
13:34 Deuxièmement, vous voulez vous faire passer pour deux gentils, serviables et innocents jeunes boy scouts,
13:39 qui tout à fait par hasard ont eu l'occasion de faire leur bonne action de la journée,
13:43 et pour laquelle, comme chaque boy scout digne de ce nom, vous espérez être payé en espèces sonantes et trébuchantes.
13:48 Quand même, alors!
13:49 Et en troisième lieu, tout ce dont j'ai besoin, c'est de 24 heures de sommeil.
13:54 Je vous dis qu'après que j'aurai récupéré, j'aurai de quoi vous surprendre, messieurs.
14:01 Jean!
14:04 Je vous en prie, assez.
14:09 On me laisse tranquille.
14:11 Bon, continuez, monsieur Haskins.
14:14 Bien, reconnaissez avec moi que ça a l'air, disons, plutôt inquiétant qu'il ait ainsi disparu dans la nature.
14:19 Non, le pays est vaste et sur de grandes étendues, inhabité et à l'état sauvage.
14:23 Oui, je sais, mais essayons d'être réalistes.
14:25 Qui l'a vu s'écraser au sol? Personne.
14:27 Il a pu faire demi-tour et filer sur le Mexique en nous abandonnant, tous les actionnaires et moi, et en gardant le magot pour lui.
14:32 Autrement dit, vous ne seriez guère étonné si toute cette histoire n'était qu'une escroquerie.
14:37 Ah, je vous en prie, sergent, je n'ai rien dit de tel, et si vous le retrouvez, n'allez surtout pas lui dire ça.
14:41 C'est certainement le plus figue des hommes.
14:43 Je ferai n'importe quoi pour lui, mais comme je vous l'ai dit, avec lui, il faut faire attention.
14:47 Je dois dire que ça me tourmente, d'ailleurs, parce que, voyez-vous, je...
14:50 Continuez.
14:53 Voyez-vous, s'il est vivant, tant mieux, tout va bien pour moi et pour lui.
14:57 Bien sûr, s'il est mort, je n'ai pas grand-chose à craindre, parce que la mauvaise nouvelle ne sera pas venue avant tous les autres, et que c'est très utile.
15:02 Mais s'il a voulu se payer notre tête, alors vous et moi, on aura l'air de fichus imbéciles, vous ne trouvez pas?
15:08 Monsieur Haskins, si vous voulez bien, je vais vous demander la permission de continuer à travailler.
15:14 Ah, mais bien sûr, faites, je vous en prie, sergent.
15:17 Merci.
15:19 [Musique]
15:34 Je crois qu'on peut maintenant changer à nouveau, hein?
15:36 Bien sûr, Joe, tu n'as qu'à le dire.
15:38 Peter.
15:39 Oui?
15:40 On va s'arrêter un peu pour se reposer.
15:41 Tout à fait d'accord.
15:43 [Musique]
15:49 Comment vous sentez-vous, monsieur?
15:51 Oh, très bien, merci, j'en suis heureux.
15:54 Vous savez, en me laissant porter tout le long de la route, je me délectais à l'idée...
15:59 Que voulez-vous dire?
16:01 De la célébrité que vous étiez en droit d'attendre, vos deux jeunes acolytes et vous, de toute cette aventure.
16:07 [Rire]
16:09 Vous devez mourir d'impatience, hein?
16:11 Mike!
16:13 Il faudrait lui donner un peu d'eau à boire.
16:16 [Musique]
16:21 Voilà, monsieur.
16:22 Merci.
16:23 [Musique]
16:31 Voulez-vous entendre une toute petite vérité première?
16:34 Oui, bien sûr. De quoi s'agit-il?
16:36 Qu'un homme riche se trouve soudainement en difficulté, il accourra immédiatement des quantités de gens pour l'aider dans l'espoir que ça leur profitera.
16:45 J'en connais comme ça, à New York ainsi qu'à Las Vegas, aussi bien qu'au Californie.
16:51 Et ils sont tous comme vous.
16:53 J'en suis malade rien que d'y penser.
