X-Men Evolution - Day of Reckoning (Season 2)

  • il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Le prochain épisode
00:02 Le prochain épisode
00:04 Le prochain épisode
00:06 Le prochain épisode
00:09 *Bruit de pet*
00:11 "Got you"
00:18 "The informer was right, this guy is definitely a mutant and it appears he's chasing someone"
00:28 "Shadow team, take the lead"
00:31 *Bruit de pas*
00:33 "Target fixed, hitting 18 degrees north-north-east, Fisher Street storm drain"
00:49 "Affirmative, employing stealth mod"
00:52 *Bruit de pet*
00:58 *Bruit de pet*
01:00 "Target knows we're tracking him, but he's a ten on pursuing his own quarry"
01:12 "Readings indicate that the guy he's chasing is another mutant"
01:26 *Bruit de pet*
01:28 *Bruit de pet*
01:37 *Bruit de pet*
01:39 *Bruit de pet*
01:41 *Bruit de pet*
01:43 *Bruit de pet*
01:45 *Bruit de pet*
01:47 *Bruit de pet*
01:49 "Did you see that? It just bent around him"
01:52 "Might be the work of that other mutant"
01:54 "Let's take him while we can"
01:56 "Fire"
02:04 *Bruit de pet*
02:07 "Target is in the vicinity"
02:09 "Target is in the vicinity"
02:11 "Target is in the vicinity"
02:13 "Target is in the vicinity"
02:17 "Target is in the vicinity"
02:19 "Target is in the vicinity"
02:21 "Target is in the vicinity"
02:23 "Target is in the vicinity"
02:25 "Target is in the vicinity"
02:27 "Target is in the vicinity"
02:29 "Target is in the vicinity"
02:31 "Target is in the vicinity"
02:33 "Target is in the vicinity"
02:35 "Target is in the vicinity"
02:37 "Target is in the vicinity"
02:39 "Target is in the vicinity"
02:41 "Target is in the vicinity"
02:43 "Target is in the vicinity"
02:45 "Target is in the vicinity"
02:47 "Target is in the vicinity"
02:49 "Target is in the vicinity"
02:51 "Target is in the vicinity"
02:53 "Target is in the vicinity"
02:55 "Target is in the vicinity"
02:57 "Target is in the vicinity"
02:59 "Target is in the vicinity"
03:01 "Target is in the vicinity"
03:03 "Target is in the vicinity"
03:05 "Target is in the vicinity"
03:07 "Target is in the vicinity"
03:09 "Target is in the vicinity"
03:11 "Target is in the vicinity"
03:13 "Target is in the vicinity"
03:15 "Target is in the vicinity"
03:17 "Target is in the vicinity"
03:19 "Target is in the vicinity"
03:21 "Target is in the vicinity"
03:23 "Target is in the vicinity"
03:25 "Target is in the vicinity"
03:27 "Target is in the vicinity"
03:29 "Target is in the vicinity"
03:31 "Target is in the vicinity"
03:33 "Target is in the vicinity"
03:35 "Target is in the vicinity"
03:37 "Target is in the vicinity"
03:39 "Target is in the vicinity"
03:41 "Target is in the vicinity"
03:43 "Target is in the vicinity"
03:45 "Target is in the vicinity"
03:47 "Target is in the vicinity"
03:49 "Target is in the vicinity"
03:51 "Target is in the vicinity"
03:53 "Target is in the vicinity"
03:55 "Target is in the vicinity"
03:57 "Target is in the vicinity"
03:59 "Target is in the vicinity"
04:01 "Target is in the vicinity"
04:03 "Target is in the vicinity"
04:05 "Target is in the vicinity"
04:07 "Target is in the vicinity"
04:09 "Target is in the vicinity"
04:11 "Target is in the vicinity"
04:13 "Target is in the vicinity"
04:15 "Target is in the vicinity"
04:17 "Target is in the vicinity"
04:19 "Target is in the vicinity"
