• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:06 ...
00:35 ...
00:42 ...
00:44 ...
00:48 ...
00:50 ...
01:00 ...
01:28 ...
01:36 ...
01:46 ...
01:58 ...
02:09 ...
02:24 ...
02:34 ...
02:44 ...
03:04 ...
03:05 ...
03:06 ...
03:07 ...
03:08 ...
03:09 ...
03:10 ...
03:11 ...
03:12 ...
03:27 ...
03:40 ...
03:42 ...
03:43 ...
03:59 ...
04:07 Il est finalement arrivé l'heure de manger, n'est-ce pas, patron?
04:15 C'est déjà passé, mais j'ai perdu l'appétit. Allons-y faire deux pas.
04:20 Pourquoi, patron?
04:22 Pour régler une fois pour toutes un problème qui m'emporte depuis longtemps.
04:25 Et tu dois m'aider.
04:32 Ma chère Esmeralda, comment pourrais-je te le dire?
04:37 Oh, Jali, qu'est-ce que tu fais?
04:45 Pourquoi manges-tu cette merde?
04:47 Encore quelques minutes et on arrivera à la Cour des Miracles.
04:50 Je suis sûre que là, quelqu'un te donnera une belle mélà verte ou un morceau de pain.
04:54 Il arrive, patron, c'est elle.
05:10 C'est l'unique femme qui ait pu me donner cette émotion.
05:13 Et bientôt, elle sera dans mes mains.
05:15 Prends-le.
05:18 Aïe, aidez-moi, s'il vous plaît.
05:25 Aidez-moi.
05:27 Aïe, laissez-moi.
05:31 Non, non, non.
05:36 Vu la situation, je pense qu'il n'y a qu'une seule chose à faire.
05:40 Laissez-moi.
05:42 Arrêtez-moi.
05:45 Laissez-la.
05:48 Où me portez-vous?
05:51 Non.
05:54 Monsieur.
05:57 Arrêtez cet homme.
06:07 Si vous le faites encore, je vais vous tuer.
06:13 Laissez-le partir.
06:21 Capitaine Febus de Chateaupers, à votre service, madame.
06:24 Oh, capitaine.
06:26 Capitaine, je ne sais pas comment vous remercier.
06:28 Il n'y a pas besoin.
06:30 Je n'ai fait que mon devoir.
06:32 Oh, capitaine, vous avez été si courageux.
06:34 Vous avez bien surpassé le pire.
06:37 Vous pouvez arriver à la maison?
06:39 Oui, bien sûr.
06:41 Je vis à la Cour des Miracles.
06:44 C'est un nom bizarre pour un covo de loups et de mendicants.
06:47 Nous ne sommes pas tous les loups et les mendicants, monsieur.
06:50 Je travaille fort pour pouvoir me maintenir.
06:52 Je suis sûr, belle.
06:54 Mais en tout cas, ça n'a pas de grande importance.
06:56 Je dois y aller.
06:58 S'il vous plaît, capitaine Febus, restez encore.
07:00 Je vous souhaite une bonne soirée, belle.
07:03 Viens, Jali.
07:11 Nous sommes en retard.
07:13 Oh, capitaine Febus.
07:15 Quel magnifique nom.
07:17 Et quel homme magnifique.
07:19 Febus.
07:23 Febus.
07:25 Jali, tu n'as jamais entendu un nom si beau.
07:30 Je suis tellement désolé.
07:33 Je pense que j'ai perdu.
07:36 Une chose comme ça ne peut arriver que pour moi.
07:39 Pauvre Pierre Grenouard.
07:41 La dame de la chance semble toujours oublier.
07:43 Il y a toujours quelqu'un qui lui fait souffler les meilleures occasions.
07:48 La charité.
07:51 Faites la charité.
07:52 Avez-vous la pitié d'un pauvre homme?
07:54 Le destin est si cruel avec moi.
07:56 Je sais bien pourquoi un poète peut souffrir.
07:59 Bonsoir, madame.
08:01 Un gentil homme comme vous
08:03 pourrait s'offrir un peu de salaire
08:05 pour un homme qui est en train de mourir de faim.
08:07 Je suis un poète à l'eau.
08:09 Oh, mon Dieu.
08:10 Vous ne me direz pas la vérité.
08:12 Si je n'avais pas perdu la vue,
08:13 je serais étonné de la beauté de votre visage.
08:15 Une beauté qui est pari à la générosité de votre tête.
08:18 Je vous remercie pour vos merveilleuses paroles.
08:21 Et je me demande qui, entre nous, est le vrai poète.
08:23 Un jeune homme comme vous
08:24 aura sûrement un sac caché sous ce vêtement.
08:28 Vous pensez que je suis élégant?
08:30 Ces tranchées étaient bien, mais au moins il y a 10 ans.
08:33 Je vous avoue, jeune homme,
08:35 ce n'est pas très sage de refuser un favor à quelqu'un.
08:38 Il pourrait perdre la patience et peut-être vous couper la gueule.
08:41 Mais vous pouvez vous mettre en pied.
08:46 Et je peux voir quand je me sens confortable.
08:49 Et je peux courir plus vite que tout le monde.
08:52 Je peux courir plus vite que tout le monde.
08:55 C'est un peu trop tard.
08:57 C'est un peu trop tard.
08:59 C'est un peu trop tard.
09:00 C'est un peu trop tard.
09:01 C'est un peu trop tard.
09:02 C'est un peu trop tard.
09:03 C'est un peu trop tard.
09:04 C'est un peu trop tard.
09:06 C'est un peu trop tard.
09:07 C'est un peu trop tard.
09:08 C'est un peu trop tard.
09:10 C'est un peu trop tard.
09:11 C'est un peu trop tard.
09:13 C'est un peu trop tard.
09:14 C'est un peu trop tard.
09:15 C'est un peu trop tard.
09:16 C'est un peu trop tard.
09:17 C'est un peu trop tard.
09:18 C'est un peu trop tard.
09:19 C'est un peu trop tard.
09:20 C'est un peu trop tard.
09:21 C'est un peu trop tard.
09:22 C'est un peu trop tard.
09:23 C'est un peu trop tard.
09:24 C'est un peu trop tard.