16:55 Écoutez, monsieur.
16:57 Oui?
16:58 Pourquoi faut-il que vous nous insultiez continuellement?
17:00 Parce que ça m'amuse, tu vois.
17:02 Et tu veux savoir pourquoi ça m'amuse?
17:04 Parce qu'invariablement, les gens encaissent sans broncher.
17:07 En échange de quelques beaux billets, ils encaissent tout ce qu'on veut pour une somme dérisoire que je leur paye.
17:13 Je sais que vous êtes tous pareils.
17:15 Et voulez-vous qu'on fasse d'autres? On ne peut guère vous laisser là.
17:17 Oh, d'accord. Il n'y en a pas pour longtemps, par exemple.
17:20 Que voulez-vous dire? Je ne comprends pas.
17:22 J'avais la nette impression que vous vouliez me débarquer à Rivière Indienne demain.
17:26 Oui, si nos gens me tiennent le coup.
17:28 Et s'ils ne le tiennent pas, peut-être que moi, je vous porterai le restant de la route. C'est ça?
17:33 Tu sais, tu devrais essayer une fois au moins de sourire un peu.
17:38 Tu crois qu'on va y arriver?
17:48 Comme je lui disais tout de suite, on ne peut guère le laisser ici tout seul. On n'a pas le choix.
17:52 Non, bien sûr, il n'y a pas d'autre solution.
17:55 Le seul truc que Charlie a vu, c'est un feu de camp près de Pine River.
18:05 Seulement, il a pensé que c'était sûrement Joe et les enfants.
18:08 Il l'a vérifié?
18:09 Il est descendu suffisamment bas pour voir trois personnes s'activer autour du feu de camp, ce qui ne nous avance guère.
18:13 Bon, si c'est tout ce qu'il y a de neuf, rentrons chez nous et allons nous coucher.
18:17 Oui. Que fais-tu de ton visiteur?
18:20 Il a retenu une chambre chez Fred.
18:22 Dites, monsieur, vous venez maintenant? On ferme?
18:28 Quoi? Vous abandonnez déjà?
18:31 Non, seulement jusqu'à demain. Allez, allez, au lit.
18:35 Qu'est-ce qu'il y a? Quelque chose d'anormal?
18:54 Je ne sais pas où il est parti. Allez, montre-moi.
19:07 Je le vois. Retourne au camp.
19:30 Ah, vous avez de la suite dans les idéaux, hein?
19:53 Non, non, c'est que je ne vous crois pas très sains d'esprit.
19:57 Nous sommes en pays libre, n'est-ce pas?
19:59 Vous n'avez même pas pris la bonne direction.
20:02 Vous n'êtes pas du tout dans le bon chemin.
20:04 Vous pourriez marcher des heures et n'aboutir nulle part.
20:08 Jeune homme, je vous ai fait comprendre, je crois, que depuis que nous nous connaissons,
20:13 pas une seconde je n'ai cru un traître mot de la malbétise que vous m'avez raconté.
20:17 Donc maintenant, vous pouvez vous en retourner auprès de votre feu de camp
20:20 et chanter de vieilles chansons du folklore si le cœur vous en dit.
20:23 Ça veut dire que vous voulez juste rester ici et mourir?
20:27 Non, je n'ai pas envie de mourir, figurez-vous.
20:30 Parfait alors, parce que je n'avais pas l'intention de vous y laisser.
20:33 Je vais vous dire, j'ai l'habitude de faire ce que je veux et pas autre chose.
20:37 Parfait, faites ça une fois de retour chez vous.
20:40 Mais pour l'instant, c'est à moi qui d'un compte de veiller sur votre vie,
20:43 que vous le vouliez ou non.
20:46 Vraiment, si vous aviez un peu de dignité, vous me laisseriez ici.
20:51 Mais je suppose que c'est trop vous demander, sans doute.
20:55 Très bien, puisque vous l'exigez à vos ordres.
20:58 XNW 556, appelle GM. Est-ce que vous me recevez?
21:22 Répondez, je vous prie.
21:25 Bon, d'accord. Je transmets vos instructions dès que possible. Terminé.