04:21 "Target is in the vicinity"
04:23 "Target is in the vicinity"
04:25 "Target is in the vicinity"
04:27 "Target is in the vicinity"
04:29 "Target is in the vicinity"
04:31 "Target is in the vicinity"
04:33 "Target is in the vicinity"
04:35 "Target is in the vicinity"
04:37 "Target is in the vicinity"
04:39 "Target is in the vicinity"
04:41 "Target is in the vicinity"
04:43 "Target is in the vicinity"
04:45 "Target is in the vicinity"
04:47 "Target is in the vicinity"
04:49 "Target is in the vicinity"
04:51 "Target is in the vicinity"
04:53 "Target is in the vicinity"
04:55 "Target is in the vicinity"
04:57 "Target is in the vicinity"
04:59 "Target is in the vicinity"
05:01 "Target is in the vicinity"
05:03 "Target is in the vicinity"
05:05 "Target is in the vicinity"
05:07 "Target is in the vicinity"
05:09 "Target is in the vicinity"
05:11 "Target is in the vicinity"
05:13 "Target is in the vicinity"
05:15 "Target is in the vicinity"
05:17 "Target is in the vicinity"
05:19 "Target is in the vicinity"
05:21 "Target is in the vicinity"
05:23 "Target is in the vicinity"
05:25 "J'ai vu, j'ai vu, j'ai hâte, j'ai hâte de plus"
05:29 "Bon, je vois que vous êtes tous très boulotnés pour construire un plus brillant demain"
05:33 "On va se faire un peu de boulot ici, il n'y a rien qui se passe"
05:36 "Au contraire, il apparaît que notre ami Magneto est en train de faire quelque chose de assez important"
05:42 "C'est vrai, Wanda, votre amoureux père a fait un grand mouvement"
05:46 "Il a abdiqué Wolverine"
05:48 "Hein? Wolverine? C'est fou! Pourquoi il ferait ça?"
05:52 "Pourquoi en effet? Pietro, il est aussi votre père. Peut-être que vous pouvez nous enlever"
05:59 "Hey, ne me demandez pas, je ne sais pas où il est ou ce qu'il fait"
06:03 "Il a en fait abdiqué un des X-Men. Pourquoi? Il y a une plus grande stratégie au travail ici, je le sens"
06:13 "Maintenant, je suis forcé de faire mon mouvement"
06:17 "C'est tellement dégueulasse! Comment ils nous attendent à survivre dans une session comme ça?"
06:22 "Ouais, au moins, tu as duré plus longtemps que nous et je me faisais juste me faire froid"
06:45 "Il est là!"
06:46 "Magma, tu es en train!"
06:48 "Qu'est-ce qui s'est passé?"
06:57 "Il a abdiqué Nightcrawler!"
06:59 "Mais comment un drone peut abattre tellement d'enfants?"
07:02 "Et le but?"
07:03 "Au-dessus de 3 minutes"
07:06 "C'est pas possible! Il a abdiqué un des X-Men! Il a abdiqué un des X-Men!"
07:10 "Il a abdiqué un des X-Men! Il a abdiqué un des X-Men!"
07:12 "Il a abdiqué un des X-Men! Il a abdiqué un des X-Men!"
07:14 "Au-dessus de 36 kilomètres!"
07:16 "C'est 22 milles!"
07:17 "Mètres! J'ai dit mètres!"
07:19 "J'hate le système métrique!"
07:21 "Merci, Scott!"
07:30 "Tu es un cyclone en pleurs!"
07:32 "Magneto ne s'attendra pas à te décider de tactiques. Fais un mouvement ou relinquisce la commande à Gene"
07:38 "Ok, on va les courir!"
07:40 "Attention!"
07:42 "C'est pas possible!"
07:45 "C'est pas possible!"
07:47 "C'est pas possible!"
07:49 "C'est pas possible!"
07:50 "Attention!"
07:52 "Attention!"
07:54 "Attention!"
07:55 "Attention!"
07:58 "Attention!"
08:01 "Attention!"
08:03 "Attention!"
08:05 "Attention!"
08:07 "Attention!"
08:09 "Attention!"
08:11 "Attention!"
08:13 "Attention!"
08:15 "Attention!"