09:25 C'est un peu trop tard.
09:26 C'est un peu trop tard.
09:27 C'est un peu trop tard.
09:28 C'est un peu trop tard.
09:29 C'est un peu trop tard.
09:30 C'est un peu trop tard.
09:31 C'est un peu trop tard.
09:32 C'est un peu trop tard.
09:33 C'est un peu trop tard.
09:34 C'est un peu trop tard.
09:35 C'est un peu trop tard.
09:36 C'est un peu trop tard.
09:37 C'est un peu trop tard.
09:38 C'est un peu trop tard.
09:39 C'est un peu trop tard.
09:40 C'est un peu trop tard.
09:41 C'est un peu trop tard.
09:42 C'est un peu trop tard.
09:43 C'est un peu trop tard.
09:44 C'est un peu trop tard.
09:45 C'est un peu trop tard.
09:46 C'est un peu trop tard.
09:47 C'est un peu trop tard.
09:48 C'est un peu trop tard.
09:49 C'est un peu trop tard.
09:50 C'est un peu trop tard.
09:51 C'est un peu trop tard.
09:52 C'est un peu trop tard.
09:53 C'est un peu trop tard.
09:54 C'est un peu trop tard.
09:55 C'est un peu trop tard.
09:56 C'est un peu trop tard.
09:57 C'est un peu trop tard.
09:58 C'est un peu trop tard.
10:19 C'est un peu trop tard.
10:46 C'est un peu trop tard.
10:57 C'est un peu trop tard.
11:08 C'est un peu trop tard.
11:19 C'est un peu trop tard.
11:32 C'est un peu trop tard.
11:47 C'est un peu trop tard.
12:10 C'est un peu trop tard.
12:35 C'est un peu trop tard.
13:01 C'est un peu trop tard.
13:30 C'est un peu trop tard.
13:31 C'est un peu trop tard.
13:32 C'est un peu trop tard.
13:33 C'est un peu trop tard.
13:34 C'est un peu trop tard.
13:35 C'est un peu trop tard.
13:36 C'est un peu trop tard.
13:37 C'est un peu trop tard.
13:38 C'est un peu trop tard.
13:39 C'est un peu trop tard.
13:40 C'est un peu trop tard.
13:41 C'est un peu trop tard.
13:42 C'est un peu trop tard.
13:43 C'est un peu trop tard.
13:44 C'est un peu trop tard.
13:45 C'est un peu trop tard.
13:46 C'est un peu trop tard.
13:47 C'est un peu trop tard.
13:48 C'est un peu trop tard.
13:49 C'est un peu trop tard.
13:50 C'est un peu trop tard.
13:51 C'est un peu trop tard.
13:53 Tu devrais enlever le bouchon que l'homme des sonnettes
13:56 a dans une de ses poches,
13:58 sans même faire sonner une de ses mille sonnettes.
14:02 Je ne crois pas pouvoir le faire, votre Maître.
14:06 Rappelle-toi que la peine en cas de faillite est la mort.
14:09 La mort !
14:21 Si il sonne seulement une sonnette,
14:23 tu as perdu ta preuve.
14:25 Bonsoir, Clopin.
14:38 Pourquoi t'es si heureux ?
14:39 Oh, tu es arrivé, ma petite Esmeralda,
14:42 juste en temps pour m'assister à l'impiccage.
14:45 Quelle est ta faute ?
14:46 Tu as violé les confins de la Cour des Miracles.
14:49 J'avais donné à l'homme de s'en sortir,
14:51 il ne fallait pas que l'homme se démontresse
14:53 de s'adopter dans notre petite communauté heureuse.
14:56 Mais il a failli faire un erreur.
14:58 Mais je ne pense pas que c'est juste.
15:00 Nous devons nous tenir à la règle, ma petite.
15:03 Dépêchez-vous de me donner le cap.
15:06 Je connais une autre règle.
15:08 Et quelle serait-elle ?
15:09 Si une des femmes le mariait,
15:12 il deviendrait un de nos hommes.
15:14 Ah, tu as raison.
15:16 Mais qui pourrait-il être ?
15:19 Tu voudrais le marier, vieille bête ?
15:22 Non, il est trop petit pour mes goûts.
15:25 Trop petit ! Trop petit !
15:28 Et toi, que penses-tu ?
15:30 Mon mari ne serait pas d'accord.
15:33 Malheureusement, l'idée d'Esmeralda n'a pas fonctionné.
15:37 Le cap est prêt ?
15:39 Oui.
15:40 Prends-le.
15:41 Tu ne l'as pas demandé à moi ?
15:52 A toi, Esmeralda.
15:54 Tu le marierais.
15:56 Si ça évite l'impiquage, oui.
15:59 Comme je l'ai déjà dit, nous devons nous tenir à la règle.
16:03 Règle ! Règle ! Règle !
16:06 Passe-moi la brocque.
16:08 Nous ne savons pas ce qu'il va se passer.
16:11 Tire-la sur la terre et cette femme sera ta propre.
16:16 Tu devras la nourrir et la porter jusqu'à ce que ce contrat ne se termine.
16:21 Oui, je comprends, votre Maître.
16:24 Vous pouvez partir.
16:28 Nous avons besoin de boire.
16:30 Venez avec moi.
16:33 Ma chère, ma dame, c'est plus que je peux mériter.
16:37 En effet, tu as raison.
16:39 Je suis sûre que tu comprendras que ce mariage sera uniquement un mariage d'apparence.
16:44 J'ai fait ce que j'ai fait pour te sauver de l'impiquage.
16:47 Il n'y a pas d'autre mot.
16:49 Mon cœur appartient à un autre homme.
16:52 As-tu entendu le nom "Phebus" ?
16:56 De quoi il vient ?
16:58 C'est une langue latine qui signifie "sole".
17:02 Phebus, Apollon, était le dieu romain du soleil.
17:05 Phebus, un dieu.
17:08 En effet, c'est vrai.
17:10 Mon adoré et merveilleux dieu soleil, Phebus.
17:15 Le jour où la mort de Phebus est décernée.
17:19 Qui est-ce à cette heure ?
17:43 Ouvrez immédiatement. Je suis votre archiviste.