21:33 Monsieur Killey, voulez-vous m'aider, je vous prie?
21:36 Bien sûr.
21:38 Je vais chercher mon chapeau, patron, et je reviens tout de suite.
21:51 Alors, comment vous sentez-vous?
21:53 Bien, comme un homme qui s'est cassé la cheville.
21:56 Vous serez remis rapidement.
21:58 Vous serez forcé, par contre, de garder jusqu'à New York la gouttière que Joe vous a faite.
22:02 Tout le monde semble être parfaitement d'accord pour qu'on ne change rien à tout cela pour le moment.
22:06 Merci, docteur. Envoyez la note à notre bureau de New York.
22:09 Comment va-t-on le transporter? Vous avez des nouvelles?
22:14 Oui, je viens d'avoir confirmation que dans 20 minutes environ, un hélicoptère va passer le cran.
22:18 J'ose espérer qu'on sera partis d'ici quand la presse et la télévision arriveront.
22:21 Je l'espère également.
22:22 Bon, et bien tout a l'air de marcher comme je l'espérais, hein, patron?
22:24 Et savez-vous comment je me suis débrouillé? Je me suis dit, comment ferais-tu si tu étais dans sa situation?
22:28 Garde Forestier.
22:29 Monsieur?
22:30 Où sont les deux jeunes garçons et cet Indien qui était avec eux?
22:33 Je pense qu'ils sont en route pour le fort maintenant. Enfin, du moins, je l'espère.
22:37 Je vous remercie.
22:38 Voyez West Ford, hissez-moi dans une voiture, n'importe laquelle, et conduisez-moi là-bas immédiatement.
22:43 Écoutez, patron, c'est très gentil à vous, je vous l'accorde.
22:45 Inutile de discuter parce que je veux y aller, vous avez compris, Hirskins.
22:48 Maintenant, si vous ne voulez pas venir, d'autres se feront à plaisir.
22:51 Bon, d'accord. Ils en vont à quelle direction?
22:54 [Musique]
23:20 Vous savez qui je suis maintenant, je suppose?
23:22 Oui, on nous l'a dit.
23:24 Vous aviez raison pour ma cheville. Et vous m'avez sauvé la vie, apparemment.
23:29 Et alors?
23:30 Combien voulez-vous?
23:32 Écoutez, je n'ai pas de temps à perdre. Combien voulez-vous? 10 000, 15 000 dollars? Combien?
23:39 Joe, dis-lui, toi.
23:41 Monsieur, si on avait trouvé un chien là où vous étiez, on se serait occupé de lui de la même façon. Exactement.
23:48 C'est-à-dire?
23:49 Maintenant, voudriez-vous nous faire une grâce?
23:52 Faites-nous le plaisir d'avancer votre voiture, afin que nous n'ayons pas à en faire le tour.
23:57 Vous avez entendu ce qu'il a dit? Avancez.
24:00 Oui, patron.
24:01 Eh bien, voilà qui nous fait faire des économies, hein, patron?
24:12 Oui. Et ce que vous venez de dire va m'en faire faire davantage.
24:16 Comment?
24:17 De grosses économies. Parce que, mon cher, vous venez de perdre votre place.
24:21 Joe, qu'est-ce que tu penses de partir le samedi 14?
24:38 Pour quoi faire?
24:39 Pour retourner dans ton village faire la chasse au trésor.
24:42 Tu veux vraiment qu'on y retourne?
24:44 Tu connais un autre moyen de gagner de l'argent facilement?
24:47 Eh bien, d'accord. On peut essayer à nouveau.
24:50 Bon, on y va.
24:52 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
24:56 L'ÉTAT DE LA GENERATION ANTIQUE
24:59 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:03 L'ÉTAT DE LA GENERATION ANTIQUE
25:06 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:09 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:12 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:15 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:18 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:21 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:24 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:27 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:30 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:33 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:36 UNE ÉPISODE PARTIE DE LA GUERRE SOUS-TITRAITE
25:39 Merci d'avoir regardé cette vidéo !

Recommandée