08:17 "Attention!"
08:19 "Attention!"
08:22 "Attention!"
08:23 "Je veux vous voir tous dans la salle de plan ! Maintenant!"
08:32 "Tu l'as attrapé comme si tu allais le prendre par surprise!"
08:36 "Professeur, je..."
08:37 "Magneto est toujours deux pas en avant, Scott. Tu ne le prendras jamais par surprise, jamais!"
08:42 "Excusez-moi, professeur, mais qu'est-ce qui se passe?"
08:44 "Vous n'avez jamais conduit aussi dur!"
08:46 "J'ai dû voir. J'ai dû confirmer mes peurs."
08:49 "C'est clair que vous n'êtes pas prêts à confronter Magneto."
08:52 "Je ne vous en prie pas."
08:53 "Vous le faites ? Vous ne pouvez même pas vous occuper de la fraternité."
08:56 "Vous étudiant, votre inexpérience va vous envergader la mission. Je ne peux simplement pas risquer d'utiliser vous."
09:03 "En ce qui concerne le reste, je suis resté avec la nécessité de rembourser vos ranks."
09:07 "Donc, je voudrais que vous accueilliez vos nouveaux collègues."
09:18 "Vous voulez que nous travaillions avec eux ?"
09:20 "Pas du tout !"
09:21 "C'est une blague, n'est-ce pas ?"
09:22 "Pas de chance !"
09:23 "Professeur, vous n'êtes pas sérieux, n'est-ce pas ? Après ce qu'ils nous ont fait ?"
09:27 "Hey, nous avons gagné, vous avez perdu. Revenez ici."
09:30 "Regarde, je sais que ce sera difficile pour certains d'entre vous, mais malgré vos sentiments personnels, nous avons rencontré des risques énormes en nous battant contre Magneto, et nous serons un équipe beaucoup plus forte avec leur aide."
09:41 "Pourquoi vous vous envolez pour tout ça ? Vous ne nous aimez plus que nous vous aimons. Nous avons nos raisons."
09:47 "Ouais, peut-être que c'est être un peu faible."
09:50 "Et de ce que j'ai vu, vous avez l'air d'être capable de utiliser un nouveau leader."
09:54 "Ouais ? Eh bien, regardez, Shakedown, vous pouvez avoir le travail."
09:58 "Je suis fini avec ça."
10:01 "Scott !"
10:03 "Jean ! Laisse-le partir."
10:04 "Laisse-le partir ? Professeur !"
10:07 "Le temps est essentiel. Maintenant, nous devons continuer à travailler pendant que vous résumez vos efforts sur Cerebro. Si nous trouvons Wolverine, nous trouvons Magneto."
10:17 "C'est parti."
10:19 "C'est parti."
10:21 "C'est parti."
10:23 "C'est parti."
10:24 *Musique de tension*
10:43 *Bruit de porte qui s'ouvre*
10:52 *Cris de douleur*
10:54 *Cris de douleur*
11:01 "Entrez dans l'élévateur."
11:06 *Bruit de téléportation*
11:08 "Hm... Oh..."
11:20 "Ce n'est pas Magneto. Il ressemble plus à... Shield."
11:28 "Shield n'a rien à voir avec ça. J'ai séparé mon lien avec cette agence de gouvernement très longtemps temps. Mais j'étais là longtemps pour apprendre à propos d'un scum mutant comme toi."
11:39 "Un grand fanatique. Ok, Bob. Qu'est-ce que les mutants ont fait à toi ?"
11:46 "Tu es une menace ! Un menace ! Tu poisonnes notre pôle de génie et t'offre le balance naturel de notre pouvoir."
11:53 "On n'est pas tous les mêmes. Certains de nous nous battent pour le bon."
11:57 "Oui, mais nous sommes les premiers à être touchés par le feu de croix. Quelqu'un doit assurer la survie de notre espèce avant que ce ne soit trop tard."
12:05 "C'est pour ça que je levele le pôle de génie."
12:10 "Hmm... Oui. Mais que penses-tu que tu vas faire ?"