17:47 Pardonnez-moi, monseigneur.
17:49 Peut-être serait-il mieux si je sortais.
17:51 Cette chambre n'est pas très confortable.
17:54 Cela sera suffisant pour le but que je préfère.
17:56 Faites-moi entrer.
17:58 Et ainsi, les discussions sont fondées.
18:03 Vous faites des expériences d'alchimie.
18:06 Alchimie, monseigneur ?
18:10 On dit que vous cherchez un composant qui peut transformer tout métal en or.
18:15 Ce n'est pas vrai, monseigneur.
18:17 Un prêtre de l'or ne peut pas faire de l'or.
18:19 C'est exactement la question que j'ai posée.
18:21 Si je devais savoir que vous me mentiez...
18:24 Que dites-vous, monseigneur ? Je suis un homme de churche.
18:27 Je ne pourrais jamais utiliser la mention...
18:29 C'est vrai que c'est vrai.
18:31 Mais ce n'est pas pour cela que je suis venu ici.
18:34 Ce gobeau que vous avez pris avec vous,
18:36 le campanaro.
18:38 Oui, le campanaro.
18:40 Il a été arrêté pour tenter une fraude.
18:43 Vraiment ? C'est incroyable.
18:45 Vous ne savez rien.
18:47 Je vous jure, monseigneur, je suis au milieu de toute la affaire.
18:50 C'est un solier de vous le dire.
18:52 Ce homme sera procédé demain.
18:54 Je ne veux pas qu'un tribunal nous dise quelque chose qui peut nous agir négativement.
18:58 Je suis sûr que nous pouvons nous confier à sa loyauté, monseigneur.
19:02 Il serait bien que vous fassiez partie de l'aule.
19:05 Mais, monseigneur, si je me trouvais au tribunal,
19:07 je serais impliqué dans cette terrible affaire.
19:10 Vous n'êtes pas d'accord ?
19:11 Je pensais que vous vouliez témoigner en défense de cet homme.
19:14 Je pense que c'est plus sage de laisser qu'il paye sa peine.
19:18 Nous ne pouvons rien faire que de nous oublier.
19:21 Vous m'avez convaincu.
19:25 Mais écoutez-moi bien.
19:26 Je ne vais pas permettre que quelque chose
19:28 puisse mettre en mauvaise lumière ce sacré lieu.
19:30 Essayez de vous en souvenir.
19:32 Bien sûr, monseigneur.
19:33 Alors, arrêtez aussi vos discours sur vos expériences d'alchimie.
19:38 Ne vous inquiétez pas, monseigneur.
19:40 Bonne nuit, Don Prokofiev.
19:42 Bonne nuit, monseigneur.
19:44 Monsieur le président, nous sommes maintenant arrivés...
19:59 Monsieur le président...
20:04 Monsieur le président...
20:14 Vous aviez quelque chose à dire, monsieur Chardollet ?
20:22 Nous devons examiner le cas de Quasimodo,
20:24 le campanar de Notre-Dame.
20:26 Ah...
20:27 Plus lentement, monsieur le public accusateur.
20:41 Je n'ai pas compris votre parole.
20:43 Je dois parler plus fort, peut-être ?
20:45 Ce n'est pas nécessaire. Je vous entends très bien.
20:47 Continuez.
20:48 Ce homme est accusé d'avoir été associé à des mages et des sorcières
20:53 et d'avoir tenté l'adoption d'une jeune femme à son fils.
20:57 Une magie, hein ?
20:59 Laissez-le entrer.
21:00 Monsieur le juge, vous voulez que je termine ?
21:02 Nous n'avons pas organisé un procès depuis plusieurs semaines.
21:05 Il faut le faire.
21:06 Ce n'est pas un mage. Quasimodo est un homme.
21:09 Pourquoi ?
21:10 Et contre les habitudes, brûler des hommes ?
21:12 L'imputé !
21:14 Regardez ce monstre !
21:15 Il est sûrement le fils de l'enfer !
21:17 Le prisonnier Quasimodo de Notre-Dame.
21:22 Alors, dis-moi, Gopo, quel est ton nom ?
21:25 Je ne peux pas vous entendre, monsieur. Je suis sourd.
21:28 Ah, très bien.
21:30 Et combien d'années as-tu, garçon ?
21:32 Quasimodo.
21:34 Où habites-tu ?
21:40 Je crois que je vais avoir 20 ans cet année.
21:45 20 ans ?
21:46 C'est tout ?
21:53 Tu veux prendre le jeu de ce tribunal ?
21:56 Je sais comment obtenir un peu de respect de toi.
22:04 Le campanar, monsieur.
22:06 Alors, tu as décidé de continuer à m'insulter ?
22:11 Je vis à Notre-Dame, monsieur.
22:14 C'est trop.
22:16 Mettez-le dans la place de la grève et le brûlez.
22:20 Brûlez-le !
22:22 Brûlez-le !
22:24 Brûlez-le !
22:26 Brûlez-le !
22:27 Brûlez-le !
22:29 Brûlez-le !
22:31 Brûlez-le !
22:33 Brûlez-le !
22:35 Brûlez-le !
22:37 Brûlez-le !
22:39 Brûlez-le !
22:41 Brûlez-le !
22:43 Brûlez-le !
22:45 Brûlez-le !
22:47 Brûlez-le !
22:49 Brûlez-le !
22:51 Brûlez-le !
22:53 Brûlez-le !
22:54 Brûlez-le !
22:56 Brûlez-le !
22:58 Brûlez-le !
23:00 Brûlez-le !
23:02 Brûlez-le !
23:04 Brûlez-le !
23:06 Brûlez-le !
23:08 Brûlez-le !
23:10 Brûlez-le !
23:12 Brûlez-le !
23:14 Brûlez-le !
23:16 Brûlez-le !
23:18 Brûlez-le !
23:20 Brûlez-le !
23:22 Brûlez-le !
23:23 Brûlez-le !
23:25 Brûlez-le !
23:27 Brûlez-le !
23:29 Brûlez-le !
23:31 Brûlez-le !
23:33 Brûlez-le !
23:35 Brûlez-le !
23:37 Brûlez-le !
23:39 Brûlez-le !
