Hey Joel E009

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 Et maintenant il a sa propre show de cartouche sur VH1,
00:06 L'orientation de la série est un échec car ils ont vraiment besoin de travail !
00:09 Et même si la série a un sentiment de sitcom,
00:11 Il y a le ban de des célébrités pour plus d'appel.
00:14 Joel aime demander des questions qui donneront un squirm.
00:17 Parfois il se met en pression, mais Joël n'a jamais appris.
00:19 Hey Joël, tu sais quoi ? Tu as ta propre show !
00:23 N'essaie pas de le faire, car si tu n'es pas drôle, tu seras bientôt laissé.
00:27 Et ils peuvent rester le temps de voir plus de choses de Lenny Kravitz qu'en toi.
00:31 En l'obscurité où tu es.
00:35 Hey Joël !
00:37 *Musique*
00:59 Jason, ce que je cherche ici, tu sais cette scène dans The Matrix ?
01:03 Où Neo et Agent Smith ferment les yeux et pour un instant leur antagonisme est transcendé par un sentiment de mort.
01:08 Y'avait un tas de merde derrière eux ?
01:10 Hum...
01:11 Faisons juste un autre take.
01:12 Places !
01:13 Joël, comment ça te sent de regarder la plus grande sensation de la musique pop aujourd'hui ?
01:18 Terrifique ! Qui sont-ils et pourquoi je n'ai jamais entendu parler d'eux ?
01:20 Envoid ! Et une fois que leur CD "Get Envoid" a été publié, tu ne pourras pas ne pas en entendre parler.
01:25 Je suis sûr que ça va faire sens plus tard.
01:27 Mais tu sais, je ne peux pas les avoir sur mon show jusqu'à ce que leur CD soit en fait sorti.
01:30 Oublie ton petit show.
01:32 Je t'offre la chance de te souvenir comme un "Star Maker".
01:35 Comme ce type qui s'est divorcé pour Mariah Carey.
01:38 Envoid est le soul de Young America.
01:41 Et Jason Rapses est le soul d'Envoid.
01:44 Chaque inch de présence, une voix, un star !
01:47 Places Jason !
01:50 Ici, stupide.
01:51 Je savais que, tu vois.
01:52 Là-haut, c'est ça ?
01:53 Joël, j'ai lu tout ce que tu as écrit et tu es le seul que j'ai pensé pour ce travail.
01:58 Envoid va être tellement énorme.
02:00 Jason va être tellement plus énorme que l'Envoid.
02:02 Et tu vas écrire son autobiographie.
02:04 Coup !
02:05 Jason, je suis vraiment amoureux de ce que tu fais.
02:07 Mais, s'il te plaît, ne le fais pas.
02:09 Je suis vraiment flatté, Lynn.
02:11 Mais maintenant que j'ai mon show, je ne l'écris pas plus.
02:14 Ah, intéressant.
02:15 J'ai lu que Kurt Loder pense qu'il est un journaliste, avant de devenir un host de télé.
02:19 Tu n'as pas son numéro, n'est-ce pas ?
02:21 Dis-moi plus sur le soul de Young America.
02:25 [Musique de Young America]
02:30 Hey ! Le président m'a envoyé un mail !
02:32 Un "VH1" ou "United States" ?
02:34 Il doit être "VH1". Certaines des mots sont bien prononcés.
02:37 "VH1 on one", une opportunité de donner de l'argent à la communauté.
02:40 Ce mail a été envoyé à tout le monde dans l'entreprise.
02:42 J'ai dit que ce n'était pas ?
02:44 Une ligue de basketball pour les enfants sous privilège, cool !
02:47 Ils veulent que nos employés volontariens et aident des jeunes qui ont du mal.
02:50 Ah, Hoops4Doops est de retour.
02:52 Je crois que je vais aider les jeunes simplement en faisant mon show.
02:55 Je crois que je vais simplement être malade.
02:57 En parlant de jeunes, avez-vous entendu parler d'Envoyed ?
03:00 Ça me semble familier.
03:01 Attends, est-ce un des groupes de garçons génériques
03:03 qui ont été éliminés par ce mec étrange à Atlanta ?
03:05 Ils sont tous les mêmes.
03:06 Non, j'ai entendu que ces gars étaient vraiment bons.
03:08 Un pas de la norme.
03:09 La parole est que leur chanteur est le talent bomb.
03:12 Qui t'a dit ça ? Une fille de 12 ans ?
03:14 Est-ce que tu es allé à la seconde école pour finir ton diplôme ?
03:16 Michel, si Joel a pour un mot ou deux commencé à suivre un groupe de garçons,
03:19 c'est son affaire.
03:20 Va-y et aime Envoyed, Joel.
03:22 Il n'y a rien de mal avec ça.
03:23 Regarde, je n'aime personne, d'accord ?
03:26 Je suis relou.
03:27 Oups, il faut courir. Il faut faire quelque chose pour les jeunes.
03:29 Tu verras.
03:30 Je pensais que nous allions faire le défilé de dimanche.
03:32 Un autre jour.
03:33 Comme quand ?
03:34 Dernier jour ?
03:35 Joel, je suis tellement contente que tu aies aidé mon Jason avec son livre.
03:39 Je le vois comme le premier dans une série de marques de 21ème siècle.
03:44 Je comprends que la fin de ce travail de vie
03:46 sera à ceux qui ont touché à mon processeur de mots
03:48 après avoir tombé, mais...
03:50 Jason, Joel est là.
03:52 Est-ce que tu es en train de boire, Joel ?
03:53 Super-size.
03:54 Super-size ?
03:55 Ça signifie "en grand nombre".
03:57 Qui sait où ces enfants vont avec leur lingo ?
03:59 J'ai trouvé un nouveau.
04:00 "Slice". Je te le dirai plus tard.
04:02 Jason se connecte à des gens par la musique.
04:04 Je me connecte par l'énergie.
04:05 C'est tout le même, sauf que l'énergie est sur un plane plus haut
04:08 parce qu'au lieu de se connecter à la musique,
04:10 elle se connecte à l'énergie.
04:12 Est-ce que je dois prendre des notes ?
04:13 Parce que je n'ai pas pris un crayon qui écrit dans le papier de Pixie.
04:16 Ne t'inquiète pas, Jason a déjà écrit beaucoup de livres.
04:18 Tu n'auras pas besoin de faire grand-chose.
04:19 Juste changer les mots.
04:21 Comment les autres se sentent à propos de Jason être encore seul comme ça ?
04:23 100% avec.
04:25 Ils savent intuitivement que Jason est la star
04:27 de la manière dont un bébé sait à quel côté se mettre.
04:30 OK, maintenant je n'ai pas pris de notes.
04:33 Quand "Behind the Music" continue,
04:35 le long descente de "Drugs"
04:36 et le débouché pour "Insert Band Name Here".
04:38 Je veux dire "Aerosmith".
04:40 Est-ce que je suis juste un bizon
04:41 ou sont-ils tous les shows à différents moments ici que à Wisconsin ?
04:44 L'écriture !
04:45 Tu as vraiment joué au basketball à midi hier soir ?
04:52 Pourquoi pas ? J'aime le basket-ball, les enfants, rester en retard.
04:54 Tu crois pas au service communautaire, Michelle ?
04:56 Bien sûr, après avoir été cassé.
04:58 Intéressant, une équipe de basketball, cinq membres.
05:01 Qu'est-ce d'autre qui a cinq membres ?
05:03 Kevin ?
05:04 Le cast de "The Full Monty" ?
05:05 Je te donne un conseil.
05:06 Quels sont les éléments qui font partie d'une bande de garçons réussis ?
05:09 L'item 1, les garçons.
05:11 D'accord, on y va !
05:12 C'est à propos de "On Boyd" encore ?
05:13 "On Boyd" ?
05:15 Ah oui, la bande que tu parlais l'autre jour.