12:15 "Ah, la scepticisme. Bien. On verra combien ça durera après que tu m'aides dans un petit... expériment."
12:25 "T'as trouvé quelque chose ?"
12:27 "Oui, regarde ça. Cerebro a pris des données sur les puissances de la soulisse de Wolverine."
12:32 "Rassemble les équipes."
12:34 "Système de manoeuvres orbitaux, vérifié. Les niveaux de rotation sont dans les paramètres normaux."
12:48 "Système de manoeuvres orbitaux, vérifié. Les niveaux de rotation sont dans les paramètres normaux."
13:15 "Sécurisez le pôle de génie et préparez-vous pour le démarrage."
13:17 "Mais... Et Scott ?"
13:19 "Il n'est pas encore revenu. On ne peut pas attendre plus longtemps."
13:22 "Storm, tu sais comme je le sais que si les garçons ont perdu leur confiance, il serait seulement un liabilité."
13:28 "C'est un erreur, Charles. Nous avons besoin de lui."
13:32 "Vélocité 2X, Jet. Tous les systèmes sont en place."
13:35 "Copie. A la prochaine, Skyway."
13:37 "Systeme de manoeuvres orbitaux, vérifié. Les niveaux de rotation sont dans les paramètres normaux."
13:40 "Alerte. Le système a été compromis. Initions le mode de défense de Defcon 4."
14:04 "C'est un ennemi. Il est en train de nous attaquer."
14:06 "Qu'est-ce qui se passe ?"
14:12 "Un ennemi est en train de nous attaquer."
14:14 "Il est en train de nous attaquer."
14:16 "Il est en train de nous attaquer."
14:18 "Il est en train de nous attaquer."
14:20 "Il est en train de nous attaquer."
14:22 "Il est en train de nous attaquer."
14:24 "Il est en train de nous attaquer."
14:26 "Il est en train de nous attaquer."
14:28 "Il est en train de nous attaquer."
14:30 "Il est en train de nous attaquer."
14:32 "Il est en train de nous attaquer."
14:34 "Il est en train de nous attaquer."
14:36 "Il est en train de nous attaquer."
14:38 "Il est en train de nous attaquer."
14:40 "Il est en train de nous attaquer."
14:42 "Il est en train de nous attaquer."
14:44 "Il est en train de nous attaquer."
14:46 "Il est en train de nous attaquer."
14:48 "Il est en train de nous attaquer."
14:50 "Il est en train de nous attaquer."
14:52 "Il est en train de nous attaquer."
14:54 "Il est en train de nous attaquer."
14:56 "Il est en train de nous attaquer."
14:58 "Il est en train de nous attaquer."
15:00 "Il est en train de nous attaquer."
15:02 "Il est en train de nous attaquer."
15:04 "Il est en train de nous attaquer."
15:06 "Il est en train de nous attaquer."
15:08 "Il est en train de nous attaquer."
15:10 "Il est en train de nous attaquer."
15:12 "Il est en train de nous attaquer."
15:14 "Il est en train de nous attaquer."
15:16 "Il est en train de nous attaquer."
15:18 "Il est en train de nous attaquer."
15:20 "Il est en train de nous attaquer."
15:22 "Il est en train de nous attaquer."
15:24 "Il est en train de nous attaquer."
15:26 "Il est en train de nous attaquer."
15:28 "Il est en train de nous attaquer."
15:30 "Il est en train de nous attaquer."
15:32 "Il est en train de nous attaquer."
15:34 "Il est en train de nous attaquer."
15:36 "Il est en train de nous attaquer."
15:38 Oh mon Dieu ! On a tout regardé pour vous !
15:40 La maison est folle !
15:42 C'est fermé et il y a des armes allant partout !
15:46 Defcon 4 !
15:49 Hey, je ne sais pas ce qui s'est passé !
15:54 Je suis allée à la maison pour parler à Professeur X sur Mystique !
15:57 Oh, et Mystique ?
15:59 Elle est en train de faire le défilé !
16:01 C'est pour ça que Lance et les Brainsless Boys vous ont attaqués au mal !
16:04 C'était elle ?
16:06 Mais... Oh, ça ne va pas !
16:09 Mystique est de retour mais la Brèves Sœurs nous aide ?
16:12 Et maintenant l'Institut va soudain dans Defcon 4 !
16:15 Il y a quelque chose de très mauvais ici !
16:17 Passez devant, Wolverine.
16:33 Quelle est votre plan, Trask ?
16:36 Appellez-le "Recherche".
16:38 J'ai créé un prototype pour défendre la vie des humains contre la menace mutante.
16:44 Mon gardien de la race humaine...
16:47 Le Sentinelle !
16:52 Le Sentinelle !
16:55 C'est bon !
16:58 Le Sentinelle !
17:01 Le Sentinelle !
17:04 Le Sentinelle !
17:07 Le Sentinelle !
17:09 Le Sentinelle !
17:12 Le Sentinelle !
17:14 Le Sentinelle !
17:17 Le Sentinelle !
17:19 Attaquez !
17:43 Attaquez !
17:45 Attaquez !
17:48 Attaquez !
17:50 Attaquez !
17:52 Attaquez !
17:55 Attaquez !
17:58 Attaquez !
18:26 Vous êtes sûr ?
18:28 Rassurez-vous, c'est la seule façon d'y entrer.
18:31 Très bien, Cannonball. Je vous ai dit que nous étions enceintes.
18:37 Nous devons trouver les autres.
18:39 Peut-être qu'il faut attendre qu'ils nous trouvent !
18:45 Initiant l'accélérateur de Defcon 4.
18:48 Changez de mode de démolition.
18:50 L'Institut se détruira en 10 minutes.
18:55 10 minutes plus tard...
18:59 Le Défcon 4 est en train de se débloquer.
19:02 Nous devons nous en occuper.
19:05 Nous devons nous en occuper.
19:08 Nous devons nous en occuper.
19:11 Nous devons nous en occuper.
19:14 Nous devons nous en occuper.
19:17 Nous devons nous en occuper.
19:20 Nous devons nous en occuper.
19:23 Nous devons nous en occuper.
19:26 Nous devons nous en occuper.
19:29 Nous devons nous en occuper.
19:32 Nous devons nous en occuper.
19:35 Nous devons nous en occuper.
19:38 Nous devons nous en occuper.
19:41 Nous devons nous en occuper.
19:44 Nous devons nous en occuper.
19:47 Nous devons nous en occuper.
19:50 Nous devons nous en occuper.
19:53 Nous devons nous en occuper.
19:56 Nous devons nous en occuper.
19:59 Nous devons nous en occuper.
20:02 Nous devons nous en occuper.
20:05 Nous devons nous en occuper.
20:08 Nous devons nous en occuper.
20:11 Nous devons nous en occuper.
20:14 Nous devons nous en occuper.
20:17 Nous devons nous en occuper.
20:20 Nous devons nous en occuper.
20:23 Nous devons nous en occuper.
20:26 Nous devons nous en occuper.
20:29 Nous devons nous en occuper.
20:32 Nous devons nous en occuper.
20:35 Nous devons nous en occuper.
20:38 Nous devons nous en occuper.
20:41 Nous devons nous en occuper.
20:44 Nous devons nous en occuper.
20:47 Nous devons nous en occuper.
20:50 Nous devons nous en occuper.
20:53 Nous devons nous en occuper.
20:56 Nous devons nous en occuper.
20:59 Nous devons nous en occuper.
21:02 Nous devons nous en occuper.
21:05 Nous devons nous en occuper.
21:08 Nous devons nous en occuper.
21:11 Nous devons nous en occuper.
21:14 Coupe le déclencheur !
21:17 Cet endroit devient trop inamoré.
21:30 Nous devons nous en occuper.
21:32 Oh, croyez-moi, j'ai essayé.
21:34 Je pense qu'il faut fermer le ordinateur.
21:36 Trouve les autres et rencontre-moi dans la salle de plan.
21:40 C'est pas possible.
21:42 Si vous avez développé une télékinésie récemment,
21:45 vous devriez aller par là.
21:47 D'accord, retournez-vous.
21:49 C'est temps pour un petit bada-bing-bada-boum !
21:52 Wow, wow, wow !
21:53 Comment éviter le scénario de la roche ?
21:56 Amara ?
21:57 Ok, je peux le faire.
22:01 Wow !
22:02 Alors, tu appelles ça la cave X ?
22:05 L'élévateur ne fonctionne pas.
22:10 Ok, allons-y !
22:12 L'Institut se détruira en 7 minutes et 30 secondes.
22:17 C'est la seule solution.
22:19 Je vais essayer de trouver une autre solution.
22:22 Je vais essayer de trouver une autre solution.
22:25 Je vais essayer de trouver une autre solution.
22:28 Je vais essayer de trouver une autre solution.
22:31 Je vais essayer de trouver une autre solution.
22:34 Je vais essayer de trouver une autre solution.
22:37 En 7 minutes et 30 secondes.
22:40 Magneto est là, et il n'est pas seul.
22:54 Je devrais être là avec eux.
22:56 Tu le seras. Mais voyons d'abord ce que nous avons à offrir.
23:00 Team 2, vous trouverez des orbes familieres près des docks de charge.
23:03 Restez alertes, Magneto a apporté des amis.
23:06 Team 3, comment allez-vous ?
23:08 Nous allons dans le secteur suivant.
23:10 Je ne peux pas me sentir comme si on était observé.
23:13 Est-ce que tu dois ?
23:16 Désolé, j'ai manqué de nourriture.
23:18 Empty ? Je me sens un peu inquiet. Où sont-ils ?
23:27 Je ne peux pas me sentir comme si on était observé. Où sont-ils ?
23:32 Confirmé, les orbes sont vides.
23:41 Tu sais, je ne comprends pas.
23:44 Oui, ils doivent savoir que nous sommes là.
23:47 Maintenant quoi ? Il n'y a pas de signe d'eux.
23:54 Cours !
23:56 Allons-y ! Enfin, un peu d'action !
24:03 Tu n'en avais pas idée.
24:05 C'est une trappe !
24:09 C'est une trappe !
24:11 C'est une trappe !
24:14 C'est une trappe !
24:16 C'est une trappe !
24:18 C'est une trappe !
24:21 C'est une trappe !
24:24 C'est une trappe !
24:27 C'est une trappe !
24:29 C'est une trappe !
24:32 C'est une trappe !
24:34 C'est une trappe !
24:36 C'est une trappe !
24:38 C'est une trappe !
24:40 C'est une trappe !
24:43 C'est une trappe !
24:46 C'est une trappe !
24:49 C'est une trappe !
24:51 C'est une trappe !
24:54 C'est une trappe !
24:57 C'est une trappe !
25:00 C'est une trappe !
25:02 C'est une trappe !
25:05 C'est une trappe !
25:07 C'est une trappe !
25:10 Où est Wolverine ?
25:12 Il est...
25:13 Il est... autour !
25:16 Où est Wolverine ?
25:18 Il est...
25:19 Il est... autour !
25:22 Où est Wolverine ?
25:24 Il est...
25:25 Il est... autour !
25:27 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:40 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:42 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:44 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:46 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:48 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:50 L'Institut se déstructe en 1 minute.
25:52 C'est pas bon ! Je ne peux pas le débarquer !
25:54 Sors de là ! Je vais le frire !
25:57 Attends ! Fais ça et c'est tout !
25:59 Et je ne veux pas dire "de la bonne façon".
26:01 Est-ce que quelqu'un sait qui a fait ça ?
26:03 On n'en a aucune idée !
26:04 Ne t'inquiète pas, j'ai juste reçu mon réponse.
26:06 Qui s'en fout ?
26:07 Juste sortons-nous de là où vous êtes venus !
26:09 Il n'y a pas de temps ! Il reste 15 secondes !
26:12 Et alors ? Qu'est-ce qu'on fait, Scott ?
26:14 Ouais, quel est le plan ?
26:16 Scott ?
26:17 10 secondes pour la démolition.
26:19 Suivez-moi !
26:20 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
26:29 [Explosion]
26:38 Des puissances générales incroyables.
26:52 Ses blessures se réparent à un rythme accéléré.
26:55 Docteur Trask, vous devriez voir ça.
26:58 Des mutants !
27:02 Est-ce que le Sentinel est en ligne ?
27:04 Non, monsieur, pas encore.
27:05 On va le retrouver en ligne !
27:07 [Explosion]
27:19 [Musique]
27:47 [Explosion]
27:48 [Musique]
27:54 [Explosion]
27:55 [Musique]
27:58 [Explosion]
27:59 [Musique]
28:03 [Explosion]
28:04 [Musique]
28:09 [Explosion]
28:10 [Musique]
28:12 [Explosion]
28:13 [Musique]
28:14 [Explosion]
28:15 [Musique]
28:16 [Explosion]
28:17 [Musique]
28:18 [Explosion]
28:19 [Musique]
28:20 [Explosion]
28:21 [Musique]
28:22 [Explosion]
28:23 [Musique]
28:24 [Explosion]
28:25 [Musique]
28:26 [Explosion]
28:27 [Musique]
28:28 [Explosion]
28:29 [Musique]
28:30 [Explosion]
28:31 [Musique]
28:32 [Explosion]
28:33 [Musique]
28:34 [Explosion]
28:35 [Musique]
28:36 [Explosion]
28:37 [Musique]
28:38 [Explosion]
28:39 [Musique]
28:40 [Explosion]
28:41 [Musique]
28:42 [Explosion]
28:43 [Musique]
28:44 [Explosion]
28:45 [Musique]
28:46 [Explosion]
28:47 [Musique]
28:48 [Explosion]
28:49 [Musique]
28:50 [Explosion]
28:51 [Musique]
28:52 [Explosion]
28:53 [Musique]
28:54 [Explosion]
28:55 [Musique]
28:56 [Explosion]
28:57 [Musique]
28:58 [Explosion]
28:59 [Musique]
29:00 [Explosion]
29:01 [Musique]
29:02 [Explosion]
29:03 [Musique]
29:04 [Explosion]
29:05 [Musique]
29:06 [Explosion]
29:07 [Musique]
29:08 [Musique]
29:09 [Explosion]
29:10 [Musique]
29:11 [Explosion]
29:12 [Musique]
29:13 [Explosion]
29:14 (Cri des bébés)
29:16 (Musique triste)
29:18 (Musique triste)
29:20 (Cris de bébé)
29:22 "Papa!"
29:24 "Papa!"
29:26 (Musique triste)
29:28 (Musique triste)
29:30 (Cri des bébés)
29:32 (Musique triste)
29:34 (Bruits d'avions)
29:36 (Musique triste)
29:38 (Musique triste)
29:40 (Musique triste)
29:42 *Musique*
29:46 "There! It's Magneto!"
29:48 *Musique*
29:54 "They're coming for us... and Wanda is leading the charge."
29:57 "You just have to wait. It's time to move this along."
30:01 *Musique*
30:07 *Cris de douleur* *Musique*
30:29 *Cris de douleur* *Musique*
30:31 *Musique*
30:58 *Bruit de clavier*
30:59 "Oh oh!"
31:01 *Musique*
31:03 "Nobody move!"
31:05 "Who wants to move?"
31:07 "Hold your fire!"
31:09 *Bruits de feu*
31:09 "Now what?"
31:11 "Sounds like... footsteps!"
31:13 "En prenant, move out!"
31:15 *Bruits de feu*
31:21 *Musique*
31:24 *Bruit de feu*
31:26 *Musique*
31:31 "Il a lancé le Sentinel!"
31:32 "Comme je le savais!"
31:34 *Bruit de feu*
31:39 *Musique*
31:43 *Bruits de feu*
31:48 "Et maintenant, le monde entier va nous connaître!"
31:51 *Musique*
32:03 "Wha... What's happening?"
32:05 *Musique*
32:18 *Cris de douleur*
32:21 *Musique*
32:35 "Il y a du trafic en I-95, à travers le... euh... Franck?"