23:41 Brûlez-le !
23:43 Brûlez-le !
23:45 Brûlez-le !
23:47 Brûlez-le !
23:49 Brûlez-le !
23:52 Merci.
23:53 Merci, ma chère dame.
23:57 Venez avec moi.
23:59 Bonne nuit, Ogiali.
24:08 Quelle heure est-il, s'il vous plaît ?
24:11 Vous avez dit qu'il était quatre.
24:16 C'est vrai ?
24:19 Oui, c'est vrai.
24:20 Je suis vraiment quatre.
24:22 Et qui a ordonné que ce pauvre homme soit frappé ?
24:26 Je comprends.
24:33 Vous me dites peut-être qu'il a été président du tribunal ?
24:37 Une autre question.
24:47 Quelle est la date de la mort de Gringoire ?
24:49 Les lettres indiquées font la date de la mort de Femus.
25:02 Gringoire, c'est à toi.
25:16 Que peux-tu faire ?
25:17 Oh, mon Dieu !
25:19 Je reviendrai dans un instant.
25:22 Vous avez aimé mon petit spectacle, madame ?
25:32 Je n'ai vu que pour vous.
25:37 La taverne s'appelle Eva et la mère.
25:39 C'est celle qui est près du pont.
25:41 Je serai là à 7.
25:43 Je compterai les minutes jusqu'à ce jour.
25:47 J'ai peur que nous devons dîner seuls ce soir.
25:51 Je ne peux pas.
25:52 Je ne peux pas.
25:54 Je ne peux pas.
25:56 Je ne peux pas.
25:58 Je ne peux pas.
26:00 Je ne peux pas.
26:02 Je ne peux pas.
26:04 Je ne peux pas.
26:06 Je ne peux pas.
26:08 Je ne peux pas.
26:10 Je ne peux pas.
26:12 Je ne peux pas.
26:14 Je ne peux pas.
26:16 Je ne peux pas.
26:19 Je ne peux pas.
26:20 Je ne peux pas.
26:22 Je ne peux pas.
26:24 Je ne peux pas.
26:26 Je ne peux pas.
26:28 Je ne peux pas.
26:30 Je ne peux pas.
26:32 Je ne peux pas.
26:34 Je ne peux pas.
26:36 Je ne peux pas.
26:38 Je ne peux pas.
26:40 Je ne peux pas.
26:42 Je ne peux pas.
26:44 Je ne peux pas.
26:46 Je ne peux pas.
26:48 Je ne peux pas.
26:49 Je ne peux pas.
26:51 Je ne peux pas.
26:53 Je ne peux pas.
26:57 Je ne peux pas.
26:59 Je ne peux pas.
27:01 Je ne peux pas.
27:03 Je ne peux pas.
27:05 Je ne peux pas.
27:07 Je ne peux pas.
27:09 Je ne peux pas.
27:11 Je ne peux pas.
27:13 Je ne peux pas.
27:17 Je vais parler à Phoebus ce soir.
27:19 Comment le savez-vous ?
27:20 Parce que je l'ai entendu.
27:22 Alors je vais y aller.
27:24 Je vais le demander.
27:26 Je vais montrer à lui que ce qu'il fait est faux.
27:29 Dieu soit honoré !
27:31 Vous n'êtes pas un prêtre comme les autres.
27:34 Ils devraient vous faire saint.
27:35 Bien sûr, mais dites-moi où je vais avoir lieu ce rendez-vous.
27:39 Je vous écoute.
27:40 Je vous écoute.
27:42 Je vous écoute.
27:44 Je ne pensais pas que vous alliez venir.
27:46 Mon Phoebus !
27:47 Je suis heureuse de vous voir.
27:50 Je suis heureuse de vous voir.
27:52 Je suis heureuse de vous voir.
27:54 Je suis heureuse de vous voir.
27:56 Je suis heureuse de vous voir.
27:58 Je suis heureuse de vous voir.
28:00 Je suis heureuse de vous voir.
28:02 Je suis heureuse de vous voir.
28:04 Je suis heureuse de vous voir.
28:06 Je suis heureuse de vous voir.
28:08 Je suis heureuse de vous voir.
28:10 Je suis heureuse de vous voir.
28:12 Phoebus, tu es le Dieu du Soleil.
28:15 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
28:22 Pourquoi ne nous voyons-nous pas ?
28:24 Allez, réveille-toi !
28:27 Sors de là !
28:29 Vite, emportez-le !
28:32 Il est mort alors.
28:33 Non, Phoebus, non !
28:36 Il est tard pour les larmes, petite soeur.
28:38 Tu seras en pitié pour ça.
28:39 Non, je ne l'ai pas tué !
28:41 Je suppose que c'est le diable qui est entré par la fenêtre.
28:43 Oui, Phoebus, mon amour.
28:47 C'est vrai, il y a un diable dans cette chambre.
28:50 Le tribunal saura ce qu'il doit faire.
28:52 Nous étions de patrouille et nous sommes passés à la taverne
28:58 qui s'appelle Eva et la Mère.
28:59 Un endroit mal fâmé, où un gentilhomme ne porterait pas une belle jeune dame.
29:03 Ne vous en faites pas, continuez avec la histoire.
29:05 Oui, monsieur.
29:06 Nous avons entendu un bruit, venant du plafond supérieur.
29:09 Une chambre sans fenêtre, avec une seule porte qui est sur la plafond.
29:12 Nous avons donc commencé à courir.
29:14 Et avez-vous vu quelqu'un sortir de la chambre ?
29:16 Non, monsieur, nous n'avons rencontré personne sur la plafond.
29:19 Vous voulez dire à la présidente ce que vous avez vu dans la chambre ?
29:22 C'était la femme, une soeur !
29:24 Elle avait emprisonné le capitaine et puis l'avait tué pour le détruire.
29:27 Non, monsieur, ce n'est pas vrai !
29:29 C'est vrai que tu ne nous raconteras pas de nouveau
29:31 qu'il s'est immédiatement matérialisé un diable,
29:33 qui, vu qu'il avait l'air de jouer,
29:35 a décidé d'y mettre une lame dans le corps du capitaine Phoebus.
29:39 Je n'ai pas dit qu'il jouait !
