————————————————————
Episode 12:Stardust Telepath
Episode Summary:
After a rocket match, Umika collapses with a fever. Yu, Haruno and Matataki go to visit her at her home. Umika, who is suffering from a fever, begs for a 'Forehead-pathy', which surprises Yu. Matataki resumes going to school, and the four of them are together again at the secret base. Towards a new goal, the rocket research club makes a fresh start. Yu’s heart can’t stop beating as she sees Umika's positive attitude towards talking to her classmates and how much she is growing. Then, noticing that Yu is behaving abnormally, Umika chases after her. Then, the two of them…
————————————————————
Synopsis:
A high school girl who is not good at communicating with people, Umika Konohoshi, meets a self-proclaimed alien, Yuu Akeuchi. They promise each other that they'll go to outer space together. She also meets the vice-class president, Haruno Takaragi, and the truant Matataki Raimon. They decide to build a rocket… This is a "youth rocket" story in which high school girls build rockets and aim for space!
Episode 12:Stardust Telepath
Episode Summary:
After a rocket match, Umika collapses with a fever. Yu, Haruno and Matataki go to visit her at her home. Umika, who is suffering from a fever, begs for a 'Forehead-pathy', which surprises Yu. Matataki resumes going to school, and the four of them are together again at the secret base. Towards a new goal, the rocket research club makes a fresh start. Yu’s heart can’t stop beating as she sees Umika's positive attitude towards talking to her classmates and how much she is growing. Then, noticing that Yu is behaving abnormally, Umika chases after her. Then, the two of them…
————————————————————
Synopsis:
A high school girl who is not good at communicating with people, Umika Konohoshi, meets a self-proclaimed alien, Yuu Akeuchi. They promise each other that they'll go to outer space together. She also meets the vice-class president, Haruno Takaragi, and the truant Matataki Raimon. They decide to build a rocket… This is a "youth rocket" story in which high school girls build rockets and aim for space!
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:10 [Musique]
00:33 [Musique]
00:43 [Musique]
01:03 [Musique]
01:13 [Musique]
01:23 [Musique]
01:33 [Bruit de téléphone]
01:34 [Bruit de téléphone]
01:36 [Bruit de téléphone]
01:59 [Bruit de porte]
02:07 [Bruit de porte]
02:08 [Musique]
02:37 [Musique]
02:47 [Musique]
02:57 [Musique]
03:25 [Musique]
03:28 [Musique]
03:34 [Musique]
03:40 [Musique]
03:53 [Musique]
04:03 [Musique]
04:13 [Musique]
04:23 [Musique]
04:51 [Musique]
04:54 [Musique]
04:57 [Musique]
05:03 [Musique]
05:08 [Musique]
05:13 [Musique]
05:23 [Musique]
05:33 [Musique]
05:43 [Musique]
05:53 [Musique]
06:03 [Musique]
06:13 [Musique]
06:23 [Musique]
06:33 [Musique]
06:58 [Musique]
07:03 [Bruit de porte]
07:05 Ah, Yuu-chan ! Tu as changé de chaussure ?
07:08 Comment va Umika-chan ?
07:10 [Yuu se déchire]
07:13 Yuu-chan ? Tu as un visage...
07:16 Tu as mal ?
07:18 Ah ! Ah ! Ah !
07:21 Oh ! Qu'est-ce que tu fais ?
07:23 C'est...
07:27 Je veux que tu me fasses des cheveux...
07:30 Moi aussi...
07:32 Alors...
07:34 Fais juste avec moi...
07:38 Ah !
07:39 Les cheveux... Les cheveux...
07:43 Aujourd'hui, ils sont déjà vendus !
07:47 Non, personne ne les achète...
07:52 Quand est-ce que tu vas acheter un nouveau ?
07:54 Le prochain... Le prochain... Le prochain...
07:56 Je n'en veux pas !
07:58 Les cheveux... Ils me sentent bien...
08:01 Oh...
08:06 Ah !
08:07 Elle a dormi...
08:09 Même si un client est venu...
08:11 Onee-chan...
08:16 Oh ?
08:25 Oh...
08:26 [Rire]
08:28 Encore une fois,
08:31 félicitations pour ton réparation, Umika-chan !
08:34 Je vous ai fait beaucoup de soucis !
08:37 C'est bien que tu aies réparé ton malheur !
08:39 Et bien, félicitations pour ton retour à l'école !