32:39 "Vous pouvez en avoir besoin!"
32:41 *Musique*
32:55 "Contrôleur, c'est le News Chopper 6!"
32:57 "On a quelque chose pour la chaîne B!"
32:59 "Le monde entier doit voir ça!"
33:01 *Musique*
33:06 *Bruit de fusil*
33:08 *Musique*
33:15 *Cris de douleur*
33:17 "Oh! Oh! Vas-y, oh!"
33:19 *Cris de douleur*
33:21 *Cris de douleur*
33:23 *Cris de douleur*
33:25 *Musique*
33:31 *Cris de douleur*
33:35 *Musique*
33:51 "Les citoyens effrayés s'échappent en terre,
33:53 "dans lesquels des étrangers avec des puissances inhumaines
33:55 "se battent désespérément contre le monolithe en métal!"
33:57 *Musique*
34:01 *Cris de douleur*
34:03 *Musique*
34:09 *Cris de douleur*
34:11 *Musique*
34:13 *Bruit de fusil*
34:15 *Musique*
34:17 *Cris de douleur*
34:19 *Musique*
34:21 *Cris de douleur*
34:23 *Musique*
34:25 [Musique]
34:32 Hein ?
34:32 [Musique]
34:51 Look out !
34:51 [Musique]
34:59 [Musique]
35:03 [Musique]
35:07 [Musique]
35:14 [Musique]
35:18 [Musique]
35:23 Hey !
35:24 They're calling the marines !
35:25 [Musique]
35:27 Not yet !
35:28 [Musique]
35:33 Excuse me !
35:34 Hope you don't mind if I borrow this !
35:36 [Musique]
36:05 [Musique]
36:08 Bonjour père !
36:09 Wanda ! Pas maintenant !
36:11 Tu m'as bloqué !
36:13 Tu m'as donné aucune choix !
36:15 Tu ne pouvais pas contrôler ton ennui !
36:17 Tu ne m'as pas vue ennuyée...
36:20 JUSQU'A LA MENTE !
36:22 [Musique]
36:23 Wanda !
36:24 Relâche mes puissances !
36:26 Tu ne sais pas ce que tu fais !
36:28 [Musique]
36:30 Wanda !
36:31 Ne fais pas ça !
36:33 [Musique]
36:45 Sors de là !
36:47 [Musique]
37:15 Sors de là ! Maintenant !
37:17 Et les autres ?
37:18 Nous devons revenir pour eux !
37:19 Envoie-le !
37:20 Il a raison !
37:21 Tout le monde sur bord !
37:22 [Musique]
37:23 [Musique]
37:26 Quoi ? D'où viennent-ils ?
37:27 Les investigations du gouvernement sont en train de nous chercher !
37:29 Reste assuré, nous faisons tout pour atteindre le fond de ce...
37:32 Que pensez-vous, sénateur ?
37:33 Sont-ils des hommes ou des monstres ?
37:34 Et si c'est le cas, pouvons-nous les croire ?
37:36 Des invaseurs d'aliens ?
37:37 Ou des mutations bizarres ?
37:39 [Musique]
37:48 Qu'est-ce qui s'est passé ?
37:50 Et alors ?
37:51 Où sont les étudiants ?
37:53 Oh non !
37:55 [Musique]
38:05 Je ne les vois pas !
38:06 Bobby ! Amara !
38:08 Ici !
38:10 [Musique]
38:12 Nous sommes en bon état !
38:14 [Musique]
38:18 Oh, Scott ! Qu'est-ce qui s'est passé ?
38:20 Comment avez-vous survécu ?
38:22 [Musique]
38:24 Scott nous a amenés dans la salle de cerveau juste en temps.
38:27 Ça a duré, mais peu.
38:29 [Musique]
38:33 C'était toi !
38:34 Tu as fait ça !
38:36 [Musique]
38:41 Oui, j'ai fait ça.
38:44 Et maintenant, les choses vont devenue beaucoup pire.
38:48 [Musique]
38:56 [Musique]
39:25 [Musique]
39:30 [SILENCE]

Recommandations