29:41 C'était très sérieux, en fait.
29:43 Et je sais, ne l'oubliez pas !
29:45 Et je suis devenu assez impatient pour vos blagues.
29:49 Monsieur le président,
29:50 il est évident que l'imputée n'a pas d'autre défense que la menthe,
29:53 vu les preuves que j'ai présentées devant ce tribunal.
29:56 Je pense qu'il n'y a pas d'autre moyen d'obtenir une confession
29:59 que l'application de la torture.
30:02 Oh non !
30:03 Mesdames et Messieurs,
30:05 ne me portez pas dans la chambre de la torture, s'il vous plaît !
30:08 Alors, dites-nous la vérité, et tout de suite !
30:11 Je vous ai déjà dit la vérité, vous devez croire en moi !
30:13 C'est-à-dire que le diable est apparu devant vos yeux ?
30:16 Oui, monsieur.
30:18 Alors, femme, tu es une soeur,
30:20 parce que le diable se matérialise seulement devant ses similes.
30:25 Ajoutez au capitaine d'imputation celui de la soeur.
30:32 Et portez-le dans la chambre de la torture.
30:35 Oh non ! Je vous jure !
30:37 Avez-fait pitié de moi !
31:01 Elle a libérément admis toutes ses coups, monsieur.
31:04 J'ai la confession complète de l'assassinat.
31:06 La confession de l'homicide, d'accord.
31:09 Mais je suis convaincu que vous êtes aussi une soeur.
31:12 La peine pour l'homicide est la mort pour l'imputation.
31:15 Mais les soeurs doivent être brûlées sur le robot.
31:18 Verbalisons qu'elle a été trouvée culpable de la première accusation
31:22 et que nous commençons immédiatement le processus de soeurnerie.
31:30 Quelles sont les preuves de ce que nous possédons ?
31:33 Voici-les, monsieur le président.
31:35 En utilisant ces outils,
31:39 elle peut contrôler non seulement le corps,
31:41 mais aussi la tête de cette pauvre créature.
31:44 Montrez-moi comment.
31:50 Je ne connais pas le code que cette soeur utilise.
31:53 Mais il doit être quelque chose comme ça.
31:57 C'est un code.
32:00 C'est un code.
32:02 Je ne connais pas le code que cette soeur utilise.
32:06 Mais il doit être quelque chose comme ça.
32:31 Monsieur le président,
32:33 avez-vous vu la fierté de cette pauvre créature ?
32:36 Elle a fait que la soeur écrive le nom de sa propre victime.
32:40 Je n'ai pas besoin de voir autre chose.
32:43 Quelle est la plus claire démonstration
32:45 des œuvres produites par sa tête malvache ?
32:48 Allez, sortez pour entendre votre condamnation.
32:53 C'est un code.
32:56 C'est un code.
32:59 C'est un code.
33:02 C'est un code.
33:05 C'est un code.
33:08 C'est un code.
33:11 C'est un code.
33:14 C'est un code.
33:17 C'est un code.
33:20 C'est un code.
33:23 C'est un code.
33:26 C'est un code.
33:28 C'est un code.
33:30 C'est un code.
33:33 C'est un code.
33:36 C'est un code.
33:39 C'est un code.
33:41 C'est un code.
33:44 C'est un code.
33:46 C'est un code.
33:48 C'est un code.
33:51 C'est un code.
33:54 C'est un code.
33:57 C'est un code.
34:00 C'est un code.
34:14 Je suis venu pour récolter votre peinture.
34:17 Non, vous êtes le diable.
34:20 Parler ainsi ne vous aidera pas, ma chère.
34:23 Il ne reste qu'une seule chose que vous pouvez faire.
34:26 Vous avez tué Phoebus.
34:28 C'est quelque chose que se comprennent seulement nous deux.
34:35 Mais je n'ai pas l'intention de le dire à personne.
34:38 Et dans quelques minutes, tu ne le pourras plus dire, c'est sûr.
34:41 Vous ne me laisserez pas mourir pour un crime que je n'ai pas commis.
34:44 C'est pour cela que je suis là, pour vous donner un moyen de vous sauver.
34:47 Je vous prendrai sous ma garde personnelle
34:50 et je m'assumerai la responsabilité de purifier votre pauvre âme de chaque diable.
34:55 Vous vivrez avec moi dans la cathédrale,
34:58 loin des tentations, loin surtout de la gentillesse qui vous ferait mal.
35:03 Je préférerais mourir plutôt.
35:05 C'est exactement ce qui va se passer dans quelques instants.
35:10 Pourquoi mourir sans aucun motive ?
35:13 Dites-le moi !
35:14 Regardez, regardez de l'autre côté.
35:16 C'est Phoebus ! Il est ressuscité !
35:19 Non, il n'est pas ressuscité, petite folle superstitieuse.
35:23 Le capitaine n'a jamais mort !
35:25 Alors je suis justifiée pour un homicide que je n'ai pas commis.
35:28 Phoebus !
35:30 Phoebus !
35:32 Il ne peut pas.
35:37 Ou peut-être qu'il ne veut pas vous entendre.
35:40 Si Phoebus veut m'ignorer,
35:42 alors je peux mourir.
35:45 Vous serez exaudée.
35:49 Il n'y a pas de sauveté pour cette femme.
35:53 Elle est tellement en prenaison au diable qu'elle refuse tout remerciement.
35:58 Procédez immédiatement avec l'exécution !
36:01 Préparez-vous !
36:30 Arrêtez-le !
36:31 Avant qu'il ne puisse entrer dans la cathédrale !
36:33 Le droit d'asile !
36:45 Le droit d'asile !
36:47 Vous êtes un idiot !
36:49 Jusqu'à ce que vous soyez dans les murs de la cathédrale,
36:52 elle ne pourra pas être touchée !
36:54 Que vous soyez malédite !
36:55 Et malédite aussi ce monstre déformé que j'ai accueilli et nourri
36:59 pendant tous ces années !
37:00 Malédite !
37:02 N'ayez pas peur.
37:19 Restez calme, je ne vous ferai pas de mal.
37:22 Mais où suis-je ?
37:24 Vous êtes en sécurité.