08:42 Ne dis pas ça !
08:45 C'est dégueulasse...
08:46 Daimon-san...
08:48 Je suis vraiment heureuse...
08:50 Arrête de faire ce genre de face !
08:53 Oh, mon Dieu...
08:54 On voit bien que tu es en train de te faire chier...
08:58 Hey, Daimon...
09:00 Ne mange pas de l'intérieur, d'accord ?
09:02 C'est parce que je me suis toujours inquiétée de toi, Emihara-sensei...
09:05 C'est pas ton problème !
09:07 Mais je suis vraiment...
09:09 C'est pareil pour les fraises !
09:11 Arrête de me faire un gros coup !
09:13 C'est pas vrai !
09:19 Tu ne peux pas lâcher ta main !
09:21 Oh, désolé...
09:23 Hmm...
09:24 Yuu-chan, tu es un peu inquiétée depuis le moment où tu es venu ?
09:27 Quoi ? Tu ne penses pas que mon ventre...
09:30 C'est pas vrai !
09:32 C'est pas vrai...
09:34 Mais...
09:36 Mon bras...
09:38 Mon cou...
09:39 C'est le ventre !
09:40 C'est pas vrai !
09:42 Euh...
09:43 Mais c'est bien que c'est le début de la nouvelle édition de la R&D de la Rocket !
09:48 Tu as déguisé.
09:49 Comment vas-tu, Umi-sensei ?
09:51 Bien !
09:53 Euh...
09:54 Euh...
09:55 Euh...
09:57 Comment...
09:58 Comment vais-je...
10:00 Où est l'étranger de l'année dernière ?
10:03 On va faire l'espace ensemble !
10:05 J'ai beaucoup de objectifs...
10:10 J'ai beaucoup à penser...
10:12 Je vais me mettre en place pour les prochaines éditions !
10:17 Oui, un an plus tard.
10:19 Pour cela, je dois d'abord avoir le droit de faire des activités à l'école...
10:25 Et de m'intégrer à l'équipe...
10:29 Si je reste en école, j'aurai du mal à obtenir le permis de l'étranger...
10:34 C'est pas dangereux !
10:36 Et je ne peux pas utiliser toute ma partie de l'étranger en fonction de mon travail...
10:41 Et mon argent...
10:44 Alors, alors !
10:46 On va tirer des roquettes à l'école et on va les montrer à nos professeurs !
10:50 Hey !
10:51 Comment ça ?
10:52 Tu veux te faire un membre de l'équipe ?
10:54 Par exemple, la Fédération des Etrangers a été nommée en école pour le concours de recherche en sciences,
11:00 et elle a été nommée en équipe.
11:02 Une équipe de l'étranger ?
11:04 Comment ça ?
11:05 Hey, hey !
11:06 Tu ne peux pas te faire un membre de l'équipe !
11:09 C'est terrible...
11:10 Tu peux utiliser les roquettes modèles que tu as achetées !
11:14 Un membre de l'équipe ?
11:16 Je vais te faire un membre de l'équipe !
11:20 Oh !
11:21 Oh...
11:22 J'ai vérifié tes répercussions.
11:24 Tu peux utiliser les roquettes que tu as récupérées.
11:29 Tu peux te faire un membre de l'équipe !
11:32 Et après ?
11:34 Je vais te faire des fleurs de Tatsuoka !
11:37 C'est ton but !
11:39 Je veux réussir dans le tournoi de la science,
11:43 et aller voir les équipes de l'équipe de l'été...
11:45 Hey, hey !
11:47 Tu ne dois pas t'inquiéter.
11:49 C'est mon but.
11:51 Tu n'as pas besoin de faire ce que tu veux faire.
11:54 Quoi ?
11:55 Je veux que ce que je fais ait un sens.
12:01 Je ne veux pas créer des roquettes qui ne vont pas me satisfaire,
12:03 et ne me laisse pas en mémoire.
12:07 Je vais me réveiller dans le tournoi de l'année prochaine.
12:11 Je vais participer à ce tournoi pour mon but.
12:16 Donc, tu dois être honnête avec toi-même.
12:19 Et réfléchis à ton futur.
12:22 Ne t'inquiète pas pour te faire des fleurs de Tatsuoka.
12:26 Mon but...
12:29 Je veux pouvoir parler avec les gens.
12:35 J'ai toujours hésité à faire ce que je faisais.
12:40 Je voulais parler mieux.
12:45 Si je ne suis pas capable,
12:47 il y a sûrement des choses qui ne vont pas.
12:51 Je ne veux pas me faire des fleurs.
12:55 Je veux être une bonne leader,
12:57 et je veux faire ce que je fais.
13:00 C'est mon but.
13:04 Je suis sûr que tu as dit que c'était ton but,
13:08 mais tu n'as pas l'intention de le faire.
13:10 Je ne veux pas faire de la même chose.
13:14 Je vais m'en occuper.
13:16 Honnêtement, je n'ai pas trouvé mon but.
13:23 Je veux faire des choses pour Umika et Matataki.
13:27 Et pour Yuu, je veux faire de mon propre plan.
13:32 Mais je ne suis pas en train de...
13:37 Je ne suis pas en train de faire des choses que je vais aimer.
13:41 Je ne veux pas faire de choses que je vais aimer.
13:46 Je veux faire de mon propre plan.
13:51 Je veux faire des choses pour moi-même.
13:54 Je veux faire des choses pour moi-même.
13:57 Je veux faire des choses pour moi-même.
14:04 Je veux faire des choses pour moi-même.
14:07 Je veux faire des choses pour moi-même.
14:13 Je vais essayer de faire mon meilleur !
14:26 Bon appétit, Konohashi-san !
14:28 Oh, c'est trop chaud !
14:31 C'est trop chaud !
14:37 Mais il y a de la lumière dans la tente !
14:40 Et c'est trop beau !
14:43 C'est trop beau !
14:45 Konohashi-san, vas-y !
14:47 Oui !
14:48 Umika, tu es très forte !
14:54 Je suis très forte !
14:56 Le premier tournoi de la Modèle Rocket,
15:00 le deuxième tournoi de la Nationale,
15:02 l'école Tatsuoka Science and Technology High School !
15:04 C'était un grand tournoi !
15:08 Le tournoi de la Nationale, c'est super cool !
15:12 Tatsuoka, c'est l'école de l'études ?
15:15 Oui.
15:16 L'équipe de la première édition a battu contre Konohashi-san.
15:20 C'est génial !
15:21 C'est génial, Konohashi-san !
15:24 Non, on n'est pas génial.
15:27 On a juste perdu.
15:29 Je l'ai vu, le mois de fin d'année.
15:32 Je lui ai envoyé un message de félicitations.
15:36 C'est un cadeau de l'équipe de la première édition.
15:39 C'est quoi ?
15:40 On veut être plus forts l'année prochaine,
15:43 et nous battre ensemble !
15:46 Oui !
15:48 C'est quoi ce que vous regardez ?
15:50 C'est Nashi-chan !
15:52 C'est le tournoi de la launch de la roquette.
15:55 La roquette ?
15:56 C'est un moteur de feuille de feuille.
15:59 Ah !
16:00 Kinoshita, tu me parles toujours,
16:04 mais je ne peux pas parler parce que je suis si mauvaise.
16:08 Ah !
16:09 Tu es vraiment très mauvaise !
16:11 Non, non !
16:12 Ah !
16:13 Tu es vraiment très mauvaise !
16:15 Non, non !
16:16 Ah !
16:17 Non, tu es vraiment très mauvaise !
16:19 C'est parce que vous êtes aussi mauvaises !
16:22 C'est vrai ?
16:23 Oui, c'est vrai !
16:24 Tu as dit ça tout de suite !
16:26 Ah, je sais !
16:27 Tu es vraiment très mauvaise.
16:29 C'est ce qui est bien.
16:31 La roquette est très populaire !
16:33 Ce n'est pas, Kinoshita ?
16:35 Ah ?
16:36 C'est une bonne occasion pour nous de nous appeler.
16:39 Ah !
16:41 Je veux pouvoir parler avec les gens.
16:45 Ah !
16:46 Ah !
16:47 Ah !
16:48 Kinoshita !
16:50 Ah !
16:51 La roquette est très populaire !
16:53 Je ne sais pas si je devrais la faire,
16:58 mais je veux la faire.
17:00 Quand je me suis posé,
17:02 elle était très cool.
17:05 Aujourd'hui, je vais la porter.
17:08 C'est incroyable !
17:10 Pourquoi ?
17:11 Que faire ?
17:16 Je crois que Kinoshita a déprimé moi.
17:21 Tu as bien parlé et tu as été très en train de te faire craquer.
17:25 Matataki-chan !
17:27 Non, ça va !
17:28 Nashi a bien entendu !
17:31 "Sinken"…
17:33 Quand je parlais, Kinoshita n'a pas dit un mot.
17:38 Elle était complètement en train de se faire craquer.
17:40 Matataki-chan !
17:42 Nashi-chan a dit qu'elle allait regarder un film.
17:46 Oui, Messe l'a aussi changé.
17:49 Envoyez-moi l'URL du film !
17:53 Mais, Messe l'a changé ?
17:56 "C'est trop tard pour les deux salles de salle."
18:00 Elle a rire, mais je suis contente qu'elle ait pu le changer.
18:05 Ok, ça va !
18:07 Allons discuter !
18:10 C'est ça, Umika !
18:13 Elle a hâte !
18:28 Elle va vraiment l'envoyer !
18:30 On va lui envoyer une photo ?
18:32 Oui !
18:33 Umika a l'air très contente.
18:37 Il fait très tôt !
18:45 Il est très tôt pour le jour.
18:48 À demain !
18:50 À demain, Hakeuchi-san !
18:53 Je vais aller chercher le film.
18:56 Ok, allez !
18:58 Je vais aller chercher le film.
19:00 Ok, allez !
19:02 Je vais aller chercher le film.
19:04 Ok, allez !
19:06 Je vais aller chercher le film.
19:08 Ok, allez !
19:10 Je vais aller chercher le film.
19:12 Ok, allez !
19:14 Je vais aller chercher le film.
19:16 Ok, allez !
19:18 Je vais aller chercher le film.
19:20 Ok, allez !
19:22 Je suis désolée de ne pas pouvoir te parler jusqu'au bout.
19:28 On va chercher le ciel ensemble.
19:31 Elle est toujours forte.
19:34 Mon dos fait chaud.
19:49 Mon dos fait chaud !
19:52 Hakeuchi-san est là.
19:54 Umika ?
19:56 Tu vas bien ?
19:58 Tu es un peu malade ?
20:02 Non, rien du tout.
20:05 Je crois que mon énergie spatiale est un peu flou.
20:09 Ne t'en fais pas.
20:11 Je vais t'envoyer ce dont tu as besoin.
20:14 Merci, mais je vais bien.
20:17 Ne t'en fais pas.
20:19 Mon dos fait chaud.
20:22 Hakeuchi-san est toujours chaud.
20:26 Hakeuchi-san !
20:29 Je vais bien !
20:31 Rien du tout.
20:33 Fais juste un petit déjeuner avec moi.
20:37 C'est ce que tu dis !
20:43 Je ne t'ai pas touché au dos, non ?
20:49 Oui, je crois.
20:52 C'est la première fois que je t'ai touché au dos.
20:56 Hakeuchi-san, ton visage est rouge.
21:03 Tu es malade ?
21:09 Non, rien du tout !
21:11 Mais...
21:13 Hakeuchi-san, je te l'envoie un petit déjeuner.
21:22 Umi...
21:24 Umika...
21:26 Elle s'en fait beaucoup peur.
21:31 Umika...
21:33 Je ne sais pas...
21:38 J'ai reçu beaucoup de sentiments de Umika.
21:42 Tout va bien.
21:44 Vraiment ?
21:46 Oui !
21:48 Umika m'a toujours raconté son sentiment.
21:55 Elle était brillante, brillante, et très...
21:59 Chère.
22:01 Tu te souviens ?
22:02 Quand Umika m'a fait la première introduction, j'étais tellement contente !
22:09 Mon rêve pour le futur, c'est de partir dans l'univers avec mon rocket, et trouver des aliens !
22:18 Des aliens...
22:21 Oui !
22:25 Mon rêve pour le futur, c'est de partir dans l'univers avec mon rocket, et trouver des aliens !
22:31 Oui !
22:33 Oui !
22:36 Merci pour tout, Hakeuchi-san. Je vais m'en occuper.
22:42 Je ne suis pas encore capable, mais...
22:47 Non, Umika va bien.
22:50 Alors, on va partir dans l'univers ensemble !
22:55 [Rires]
22:59 Oh !
23:03 [Musique]
23:07 [Musique]
23:11 [Musique]
23:14 [Musique]
23:20 [Musique]
23:26 [Musique]
23:32 [Musique]
23:37 Sous-titrage Société Radio-Canada