Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:06 [Musique]
00:00:09 [Musique]
00:00:15 [Musique]
00:00:21 [Musique]
00:00:27 [Musique]
00:00:33 [Musique]
00:00:36 [Musique]
00:00:42 [Musique]
00:00:48 Seule votre respiration compte. Concentrez-vous sur elle et rapprochez-vous à
00:00:57 chaque souffle d'un endroit de paix et de guérison. Imaginez-vous quelque part
00:01:04 où vous aimeriez être, un endroit de la vie que vous avez partagé.
00:01:10 Ressentez la chaleur qui en émane, les souvenirs qui l'éveille, la plénitude
00:01:17 qui l'apporte.
00:01:22 Le passé est immeuble et l'avenir est incertain. Seul l'instant présent nous
00:01:30 appartient. S'adapter à une nouvelle réalité prend du temps. C'est un processus aussi...
00:01:41 [Musique]
00:01:44 [Musique]
00:01:49 [Musique]
00:01:52 [Musique]
00:01:58 [Musique]
00:02:05 [Musique]
00:02:10 [Musique]
00:02:16 [Musique]
00:02:19 [Musique]
00:02:25 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:37 [Musique]
00:02:43 [Musique]
00:02:46 Bonne journée !
00:03:01 [Musique]
00:03:04 Noah !
00:03:30 Noah ! Allez, debout ! Lève-toi ! Tu vas être en retard.
00:03:37 Je suis malade.
00:03:40 J'ai préparé du café.
00:03:46 T'as encore passé la nuit sur ton téléphone, c'est ça ?
00:03:57 Je me disais qu'aujourd'hui on pourrait faire une soirée famille.
00:04:03 On se fait un film ? On mange ?
00:04:08 Tu sais, une chaise contre la porte, ça marcherait mieux.
00:04:27 Eh, debout ! Lève-toi, allez !
00:04:30 Je veux pas y aller.
00:04:33 D'accord, super. Reste au lit alors. C'est sûrement la meilleure solution.
00:04:38 Bon, moi je vais courir. On en reparle plus tard, d'accord ?
00:04:44 Maintenant, lève-toi !
00:04:54 [Musique]
00:04:58 [Musique]
00:05:02 [Musique]
00:05:05 [Musique]
00:05:16 [Musique]
00:05:23 [Musique]
00:05:30 [Musique]
00:05:33 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:45 [Musique]
00:05:51 [Musique]
00:05:57 [Musique]
00:06:00 [Téléphone]
00:06:08 Amy à l'appareil ?
00:06:10 Salut Amy, c'est Greg.
00:06:12 Salut Greg, qu'est-ce qu'il se passe ?
00:06:13 Désolé de te déranger pendant ton congé, mais tu sais si la Escorp a envoyé une déclaration modifiée ?
00:06:17 Ouais, c'est dans le dossier.
00:06:19 J'arrive pas à mettre la main dessus. C'est toi qui t'occupes de l'audit, non ?
00:06:23 Ouais, mais il y a Patricia qui peut t'aider, pas vrai ?
00:06:26 Oui, mais Patricia se perd rien qu'en allant aux toilettes, alors j'ai pas trop envie de lui demander.
00:06:30 Ouais, mais son bureau est à côté du tien, donc...
00:06:34 Pas faux. D'accord, d'accord, t'as raison, je vais lui demander.
00:06:37 [Téléphone]
00:06:39 Maman ?
00:06:40 D'accord, alors on se voit lundi ?
00:06:43 Oui, et au fait, ça te dirait qu'on mange ensemble l'un de ces quatre ?
00:06:47 Ça te dit qu'on en parle lundi ?
00:06:50 Ah oui, bien sûr, bien sûr, t'inquiète pas, aucune pression. Je te souhaite un bon week-end, Demi.
00:06:54 Merci, salut.
00:06:55 Allez, salut.
00:06:56 [Téléphone]
00:06:58 [Musique]
00:07:10 [Musique]
00:07:20 [Musique]
00:07:48 [Téléphone]
00:07:51 [Téléphone]
00:07:53 Allô ?
00:07:54 Bonjour, Madame Carr. Madame Fischer à l'appareil de l'école d'Emily.
00:07:57 Salut, Sandra, est-ce que tout va bien ?
00:07:59 Oui, tout va bien. Il y a Emily qui est dans mon bureau et elle aimerait vous parler.
00:08:02 Oui, bien sûr, passez-la moi.
00:08:05 Coucou, maman.
00:08:06 Salut, ma chérie, qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:08 J'ai pas mon dinosaure, je voulais l'apporter pour l'exposition.
00:08:11 Mais quel dinosaure ?
00:08:12 C'est lui qui a le long cou, je l'ai peint en vert à l'anniversaire de William. Tu te souviens, je l'ai appelé princesse.
00:08:17 Ah oui, oui, d'accord. C'est à quelle heure ton exposition ?
00:08:22 C'est après le lunch.
00:08:23 D'accord. J'y passerai, je le prendrai et tu l'auras pour l'expo, d'accord ?
00:08:28 Super.
00:08:29 Je m'en occupe, ma chérie, pas de soucis.
00:08:31 Super.
00:08:32 Maintenant, retourne en classe.
00:08:33 D'accord.
00:08:34 Une seconde, ma chérie.
00:08:35 Quoi ?
00:08:36 N'oublie pas qu'on se fait un film ce soir.
00:08:37 Super, je t'aime.
00:08:39 Je t'aime tellement.
00:08:40 Au revoir.
00:08:41 Au revoir.
00:08:42 Bonjour, merci d'appeler Clayground, où l'eau et la terre font de la magie. Je suis Nora, en quoi puis-je vous aider ?
00:08:53 Oui, bonjour Nora. C'est Émika, ma fille, Émilie a participé à un anniversaire la semaine dernière et je voudrais récupérer la céramique qu'elle a peinte.
00:09:02 Oui, bien sûr, je vous la mets de côté. Vous savez laquelle c'est ?
00:09:05 Le Brontosaure.
00:09:07 Très bien, à quoi ça ressemble ?
00:09:09 Euh, elle l'avait peinte en vert.
00:09:12 Euh, c'est celui qui vole ? Parce que, il y en a qui peuvent voler alors…
00:09:16 Le Brontosaure. Celui qui a…
00:09:20 Excusez-moi, avec le quoi ?
00:09:25 Oui, pardon, c'est celui qui a un très long cou.
00:09:28 Ah oui, d'accord, c'est bon, je vois. Je vais bien trouver quelque part.
00:09:31 Maman.
00:09:32 C'est pas vrai, excusez-moi.
00:09:34 Vous pouvez me rappeler son nom ?
00:09:35 Euh, oui, désolée, ma fille s'appelle Émilie.
00:09:38 Maman. Émilie, d'accord, parfait. Je vous le garde près de la caisse.
00:09:41 Très bien, Nora, je vous remercie.
00:09:43 Passez comme vous voulez, ici, l'eau est la vie.
00:09:46 Salut, maman.
00:09:48 Elle répond. Comment ça va, ma chérie ?
00:09:50 Bien, euh… Je suis en train de courir.
00:09:53 Oh, elle dit qu'elle court.
00:09:55 Je peux te rappeler quand j'aurai fini ?
00:09:57 En fait, on va bientôt en mariage.
00:09:59 Oh, vous deviez pas rentrer lundi ?
00:10:01 Si, mais Nancy a appelé et elle veut organiser une célébration de la vie de Peter demain.
00:10:06 D'accord.
00:10:08 Tu sais, ça te ferait du bien de voir d'autres personnes.
00:10:11 Ouais. Ouais, bien sûr, tu as raison, mais…
00:10:14 À vrai dire, je sais pas trop comment les enfants se sentent.
00:10:17 Je suis pas sûre qu'ils soient prêts pour ça.
00:10:19 Ça leur fera du bien, aussi.
00:10:21 Bon, d'accord.
00:10:25 Je te demande d'y penser, ma chérie.
00:10:26 Ouais.
00:10:27 Pense-y.
00:10:28 Ouais, c'est ce que je ferai.
00:10:29 Tu pourras partir plus tôt.
00:10:30 D'accord. Écoute, maman, je te laisse, maintenant.
00:10:32 J'ai vendu la voiture.
00:10:33 Quoi ?
00:10:34 La voiture.
00:10:35 Ok. Tu pourrais aller chercher la voiture chez Garage Auto Service ?
00:10:38 Elle est prête, on arrive trop tard pour y aller.
00:10:40 Au revoir.
00:10:44 À mon accord.
00:10:45 On en va, ma chérie.
00:10:47 Prends soin de toi et n'oublie pas d'aller chercher la voiture, d'accord ?
00:10:50 Oui, j'irai la chercher.
00:10:52 Merci, ma chérie.
00:10:53 Au revoir.
00:10:54 Au revoir. Prends soin de toi.
00:10:56 Merci.
00:10:57 Garage Auto Service.
00:11:18 Oui.
00:11:20 Bonjour, je vous appelle pour la voiture de mes parents.
00:11:23 Ouais, c'est à quel nom ?
00:11:25 De Nelly.
00:11:26 Ouais, elle est prête. Vous passez la prendre ?
00:11:28 Ouais, je pensais passer d'ici peu.
00:11:30 Vous feriez mieux d'attendre, la rue est barrée.
00:11:32 C'est Fontaine Route ?
00:11:33 Ouais, la police a installé des barrières, il y a dû y avoir un accident, sûrement un imbécile avec son téléphone.
00:11:39 Euh, d'accord.
00:11:41 Je passerai plus tard, alors.
00:11:44 On bouge pas.
00:11:45 D'accord, merci.
00:11:46 Merci.
00:11:47 Il y a quelqu'un qui te poursuit ?
00:11:57 Allo ?
00:11:58 C'est pas vrai, on dirait un film d'horreur.
00:12:00 Pourquoi tu me lances un FaceTime ?
00:12:02 Bon, je crois que mercredi convient à tout le monde.
00:12:04 Quoi ?
00:12:05 On doit se voir, on en a parlé, tu te souviens ?
00:12:07 Mercredi, ça convient à tout le monde. Suzanne sera rentrée.
00:12:10 Oh, d'accord.
00:12:11 Rappel, gardez le mur, 12h à midi.
00:12:14 Quoi ?
00:12:15 Tu peux pas mercredi ?
00:12:16 Non, je... Désolée, justement, mercredi, il y a ce gars qui vient réparer le mur.
00:12:21 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:12:22 Noah a fait un trou dedans.
00:12:23 Vraiment ? Mackenzie m'a dit qu'il y en a qui se comportent comme des petits cons avec lui.