37:26 Vous êtes dans la cathédrale.
37:28 Ici, il existe le droit d'asile.
37:31 Personne ne pourra jamais violer ce lieu sacré.
37:35 Il faut que vous sachiez une chose.
37:50 Je suis complètement sourd.
37:53 Les campagnes m'ont brisé les timpani.
37:56 Si vous avez besoin de me parler,
37:59 vous devez m'assurer d'être là.
38:02 Ainsi, je pourrai lire sur vos lèvres.
38:05 Je vais essayer de me rappeler.
38:07 Mais que voulez-vous faire de moi ?
38:09 Ne vous en faites pas, madame.
38:12 Je n'ai jamais fait de mal à personne,
38:15 et pas à une jeune femme aussi gentille et belle que vous.
38:20 Vous m'avez donné l'eau à boire quand je me suis fait frapper.
38:25 Je ne crois pas que vous avez tué quelqu'un.
38:28 Je suis sûr que vous êtes innocente.
38:31 Mais j'ai été jugée culpable.
38:34 Si je m'en mets pas, je serai en prison.
38:38 Comment peux-je faire ?
38:41 Je suis votre prisonnière.
38:43 Vous n'êtes pas une prisonnière.
38:45 Cette cathédrale est si grande
38:48 que vous pouvez marcher de temps en temps,
38:51 sans jamais passer par là.
38:54 Je sais ce que ça fait pour les gens
38:58 quand ils voient mon corps.
39:01 Je sais que je suis un peu dégueulasse,
39:04 mais ne vous en faites pas.
39:06 Vous n'êtes jamais obligés de le voir,
39:08 à moins que vous ne le souhaitiez pas.
39:11 Je vous demande pardon.
39:14 Pardon de quoi ?
39:16 De m'avoir fait faire comme les autres.
39:19 Je vous ai jusqu'à ce que vous me regardiez
39:22 sans m'y rendre compte de votre beauté.
39:26 Je suis habitué à juger les gens.
39:30 Je ne me fais plus de mal.
39:33 Je me souviens de quelque chose.
39:37 Je me souviens de l'unique oeil que Dieu m'a donné.
39:43 Je pense que c'est mieux d'avoir un seul oeil.
39:46 Ce n'est pas vrai.
39:48 Si j'étais complètement blindé,
39:50 je ne verrais pas la face des gens
39:53 qui se tournent dans une dégoutante.
39:56 Quand ils me voient passer...
39:59 Je vous promets que ça ne va pas se passer.
40:02 Dormez maintenant.
40:05 Je reviendrai plus tard avec quelque chose à manger.
40:09 Je vous en prie.
40:11 Tu penses que ça peut servir à rien ?
40:28 Que voulez-vous de moi ?
40:30 Que fais-je pour que vous me suivez ainsi ?
40:33 Que fais-je pour que vous me suivez ainsi ?
40:36 Tu m'as fait mal à la tête.
40:38 Tu m'as fait mal à l'esprit.
40:40 Tu as rempli mes nuits de rêves inutiles.
40:43 Ce n'est pas vrai.
40:45 Je ne vous connais pas.
40:48 Mais je te connais.
40:50 Je t'ai vu venir ici, jour après jour,
40:53 pour faire des gens foirés de toi.
40:57 Je veux juste vivre.
40:59 Je ne suis pas à la faute de ce que les autres pensent de moi.
41:01 Non, tu n'es pas à la faute.
41:03 Tu es à la faute du diable qui possède ta âme.
41:06 La seule solution est de te douter sincèrement
41:09 et d'accepter d'être guidée par moi.
41:12 Je te promets de te sauver de la flamme éternelle de l'enfer.
41:15 L'unique diable que je connais est avec moi dans cette chambre.
41:18 Je ne ferai jamais ce que vous voulez.
41:20 Alors prépare-toi à mourir, malédite soeur !
41:24 Laissez-moi !
41:30 Qu'est-ce que tu fais ? Tu as oublié qui je suis ?
41:33 Qu'ai-je fait pour toi ?
41:35 Tu ne te souviens pas du mal qui se trouve dans cette femme ?
41:38 Tu as réussi à faire rebeller le serbe contre son maître.
41:41 C'est toi qui me fais devier de ton existence.
41:44 Tu t'es fait dévier de l'homme qui t'a adopté,
41:47 éduqué, éduqué, qui t'a même donné un travail.
41:50 Je suis désolé.
41:52 Pardonnez-moi.
41:54 Je suis désolé.
41:56 C'est l'ultime acte de trahison que tu as commis dans ta vie.
42:00 Tu as refusé mon offre de sauveté.
42:03 Alors prépare-toi à recevoir ma malédition.
42:06 Et ma malédition est celle-ci.
42:08 Si je ne peux pas t'avoir,
42:10 alors aucun autre homme au monde ne pourra jamais t'avoir.
42:14 Je ne peux pas t'avoir.
42:16 Je ne peux pas t'avoir.
42:19 Je ne peux pas t'avoir.
42:22 Je ne peux pas t'avoir.
42:25 Je ne peux pas t'avoir.
42:27 Je ne peux pas t'avoir.
42:29 Je ne peux pas t'avoir.
42:32 Je ne peux pas t'avoir.
42:35 Je ne peux pas t'avoir.
42:38 Je ne peux pas t'avoir.
42:41 Je ne peux pas t'avoir.
42:44 Je ne peux pas t'avoir.
42:47 Je ne peux pas t'avoir.
42:50 Je ne peux pas t'avoir.
42:53 Je ne peux pas t'avoir.
42:56 Je ne peux pas t'avoir.
42:59 Je ne peux pas t'avoir.
43:02 Je ne peux pas t'avoir.
43:05 Je ne peux pas t'avoir.
43:07 Je ne peux pas t'avoir.
43:09 Je ne peux pas t'avoir.
43:11 Je ne peux pas t'avoir.
43:13 Je ne peux pas t'avoir.
43:15 Je ne peux pas t'avoir.
43:17 Je ne peux pas t'avoir.
43:19 Je ne peux pas t'avoir.
43:21 Je ne peux pas t'avoir.
43:23 Je ne peux pas t'avoir.
