[English Sub] Stardust Telepath - Episode 06

  • il y a 5 mois
Episode 06:Cheer Initiation
Episode Summary:
Umika is excited to be the president of the rocket research club starting today. Umika, Yu, Haruno and Matataki are excitedly waiting for the results of the club's application. However, the report from Emihara-sensei says that they cannot set up a club, but only an association. Furthermore, the budget they can get is zero and the advisor is Emihara. Umika encourages the disappointed Matataki. Everyone is happy to see Umika's growth. They immediately decide to celebrate the formation of the association at the secret base. And then the activities begin. Matataki teaches them how to make model rockets. They also watch the model rocket festival. There, Umika meets…

————————————————————
Synopsis:
A high school girl who is not good at communicating with people, Umika Konohoshi, meets a self-proclaimed alien, Yuu Akeuchi. They promise each other that they'll go to outer space together. She also meets the vice-class president, Haruno Takaragi, and the truant Matataki Raimon. They decide to build a rocket… This is a "youth rocket" story in which high school girls build rockets and aim for space!

Category

📺
TV
Transcript
00:00 Un nouveau matin.
00:02 Un matin où l'espoir et la préoccupation se mélangent.
00:05 Un matin un peu inquiétant.
00:08 Je vais y aller.
00:10 Onée-chan, à quel moment tu reviendras ?
00:12 Je vais te faire dîner.
00:14 Je vais arriver un peu tard.
00:17 Vraiment ?
00:18 Oui, j'ai des activités.
00:21 De ce jour en, je suis la directrice de la division de recherche de Rocket !
00:28 Umi-Kaaaan !
00:31 Bonne nuit !
00:33 Tu es plus en forme que d'habitude !
00:36 C'est parce que je suis la directrice.
00:39 J'ai hâte de l'après-midi !
00:41 Elles sont comme d'habitude.
00:43 Elles sont des gens de la tête.
00:57 Un rêve sans fin.
01:01 L'idéal se rassemble.
01:06 Si on regarde le ciel, il y a une inquiétude.
01:11 L'espoir est dans le cœur.
01:14 Il brille tranquillement.
01:19 L'espoir se rassemble.
01:24 Il arrive.
01:27 Le corps s'éloigne.
01:34 Le soleil se tourne.
01:38 On s'embrasse.
01:41 On a l'impression que l'on peut y arriver.
01:44 On a l'impression que l'on peut y arriver.
01:49 On a l'impression que l'on peut y arriver.
01:52 On a l'impression que l'on peut y arriver.
01:54 On a l'impression que l'on peut y arriver.
01:58 On a l'impression que l'on peut y arriver.
02:03 On a l'impression que l'on peut y arriver.
02:06 On a l'impression que l'on peut y arriver.
02:10 On a l'impression que l'on peut y arriver.
02:14 On a l'impression que l'on peut y arriver.
02:18 C'est quoi ce délire ?
02:20 C'est ce que vous faites comme si vous vous présentez !
02:25 Arrêtez de vous faire ça !
02:27 C'est quoi ce délire ?
02:29 Je ne sais pas.
02:30 Haruno, tu dois te faire attention.
02:32 Matataki, tu veux essayer ?
02:35 Tu es fou !
02:37 Matataki,
02:38 réfléchis à ce que tu aimes.
02:41 Ce que je aime ?
02:43 Quand je me mets sur ton cheval,
02:46 je ne sais pas ce que tu aimes.
02:49 Mais quand tu me mets sur ton cheval,
02:51 je peux voir, je peux voir.
02:54 Tu comprends tout par ton telepathy.
02:56 C'est comme...
02:58 C'est super...
02:59 C'est important.
03:00 Tu ne comprends pas !
03:02 Je ne peux pas me faire faire avec des dents de dents.
03:06 Ce n'est pas des dents !
03:07 C'est un vrai étudiant !
03:09 Oui, oui, je vois.
03:12 Il est temps de finir la conférence.
03:16 Le résultat est arrivé !
03:18 J'ai fait un bon travail pour le faire.
03:21 Je suis sûr que ça va passer.
03:23 C'est la fin du club !
03:25 Oui !
03:26 Le club...
03:30 C'est quoi ?