00:12:27 Elle a pas utilisé ce mot, mais elle a dit qu'ils sont pas très gentils.
00:12:30 Ouais, c'est ses applis toxiques aussi, ils sont horribles entre eux.
00:12:33 Non, elle m'a dit que ça se passait à l'école.
00:12:35 Oh, là-bas aussi ? Génial.
00:12:38 Tu sais, il... il me dit jamais rien.
00:12:42 Écoute, je voulais simplement me suivre et que...
00:12:44 Ça va aller avec, tu sais, l'anniversaire. Enfin, le... je...
00:12:48 Je sais pas quel mot utiliser.
00:12:50 Je voudrais... tu sais...
00:12:53 Donc c'est pour ça que tu m'as lancé un FaceTime ?
00:12:55 Oui. Tu sais, je m'inquiète pour toi.
00:12:57 Est-ce qu'il s'ouvre un peu ?
00:12:59 Je sais pas trop. J'ai l'impression de plus trop le connaître, à vrai dire.
00:13:04 Cette année a été dure.
00:13:08 Je sais, je le sais très bien. Mais le plus important, c'est que tu lui parles.
00:13:11 Oui, j'arrête pas. Sauf que j'ai l'impression qu'il me déteste.
00:13:15 Tu sais très bien que c'est pas vrai.
00:13:17 Passe à la maison un de ces jours et on en reparle.
00:13:20 Une journée loin de Bob me tenterait assez, tu sais.
00:13:23 Mais bon, le fait est que Noah t'aime beaucoup.
00:13:26 Même s'il te le dit que... très, très, très rarement.
00:13:30 C'est ça, très rarement.
00:13:32 Ça changera jamais. Quelque soit son attitude.
00:13:35 Tu sais pourquoi ? Parce que t'es une mère géniale. D'accord ?
00:13:38 D'accord.
00:13:39 Très bien. Oh, n'oublie pas mercredi. Toi, moi et Suzanne. Et du vin.
00:13:43 Merci, Ezra.
00:13:44 À mercredi.
00:13:45 Au revoir.
00:13:46 Au revoir.
00:13:47 Dis, Siri, ne pas déranger.
00:13:57 Très bien. Ne pas déranger activé.
00:14:00 Très bien. Ne pas déranger activé.
00:14:02 Très bien.
00:14:04 [Musique]
00:14:08 [Musique]
00:14:12 [Musique]
00:14:15 [Musique]
00:14:21 [Musique]
00:14:26 [Musique]
00:14:33 [Musique]
00:14:40 [Musique]
00:14:43 [Musique]
00:14:49 [Musique]
00:14:56 [Musique]
00:15:07 [Musique]
00:15:10 [Musique]
00:15:17 [Musique]
00:15:24 [Musique]
00:15:33 [Musique]
00:15:36 Salut, c'est moi. Je suis encore au travail. Je pense à toi, c'est tout.
00:15:49 Alors, je t'appelle. Rien de grave.
00:15:51 Ah, en rentrant, je vais prendre une pizza pour les enfants, puisque toi et moi, on sort.
00:15:58 A propos, la réservation est à 20h30. C'est pas trop tard, hein ?
00:16:02 Je voulais réserver plus tôt, entre 19h et 19h30, mais c'était plein, donc...
00:16:07 Mais bon, enfin, bref.
00:16:09 Si tu parles à Noah, dis-lui de m'envoyer un texto avec ce qu'il veut sur leur pizza.
00:16:14 D'accord ? Je dois y aller. Salut. Je t'aime.
00:16:17 [Musique]
00:16:22 [Musique]
00:16:25 [Bruit de téléphone]
00:16:31 Ceci est un message du bureau du shérif du comté de Marion.
00:16:36 Toutes les écoles de Lakewood sont confinées en raison d'un incident toujours en cours.
00:16:40 Nous demandons aux parents de rester calmes et de ne pas se rendre à l'école de leurs enfants,
00:16:44 car cela pourrait perturber l'intervention des forces de l'ordre.
00:16:48 Les comptes des réseaux sociaux de la police de Lakewood et du bureau du shérif du comté de Marion
00:16:53 seront mis à jour au fur et à mesure des informations reçues.
00:16:56 Nous vous demandons patience et compréhension pendant que nous gérons la situation. Merci.
00:17:00 [Bruit de téléphone]
00:17:03 Vous êtes bien à l'école primaire de Lakewood. Toutes nos lignes sont occupées. Veuillez...
00:17:09 [Bruit de téléphone]
00:17:12 Allô ? Allô ?
00:17:17 Allô ? Madame Fisher ? C'est Émika. Qu'est-ce qui se passe ? C'est quoi le problème ?
00:17:21 Euh... On ne sait pas encore. On le saura bientôt.
00:17:24 La police dit que vous êtes confinée. Dites-moi que tout va bien. Émilie va bien ?
00:17:28 Elle va bien.
00:17:29 S'il vous plaît.
00:17:30 Elle va bien. On va bien, d'accord ? C'est pas ici, c'est à l'école de mon père.
00:17:33 Quoi ? Elle est... Qu'est-ce qu'il y a ? Dites-le-moi. Qu'est-ce qui se passe ?
00:17:36 C'est grave. C'est... C'est vraiment grave. Il y a... Il y a... Oh, il y a des étudiants qui...
00:17:41 Oh non. Merde.
00:17:42 [Bruit de téléphone]
00:17:43 Salut, c'est Noah. Laissez-moi un message.
00:17:46 Salut, c'est moi. Appelle-moi quand tu recevras ce message. Il se passe quelque chose dans ton école.
00:17:51 Je rentre. S'il te plaît, appelle-moi.
00:17:53 Allez. Allez.
00:17:56 Et merde.
00:17:58 Réponds.
00:18:02 Amy, je vois Kenzie là-bas.
00:18:04 Heather, tu lui as parlé ? Est-ce que tu...
00:18:06 Je crois que quelqu'un a été touché.
00:18:08 Oh, c'est pas vrai.
00:18:10 Je suis en train d'y aller. Bob est en route.
00:18:12 D'accord. Dis-moi, tu as parlé à McKenzie ?
00:18:14 Elle ne répond pas. Oh mon dieu. Mais dégage de là, allez, dégage !
00:18:17 D'accord. Concentre-toi sur la route. Je vais essayer de la joindre, d'accord ?
00:18:21 Tu l'as parlé ? Il a pu sortir ?
00:18:23 Non, non, il est resté au lit. Il est...
00:18:25 Demande-lui ce qu'il a vu McKenzie. J'arrive pas à joindre ses amis.
00:18:27 Non, écoute-moi. Il est pas né en cours aujourd'hui. Il est resté à la maison.
00:18:31 Non, impossible. Je l'ai vu monter dans son camion avec son sac ce matin.
00:18:34 T'en es sûre ?
00:18:35 Ouais. Ah, il y a Bob qui m'appelle. Je dois y aller. Je dois y aller.
00:18:38 Non, attends une minute, Heather. Reste...
00:18:40 Oh, merde !
00:18:42 C'est pas vrai.
00:18:45 Salut, c'est Noah. Laissez-moi un message.
00:18:47 Noah, c'est moi. Rappelle-moi dès que t'auras ce message, s'il te plaît. Rappelle-moi.
00:18:52 D'accord ? D'accord ? Appelle-moi.
00:18:54 Oh, merde.
00:19:03 Notre standard dépasse un volume d'appels inévitablement élevé.
00:19:06 C'est pas vrai. Il répond, il répond.
00:19:08 Venez rester en ligne un autre...
00:19:10 911, quelle est votre urgence ?
00:19:12 Allô ?
00:19:14 Mon fils est élève à l'école secondaire de Lakewood. Il y a une personne armée.
00:19:17 Elles vous disent que votre fils est élève à l'école secondaire de Lakewood ? C'est bien ça ?
00:19:20 Oui. J'arrive pas à le joindre. J'essaie d'y aller.
00:19:23 Quel est votre nom, madame ? Madame ?
00:19:26 É... Émika. Émika !
00:19:28 Très bien, Amy. La police a installé un point de rassemblement au centre communautaire de Lakewood.
00:19:32 Vous savez où c'est ?
00:19:33 Euh... Oui, oui, oui.
00:19:34 Quand les élèves seront évacués, un autobus les y conduira pour retrouver leurs parents.
00:19:38 Je peux... Je peux pas y aller. J'ai pas de voiture et je suis très loin. Je faisais mon jogging.
00:19:42 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui peut venir vous chercher et vous y conduire ?
00:19:44 S'il vous plaît, dites-moi ce qui se passe. C'est mon fils.
00:19:46 Vous pouvez me dire s'il est allé en cours ou non, s'il vous plaît.
00:19:49 Je suis désolée, je n'ai pas cette information, Amy.
00:19:51 Mais si vous avez des nouvelles de votre fils, n'hésitez pas à nous rappeler.
00:19:55 Il était à la maison quand je suis sortie ce matin.
00:19:57 Je vous entends très mal.
00:19:58 Il dormait. Et maintenant...
00:20:00 Amy, trouvez un véhicule pour aller au centre communautaire.
00:20:03 Si vous rappelez, demandez à me parler. Je m'appelle Deidra Wilkinson.
00:20:07 Deidra Wilkinson, d'accord.
00:20:09 Ils passeront directement l'appel.
00:20:10 Vraiment ?
00:20:11 S'ils le peuvent, les lignes n'arrêtent pas de sonner ici.
00:20:13 D'accord, d'accord.
00:20:14 D'accord, Amy ? Vous avez compris ?
00:20:15 Merci beaucoup.
00:20:16 Deidra Wilkinson... Répondez.
00:20:20 Bonjour, vous êtes sur le répondeur de Heather Euclid,
00:20:23 directrice du programme d'accompagnement de l'espace jeunesse du comté de Marion,
00:20:26 où la bienveillance, l'honneur, le respect et la responsabilité sont nos valeurs fondamentales.
00:20:30 Je ne suis pas disponible pour le moment. Laissez-moi votre nom, votre numéro et l'heure de votre appel.
00:20:34 Je vous rappellerai dès que possible. Merci et bonne journée à vous.
00:20:37 Heather ? Heather, c'est moi.
00:20:39 Il faudrait que tu viennes me chercher. J'essaie de...
00:20:42 J'essaie de me rendre au centre communautaire, mais...
00:20:45 Je suis à une dizaine de kilomètres de chez moi et il faut que quelqu'un vienne me chercher.
00:20:49 S'il te plaît, rappelle-moi.
00:20:51 Centre communautaire de Lakewood, 6,5 kilomètres.
00:20:57 Durée estimée de la course, une heure.
00:20:59 Dis Siri, appelle Suzanne.
00:21:01 - Appel en cours, c'est là. - Suzanne...
00:21:03 Durée mise à due.
00:21:15 Suzanne, c'est moi. Tu m'entends ?
00:21:18 Tu m'entends ? Tu es au courant de ce qui se passe ?
00:21:20 - Il faudrait que tu viennes me chercher. - Je suis désolée.
00:21:23 Oui, j'ai besoin d'une voiture. Je suis près du lac Bernard.
00:21:27 - Je suis à Cicagour pour le travail. Je rentre pas avant mardi. - D'accord, ça fait rien.
00:21:30 Dis Siri, donne-moi l'itinéraire le plus rapide vers le centre communautaire de Lakewood.
00:21:36 Début de l'itinéraire. Suivez le chemin Rosewood sur 800 mètres, puis tournez à gauche.
00:21:41 D'accord.
00:21:56 Vas-y, réponds.
00:21:57 Bonjour, notre stand-off est face à un vol d'appel inhabituellement événé.
00:22:05 Veuillez rester en ligne, un opérateur va bientôt vous répondre.
00:22:09 - Police de Lakewood ? - Mon fils est un des élèves de l'école secondaire de Lakewood.
00:22:16 - Comment s'appelle-t-il, madame ? - Noah Carr.
00:22:18 C-A-R-R-Carr.
00:22:20 Madame, nous avons établi une zone de rassemblement où vous pourrez retrouver votre enfant.
00:22:24 Oui, j'essaie de m'y rendre, mais...
00:22:26 Il faut que vous alliez à la zone de rassemblement des soins de vie.
00:22:29 Oui, c'est ce que j'essaie de faire. Vous pouvez me confirmer qu'il est bien dans l'école ?
00:22:33 - Comment ? Vous avez dit qu'il était un élève ? - Oui, oui, mais...
00:22:36 Je... Je suis pas sûre qu'il y soit aujourd'hui. Ma... Ma voisine a dit qu'elle l'avait vu.
00:22:41 Je suis désolée de vous ignorer, madame. Il n'y a aucun moyen de savoir si vous allez en cours.
00:22:45 Madame ?
00:22:46 Madame ?
00:22:48 Non, attendez ! Allez !
00:22:51 Merde ! Merde !
00:22:53 Allô ? Allô ? Merde...
00:22:57 - Appelle Noah. - Appel en cours. Noah.
00:23:02 Salut, c'est Noah. Laissez-moi un message.
00:23:06 Vous pouvez voir sur ces images en direct que plusieurs groupes d'élèves sont en train de se réunir.
00:23:15 - Oh mon Dieu. - D'autres élèves sont en train de sortir.
00:23:18 - Il y a des journalistes sur le terrain. - C'est pas vrai.
00:23:20 Il y a quelques instants, nous avons parlé avec une élève qui a décrit ce qui se passait à l'intérieur.
00:23:24 J'ai... J'ai vu des élèves courir. Et donc, moi aussi j'ai couru.
00:23:29 Et madame Doyer me va dit d'aller nous cacher dans une salle de cours et d'éteindre les lumières, comme pendant les simulations.
00:23:35 Mais on a entendu notre souffle et on avait peur si nous nous éteignions.
00:23:40 Comme pendant les simulations. Mais on a entendu notre souffle et on avait peur si...
00:23:45 - ... qu'il rentrait vers la porte. - Voiture réservée. Votre chauffeur arrive dans 5 minutes.
00:23:50 Il y aurait potentiellement fait plusieurs victimes. Mais encore une fois, ces informations ne sont pas confirmées pour l'instant.
00:23:56 Bien reçu, d'accord. Est-ce que les parents ont pu joindre leurs enfants ? Ils ont pu entrer en contact avec eux ?
00:24:01 Ça c'est l'autre souci. Il est très difficile pour les parents d'entrer en contact avec leurs enfants.
00:24:04 Réparateur. D'accord, merci.
00:24:06 - Allô ? - Ouais, je suis chez vous.
00:24:08 - Allô ? C'est qui ? - Bonjour, c'est Jerry, je suis là pour le mur.
00:24:11 Oui, non, non, j'ai pas le temps. J'ai une urgence.
00:24:14 - On avait dit entre 10h et 12h, non ? - Oui, oui, je sais. Mais je dois y aller, il y a une urgence.
00:24:18 - Madame, moi je suis venu... - Attendez, attendez. Une seconde, une seconde.
00:24:22 - Vous êtes toujours là ? - Pardon, vous avez dit quoi ?
00:24:24 Vous êtes encore là ? Devant chez moi ? Est-ce que... vous voyez... un camion ? Un camion blanc ?
00:24:29 - Si je vois quoi ? - Devant mon... devant mon allée.
00:24:32 - Euh... - Est-ce que vous voyez un camion blanc ?
00:24:35 Non, je vois juste une voiture.
00:24:38 Merde...
00:24:40 Garage autoservice, C.J. à l'appareil.
00:24:44 Oui, bonjour. Je suis Emi Carr, on s'est parlé avant.
00:24:47 - À propos du camion de mes parents. - Ah ouais, ouais, ouais.
00:24:50 D'accord, vous pourriez peut-être me rendre un service.
00:24:53 Vous pouvez aller voir ce qu'il se passe à l'intérieur de cette école ? Vous pouvez ?
00:24:58 Non, écoutez, madame, la police a bloqué toutes les rues.
00:25:01 En fait, mon fils est un élève de cette école et j'essaye simplement de savoir...
00:25:05 - Oh... - Est-ce que...
00:25:07 - Non mais... - Vous pourriez vous approcher un peu pour vérifier ?
00:25:10 Est-ce que vous... Je sais que c'est bizarre, si c'est risqué, ne le faites pas, mais si c'est compliqué...
00:25:13 - Je vous dis que je ne veux pas. - Je vous en prie, je vous en prie.
00:25:16 C'est pas que je ne veux pas, mais il y a un tas de policiers dehors, ils ont dit à tout le monde de rester à l'intérieur.
00:25:20 Très bien, écoutez, je voudrais simplement savoir s'il est à l'école ou pas.
00:25:24 - Est-ce que... - Ils ne vont jamais me dire ça.
00:25:27 Vous pouvez m'aider ? Oui, vous avez raison, mais...
00:25:30 S'il y a son camion, ça veut dire qu'il y est.
00:25:33 - Euh... - Il a un camion blanc.
00:25:36 - Euh... - Je vous en prie, je vous en prie, CJ, imaginez à quel point j'ai peur.
00:25:41 Mon... Mon père, Gary Donnelly, il vient chez vous depuis des années.
00:25:47 Il connaît le gérant, est-ce qu'il est là ? Chuck, Chuck, le gérant, est-ce qu'il est...
00:25:51 - Non, Chuck n'est pas là aujourd'hui. - Mais il se souviendrait de mon fils.
00:25:54 Mon père l'emmène depuis qu'il est petit. Je vous en prie, je vous en prie, si vous pouviez...
00:25:58 Excusez-moi, je... Je ne sais pas quoi dire.
00:26:03 - Bon, c'est quel genre de camion ? - Très bien, c'est un...
00:26:08 Un camion blanc, Chevy Silverado.
00:26:12 C'est un Chevy Silverado blanc. C'est un... Le numéro de la plaque, c'est...
00:26:18 C'est sept, six, trois, euh...
00:26:22 C'est... C'est les trois premiers chiffres, si vous...
00:26:27 Il devrait être sur le parking réservé aux élèves, celui de devant.
00:26:33 - D'accord. - Je vous en prie, je vous en prie, CJ, je vous en supplie, il faut que je sache.
00:26:37 C'est bon, je vous rappelle dès que j'ai vérifié.
00:26:40 Merci beaucoup, merci beaucoup.
00:26:44 Salut, c'est Noah, laissez-moi un message.
00:26:54 Noah, c'est moi. Je t'en prie, rappelle-moi dès que t'auras reçu ce message.
00:26:58 Je veux simplement savoir que ça va.
00:27:01 Rappelle-moi.
00:27:04 D'après nos informations, aucun policier a pénétré à l'intérieur du bâtiment.
00:27:11 On réussit à entrer en contact avec le suspect.
00:27:14 J'ajouterai que, au nom du shérif du comte, parions à assurer que tout a été mis en œuvre.
00:27:20 Encore demain.
00:27:23 Non !
00:27:26 - Allô ? - Heather ?
00:27:30 - Allô ? - Heather, c'est moi.
00:27:31 - C'est moi, tu m'entends ? - Mais, mais, t'es où ?
00:27:33 Je suis avec les autres parents, on est au centre communautaire.
00:27:37 - Ouais, quelles sont les nouvelles ? - Aucune.
00:27:39 - On doit attendre, ils nous disent rien. - Oh, merde.
00:27:41 J'arrive toujours pas à joindre Mackenzie. Noah l'a vu ?
00:27:44 - Quoi ? - Il a dit quoi ? T'as dit qu'il allait demander à Noah.
00:27:47 C'est-à-dire que j'arrive pas à le joindre ?
00:27:49 Elle dit qu'elle sait rien non plus.
00:27:51 Est-ce que tu pourrais venir me chercher ?
00:27:53 - S'il te plaît. - Elle dit qu'elle sait pas partir d'ici.
00:27:55 - S'il te plaît, il faut que je vienne. - Non mais, c'est vrai que elle sait pas dire.
00:27:57 - Heather, est-ce que tu pourrais demander à Bob de venir me chercher ? - Je sais pas, je sais pas.
00:27:59 - Il faut pas partir d'ici. - Pourquoi ils nous disent rien ?
00:28:01 - Allez, s'il te plaît, Heather, je dois être là-bas. - Attends, ils disent quelque chose.
00:28:04 - Attends, attends, une seconde. - Attends, qu'est-ce qu'ils disent ?
00:28:06 - Ils disent rien. Faut que, faut que je te les ai. Je te répète après. - Non, raccroche pas, Heather !
00:28:10 Votre chauffeur arrive dans 4 minutes.
00:28:16 Notre standoff est face à un volume d'appels inhabituellement élevé.
00:28:20 Veuillez rester en ligne, un opérateur va bientôt vous répondre.
00:28:24 Notre standoff est face à un numéro inconnu.
00:28:28 - Allô ? Qui est-ce ? Allô ? - Hé, c'est CJ.
00:28:31 - CJ de Garage Auto Service. - CJ, est-ce que vous voyez quelque chose ?
00:28:35 - Vous avez vu le camion ? - Ouais, il est là, il est là. Un Silverado blanc.
00:28:39 - Vous êtes bien certain que c'est le service ? - Ouais, ouais.
00:28:44 73626, je l'ai en face de moi, je le vois.
00:28:47 D'accord, euh...
00:28:52 Si vous, si vous entendez autre chose, si vous voyez quelque chose, si vous voyez...
00:28:57 - Vous savez, je peux pas voir grand-chose. - Mais si vous voyez...
00:29:00 Un adolescent, il a les cheveux bruns, il porte des baskets noires avec des lacets jaunes.
00:29:06 Alors si jamais vous le voyez, vous pourriez me rappeler, s'il vous plaît.
00:29:09 - Ouais, d'accord. - Merci beaucoup.
00:29:12 - Faites ce que vous avez à faire, d'accord ? Moi, je reste là. - Merci, CJ. Merci.
00:29:17 - Notre sondeur est face à un volume d'appels, il est actuellement... - Répondez !
00:29:22 - Venez rester en ligne, un hôpital a perdu... - 911, quelle est votre urgence ?
00:29:26 Allô ? Mon... Mon fils est dans l'école ?
00:29:30 - La police est sur place, madame. - Oui, je sais, mais je...
00:29:34 Euh... J'essaye de contacter Dédra, c'est une de vos collègues.
00:29:38 - Très bien. - Elle a dit que... Vous transféreriez mon appel.
00:29:42 - Une collègue au 911 ? - Oui. Oui.
00:29:46 Elle s'appelle Dédra. Dédra Wilkinson. Elle a dit qu'elle... que vous la passeriez.
00:29:51 Très bien. Une seconde. Viens, madame, je vous la passe.
00:29:54 - Je transfère l'appel. - Oui, si. - Elle veut parler à Dédra.
00:29:57 Dédra Wilkinson à l'appareil. Vous êtes là, madame K ?
00:30:01 Oui. C'est moi. C'est moi.
00:30:04 - Votre fils vous a contactée ? Vous avez de ses nouvelles ? - Il y est.
00:30:07 - Il est à l'école. - Vous lui avez parlé ?
00:30:10 Non, mais...
00:30:12 - Son camion y est. - Son camion est devant l'école.
00:30:16 - Vous avez pu vous rendre au centre communautaire ? - J'essaie d'y arriver, sauf que...
00:30:21 Vous allez bien ?
00:30:23 - Continuez à me parler, madame K. - J'ai la tête qui tourne et je suis...
00:30:28 - Vous avez un problème de santé ? - Non. Non. Mais je...
00:30:33 Où êtes-vous ? Vous pouvez vous asseoir un instant, madame K ?
00:30:36 Euh... J'ai du mal à respirer.
00:30:39 Respirez profondément. Vous savez où vous êtes ?
00:30:42 Où est-ce que je suis, merde ?
00:30:44 Euh... Je dirais que je suis sur la route 138 ou 134.
00:30:48 Route 134. Vous croyez que vous allez vous évanouir ?
00:30:51 - Non, ça va aller. C'est que... - Respirez profondément. Inspirez, expirez, d'accord ?
00:30:56 - J'essaye. J'ai appelé une voiture et... - Très bien.
00:30:59 Voyons voir. Elle est... Quoi ? Quoi ?
00:31:03 - Que se passe-t-il ? - C'est pas possible !
00:31:05 Ça... Ça dit qu'elle est à 15 minutes, maintenant.
00:31:08 - Elle était tout près. - Bon, restez tranquilles.
00:31:10 - Je ne vous laisserai pas tant que vous ne serez pas en sécurité. - Mais... Pourquoi pas ?
00:31:13 - Restez où vous êtes. - Euh... Non, je peux pas. Je dois absolument continuer d'avancer.
00:31:18 - Si une voiture vient vous chercher, vous devez rester où vous êtes. - Non, je peux pas.
00:31:21 - Je dois... Je dois savoir s'il va bien. - Oui, je comprends. Mais gardez votre calme, d'accord ?
00:31:27 - Madame K ? Vous m'entendez ? - Oui.
00:31:31 - Vous allez bien ? - Oui, merci.
00:31:33 - Si vous allez bien, je vais vous laisser. - Merci beaucoup.
00:31:36 D'accord. Soyez prudente.
00:31:38 [Bip]
00:31:40 [Bruit de téléphone]
00:32:01 [Bruit de téléphone]
00:32:05 - Allô ? - Allô ?
00:32:06 - Vous êtes... Est-ce que vous êtes mon chauffeur ? - Oui, vous êtes Amy ?
00:32:10 - Oui. Oui, vous êtes loin de moi. - Je fais aussi vite que possible, mais ça va prendre au moins 40 minutes.
00:32:16 - Euh... Non. - La circulation est très dense ici.
00:32:18 - Non, je peux pas attendre aussi longtemps. - Bon, alors, vous pouvez me retrouver sur la 138 ?
00:32:22 C'est de la folie ici. Toute la ville est bouclée.
00:32:24 - Retrouvez-moi sur la 138. - D'accord, oui. Je me mets en route tout de suite.
00:32:29 - Parfait. - D'accord, merci.
00:32:31 [Bruits de pas]
00:32:33 - Recherche du signal GPS. - C'est pas vrai ! Mais où est-ce que je suis ?
00:32:59 Merde...
00:33:01 Allez, allez...
00:33:08 Merde... Ça y est.
00:33:12 [Bruit de téléphone]
00:33:19 - Garage, autoservice. - Allô ?
00:33:21 - Allô ? C'est CJ. - CJ ? Est-ce que... Vous l'avez vu ?
00:33:25 Euh... Non, mais il fouille son camion.
00:33:28 - Quoi ? - Ouais, y a des policiers qui sont en train de le fouiller avec un chien.
00:33:32 Pourquoi il fouille le camion ?
00:33:34 Bah... Je n'en sais rien.
00:33:36 Allô ?
00:33:41 Allô ?
00:33:44 Euh... Hey ? Allô ?
00:33:47 Allô ?
00:33:48 C'est un bon garçon.
00:34:05 Vraiment.
00:34:08 Pourquoi il fouille son camion ?
00:34:13 C'est un bon garçon. Il est pas méchant. Ça non.
00:34:17 Noah...
00:34:21 - Noah... - Mais pourquoi il le fouille, mon Noah ?
00:34:25 Pourquoi ? Noah...
00:34:29 Il fouille son camion.
00:34:32 C'est un bon garçon. C'est pas un méchant garçon.
00:34:39 C'est un bon garçon.
00:34:42 C'est un bon garçon.
00:34:45 C'est un bon garçon.
00:34:48 C'est un bon garçon.
00:34:50 C'est un bon garçon.
00:34:52 C'est un bon garçon.
00:34:55 C'est un bon garçon.
00:34:58 C'est un bon garçon.
00:35:01 C'est un bon garçon.
00:35:04 C'est un bon garçon.
00:35:07 C'est un bon garçon.
00:35:10 C'est un bon garçon.
00:35:13 C'est un bon garçon.
00:35:16 C'est un bon garçon.
00:35:19 C'est un bon garçon.
00:35:21 C'est un bon garçon.
00:35:24 C'est un bon garçon.
00:35:27 C'est un bon garçon.
00:35:30 C'est un bon garçon.
00:35:33 C'est un bon garçon.
00:35:36 C'est un bon garçon.
00:35:39 C'est un bon garçon.
00:35:42 C'est un bon garçon.
00:35:45 C'est un bon garçon.
00:35:48 C'est un bon garçon.
00:35:50 C'est un bon garçon.
00:35:53 C'est un bon garçon.
00:35:56 C'est un bon garçon.
00:35:59 C'est un bon garçon.
00:36:02 C'est un bon garçon.
00:36:05 C'est un bon garçon.
00:36:08 C'est un bon garçon.
00:36:11 C'est un bon garçon.
00:36:14 C'est un bon garçon.
00:36:18 Je peux vous poser quelques questions, Madame Carr ?
00:36:21 Je vous écoute.
00:36:25 Vous avez des armes à la maison ?
00:36:28 Quoi ?
00:36:30 Des armes à feu. Y en a-t-il chez vous ?
00:36:33 Y a quelques fusils. Ils allaient souvent chasser ensemble.
00:36:39 Vous les gardez où ?
00:36:41 Les fusils sont en bas, à la cave.
00:36:43 Et ils sont bien protégés ?
00:36:46 Il y a un code dans le coffre.
00:36:48 Votre fils connaît ce code ?
00:36:50 Non. Enfin, je ne crois pas.
00:36:52 Juste des fusils de chasse dans la cave. Pas d'armes haute capacité, pas de fusils d'assaut.
00:36:56 Vous savez s'il a récemment passé une commande chez un vendeur d'armes ?
00:37:00 Je voudrais savoir si mon fils va bien.
00:37:04 Vous pensez qu'il aurait pu recevoir une commande sans que vous sachiez ?
00:37:07 Des munitions ? Un étui à fusil ?
00:37:09 Pourquoi ? Pourquoi vous me posez ce genre de questions ?
00:37:15 Est-ce que Noah prend des médicaments ?
00:37:17 Madame Carr ?
00:37:24 Vous m'entendez ?
00:37:27 Vous êtes toujours là, Amy ?
00:37:30 Madame Carr ?
00:37:33 Un antidépresseur.
00:37:35 Juste 10 mg, pas plus.
00:37:38 Son comportement t'y change dernièrement ?
00:37:43 Il est très fâché.
00:37:44 Il est très fâché depuis quand, d'après vous ?
00:37:46 Ça fait un an.
00:37:49 Vous savez pourquoi ?
00:37:51 C'est parce que son père est décédé.
00:37:53 Ça fait longtemps que son père...
00:37:55 Ça fait un an.
00:37:57 Un an aujourd'hui ?
00:37:59 Non, c'est dimanche.
00:38:01 D'accord. Merci, Madame Carr.
00:38:03 Si vous avez des nouvelles de Noah, appelez le 911 et demandez à ce qu'on me transfère votre appel, d'accord ?
00:38:08 Merci beaucoup.
00:38:10 [Bip]
00:38:12 [Musique]
00:38:15 [Musique]
00:38:18 [Musique]
00:38:20 [Musique]
00:38:23 [Musique]
00:38:26 [Musique]
00:38:29 [Musique]
00:38:32 [Musique]
00:38:35 [Musique]
00:38:38 [Musique]
00:38:41 [Musique]
00:38:45 [Musique]
00:38:47 [Musique]
00:38:50 [Musique]
00:38:53 [Musique]
00:38:56 [Musique]
00:38:59 [Musique]
00:39:02 [Musique]
00:39:05 [Musique]
00:39:08 Parmi ces victimes, les élèves disent qu'il y a au moins un professeur.
00:39:13 Nous avons entendu quelqu'un parler d'un autre professeur qui aurait protégé ces élèves.
00:39:17 Merci Susanna, permettez-moi d'intervenir.
00:39:19 Nous avons la confirmation que la jeune fille vient de mourir...
00:39:23 Oh !
00:39:25 ...dès suite de ces blessures.
00:39:26 Mon Dieu !
00:39:27 Nous avons un décès à déplorer.
00:39:29 Celui d'une jeune fille qui était actuellement soignée à l'hôpital de Lakewood.
00:39:33 Nous venons d'apprendre qu'elle a malheureusement succombé à ces blessures.
00:39:39 C'est ce que l'on craint le plus quand on couvre des histoires comme celle-ci.
00:39:43 On entend parler de gens blessés.
00:39:45 D'après un élève, une personne aurait reçu une balle dans la jambe.
00:39:48 Mais apprendre que quelqu'un vient de perdre la vie, c'est bouleversant.
00:39:52 Surtout si vous êtes parent et que votre fille est injoignable.
00:39:56 C'est une situation très difficile, en effet.
00:39:59 Et c'est une énorme tristesse d'apprendre qu'une jeune fille vient de succomber à la suite de ces blessures.
00:40:06 [Musique]
00:40:36 Mon père est mort.
00:40:38 Il y a deux jours, il était là.
00:40:44 Et maintenant ?
00:40:46 Comment je suis censé accepter qu'un accident de voiture l'ait emporté ?
00:40:52 Papa ?
00:41:03 Papa ?
00:41:04 Je t'aime beaucoup.
00:41:06 Et tu me manques énormément.
00:41:12 [Musique]
00:41:41 [Musique]
00:42:01 Salut, c'est Noah, laissez-moi un message.
00:42:04 Noah ? C'est moi.
00:42:10 Ecoute, la police...
00:42:11 La police dit que je serai mortie.
00:42:14 Et je...
00:42:16 Je ne veux pas du tout les croire, mais j'arrête pas d'y penser.
00:42:21 Je sais qu'ils te manquent beaucoup.
00:42:27 Je le sais.
00:42:29 Je sais que tu es fâchée contre moi, pour toute ta tête raison.
00:42:39 Et j'en suis désolée.
00:42:40 Mais je t'aime mon chéri, et je veux vraiment t'aider.
00:42:44 Alors je t'en prie, laisse-moi t'aider.
00:42:47 Noah ?
00:42:48 J'aimerais qu'on s'entende bien tous les deux.
00:42:54 Donc si ce qu'ils disent est vrai...
00:43:00 Je veux que tu t'arrêtes tout de suite.
00:43:05 Je t'en supplie Noah, arrête.
00:43:08 Si tu entends ce message, arrête. Je t'en prie.
00:43:36 S'il te plaît, va chercher Emily.
00:43:39 A l'école, quand vous aurez atterri.
00:43:42 Votre numéro s'est affiché. Tout va bien ici.
00:44:02 Le directeur vient d'annoncer que les parents doivent venir chercher les enfants après 6 heures.
00:44:06 On est tous dans le gymnase et tout le monde va bien.
00:44:09 D'accord ?
00:44:12 Bien, d'accord. C'est pour ça que j'appelais.
00:44:15 Est-ce que je pourrais parler à Emily, c'est possible ?
00:44:21 Oui, bien sûr. Une seconde, je vais la chercher.
00:44:25 Tu peux arrêter ?
00:44:26 C'est ta maman. Viens.
00:44:34 Salut, ma chérie.
00:44:40 Tu vas bien ?
00:44:45 Oui.
00:44:51 Ecoute, je ne vais pas pouvoir venir.
00:44:54 C'est mamie qui viendra te chercher aujourd'hui, d'accord ?
00:44:57 Mais elle arrivera un peu en retard.
00:44:59 Maman, mais toi tu seras où ?
00:45:03 Je ne sais pas trop encore.
00:45:05 Qu'est-ce qu'il se passe à l'école de Noah ?
00:45:09 Ne t'inquiète pas.
00:45:10 J'essaie de le savoir. J'essaie de savoir ce qu'il se passe.
00:45:15 Est-ce qu'il va bien ?
00:45:18 Oui, il va bien.
00:45:19 Maman ?
00:45:23 Il est... Il est... ton frère ?
00:45:27 Je suis en route pour le rejoindre, d'accord ?
00:45:32 D'accord.
00:45:35 Est-ce que tu peux me repasser Mme Fisher, s'il te plaît ?
00:45:40 Je t'aime, maman.
00:45:42 D'accord, ma chérie, je t'aime beaucoup.
00:45:43 Allô ? Mme Carr ?
00:45:47 Oui.
00:45:48 Donc, ma mère est dans un avion.
00:45:53 Elle devrait arriver à l'école environ 6 heures.
00:45:57 - Entendu. - 7 heures, peut-être plus tard.
00:45:59 Je ne sais pas trop.
00:46:00 Ne vous inquiétez pas, on sera là, d'accord ?
00:46:02 Si vous avez besoin d'autre chose, Mme Carr, on est là.
00:46:05 Merci.
00:46:06 C'est tellement horrible.
00:46:10 Je n'arrive pas à croire que c'est en train de se passer.
00:46:13 Oui.
00:46:15 Je suis désolée.
00:46:17 Soyez prudentes.
00:46:18 Garage, autoservice.
00:46:36 Allô ?
00:46:37 C'est encore moi, CJ.
00:46:39 - CJ ? - Oui.
00:46:44 C'est quoi tout ça ?
00:46:45 C'est quoi tout ce bruit ?
00:46:46 Qu'est-ce qui se passe ?
00:46:47 J'ai enfin pu sortir.
00:46:49 Écoutez, je ne sais pas ce qui se passe, mais les policiers fouillent d'autres voitures.
00:46:52 Pourquoi ?
00:46:55 Je n'en sais rien, mais c'est ce qu'ils font.
00:46:56 Je vois une, deux...
00:46:58 Ils fouillent quatre autres voitures.
00:47:00 Avec les chiens et tout.
00:47:01 Comme pour le camion de votre fils.
00:47:03 Très bien.
00:47:06 Très bien.
00:47:08 Écoutez, vous me rappelez si vous voyez autre chose.
00:47:12 Bien sûr.
00:47:13 Oui, bien. Je vous remercie.
00:47:16 - Hézère ? - Émilie ?
00:47:40 - Hézère ? - On est en route vers l'hôpital.
00:47:42 - Oh mon Dieu, Mackenzie est blessée ? - Non, elle va bien. Elle est sortie.
00:47:46 D'accord.
00:47:47 Est-ce que tu lui as parlé ?
00:47:49 Pas longtemps. Elle a fait tomber son téléphone en courant.
00:47:51 Tu sais si elle a dit quelque chose sur Noah ?
00:47:53 Je ne sais pas.
00:47:54 - Non, ça veut dire quoi ? - Tu ne lui as pas parlé ?
00:47:56 - Elle a rien dit ou tu ne sais pas ? - Je ne sais pas, Émilie.
00:47:58 - Elle est trop retournée. - D'accord, d'accord.
00:48:00 - Je ne sais pas pourquoi elle a dit ça. - Tu m'appelles dès que tu as du nouveau, s'il te plaît.
00:48:02 Bien sûr que je le ferai.
00:48:03 Compte sur moi, je le ferai.
00:48:04 Allô ?
00:48:06 Allô ? Qui est-ce ?
00:48:08 Noah ?
00:48:10 Maman, aide-moi.
00:48:12 Mon chéri, est-ce que ça va ? Je t'entends. Est-ce que ça va ?
00:48:15 - Aide-moi. - Je suis là. Je suis là.
00:48:17 - Noah, dis-moi ce qui se passe. - Il est là.
00:48:20 - Quoi ? Qui donc ? - Il est là.
00:48:22 Qui est là ? Répète, Noah. Noah.
00:48:24 Merde !
00:48:26 Oh, bon sang !
00:48:27 Salut, c'est Noah. Laissez-moi un message.
00:48:31 Noah, explique-moi ce qui se passe. Dis-moi. Rappelle-moi.
00:48:35 Merde.
00:48:36 Salut, c'est Noah. Laissez-moi un message.
00:48:39 Je viens... Je viens te chercher.
00:48:45 Maman ?
00:48:52 Oh, non !
00:48:56 Allez, vite.
00:49:02 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:03 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:05 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:09 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:11 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:13 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:15 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:17 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:19 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:21 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:23 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:25 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:27 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:30 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:31 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:33 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:35 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:37 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:39 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:41 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:43 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:45 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:47 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:49 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:51 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:53 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:55 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:57 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:59 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:00 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:02 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:04 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:06 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:08 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:10 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:14 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:16 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:18 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:20 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:22 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:24 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:26 Qu'est-ce que c'est ?
00:50:28 Écoutez, il y a cinq personnes barricadées dans le laboratoire de chimie.
00:50:31 Votre fils est l'une d'entre elles. Et le suspect aussi, d'accord ?
00:50:34 On doit faire preuve de prudence et on peut...
00:50:36 Et c'est qui ?
00:50:37 Le suspect ? Ça, je peux pas vous le dire.
00:50:39 Est-ce que vous lui avez déjà parlé ?
00:50:40 Pas personnellement, mais les toutes négociations du bureau du shérif l'a fait.
00:50:43 Plus on maintiendra le contact avec lui, plus nos chances seront grandes.
00:50:46 Est-ce qu'il s'agit d'un élève ?
00:50:47 Ça non plus, je ne peux pas vous le dire.
00:50:49 Écoutez, Madame Carr, je comprends que vous vous y aiez répondu...
00:50:51 Répondez à ça, au moins !
00:50:52 Je ne...
00:50:53 Parce que si c'est un élève, ça veut dire qu'il a une chance de s'en sortir contre lui.
00:50:56 S'il vous plaît, Madame Carr.
00:50:58 Bon, écoutez, ça n'est pas un élève, d'accord ?
00:51:01 Alors, c'est qui ?
00:51:04 On fait tout notre possible pour essayer de comprendre.
00:51:07 Comment quelqu'un peut avoir autant d'âme ?
00:51:08 Je n'en sais rien, mais il est là.
00:51:10 Alors, dites-moi ce que vous savez.
00:51:12 Comme je vous l'ai dit, nos négociateurs sont en contact avec lui.
00:51:15 On fait tout notre possible pour...
00:51:16 Ouais, et ben, il n'a pas le fils de votre négociateur, n'est-ce pas ?
00:51:19 C'est mon fils qu'il a !
00:51:20 Et il a un foutu fusil d'assaut et tous les autres trucs que vous avez dit !
00:51:23 Alors faites quelque chose !
00:51:24 Madame Carr, on fait tout notre possible pour faire sortir votre fils sain et sauf.
00:51:28 S'il vous rappelle...
00:51:29 Attendez !
00:51:30 Vous dites...
00:51:31 Vous dites qu'il y a...
00:51:32 Cinq...
00:51:33 Cinq personnes dans le labo.
00:51:35 C'est ça ?
00:51:36 C'est ce que vous dites ?
00:51:37 Cinq personnes, oui, en comptant le suspect.
00:51:39 Garage autoservice.
00:51:43 CJ ?
00:51:45 C'est Amy.
00:51:46 Écoutez, j'ai un service à vous demander.
00:51:49 S'il vous plaît.
00:51:50 Ces... camions, ces voitures sur le parking,
00:51:53 – qui ont été fouillées... – Ouais ?
00:51:55 Vous pouvez vérifier les plaques ?
00:51:57 – Euh... – Les numéros ?
00:51:58 Elles sont un peu loin.
00:51:59 Je comprends, mais...
00:52:01 Vous pouvez peut-être prendre une photo et zoomer ?
00:52:04 Vous pouvez faire ça et regarder dans la base de données d'état ?
00:52:07 Quoi ?
00:52:08 Vous êtes à un... un centre...
00:52:10 Un centre d'inspection, vous pouvez regarder...
00:52:12 Le nom... le nom...
00:52:14 Le nom des propriétaires des voitures.
00:52:16 – Ah ouais, ouais, d'accord. – Je voudrais connaître le nom.
00:52:18 – D'accord. – Je vous rappelle dès que je les ai.
00:52:20 Génial.
00:52:21 Merci.
00:52:23 Merci beaucoup.
00:52:24 Dans dix mètres, tournez à gauche sur le chemin Banoc.
00:52:28 Temps d'arrivée estimé à la 138.
00:52:39 Trente-et-une minutes.
00:52:40 Temps d'arrivée estimé à la 138.
00:52:42 Retournez sur le chemin Riverside.
00:53:04 Calcul dans nouvelle itinéraire.
00:53:06 Nouvelle arrivée estimée à 11 minutes.
00:53:08 Garage autoservice.
00:53:11 – Allô ? – C'est CJ. Ouais, j'ai vérifié les plaques.
00:53:13 – Oh, merci, c'est génial. – Vous voulez les numéros d'identification ?
00:53:15 Non, rien que les noms. Les noms des propriétaires.
00:53:17 Ouais, j'ai tous les noms et adresses. J'ai pas beaucoup de temps.
00:53:19 – Vous voulez le premier ? – D'accord.
00:53:20 Euh, oui, mais vous pouvez m'envoyer une capture d'écran ?
00:53:23 J'ai pas de crayon.
00:53:24 – Vous avez un crayon ? – Non, j'ai pas de crayon.
00:53:26 – Vous avez un crayon ? – Non, j'ai pas de crayon.
00:53:28 – Vous voulez le premier ? – D'accord.
00:53:29 Euh, oui, mais vous pouvez m'envoyer une capture d'écran ?
00:53:31 J'ai pas de crayon.
00:53:32 – D'accord. – C'est génial.
00:53:34 – Merci, CJ. – Pas de problème.
00:53:35 – Merci beaucoup. – Ouais, d'accord.
00:53:37 – J'espère que tout va bien se passer. – D'accord.
00:53:39 Bonjour, vous êtes sur le rétraiteur de Heather Youkid, directrice du progrès.
00:53:51 Réponds, Heather.
00:53:53 – Amy. – Elle ?
00:53:56 – Vous êtes à l'hôpital ? – Oui, on est au Saint-Marie.
00:53:59 – Elle va bien ? – Oui, c'est juste une entorse.
00:54:02 – Et Noah ? – Il est toujours dedans.
00:54:04 – Bonsoir, Amy, je suis vraiment désolée. – Je sais.
00:54:06 Euh, je peux parler à Mackenzie ?
00:54:08 – Elle est encore sous le sol. – Je m'en doute, mais il faudrait vraiment que je lui parle.
00:54:12 – S'il te plaît. – D'accord, d'accord, attendez une seconde.
00:54:14 – Ma chérie, c'est Amy. – Merci.
00:54:16 – Allô ? – Mackenzie, tu vas bien ?
00:54:18 Oui, j'étais assez loin quand t'es arrivée.
00:54:20 – Alors, ça veut dire que t'as pas vu le tireur ? – Non.
00:54:24 D'accord. Écoute, j'ai un service à te demander.
00:54:27 Est-ce que tu peux me dire si les noms que je vais te donner te disent quelque chose ou pas, d'accord ?
00:54:31 – D'accord. – Génial.
00:54:33 Euh, une seconde. Euh, Tyler ?
00:54:36 – Tyler, oui, Wilkes. – Il est dans ma classe.
00:54:39 Très bien. Ensuite, j'ai, euh... Dawn Flores.
00:54:43 – Euh, je la connais pas. – Bon, d'accord, mais c'est une élève de l'école ?
00:54:46 – Oui, je crois. Elle doit être en dernière année. – D'accord, donc elle a son permis.
00:54:50 – Oui. – Très bien, euh...
00:54:51 – Qu'est-ce que tu fabriques ? – J'en ai pour une seconde, Elsa.
00:54:54 – Gabriel Fallon. – Non.
00:54:55 Tu le connais pas ? Et un autre Fallon, hein ?
00:54:58 Non, mais je connais Julia Fallon.
00:55:00 – Gabriel est le père de Julia. – Parfait, alors.
00:55:03 Elle conduit certainement la voiture de son père.
00:55:05 Euh, Robert Ellis. Est-ce qu'il y a... Est-ce qu'il y a un élève qui s'appelle comme ça ?
00:55:10 Ou quelqu'un qui a le même nom de famille, Ellis ?
00:55:14 Euh, désolée, je réfléchissais, mais non.
00:55:17 – T'en es absolument sûre ? – Oui, elle t'a dit que non.
00:55:20 – Le nom d'un surveillant ou d'un professeur ? – Non.
00:55:23 – T'en es sûre et certaine ? – Ouais, je fais l'album photo de l'école.
00:55:28 – Merci. – C'est bien.
00:55:30 L'album...
00:55:32 – Appel, le bureau. – Appel en cours, bureau.
00:55:36 Bienvenue au service des impôts du comté de Marignan.
00:55:46 Si vous connaissez le numéro de poste de votre transfert à...
00:55:49 Greg Minor. Allô, ici Greg ?
00:55:52 – Greg, c'est Amy. – Oh, mon dieu, Amy, je viens d'apprendre
00:55:54 – ce qui se passe à l'école de ton fils, c'est horrible. – Oui, oui, écoute...
00:55:57 – Tu peux me rappeler avec ton téléphone perso ? – Comment ?
00:55:59 – Je t'en prie, Greg, rappelle-moi. – D'accord, d'accord, très bien, je te rappelle tout de suite.
00:56:03 Greg Minor.
00:56:07 – Greg ? – Oui, tu vas bien ?
00:56:09 Oui. Il faudrait que tu fasses une recherche dans notre banque de données.
00:56:13 Tu peux chercher les déclarations d'un gars, il s'appelle Robert John Ellis.
00:56:18 Service 415, appartement 2, Fébré.
00:56:21 Attends, pourquoi je dois chercher ces déclarations ?
00:56:24 – Pour le numéro de téléphone. – C'est illégal, et...
00:56:26 Oui, je sais, Greg. Mais... je... je te demande ce service.
00:56:32 C'est pour ça que je t'ai demandé de m'appeler avec ton téléphone, je veux pas t'attirer des ennuis.
00:56:36 Je t'en prie. Il est dans l'école, il a mon garçon.
00:56:41 Euh... d'accord, d'accord, je cherche ça tout de suite.
00:56:44 – Greg, s'il te plaît... – Euh, ça y est, je l'ai.
00:56:47 – Très bien, merci. – Robert John Ellis.
00:56:49 – D'accord. – 31 ans, aucune déclaration depuis 2016.
00:56:52 Prestation d'invalidité, célibataire, pas de personne à charge.
00:56:55 Ouais... d'accord. Euh... est-ce que...
00:56:58 – est-ce qu'il y a un numéro de téléphone ? – Attends, attends.
00:57:00 Oui, j'imagine, enfin, s'il a pas changé depuis, c'est le...
00:57:02 – Envoie-le par texto, s'il te plaît. – Oui, bien sûr.
00:57:04 T'as dit qu'il avait fait une déclaration en 2016 ? C'était quoi son emploi ?
00:57:08 – Euh... service scolaire de Lakewood. – Oh non, c'est pas vrai !
00:57:12 De 2014 à 2016.
00:57:15 – Il était professeur ? – Non, employé de la cafétéria.
00:57:18 – Mais qu'est-ce qui se passe ? Tout va bien ? – Il est où, inconnu ?
00:57:21 – Euh... non, Greg, je dois y aller. – Il est où, inconnu ?
00:57:24 – Oui, bien sûr. – Euh... Merde.
00:57:26 – Allô ? – Allô, bonjour, je suis votre chauffeur.
00:57:29 Vous êtes où ? Je viens d'arriver sur la 138.
00:57:31 J'ai un petit thé et une crêpe ronde.
00:57:33 Mais je suis pas sur une crêpe, je suis sur la 138 !
00:57:35 Une seconde, est-ce que c'est vous ?
00:57:37 Euh... oui, c'est moi, Émika.
00:57:39 Non, je veux dire avec le suite gris, c'est vous ?
00:57:42 Oui ! Oui, c'est moi.
00:57:44 – Roulez le plus vite possible ! – Très bien, c'est parti.
00:57:55 Désolé, l'école secondaire de l'École arrivée est supprimée. 15 minutes.
00:58:06 Greg...
00:58:07 Au revoir, Greg.
00:58:15 Un...
00:58:32 Deux...
00:58:34 Trois...
00:58:35 Peut-être dix.
00:58:37 Dix.
00:58:38 C'est suffisant.
00:58:40 Vous allez m'écouter.
00:58:42 Mais cette... cet endroit, cette école...
00:58:47 C'est là.
00:58:49 Ouais, y a pas d'autre raison.
00:58:51 Je me souviens qu'il régalait...
00:58:55 Comme si je l'avais pas.
00:58:57 Comme si j'étais pas là.
00:58:59 J'en ai marre d'attendre.
00:59:03 Vous m'écouterez maintenant.
00:59:05 Quand vous aurez vu...
00:59:07 Vous m'écouterez.
00:59:10 Je vous en prie, je vous en prie.
00:59:12 Je vous en prie.
00:59:15 Je vous en prie.
00:59:17 Je vous en prie.
00:59:19 Je vous en prie.
00:59:21 Je vous en prie.
00:59:23 Je vous en prie.
00:59:25 Je vous en prie.
00:59:27 Je vous en prie.
00:59:29 Je vous en prie.
00:59:31 Je vous en prie.
00:59:33 Je vous en prie.
00:59:35 Je vous en prie.
00:59:38 Je vous en prie.
00:59:39 Allô ?
00:59:43 Vous êtes là ?
00:59:46 Robert ?
00:59:48 Vous êtes qui ?
00:59:49 Je m'appelle Emika.
00:59:53 Vous êtes de la police ?
00:59:58 Non, je suis pas de la police.
01:00:01 Ils s'arrêtent pas de m'appeler.
01:00:03 Ils m'ont appelée également.
01:00:05 Mais pourquoi ?
01:00:06 Pourquoi ?
01:00:07 Parce que mon fils est avec vous.
01:00:13 Il pensait que c'était lui qui faisait ça.
01:00:16 Il va bien ?
01:00:21 Vous mentez !
01:00:22 Vous êtes de la police.
01:00:23 Non, je vous le jure, je suis pas de la police.
01:00:25 Vous êtes qui alors ?
01:00:27 Je suis sa mère.
01:00:29 Et je suis inquiète.
01:00:33 C'est un bon garçon.
01:00:34 C'est le cas de tous les enfants qui sont avec vous.
01:00:37 Je comprends que vous soyez fâché, effrayé,
01:00:43 meurtri.
01:00:46 Mais tout ça, ça va pas arranger les choses.
01:00:49 Je veux que ça s'arrête.
01:00:55 Je suis d'accord avec vous.
01:00:58 Je veux que vous vous en prie.
01:01:01 Je suis d'accord avec vous.
01:01:02 Dites-moi comment je peux vous aider.
01:01:07 Dites-moi ce que je peux faire.
01:01:09 Merde !
01:01:12 Merde !
01:01:13 Allez !
01:01:15 La messagerie est pleine et n'accepte pas de nouveau message.
01:01:23 Noah Carr vous a envoyé une vidéo.
01:01:25 Noah ?
01:01:28 Ouvre-toi.
01:01:34 Ouvre-toi.
01:01:35 Ouvre-toi.
01:01:37 Ouvre-toi.
01:01:39 Ouvre-toi.
01:01:41 Ouvre-toi.
01:01:43 Ouvre-toi.
01:01:45 Ouvre-toi.
01:01:47 Ouvre-toi.
01:01:51 Ouvre-toi.
01:01:52 Maman, j'ai pas beaucoup de temps.
01:01:53 Vous mentez.
01:01:54 Vous êtes de la prise.
01:01:55 J'espère que c'est pas la dernière fois que je pourrai te le dire, mais...
01:01:58 Je t'aime, maman.
01:01:59 Vous êtes fille, alors ?
01:02:00 Je t'aime énormément.
01:02:02 Garde cette vidéo, au cas où il m'arriverait quelque chose.
01:02:06 Excusez-moi, madame.
01:02:07 Tout va bien ?
01:02:08 Oui.
01:02:10 Ça va.
01:02:11 Appel masqué.
01:02:15 Allô ?
01:02:16 Inspecteur Poisson.
01:02:17 Comment vous avez eu son numéro ?
01:02:19 Je...
01:02:21 Vous venez de mettre tous les enfants en danger.
01:02:23 Vous avez été touché.
01:02:25 Vous avez été touché.
01:02:27 Vous avez été touché.
01:02:29 Vous avez été touché.
01:02:31 Vous avez été touché.
01:02:33 Vous avez été touché.
01:02:35 Vous avez été touché.
01:02:37 Vous avez été touché.
01:02:39 Vous avez été touché.
01:02:41 Vous avez été touché.
01:02:43 Vous avez été touché.
01:02:44 Vous avez été touché.
01:02:46 Vous avez été touché.
01:02:48 Vous avez été touché.
01:02:50 Vous avez été touché.
01:02:52 Vous avez été touché.
01:02:54 Vous avez été touché.
01:02:56 Vous avez été touché.
01:02:58 Vous avez été touché.
01:03:00 Vous avez été touché.
01:03:02 Vous avez été touché.
01:03:04 Vous avez été touché.
01:03:06 Vous avez été touché.
01:03:08 Vous avez été touché.
01:03:10 Vous avez été touché.
01:03:12 Il a dit qu'il voulait que tout ça s'arrête.
01:03:14 Pas comme vous le pensez. Alors laissez-nous faire notre travail.
01:03:17 Il a mon fils en otage.
01:03:19 C'est exact. Et votre appel vient de compliquer les chances qu'on a de le faire sortir de la fin et sauf.
01:03:24 Je vous en prie, n'intervenez plus, Madame Karr.
01:03:28 Ne l'appelez plus.
01:03:30 [Bip]
01:03:31 Vous pouvez voir en direct les membres du SWAT entrer dans le bâtiment.
01:03:48 La situation est en train d'évoluer. Caméras aériennes d'alimentation.
01:03:51 Ils sont dans l'enceinte et se déplacent dans ce qui semble être une sorte de formation tactique.
01:03:58 On nous informe que le gouverneur aurait offert à la police de Lakewood l'aide de la garde nationale.
01:04:02 Il semblerait que cette terrible journée soit enfin proche de son dénouement.
01:04:06 Excusez-moi, vous avez un chargeur d'iPhone ?
01:04:11 Non, je suis désolé, seulement pour Android.
01:04:14 [Bip]
01:04:19 [Bip]
01:04:27 [Bip]
01:04:28 911, quelle est votre urgence ?
01:04:34 Euh, oui, est-ce que je pourrais parler à Deirdre Wilkinson, s'il vous plaît ?
01:04:38 Madame Karr ? C'est vous, Amy ?
01:04:41 Oui, Amy, c'est moi. Rebonjour.
01:04:44 Rebonjour.
01:04:46 Vous allez bien ? Vous tenez le coup ?
01:04:48 Pas vraiment.
01:04:50 Vous êtes toujours en route ?
01:04:52 Oui, mais... je suis en voiture, maintenant.
01:04:56 Tant mieux. En quoi puis-je vous aider ?
01:04:58 Je... je voulais pas être toute seule.
01:05:02 Je vous comprends. Je suis là si vous avez besoin de moi.
01:05:06 Comment ça, pire idée ?
01:05:08 Vous devez vous accrocher. Vous êtes forte, depuis le début.
01:05:11 Oui, mais dans le fond, je suis pas si forte.
01:05:13 Bien sûr que si, Amy. Vous faites tout votre possible pour aider votre fils.
01:05:17 Non, vous savez, je tiens à peine le coup. J'aurais jamais dû le forcer.
01:05:22 Écoutez, ce n'est pas votre faute, Amy.
01:05:25 Moi, je dirais que si.
01:05:26 Mais non.
01:05:28 J'aurais dû accepter qu'il reste tranquillement à la maison.
01:05:30 Vous avez fait ce que toute mère aurait fait.
01:05:32 Vous avez sorti votre fils du lit quand il était incapable de le faire seul.
01:05:35 Vous l'avez fait et vous vous êtes assuré qu'il aille là où il devait aller.
01:05:39 Parce que c'est votre enfant. Et parce que vous l'aimez.
01:05:42 C'est aussi simple que ça.
01:05:44 Vous ne pouviez pas prévoir les événements d'aujourd'hui.
01:05:47 Personne ne le pouvait.
01:05:49 C'est là où je veux en venir.
01:05:51 Et il le sait, Madame Karr.
01:05:54 Il ne vous reproche rien. Il s'accroche à vous.
01:05:56 En ce moment même.
01:05:58 Il s'accroche à cet amour.
01:06:01 [Musique]
01:06:26 Je ne suis peut-être qu'une voix à l'autre bout du téléphone, mais je suis là pour vous.
01:06:30 Je prie pour vous, Madame Karr.
01:06:32 Pour vous et pour tous les autres.
01:06:35 Merci, c'est gentil.
01:06:37 Je vous en prie.
01:06:38 Amy, vous êtes toujours là ?
01:06:43 Attendez, il y a l'inspecteur qui m'appelle.
01:06:46 Je vous laisse alors.
01:06:48 Vous devez prendre cet appel, Madame Karr.
01:06:51 Vous pouvez rester en ligne ?
01:06:52 Bien sûr, répondez. Je vous promets que je reste en ligne.
01:06:55 Alors maintenant, prenez cet appel.
01:06:58 Oh mon Dieu, d'accord, d'accord.
01:07:00 Vous êtes toujours là ?
01:07:04 Oui, vous êtes qui ?
01:07:05 Je suis Deirdre Wilkinson du 911, inspecteur.
01:07:08 C'est avec moi que vous avez parlé tout à l'heure.
01:07:10 Je vous en prie, je...
01:07:11 Madame Karr, le suspect a coupé tout contact avec nous.
01:07:15 Et qu'est-ce que ça veut dire ? Est-ce que mon fils va bien ?
01:07:21 Ça, on n'en sait rien.
01:07:22 J'ai le sergent Brant de l'unité de négociation de crise qui est en ligne.
01:07:27 Madame Karr ?
01:07:28 Oh, excusez-moi, je voulais pas... je voulais pas empirer les choses, j'essayais simplement de joindre...
01:07:33 Je comprends.
01:07:34 C'est tout, vous comprenez ?
01:07:35 Je comprends, je ne vois pas du tout les choses de cette façon.
01:07:37 Pourquoi cette situation ? Pourquoi il fait ça ?
01:07:43 On ne sait pas.
01:07:44 Mais on sait qu'il est en possession de plusieurs armes à feu, et qu'il a montré sa volonté de les utiliser.
01:07:52 Bon, comme l'inspecteur Paulson l'a dit, on a perdu la communication avec le suspect et le temps presse.
01:07:58 On a besoin de vous.
01:08:00 Oui, oui, bien sûr.
01:08:03 Vous avez réussi à entrer en contact avec le suspect, et vous avez été capable de le maintenir en ligne.
01:08:09 Oui, mais ça n'a duré que dix secondes.
01:08:12 C'est toujours dix secondes de plus que ce que nos équipes arrivent à obtenir.
01:08:15 Non.
01:08:17 On ne vous demande pas de négocier à notre place. Il ne s'agit pas de ça, d'accord ?
01:08:21 On a besoin d'une diversion assez longue pour que le SWAT puisse atteindre le labo.
01:08:25 Et si je dis ce qu'il ne faut pas dire ?
01:08:29 Ne vous inquiétez pas, on va vous quitter. On vous indiquera ce qu'il faut dire.
01:08:33 Non, je pourrais dire quelque chose qui le mette…
01:08:35 Ça va aller, Amy, ça va aller.
01:08:37 Si on fait ça, on doit le faire tout de suite.
01:08:39 Vous avez accès à une autre ligne, Madame K ?
01:08:41 Non, je… j'ai pas d'autre téléphone, je suis à l'intérieur de…
01:08:46 Tenez, prenez le mien.
01:08:48 Je vous remercie.
01:08:50 Y a pas de quoi.
01:08:51 Madame K, vous avez un autre téléphone ?
01:08:53 Euh, oui.
01:08:54 Très bien, tenez-vous prêtes.
01:08:55 Entendu.
01:08:56 On va vous passer Robert.
01:08:57 Très bien, on vous met en écoute et on reste sur l'autre ligne si besoin, d'accord ?
01:09:06 Le SWAT est prêt à intervenir, côté nord.
01:09:14 Il prend pas l'appel.
01:09:17 Il a peut-être posé son téléphone. Ne raccrochez pas.
01:09:20 Robert ?
01:09:21 Allô ?
01:09:22 Bonjour, c'est Amy Karr.
01:09:24 Elle est en ligne avec lui.
01:09:25 C'est vous qui m'avez appelé, à vrai dire.
01:09:26 Devant l'entraîneur, il était une, prête à intervenir.
01:09:28 Oui, c'est ça.
01:09:29 Très bien, demandez-lui s'il va bien.
01:09:32 Je voulais savoir… est-ce que tout va bien, Robert ?
01:09:35 Vous allez bien, vous avez besoin d'assistance médicale ?
01:09:39 Non.
01:09:40 Demandez comment vont les enfants.
01:09:42 Y a quelqu'un…
01:09:43 Je vais aller voir.
01:09:45 Je vais aller voir.
01:09:46 Demandez comment vont les enfants.
01:09:47 Y a quelqu'un…
01:09:48 Est-ce que tout le monde va bien ?
01:09:51 Pas tout le monde.
01:09:52 Victime signalée. Possible victime.
01:09:55 Écoutez, Robert, je… je suis très inquiète pour mon fils.
01:09:58 À l'intérieur du bâtiment.
01:09:59 Assez-toi.
01:10:00 Est-ce qu'il va bien ?
01:10:01 Assez, je t'ai dit. Tu vas écouter, merde.
01:10:02 Assez.
01:10:03 Est-ce que c'est lui ?
01:10:04 Regarde.
01:10:05 C'est… c'est Noah ?
01:10:06 Assez-toi.
01:10:07 Je vous en prie, répondez.
01:10:08 Répondez simplement ce que Robert vous dit.
01:10:09 Robert, il est toujours avec vous ?
01:10:11 Ouais.
01:10:12 N'attirez pas l'attention sur votre fils, concentrez-vous sur le suspect.
01:10:14 Hé, hé, hé !
01:10:16 Oh, mon Dieu.
01:10:17 Il s'arrête pas à toucher.
01:10:19 Je l'aurais dit de pas toucher.
01:10:20 De qui vous parlez, Robert ?
01:10:21 Restez avec moi, restez avec moi.
01:10:22 Vous allez m'écouter !
01:10:23 Il n'y a plus personne pour vous aider.
01:10:25 Calmez-vous, dites-lui que vous pouvez l'aider.
01:10:26 Maintenant, vous allez écouter.
01:10:28 Le soit est entré de côté.
01:10:29 Oh, mon sang, dépêchez-vous, dépêchez-vous.
01:10:31 À qui vous parlez ?
01:10:34 Quoi ?
01:10:35 À qui vous parlez ?
01:10:36 À vous. À vous. C'est à vous que je parle, Robert.
01:10:38 C'est à vous que je parle.
01:10:39 Vous m'entendez ?
01:10:43 J'entends des gens qui arrivent.
01:10:44 Vous mentez, vous êtes de la police.
01:10:46 Qui ? Non, je ne suis pas de la police, je vous assure.
01:10:48 Je ne suis pas de la police.
01:10:49 Continuez de lui parler, on a besoin d'un peu plus de temps.
01:10:51 Hé, il est où l'autre ?
01:10:53 Le gars avec les chevrons ?
01:10:54 Soit, c'est le capitaine Mettaz.
01:10:55 Il est passé où ?
01:10:56 Dites-moi où il est passé !
01:10:58 Amy, vous devez le rater.
01:11:00 Amy ?
01:11:01 Oh, mon Dieu.
01:11:02 Attendez, on l'a perdu.
01:11:03 Attendez, on a perdu contact avec le suspect.
01:11:06 La messagerie est pleine, elle n'accepte pas de nouveau message.
01:11:10 Mais...
01:11:12 C'est un coup de feu.
01:11:13 Madame Carr, vous allez raccrocher ?
01:11:18 Non, je suis là.
01:11:20 Je suis là.
01:11:22 Oh, mon fils.
01:11:24 Il m'appelle.
01:11:25 C'est Noah.
01:11:26 Vous avez une vision ?
01:11:27 Madame Carr, pourquoi vous ne me savez pas ?
01:11:29 Mon chéri, est-ce que tu vas bien ?
01:11:32 Comment ? C'est moi.
01:11:34 Je ne peux pas te voir, mais je peux t'entendre.
01:11:38 Où est-ce que tu es ?
01:11:39 Je me suis sauvée. Je me suis cachée dans la salle de français.
01:11:42 Écoute, je vais venir te chercher. Je vais venir te chercher.
01:11:45 Reste où tu es, bouge pas. Je t'aime, mon amour.
01:11:48 Je t'aime énormément.
01:11:49 Attends, envoyez le folle.
01:11:50 La police arrive.
01:11:51 On va te sortir de là.
01:11:53 Il est où, l'autre ?
01:11:54 Je t'aime énormément, mon chéri.
01:11:56 Il est pas là, mon amour.
01:11:57 Je suis là.
01:11:58 Il est passé où ?
01:11:59 Je suis là, mon chéri.
01:12:00 Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:12:03 Oh, merde, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
01:12:05 Non, c'est pas grave.
01:12:06 Non, ils se trompent de salle.
01:12:08 Ils sont dans la salle de français.
01:12:09 Ils font forme l'apparatus de chez lui.
01:12:11 S'il te plaît, fais vite.
01:12:12 Je ne peux pas, je ne peux pas.
01:12:13 Ferme-la. Ferme-la.
01:12:16 Assieds-toi, chéri. Assieds-toi.
01:12:18 Non, reste avec les autres.
01:12:20 Reste où tu es.
01:12:21 Je t'ai vu.
01:12:22 Je t'ai vu, reste où tu es.
01:12:24 Je t'ai vu.
01:12:25 Reste où tu es.
01:12:27 Reste où tu es.
01:12:28 Non, non.
01:12:29 C'est pas possible.
01:12:31 J'arrive.
01:12:33 Non.
01:12:37 Non.
01:12:39 Madame, arrêtez-vous. Reculez.
01:12:42 En arrière, tout le monde.
01:12:44 Madame, calmez-vous.
01:12:47 Madame, calmez-vous.
01:12:49 Papa.
01:13:12 Papa.
01:13:14 Papa.
01:13:15 Papa.
01:13:16 Papa.
01:13:44 Il est là.
01:13:45 Attention, tenez-vous prêts.
01:14:09 Il y en a d'autres qui sortent. Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:12 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:13 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:14 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:15 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:16 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:17 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:18 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:19 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:20 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:21 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:22 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:23 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:24 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:25 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:26 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:27 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:28 Il y en a d'autres qui sortent.
01:14:52 Il y en a d'autres qui sortent.
01:15:20 Il y en a d'autres qui sortent.
01:15:44 Il y en a d'autres qui sortent.
01:16:12 Il y en a d'autres qui sortent.
01:16:19 Il y en a d'autres qui sortent.
01:16:24 Il y en a d'autres qui sortent.
01:16:30 Il y en a d'autres qui sortent.
01:16:37 Il y en a d'autres qui sortent.
01:16:47 Il y en a d'autres qui sortent.
01:17:07 Il y en a d'autres qui sortent.
01:17:35 Il y en a d'autres qui sortent.
01:17:56 Il y en a d'autres qui sortent.
01:18:19 Il y en a d'autres qui sortent.
01:18:48 Il y en a d'autres qui sortent.
01:18:56 Il y en a d'autres qui sortent.
01:18:57 Il y en a d'autres qui sortent.
01:18:58 Il y en a d'autres qui sortent.
01:18:59 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:00 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:01 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:02 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:03 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:04 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:05 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:06 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:07 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:08 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:09 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:10 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:11 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:40 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:41 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:42 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:43 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:44 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:45 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:46 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:47 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:48 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:49 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:50 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:51 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:52 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:53 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:54 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:55 Il y en a d'autres qui sortent.
01:19:56 Il y en a d'autres qui sortent.
01:20:20 Il y en a d'autres qui sortent.
01:20:49 Il y en a d'autres qui sortent.
01:20:53 Il y en a d'autres qui sortent.
01:20:56 Il y en a d'autres qui sortent.
01:20:59 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:02 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:05 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:08 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:11 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:14 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:17 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:18 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:19 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:20 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:21 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:22 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:23 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:24 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:25 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:26 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:27 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:28 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:29 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:30 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:31 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:32 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:33 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:34 Il y en a d'autres qui sortent.
01:21:35 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:01 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:29 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:32 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:34 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:36 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:38 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:40 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:42 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:44 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:46 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:48 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:50 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:52 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:54 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:56 Il y en a d'autres qui sortent.
01:22:58 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:00 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:02 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:04 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:06 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:08 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:10 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:12 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:14 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:16 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:18 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:20 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:22 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:24 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:26 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:28 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:30 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:32 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:34 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:36 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:38 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:40 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:42 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:44 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:46 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:48 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:50 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:52 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:54 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:56 Il y en a d'autres qui sortent.
01:23:58 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:00 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:02 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:04 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:06 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:08 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:10 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:12 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:14 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:16 Il y en a d'autres qui sortent.
01:24:18 Il y en a d'autres qui sortent.