43:25 Je ne peux pas t'avoir.
43:27 Je ne peux pas t'avoir.
43:29 Je ne peux pas t'avoir.
43:31 Je ne peux pas t'avoir.
43:33 Je ne peux pas t'avoir.
43:35 Je ne peux pas t'avoir.
43:37 Je ne peux pas t'avoir.
43:39 Je ne peux pas t'avoir.
43:41 Je ne peux pas t'avoir.
43:43 Je ne peux pas t'avoir.
43:45 Je ne peux pas t'avoir.
43:47 Je ne peux pas t'avoir.
43:49 Je ne peux pas t'avoir.
43:51 Je ne peux pas t'avoir.
43:53 Je ne peux pas t'avoir.
43:55 Je ne peux pas t'avoir.
43:57 Je ne peux pas t'avoir.
43:59 Je ne peux pas t'avoir.
44:01 Je ne peux pas t'avoir.
44:03 Je ne peux pas t'avoir.
44:05 Je ne peux pas t'avoir.
44:07 Je ne peux pas t'avoir.
44:09 Je ne peux pas t'avoir.
44:11 Je ne peux pas t'avoir.
44:13 Je ne peux pas t'avoir.
44:15 Je ne peux pas t'avoir.
44:17 Je ne peux pas t'avoir.
44:19 Je ne peux pas t'avoir.
44:21 Je ne peux pas t'avoir.
44:23 Je ne peux pas t'avoir.
44:25 Je ne peux pas t'avoir.
44:27 Je ne peux pas t'avoir.
44:29 Je ne peux pas t'avoir.
44:31 Je ne peux pas t'avoir.
44:33 Je ne peux pas t'avoir.
44:35 Je ne peux pas t'avoir.
44:37 Je ne peux pas t'avoir.
44:39 Je ne peux pas t'avoir.
44:41 Je ne peux pas t'avoir.
44:43 Je ne peux pas t'avoir.
44:45 Je ne peux pas t'avoir.
44:47 Je ne peux pas t'avoir.
44:49 Je ne peux pas t'avoir.
44:51 Je ne peux pas t'avoir.
44:53 Je ne peux pas t'avoir.
44:55 Je ne peux pas t'avoir.
44:57 Je ne peux pas t'avoir.
44:59 Je ne peux pas t'avoir.
45:01 Je ne peux pas t'avoir.
45:03 Je ne peux pas t'avoir.
45:05 Je ne peux pas t'avoir.
45:07 Je ne peux pas t'avoir.
45:09 Je ne peux pas t'avoir.
45:11 Je ne peux pas t'avoir.
45:13 Je ne peux pas t'avoir.
45:15 Je ne peux pas t'avoir.
45:17 Je ne peux pas t'avoir.
45:19 Je ne peux pas t'avoir.
45:21 Je ne peux pas t'avoir.
45:23 Je ne peux pas t'avoir.
45:25 Je ne peux pas t'avoir.
45:27 Je ne peux pas t'avoir.
45:29 Je ne peux pas t'avoir.
45:31 Je ne peux pas t'avoir.
45:33 Je ne peux pas t'avoir.
45:35 Je ne peux pas t'avoir.
45:37 Je ne peux pas t'avoir.
45:39 Je ne peux pas t'avoir.
45:41 Je ne peux pas t'avoir.
45:43 Je ne peux pas t'avoir.
45:45 Je ne peux pas t'avoir.
45:47 Je ne peux pas t'avoir.
45:49 Je ne peux pas t'avoir.
45:51 Je ne peux pas t'avoir.
45:53 Je ne peux pas t'avoir.
45:55 Je ne peux pas t'avoir.
45:57 Je ne peux pas t'avoir.
45:59 Je ne peux pas t'avoir.
46:01 Je ne peux pas t'avoir.
46:03 Je ne peux pas t'avoir.
46:05 Je ne peux pas t'avoir.
46:07 Je ne peux pas t'avoir.
46:09 Je ne peux pas t'avoir.
46:11 Je ne peux pas t'avoir.
46:13 Je ne peux pas t'avoir.
46:15 Je ne peux pas t'avoir.
46:17 Je ne peux pas t'avoir.
46:19 Je ne peux pas t'avoir.
46:21 Je ne peux pas t'avoir.
46:23 Je ne peux pas t'avoir.
46:25 Je ne peux pas t'avoir.
46:27 Je ne peux pas t'avoir.
46:29 Je ne peux pas t'avoir.
46:31 Je ne peux pas t'avoir.
46:33 Je ne peux pas t'avoir.
46:35 Je ne peux pas t'avoir.
46:37 Je ne peux pas t'avoir.
46:39 Je ne peux pas t'avoir.
46:41 Je ne peux pas t'avoir.
46:43 Je ne peux pas t'avoir.
46:45 Je ne peux pas t'avoir.
46:47 Je ne peux pas t'avoir.
46:49 Je ne peux pas t'avoir.
46:51 Je ne peux pas t'avoir.
46:53 Je ne peux pas t'avoir.
46:55 Je ne peux pas t'avoir.
46:57 Je ne peux pas t'avoir.
46:59 Je ne peux pas t'avoir.
47:01 Je ne peux pas t'avoir.
47:03 Je ne peux pas t'avoir.
47:05 Je ne peux pas t'avoir.
47:07 Je ne peux pas t'avoir.
47:09 Je ne peux pas t'avoir.
47:11 Je ne peux pas t'avoir.
47:13 Je ne peux pas t'avoir.
47:15 Je ne peux pas t'avoir.
47:17 Je ne peux pas t'avoir.
47:19 Je ne peux pas t'avoir.
47:21 Je ne peux pas t'avoir.
47:23 Je ne peux pas t'avoir.
47:25 Je ne peux pas t'avoir.
47:27 Je ne peux pas t'avoir.
47:29 Je ne peux pas t'avoir.
47:31 Je ne peux pas t'avoir.
47:33 Je ne peux pas t'avoir.
47:35 Je ne peux pas t'avoir.
47:37 Je ne peux pas t'avoir.
47:39 Je ne peux pas t'avoir.
47:41 Je ne peux pas t'avoir.
47:43 Je ne peux pas t'avoir.