05:17 "Us" ? Tu les as apportés.
05:18 J'ai fait.
05:19 Hum, je me demande pourquoi.
05:20 "Nicks suck."
05:22 Mail !
05:23 Dis, Rolando, ne te...
05:24 "Nicks suck."
05:26 Je sais, Tuck.
05:26 En fait, c'est les nets qui "blow".
05:29 Salut, les gars.
05:30 Ça va ?
05:31 Ten Bucks dit qu'il ne connaît pas nos noms.
05:33 Fin.
05:33 Est-ce que j'ai le temps pour "Airborne" ?
05:34 Nos noms, mec !
05:36 Quels sont nos noms ?
05:37 Peut-être que je sais, peut-être que je ne sais pas.
05:39 De toute façon, pour un 5-spot, je peux développer un peu d'amnésie.
05:41 Sors-toi !
05:42 Si tu savais vraiment, tu demanderais plus de 5.
05:44 Très intelligent.
05:45 Oui, très intelligent.
05:47 "Tuh", mais faux.
05:48 Je suis Rolando, il est "Tuh".
05:50 "Tuck", mais proche.
05:51 Il connaît un de nos noms, je gagne, "Nicks suck".
05:53 Au moins, il ne s'est pas tenté de déterminer nos noms sur mes vêtements.
05:56 Vrai.
05:57 Salut, Sean John.
05:57 Salut, Fubu.
05:58 Ce contrat de livre, tu ne penses pas vraiment à le signer, n'est-ce pas ?
06:07 Probablement pas.
06:09 Non, pas du tout.
06:11 Pas si ça intervient à mon travail de show.
06:14 Mon travail adéquat, mon travail adéquat habituel.
06:17 Au-delà, tu sais que ça te laisse complètement foutu.
06:19 Foutu ? Comment ?
06:21 Comment pas un jour de finition ?
06:23 Donc, techniquement, ils pourraient te garder à travailler sur ce masterpiece pour la suite de ta vie.
06:26 Et quelle magnifique clause d'indemnification.
06:28 Donc, si quelqu'un juge quelqu'un pour une raison stupide sur ce livre stupide, tu es en charge.
06:33 Je peux continuer ?
06:33 Oh, j'aimerais en entendre plus, mais...
06:36 Oh oh, quelqu'un a mis les soldats de jouets dans le micro-ondes encore.
06:40 [Musique]
06:48 Mon paquet d'air ! Où est mon paquet d'air ?
06:51 Désolé, mec. Il est parti.
06:52 Très parti.
06:53 Tout le temps parti.
06:54 Nooooon ! Ça me dégoûte !
06:58 C'est un peu comme les Knicks.
07:00 [Musique]
07:04 Joel, Joel, les gens disent des choses.
07:06 Tu sais ce qu'ils s'appellent ?
07:07 Des alertes ?
07:08 Ils s'appellent les choses que les gens disent.
07:11 Mais mon boss...
07:11 Bien sûr, techniquement, tu es engagé dans ce projet pour la vie, mais techniquement, un panda n'est pas même un poisson.
07:17 Mais qu'est-ce que tu...
07:18 Tu as essayé de dire à Smoky que sa copine Ling Ling est d'une autre espèce.
07:22 Oh, par ailleurs, techniquement, le reste de l'équipe ne sait pas du tout ce livre, donc tu ne l'écris pas.
07:27 Ce tir est dégagé. Superbe.
07:30 C'est rien que les nœuds de Jamie.
07:31 Je référais ce moment dans The Matrix, quand Neo prend la pilule rouge.
07:35 Oh, où est mon close-up ? Tu m'as promis qu'on allait tous avoir des close-ups ?
07:38 - De toute façon, ça me fera plus grand ? - Et moins stupide ?
07:40 Ça serait vraiment pique. Pique de super-size.
07:42 Si Mel D ne m'arrête pas de couper, je quitte la bande.
07:45 Ah, j'ai besoin d'un verre. Super-size.
07:48 Très bien, Omar. J'adore ta vision.
07:51 La prochaine fois qu'on va à Union.
07:52 Les gars, je voudrais que vous rencontriez Joel, votre nouveau...
07:56 ...caterer.
07:56 Joel, Jeff, Jeremy, Jamie, Jason et Mel D.
08:00 Caterer ?
08:00 Est-ce que ça t'aurait tué de dire "chef de sushi" ?
08:02 Attends, tu es sur la télé.
08:04 Je suppose que le chat est sorti de la bague.
08:05 Ouais, tu étais le père des enfants de l'intérieur, n'est-ce pas ?
08:09 Mais si tu es sur la télé, pourquoi tu es un caterer ?
08:12 J'ai joué à une série mini sur un channel de nourriture et j'ai été typecast.
08:15 Ecoutez, les gars, le caterer et moi avons besoin de parler avec Jason pour quelques minutes.
08:20 Attends, ça veut dire que Jason va choisir les snacks pour notre tour ?
08:23 Pas du tout ! Si je ne peux pas choisir quelqu'un des snacks, je quitte la bande.
08:26 J'ai une vision artistique aussi. Je veux choisir des snacks.
08:29 Maintenant, la publication du livre doit se coincider avec Jason's album de break-out solo.
08:34 Attends, leur premier CD n'est pas sorti et tu as déjà prévu de les séparer ?
08:37 Ne me trompe pas. En Boyd a été génial pour Jason.
08:40 Et ça va être une décision très douloureuse de partir.
08:43 Décisif. Mais si ils me détruisent en tant qu'artiste, je dois les détruire d'abord.
08:46 Et ensuite mettre des roches dans la bague avec eux.
08:48 Jason, montre à Joel tes pages d'autobiographie.
08:51 Et souvenez-vous, écoutez ce qu'il dit.
08:52 Joel est le maître, le génie, le maestro.
08:55 Apporte-nous de la nourriture.
08:57 Hey, il est le caterer !
08:59 Que faites-vous ?
09:01 Je suis dans la salle de chat de la ligue de basketball.
09:03 Je veux encourager les gars à aller voir les diplômes de hoop.
09:06 Wow, vous devez être un des "cool adults" qu'on entend parler.
09:09 Allez, Michelle, je suis juste un PA.
09:11 Vous savez, vous devez être un prêtre ou un coach pour être un "cool adulte".
09:14 Hey, vous allez jamais dans les salles de chat ?
09:15 Ah oui, tout le temps. Je suis Butter Mayotte, 23 ans, et je suis une dérive.
09:19 J'ai reçu des "I am's" très bizarres d'un gars qui n'est pas un teenager, mais qui pense que je le suis.
09:24 Bizarre comment ?
09:25 Il dit que je dois avoir des muscles de jambes si je joue au basketball.
09:28 Et peut-être qu'on peut se retrouver et parler de la technique de tirage.
09:31 Uh-oh, je pense que vous avez rencontré un "cool adulte".
09:33 Ma fa...
09:35 Ma... Ma père m'a appris que c'était mauvais de juger.
09:38 "Combien est le temps de vie d'une personne du pays ?"
09:41 C'est bien. Il a l'air d'être un homme merveilleux.
09:43 Non, c'est "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
09:48 Oh...
09:49 Bien, vous savez comment sont les pères.
09:51 Voyons, je ne peux pas faire ça.
09:52 Il a l'air de dire "Mon père est mon héros."
09:54 Qu'est-ce que ça veut dire ?
09:55 "Mon père est mon héros."
09:57 C'est bon.
09:58 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:02 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:05 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:08 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:12 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:18 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:21 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:26 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:30 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
10:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
11:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
12:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
13:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
14:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la prison de la ville."
15:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
15:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
16:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
17:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:03 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:07 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:11 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:15 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:19 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:23 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:27 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:31 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:35 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:39 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:43 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:47 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:51 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:55 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."
18:59 "Mon père a été arrêté par le juge et a fait 20 ans de vie dans la ville."