03:31 Désolé, tout le monde !
03:32 Je suis très désolée.
03:34 Je n'ai pas réussi à faire le club.
03:36 C'est pas un bon résultat !
03:39 Je t'ai dit que ça passera !
03:41 Et les équipements ?
03:43 Aucun.
03:44 Et les équipements ?
03:45 L'étudiant après-école.
03:47 Et les clubs ?
03:48 Je...
03:49 C'est terminé !
03:50 Je t'ai fait un bon travail !
03:52 Ne dis pas ça !
03:54 Je n'ai pas de raison de ne pas recevoir de l'argent !
03:56 Et le cours de l'étudiant...
03:58 C'est du taïk !
03:59 C'est du taïk !
04:00 Ce n'est pas une question de la moquette.
04:02 Euh...
04:04 Je pense que c'est bon.
04:06 La conférence...
04:08 Je pense que je peux faire des activités.
04:12 Je pense que je peux être accepté comme un membre du club.
04:16 Je veux faire des activités avec tout le monde.
04:20 Que pensez-vous ?
04:22 Je ne pense pas.
04:24 Eh ?
04:25 Si le président vous le dit, il n'y a pas de choix.
04:27 Quoi ?
04:28 Le président est un grand succès !
04:30 Le président !
04:32 Bien joué, vous !
04:34 On va tous travailler pour être accueillis !
04:37 C'est notre objectif !
04:39 Voici un petit cadeau pour vous.
04:44 Quoi ? C'est bizarre !
04:46 Non, non.
04:47 Voici !
04:48 Faites-moi un membre du club !
04:50 Vous êtes trop petits pour être un membre !
04:52 Le président doit revenir à l'université.
04:57 C'est terrible...
04:59 Matataki a pleuré.
05:02 Je suis désolé.
05:04 Mais si vous voulez faire des activités,
05:07 vous devez avoir des matières.
05:09 Pour faire des activités, vous devez avoir des matières.
05:12 Je ne veux pas avoir une maison.
05:14 Alors...
05:19 C'est vrai ?
05:21 C'est vrai ?
05:22 C'est vrai ?
05:24 C'est une base secrète !
05:25 C'est une base secrète !
05:27 Matataki, tu es surpris ?
05:30 Je ne sais pas.
05:32 Haruno a dit que c'était une bonne idée.
05:34 On va utiliser cette base secrète !
05:36 Pourquoi Haruno ?
05:38 C'est une base secrète que ma grand-mère a manipulé.
05:41 Mais elle a été détruite.
05:43 Personne n'en utilise.
05:45 Donc je me suis dit que c'était une bonne idée.
05:47 Tu es assez audacieux.
05:49 Attends.
05:50 Elle a déjà été détruite ?
05:52 Il y a de l'électricité.
05:54 Elle est en charge ?
05:56 Oui.
05:57 Depuis que mon grand-père est sorti,
06:00 il a arrêté toutes les installations d'électricité.
06:04 Mais après que Yuu est arrivé,
06:06 il a apparu.
06:08 C'est la force de l'univers !
06:10 C'est pas possible !
06:14 L'électricité est en vie ?
06:16 On va aller chercher la machine.
06:18 On va boire un café pour ce soir.
06:21 Il y a aussi ce genre de culture dans l'univers ?
06:24 Oui !
06:25 Capitaine Umika,
06:26 je vous prie de faire un tout pour moi !
06:28 Moi ?
06:29 C'est ton premier travail, hein ?
06:31 Ne m'étonne pas.
06:33 Je vais faire de mon mieux.
06:45 Je veux devenir la force de Akiyoshi !
06:48 Tu n'as pas assez d'intérêt.
06:51 Bois plus !
06:52 Tu veux manger des confets ?
06:54 Un peu.
06:55 Oh, tu as bien l'air !
06:57 Je peux devenir l'univers !
06:59 En tant que force de l'univers !
07:01 Ces dernières années,
07:09 mon soeur fait beaucoup de recherches sur le PC de la maison.
07:13 Elle est vraiment malin.
07:15 C'est le rocket de Raimon.
07:19 Je sens qu'il y a quelque chose de nouveau depuis que je suis en hiver.
07:23 Tu sais, je...
07:25 Si je fais de la printemps,
07:28 je deviendrai une BFD...
07:31 Je sens que ça ne va pas changer.
07:34 Aujourd'hui, j'ai l'air de la force de l'univers !
07:41 Ferme ta gueule.
07:42 Ferme quoi ?
07:43 Le rocket de Raimon.
07:45 En anglais,
07:46 ferme ta gueule !
07:48 Tu as des blessures sur ton visage ?
07:50 Est-ce que tu es en train de faire quelque chose ?
07:51 Pas du tout.
07:53 Le rocket de Raimon que mon père a tiré
07:54 a juste un peu cassé mon visage.
07:56 Le rocket de Raimon ?
07:57 Un peu ?
07:59 Il a découvert que j'avais utilisé
08:01 l'engin de feu de mon père
08:03 pendant la course de la roquette.
08:05 Il a été encore un peu en colère !
08:07 Il n'a pas été en colère !
08:08 Il s'est fait enrôler !
08:10 C'est vrai que
08:11 même si c'était pour des armes,
08:12 c'était un feu de feu.
08:14 Je ne pense pas que c'était un peu
08:17 comme si j'étais un policier.
08:20 Mais ça s'est déjà résolu.
08:22 Pas de problème.
08:23 Vraiment ?
08:25 Oui.
08:26 Parce que j'ai aussi été
08:27 cassé par le feu de mon père !
08:30 Mais où est le mental de sécurité ?
08:33 Donc,
08:34 on va construire la roquette !
08:37 Si on a les outils sécuritaires
08:38 et le bon savoir,
08:40 on peut construire tout.
08:42 Vous aussi !
08:44 Les outils sécuritaires ?
08:46 C'est ça.
08:47 Le bon savoir ?
08:49 Bien sûr !
08:51 Ne vous inquiétez pas.
08:52 Mon père a confirmé mon engagement.
08:54 C'est génial, Umika !
08:57 On va pouvoir construire la roquette !
09:00 Je suis contente !
09:04 Je ne peux pas parler !
09:06 Tu n'as pas encore commencé à construire !
09:09 Aujourd'hui,
09:10 on va construire une roquette
09:11 et la tirer.
09:13 Une roquette ?
09:15 Oui.
09:16 Je l'ai tirée en combat.
09:18 On appelle ça la roquette à feu.
09:21 Il y a aussi des tournois officiels.
09:23 Je voulais en faire un pour le commerce.
09:26 C'est incroyable !
09:27 Il y a plein de roquettes !
09:29 Il y a un parachute aussi !
09:31 En tout cas,
09:32 il ne coûte que 3000 yens.
09:35 La puissance de la roquette
09:38 dépend du réacteur de la poussière.
09:41 C'est la même règle.
09:44 L'engin se démarre et le gaz est émissionné.
09:47 La roquette tombe en fonction de ce réacteur.
09:50 C'est ça l'engin ?
09:51 C'est plus simple que je pensais.
09:53 Mais c'est plus de 100 mètres.
09:55 Si l'engin avait plus de puissance,
09:57 elle tomberait 10 fois plus facilement.
09:59 10 fois plus ?
10:01 Les engins de la roquette
10:03 sont déterminés par la taille de l'équipage
10:05 et par l'alphabet.
10:08 On va utiliser
10:09 l'engin A, le plus petit.
10:11 Il y a un numéro sur le nom de l'engin A.
10:15 Si on regarde le numéro,
10:17 on peut voir le temps de combustion et de réaction.
10:20 Haruno,
10:23 calcule le temps de démarrage du parachute.
10:27 2,508 + 3...
10:31 3,3125 secondes.
10:34 C'est simple, non ?
10:36 Pas du tout.
10:38 Je suis trop connu.
10:40 Donne-moi mon doigt.
10:43 Magurumi !
10:44 On va faire du canning sur ton doigt !
10:46 Mon doigt va brûler.
10:51 Newton,
10:52 le nombre de puissance...
10:53 Mémo, mémo.
10:54 Si on met un parachute sur une roquette,
10:57 pour que la chaleur ne se démarre pas,
10:59 on met un carburant.
11:01 On met le carburant pour ne pas que ça ne se brûle
11:04 et on le règle.
11:06 Tu es malin, Kasen.
11:10 Il faut bien fermer la porte.
11:13 Je vais le faire moi-même.
11:18 Enfin, le set d'engin.
11:21 Pour que l'énergie puisse démarrer,
11:23 on va mettre un igniter dans le carburant.
11:26 Le carburant...
11:27 Fais attention.
11:28 Si tu fais la mauvaise pression,
11:30 ça va exploser.
11:32 Exploser ?
11:34 Oui, mais si il y a un espace,
11:36 ça va causer une explosion.
11:38 Fais attention.
11:40 C'est fait !
11:49 On peut vraiment le faire.
11:53 Bien sûr.
11:54 Je suis fatiguée.
11:58 J'ai mal au dos.
12:00 C'était ta première expérience.
12:03 Je vais te montrer encore quelques fois.
12:07 Je suis désolé.
12:09 Je suis un peu trop allongée.
12:12 Je suis désolé.
12:14 Non, merci.
12:16 On peut faire des roquettes de mannequin ensemble.
12:20 Merci beaucoup, Raimon.
12:23 La vieille chatte est un peu drôle.
12:28 Elle ressemble à un garçon.
12:31 Tu as raison.
12:36 Mais je n'ai pas bien compris.
12:39 Donne-moi un autre coup.
12:42 Je te donnerai un coup de calcul.
12:44 Je crois que j'ai bien compris.
12:50 Si tu veux, je peux...
12:53 Non.
12:56 Je ne suis pas très compétente.
13:00 Une fois ne sera pas suffisant.
13:03 Je plaisante.
13:05 Je suis contente.
13:06 Je sais que le président de l'équipe de la mer a donné des nouvelles.
13:09 Je t'ai dit de ne pas faire ça.
13:11 Il y a un événement de roquettes de mannequin.
13:16 Je vais trouver des mannequins similaires à ta roquette.
13:21 Je vais les voir ensemble.
13:26 J'y suis.
13:28 Et tu n'as pas de cours.
13:30 Il y a aussi une fête de mannequins de taille.
13:34 Tu vas apprendre beaucoup de choses.
13:38 Fête de mannequins de taille.
13:41 La roquette de mannequin est en marche.
13:44 Ne chante pas de chanson.
13:46 Prends des cours.
13:48 Prêt à partir.
13:50 Pas de monnaie.
13:52 On reprend.
13:53 5, 4, 3, 2...
14:02 Le délai de l'annonce est annulé.
14:05 Je vais me cacher.
14:07 Le numéro.
14:17 1, 2, 3, 4, 5.
14:22 Le roquette de mannequin de la Fujino Misaki High School est en marche.
14:27 On change de vitesse.
14:30 C'est comme une fête.
14:32 Il y a beaucoup de gens.
14:35 C'est une fête de mannequins de taille.
14:38 Il y a beaucoup de gens.
14:40 On va attendre jusqu'à l'événement.
14:43 Est-ce que vous avez un problème ?
14:46 Un ami vient.
14:49 On va voir.
14:52 Vous pouvez vous libérer.
14:54 Non, je ne veux pas.
14:56 Je ne peux pas faire ça.
14:59 C'est pas une fête.
15:01 C'est pas une fête.
15:03 Où allons-nous ?
15:08 Euh...
15:09 - Désolée. - Vous n'avez pas de mal ?
15:13 Les mannequins de la Fujino Misaki High School !
15:17 Les mannequins de la Fujino Misaki High School ?
15:19 Vous connaissez ?
15:20 On s'est rencontrés quand on gardait les matériaux de la fête.
15:25 Vous étiez là aussi ?
15:27 Oui !
15:28 Ça fait longtemps !
15:30 Merci pour la visite !
15:32 Je dois me réveiller comme une gentille personne.
15:37 Vous avez mal ?
15:40 Vous allez bien ?
15:41 On s'est rencontrés.
15:44 Vous êtes des élèves ?
15:46 Oui, on est des élèves de la Fujino Misaki High School.
15:49 Ah, je suis Kei Akizuki.
15:52 Je suis en 2ème année de la Fujino Misaki High School.
15:55 En 2ème année ?
15:57 Tu es une élève ?
16:00 Je suis désolée.
16:03 Elle est très intéressante.
16:06 Ne vous en faites pas.
16:08 Ce sont les stars Akeuchi, Takaragi et Raimon.
16:12 Je suis heureuse de vous rencontrer.
16:14 Pourquoi êtes-vous ici ?
16:16 Pour la fête !
16:19 Pour la fête !
16:21 C'est pareil pour moi !
16:23 Je voulais acheter des tréssors pour la fête,
16:27 alors je suis allée voir les marchés.
16:29 Je ne sais plus où aller.
16:32 Je n'ai pas encore acheté de choses.
16:34 Je suis perdu.
16:35 Je suis sympathique.
16:37 Si vous voulez,
16:39 vous pouvez aller chercher vos amis ?
16:42 Je vais vous aider.
16:44 Vraiment ? Merci, vous m'aiderez.
16:47 Il y a tellement de roquettes !
16:50 C'est un festival de la fête !
16:52 Regardez ! Il y a tellement de roquettes !
16:55 C'est un vrai démonstrateur !
16:58 Je peux prendre une photo ?
17:00 Tu vas te faire un peu plus amoureux.
17:02 Je ne suis pas un enfant !
17:03 C'est un peu plus vieux.
17:05 Il y a deux fesses ?
17:08 C'est une technique de double-tâche.
17:10 On met les moteurs en plein.
17:12 On les sépare et on les fait monter.
17:14 C'est incroyable !
17:17 C'est la vie !
17:19 Regarde cette roquette.
17:22 C'est différent de la première.
17:25 On les sépare et on les fait monter.
17:27 On les fait monter.
17:30 C'est vrai !
17:32 On change le type de charge et la façon de monter.
17:35 C'est un peu différent.
17:37 Une croquette à la tomate !
17:42 Une croquette à la tomate !
17:44 Une croquette à la tomate !
17:46 C'est bien !
17:47 Je vais en prendre une pour vous.
17:49 Je vous en prie !
17:50 Je veux en prendre trois !
17:52 Hein ?
17:53 Euh...
17:54 Hein ?
17:55 J'ai oublié mon porte-fois.
17:59 Oh, je vais le prendre !
18:01 Qu'est-ce qu'il a fait ?
18:04 Oui, je t'attends !
18:06 Kei !
18:07 Senpai !
18:08 Vite !
18:09 C'est bien que vous puissiez vous rencontrer.
18:12 Kei, on se voit plus tard !
18:14 Sur la roquette !
18:16 Oui, sur la roquette !
18:19 L'événement de ce soir,
18:21 la sortie de la grande roquette,
18:23 se déroule à partir de maintenant.
18:26 Prenons une photo !
18:28 Et ça ?
18:29 Je l'ai reçu tout à l'heure.
18:31 Les membres du département de science et technologie de Tatsuoka
18:33 et du département de recherche et de développement de l'univers se présentent.
18:36 Alors, la présentation de la représentante,
18:39 Akizuki Kei, de l'université de Tokyo.
18:41 Oui.
18:42 Merci de m'avoir invité à cette magnifique fête.
18:48 Je suis l'administrateur, Akizuki Kei.
18:52 Je suis heureuse de pouvoir gagner la compétition de l'année dernière.
18:59 J'espère que ce soir,
19:01 la représentante de l'université de Tokyo se réveillera.
19:05 L'univers est un objectif.
19:08 L'univers est un objectif.
19:11 L'univers est un objectif.
19:14 L'univers est un objectif.
19:17 L'univers est un objectif.
19:20 L'univers est un objectif.
19:23 L'univers est un objectif.
19:26 L'univers est un objectif.
19:29 L'univers est un objectif.
19:32 L'univers est un objectif.
19:35 C'était incroyable !
19:38 C'était incroyable !
19:40 On dirait qu'on arrive à l'univers.
19:42 On dirait qu'on arrive à l'univers.
19:43 Oui.
19:44 Oui.
19:45 J'ai eu des émotions.
19:47 Attendez !
19:51 Kei-san !
19:53 Kei-san !
19:54 C'était incroyable !
19:56 Je suis heureuse de pouvoir gagner la compétition.
19:59 Je suis heureuse de pouvoir gagner la compétition.
20:02 Je ne l'ai pas écrit dans le pamphlet ?
20:05 Ah, je sais !
20:06 Je ne l'ai pas écrit dans le pamphlet ?
20:07 Où est-ce que j'ai mis le money ?
20:09 C'était vraiment Kei-san ?
20:11 C'est vrai que c'était Kei-san ?
20:12 Ce n'est pas la fois de la journée.
20:16 Ce n'est pas la fois de la journée.
20:17 Nous partons aussi.
20:18 Nous partons aussi.
20:19 Nous partons aussi.
20:20 Donc, je vais le donner à vous
20:21 Donc, je vais le donner à vous
20:22 quand vous allez perdre la compétition.
20:24 Mon money...
20:28 Ahah !
20:29 Ahah !
20:30 C'est bien !
20:32 C'est bien !
20:33 Je veux rencontrer vous !
20:35 Je vous demande de me donner 900 yens pour 3 cornes de pain.
20:38 Je vous demande de me donner 900 yens pour 3 cornes de pain.
20:40 Je vous demande de me donner 900 yens pour 3 cornes de pain.
20:41 Je vous demande de me donner 900 yens pour 3 cornes de pain.
20:42 Sinon, je pourrais oublier.
20:43 Sinon, je pourrais oublier.
20:45 Je suis heureuse de pouvoir voir la roquette !
20:51 Tu as pris la photo bien ?
20:55 Tu as pris la photo bien ?
20:57 Pourquoi ?
20:59 Parce que vous êtes en train de participer à la compétition de cet an.
21:02 Je vais soutenir vous, alors faites votre best !
21:05 Je...
21:07 Je...
21:08 Je...
21:09 Je...
21:10 Je...
21:13 Je...
21:14 Oui, bien sur que oui.
21:17 Parce que j'y suis.
21:23 Bonne chance, tout le monde !
21:25 Bonne chance, tout le monde !
21:26 Bonne chance, tout le monde !
21:27 Je vais réparer les cornes, alors je vous en prie.
21:30 Je vais réparer les cornes, alors je vous en prie.
21:31 C'est un bon moment pour nous.
21:36 J'aime la roquette.
21:38 J'aime la roquette.
21:39 J'aime la roquette.
21:40 J'aime la roquette.
21:41 J'aime la roquette.
21:42 J'aime la roquette.
21:43 J'aime la roquette.
21:44 J'aime la roquette.
21:45 J'aime la roquette.
21:46 J'aime la roquette.
21:47 J'aime la roquette.
21:48 J'aime la roquette.
21:49 J'aime la roquette.
21:50 J'aime la roquette.
21:51 J'aime la roquette.
21:52 J'aime la roquette.
21:53 J'aime la roquette.
21:54 J'aime la roquette.
21:55 J'aime la roquette.
21:56 J'aime la roquette.
21:57 J'aime la roquette.
21:58 C'est incertain, c'est fantaisique, c'est ambiguë, c'est réel.
22:03 Dans l'univers seul, le noir se mélange.
22:08 À l'avant, le signal de la route.
22:12 Les bruits que tu ne peux pas couvrir de tes mots.
22:17 Mange ton inquiétude et ton inquiétude.
22:21 Tu sens l'inquiétude à partir de tes mains.
22:29 La lumière s'effondre jusqu'à ta porte.
22:38 Tu vas pouvoir suivre le futur.
22:43 Tu vas pouvoir aller plus loin.
22:48 Tu vas pouvoir croiser les bords de l'univers.
22:52 Tu vas bien, tu vas bien.
22:57 Tu vas pouvoir te connecter à l'univers.
23:01 Tu vas pouvoir rire avec moi.
23:06 Maître, qu'est-ce que c'est que cette photo ?
23:08 C'est une photo de l'événement de la fête.
23:11 Regarde, regarde, il y a une roquette ici.
23:14 Il n'y a pas d'autre photo ?
23:17 Il y en a une, mais celle-ci est la meilleure.
23:21 Celle-ci ?
23:22 Je l'ai filmée, mais si tu veux...
23:27 Ah, montre-moi, montre-moi !
23:30 Maître, c'est une photo de l'après-midi !
23:33 Ah !
23:35 Le leadership courageux

Recommandée