47:45 Je ne peux pas t'avoir.
47:47 Je ne peux pas t'avoir.
47:49 Je ne peux pas t'avoir.
47:51 Je ne peux pas t'avoir.
47:53 Je ne peux pas t'avoir.
47:55 Je ne peux pas t'avoir.
47:57 Je ne peux pas t'avoir.
47:59 Je ne peux pas t'avoir.
48:01 Je ne peux pas t'avoir.
48:03 Je ne peux pas t'avoir.
48:05 Je ne peux pas t'avoir.
48:07 Je ne peux pas t'avoir.
48:09 Je ne peux pas t'avoir.
48:11 Je ne peux pas t'avoir.
48:13 Je ne peux pas t'avoir.
48:15 Je ne peux pas t'avoir.
48:17 Je ne peux pas t'avoir.
48:19 Je ne peux pas t'avoir.
48:21 Je ne peux pas t'avoir.
48:23 Je ne peux pas t'avoir.
48:25 Je ne peux pas t'avoir.
48:27 Je ne peux pas t'avoir.
48:29 Je ne peux pas t'avoir.
48:31 Je ne peux pas t'avoir.
48:33 Je ne peux pas t'avoir.
48:35 Je ne peux pas t'avoir.
48:37 Je ne peux pas t'avoir.
48:39 Je ne peux pas t'avoir.
48:41 Je ne peux pas t'avoir.
48:43 Je ne peux pas t'avoir.
48:45 Je ne peux pas t'avoir.
48:47 Je ne peux pas t'avoir.
48:49 Je ne peux pas t'avoir.
48:51 Je ne peux pas t'avoir.
48:53 Je ne peux pas t'avoir.
48:55 Je ne peux pas t'avoir.
48:57 Je ne peux pas t'avoir.
48:59 Je ne peux pas t'avoir.
49:01 Je ne peux pas t'avoir.
49:03 Je ne peux pas t'avoir.
49:05 Je ne peux pas t'avoir.
49:07 Je ne peux pas t'avoir.
49:09 Je ne peux pas t'avoir.
49:11 Je ne peux pas t'avoir.
49:13 Je ne peux pas t'avoir.
49:15 Je ne peux pas t'avoir.
49:17 Je ne peux pas t'avoir.
49:19 Je ne peux pas t'avoir.
49:21 Je ne peux pas t'avoir.
49:23 Je ne peux pas t'avoir.
49:25 Je ne peux pas t'avoir.
49:27 Je ne peux pas t'avoir.
49:29 Je ne peux pas t'avoir.
49:31 Je ne peux pas t'avoir.
49:33 Je ne peux pas t'avoir.
49:35 Je ne peux pas t'avoir.
49:37 Je ne peux pas t'avoir.
49:39 Je ne peux pas t'avoir.
49:41 Je ne peux pas t'avoir.
49:43 Je ne peux pas t'avoir.
49:45 Je ne peux pas t'avoir.
49:47 Je ne peux pas t'avoir.
49:49 Je ne peux pas t'avoir.
49:51 Je ne peux pas t'avoir.
49:53 Je ne peux pas t'avoir.
49:55 Je ne peux pas t'avoir.
49:57 Je ne peux pas t'avoir.
49:59 Je ne peux pas t'avoir.
50:01 Je ne peux pas t'avoir.
50:03 Je ne peux pas t'avoir.
50:05 Je ne peux pas t'avoir.
50:07 Je ne peux pas t'avoir.
50:09 Je ne peux pas t'avoir.
50:11 Je ne peux pas t'avoir.
50:13 Je ne peux pas t'avoir.
50:15 Je ne peux pas t'avoir.
50:17 Je ne peux pas t'avoir.
50:19 Je ne peux pas t'avoir.
50:21 Je ne peux pas t'avoir.
50:23 Je ne peux pas t'avoir.
50:25 Je ne peux pas t'avoir.
50:27 Je ne peux pas t'avoir.
50:29 Je ne peux pas t'avoir.
50:31 Je ne peux pas t'avoir.
50:33 Je ne peux pas t'avoir.
50:35 Je ne peux pas t'avoir.
50:37 Je ne peux pas t'avoir.
50:39 Je ne peux pas t'avoir.
50:41 Je ne peux pas t'avoir.
50:43 Je ne peux pas t'avoir.
50:45 Je ne peux pas t'avoir.
50:47 Je ne peux pas t'avoir.
50:49 Je ne peux pas t'avoir.
50:51 Je ne peux pas t'avoir.
50:53 Je ne peux pas t'avoir.
50:55 Je ne peux pas t'avoir.
50:57 Je ne peux pas t'avoir.
50:59 Je ne peux pas t'avoir.
51:01 Je ne peux pas t'avoir.
51:03 Je ne peux pas t'avoir.
51:05 Je ne peux pas t'avoir.
51:07 Je ne peux pas t'avoir.
51:09 Je ne peux pas t'avoir.
51:11 Je ne peux pas t'avoir.
51:13 Je ne peux pas t'avoir.
51:15 Je ne peux pas t'avoir.
51:17 Je ne peux pas t'avoir.
51:19 Je ne peux pas t'avoir.
51:21 Je ne peux pas t'avoir.
51:23 Je ne peux pas t'avoir.
51:25 Je ne peux pas t'avoir.
51:27 Je ne peux pas t'avoir.
51:29 Je ne peux pas t'avoir.
51:31 Je ne peux pas t'avoir.
51:33 Je ne peux pas t'avoir.
51:35 Je ne peux pas t'avoir.
51:37 Je ne peux pas t'avoir.
51:39 Je ne peux pas t'avoir.
51:41 Je ne peux pas t'avoir.
51:43 Je ne peux pas t'avoir.
51:45 Je ne peux pas t'avoir.
51:47 Je ne peux pas t'avoir.
51:49 Je ne peux pas t'avoir.
51:51 Je ne peux pas t'avoir.
51:53 Je ne peux pas t'avoir.
51:55 Je ne peux pas t'avoir.
51:57 Je ne peux pas t'avoir.
51:59 Je ne peux pas t'avoir.
52:01 Je ne peux pas t'avoir.
52:03 Je ne peux pas t'avoir.
52:05 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations