• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Musique
00:07Musique
00:24Hey, great pass ! Keep it up and you'll be a pro !
00:27I've been practicing ! Go on, get way back ! This is gonna be a whole run !
00:39Here goes !
00:41Gotcha !
00:42Grandpa !
00:43What are you doing ?
00:45Target practice !
00:46Tu vois, c'est l'heure de mon annuel chasseur de poisson ! Et cette année, je vais capturer cet ancien buzzard !
00:59Eh bien, c'est vrai ?
01:02Oh, grand-mère !
01:04Qu'est-ce que tu fais dans mon nez ?
01:06Je pensais que je t'avais attrapé il y a longtemps !
01:10Tu as eu de la chance !
01:13Oh, je sais que tu aimes faire de la brouhaha après ton poisson chaque année, mais s'il te plaît, sois prudent !
01:20Le Seigneur sait que tu n'as jamais attrapé un !
01:23J'ai presque l'attrapé l'année dernière !
01:25L'année dernière, tu as presque attrapé le buzzard, et l'année précédente, tout ce que tu as attrapé était un froid !
01:31Oh, grand-mère ! Je ne savais pas qu'il y avait des poissons sauvages dans les bois de Wolverton !
01:35Oh, ça n'a pas d'importance, Snoopy ! Ton grand-père s'est mis à attraper ce poisson il y a des années !
01:42S'il n'y en a jamais, il n'y en aura jamais ! Il n'y a simplement pas de poissons là-bas !
01:48Oh, Scott, j'ai presque oublié, Poofy est sur le téléphone !
01:52Merci !
01:53Ce poisson ne s'en va pas pour moi cette fois !
01:56J'ai trouvé ses traces !
01:58Ils m'emmèneront directement à lui, alors...
02:03Poisson-dîner !
02:05A demain matin !
02:07Passez une bonne journée, chérie ! Et n'oubliez pas la sauce cranberry !
02:31Juste comme son grand-père !
02:38C'est toi, Valor ?
02:46Grand-père Howard t'a attrapé à la main rouge ! Tu n'es pas mon seul Valor !
02:54Ne fais pas ça !
02:56Je ne suis pas votre grand-père !
02:58Je ne suis pas votre grand-père !
03:00Je ne suis pas votre grand-père !
03:03Je ne suis pas votre grand-père !
03:06Ne sois pas folle ! Je ne suis pas ton grand-père !
03:09En plus, Valor aime la course, n'est-ce pas mon garçon ?
03:18Est-ce que mon cher Valor est en paix ?
03:25Toi, Howard, tu es mon pote rouge !
03:35Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
04:05Transcription par Michel Cantigne
04:35Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:05Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:35Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:05Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:35Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:06Success already !
07:08A werewolf !
07:16The hunt is on !
07:36Je prends le déchets, mon amour.
07:44Hey !
07:46Qui est là ?
07:53Hey !
07:56Mon amour !
07:58C'est moi !
08:00C'est moi !
08:02C'est moi !
08:03C'est moi !
08:04Mon amour !
08:05Un déchets m'a couru !
08:15Tu entends ça ?
08:16Ça signifie qu'il y a certainement un werewolf
08:19autour d'ici !
08:21De quelle façon ?
08:23Je reçois plusieurs lignes !
08:27Il est dans les bois de Wolverton !
08:29Le récit est plus fort ici !
08:33Le quartier de la ville !
08:37C'est moi !
08:38Allez !
08:43Le werewolf est ici !
08:45Je ne vois personne !
08:46Mon spot de werewolf n'arrête jamais !
08:49Est-ce que tu es prêt pour l'arme secrète ?
08:52Oui !
08:54C'est le déchets !
08:57C'est la partie la plus délicate de la recherche !
09:04Je te donne ton spot de werewolf !
09:10C'est juste une statue !
09:12Quoi ?
09:14C'est vrai !
09:15Ça prouve comment le spot de werewolf est sensible !
09:19Allons dans les bois !
09:22Reggie !
09:23Quand vas-tu mettre ton arme secrète en jeu ?
09:26Très bientôt !
09:27Et quand je l'enlèverai,
09:29le werewolf sera en douleur !
09:40Coupez-le, Loopy !
09:52Et combien de fois je t'ai dit
09:54de ne pas porter cet arme secrète ?
09:56Mais, père, ce n'est pas faire !
09:58Tout le monde peut être un werewolf, mais moi !
10:01Attends, on ne le saura pas jusqu'à ce que tu aies l'âge !
10:05Grand-mère !
10:06Père !
10:07On a des problèmes !
10:09Grand-père est dans les bois !
10:10Calme-toi, fils !
10:11Rien ne peut être si sérieux !
10:13Mais Grand-père est dans les bois !
10:15Et le père de Booth a amené un gars
10:17qui s'appelle Von Zifflin !
10:18Et il est...
10:19Von Zifflin ?
10:20Von Zifflin !
10:22Von Zifflin !
10:24Qui est Von Zifflin ?
10:26Les Von Zifflins étaient une famille de chasseurs de werewolves
10:29qui ont sauvé notre famille de l'Europe !
10:32Et Grand-mère est dans les bois !
10:35C'est ce que j'ai essayé de dire !
10:44Hurrah !
10:51Je t'entends, tueuse !
10:53Tu n'iras nulle part !
10:59Tu penses que tu peux me foirer
11:01en portant un disguise de werewolf, hein ?
11:03Je ne suis pas un fou !
11:05Je sais que tu es là-dedans !
11:09Ok...
11:11Alors peut-être qu'il y a des choses
11:13que je ne peux pas dire, hein ?
11:15Je ne suis pas un fou !
11:17Ok...
11:19Alors peut-être que tu n'es pas un fou !
11:22Allez, sors d'ici !
11:24Rabots !
11:26Je ne mange que des fous !
11:30Hé, fou, fou !
11:33Hé, fou !
11:42Quoi ?
11:44Qu'est-ce que c'est ?
11:46Maintenant, il n'y a pas de questions !
11:48Le werewolf est dans les bois !
11:50Mais...
11:52C'est ridicule !
11:53Nous savons tous qu'il n'y a pas de chose
11:55comme les werewolves !
11:57N'est-ce pas ?
11:58Parlez pour vous-même !
12:01Quand vas-tu utiliser
12:02cette super-arme, Reggie ?
12:04Allez, tire-la pour que nous puissions la voir !
12:07Aussitôt qu'on arrive dans les bois !
12:09Viens !
12:11Est-ce que tu es sûr que c'est le bon chemin ?
12:13C'est une courte route.
12:14Les bois devraient être juste autour de cette fenêtre.
12:16Je...
12:17Oupie !
12:19Mets ta tête de retour !
12:21Je vais essayer de voir si je peux
12:23couper grand-père !
12:25Je suppose que mon couper n'est pas encore développé.
12:28Nous sommes des werewolves,
12:30pas des fous !
12:33Nous devons nous séparer.
12:34Scott, cherche cette section.
12:36Ok, père !
12:37Nous nous rencontrerons ici, au soleil.
12:39J'espère que grand-père sera en sécurité.
12:50Oh, non !
12:51Von Zipfman !
12:53Ça me fera de la fortune !
12:55Torches !
12:57Prenez vos torches de chasse aux werewolves !
13:00Torches rouges chaudes !
13:02Stiles !
13:03Vous ne pouvez pas trouver un werewolf !
13:05Stiles !
13:06Vous ne pouvez pas trouver un werewolf
13:07sans une torche officielle !
13:09Seulement un dollar chacun !
13:11Stiles !
13:12Qu'est-ce que tu fais, mon ami ?
13:15Tu vends des torches aux werewolves !
13:21Hey, ne le fais pas !
13:22Oublie ça, Stiles !
13:24Mais quand les touristes sauront
13:25que Von Zipfman a utilisé mes torches...
13:27Tu vendrais ma famille
13:29pour un dollar une torche ?
13:31Je crois que tu as raison.
13:32Je n'y avais pas pensé.
13:33Qu'est-ce qu'un dollar 50 ?
13:34Oublie ça, Stiles !
13:36Mais j'ai déjà investi 5 dollars dans ce délai !
13:39D'accord, je vais l'acheter !
13:41Maintenant, viens m'aider à trouver grand-père !
13:43Hey, attends un instant !
13:45Ouais, quoi ?
13:46Eh bien...
13:47Qu'est-ce qu'un avance ?
13:49Juste en cas que tu te trompes.
13:51Oublie ça, Stiles !
13:54Ok, mon ami.
13:55Je vois ton point.
14:04Mesdames et Messieurs,
14:06citoyens de Wolverton.
14:08Depuis ici, c'est très dangereux.
14:10Je ne peux pas risquer votre sécurité,
14:12alors je dois continuer seul.
14:14Eh bien, allons-nous aussi ?
14:16Oui, nous voulons voir !
14:18Oh, Reggie !
14:20Tu es tellement héroïque !
14:22Merci, madame.
14:23Je sais.
14:24Maintenant, je dois y aller.
14:26Mais je vous prohibis d'entrer dans la voiture.
14:29Maintenant, je dois y aller.
14:31Mais je vous prohibis d'entrer dans la voiture.
14:33Jusqu'à ce que j'obtienne le Werewolf.
14:36Mais comment saurons-nous ?
14:38Vous allez entendre ce son.
14:42Comment nous montrer votre arme secrète ?
14:45Oui, c'est le moment.
14:47Aucun Werewolf n'a jamais échappé à ça.
14:50Présentez-moi mon arme secrète !
14:56Quoi ? Un turc ?
14:58C'est une honte !
15:00Quelle sorte de blague essayez-vous de dire ?
15:03Une blague ?
15:04Ce n'est pas une blague.
15:06C'est un vicieux turc.
15:11Cette créature va m'attraper un Werewolf.
15:15Et puis, je vais l'emprisonner.
15:19Tu ne peux pas t'échapper de moi pour toujours.
15:32Je t'ai eu !
15:35Oups !
15:37Un millier d'excuses.
15:39S'il vous plaît, je veux que vous me pardonniez.
15:42Je veux que vous me pardonniez.
15:44Je veux que vous me pardonniez.
15:46Je veux que vous me pardonniez.
15:48S'il vous plaît.
15:49S'il vous plaît, portez-vous comme si vous ne m'aviez jamais vu.
15:57C'est bon, Scott.
15:58Cet endroit me donne des craintes.
15:59Allons-y.
16:00Pas sans grand-père.
16:02Hé, qu'est-ce que...
16:04Ça appartient à grand-père.
16:06Qu'est-ce que c'est ?
16:07Son collier de flics.
16:09Allons-y.
16:17Je l'ai eu.
16:19Maintenant, j'ai de la chance.
16:21Très bientôt, ce vieux loup va ressentir la marque de Thorn Sifflin.
16:32Oh, ce collier de flics m'emmène dans un chasse-nous-en.
16:36Rumpi !
16:37As-tu entendu ça ?
16:38Entendre quoi ?
16:41Ça a l'air d'un collier de flics.
16:42Ne sois pas stupide, Stiles.
16:44Il n'y a pas de colliers de flics dans ces bois.
16:48Grand-père !
16:50Oh non, ça doit être une trappe.
17:07Cet endroit s'éloigne de nous.
17:11Il y en a deux.
17:17Grand-père !
17:18Grand-père !
17:23Viens me chercher.
17:24C'est l'heure du dîner.
17:26Toi et moi.
17:30Un délicieux collier de flics pour un collier de flics.
17:34Un délicieux collier de flics pour un collier de flics.
17:57Reggie ?
17:58Reggie, où es-tu ?
18:01Reggie, c'est toi ?
18:03Bien sûr que c'est moi.
18:04Mais qu'est-ce que tu fais ici ?
18:06Oh, je devais juste être là quand tu as capturé le collier de flics.
18:10Si tu restes ici, je ne capturerai pas le collier de flics.
18:13Nous, les Van Ziffelens, travaillons toujours seuls.
18:17Eh bien, je peux prendre un conseil.
18:19Van Ziffelen ?
18:20Le collier de flics ?
18:31Le collier de flics
18:40Rejoignez la tâche.
18:45Hey, Scott !
18:46Dépêche-toi, je ne peux pas tenir.
18:48OK, tu restes là et garde un oeil pour grand-père.
18:51Je vérifie ce collier de flics.
19:00Où est ce qu'il va ?
19:25Il cherche quelqu'un ?
19:29Je vais vous tuer !
19:33Scott, où es-tu ?
19:36Hey, c'est pas la manière de traiter un ami !
19:40Très bien, Scott ! C'est ce que portent tous les vieux fantômes ?
19:46Allons-y ! Grand-père est en trouble !
19:59Oh non !
20:12Qui êtes-vous ?
20:13Quoi ?
20:24Je vais vous tuer !
20:26Allons-y, Scott !
20:27Bonne idée ! Je vous rencontre à l'extrême de la forêt !
20:37Je ne devrais pas avoir laissé-le sortir de ma vue !
20:40Ne t'en fais pas, Fred ! Grand-père sait comment s'occuper de lui-même ! Il va bien !
20:45J'espère !
20:48Eh bien, c'est le matin !
20:57Oh non ! Mon frère a eu grand-père !
20:59C'est horrible !
21:00Qu'allons-nous faire ?
21:01Mais grand-père !
21:03Vite ! Je ne peux pas attendre !
21:05Reste calme ! Je m'occuperai de tout !
21:08Qu'attendez-vous ? Ouvrez-le !
21:11Oh, je n'en peux plus !
21:13Qu'est-ce qu'il y a ?
21:15Oh non !
21:16Oh non !
21:17Oh non !
21:18Oh non !
21:19Oh non !
21:20Oh non !
21:21Oh non !
21:22Oh non !
21:23Oh non !
21:24Oh non !
21:25Oh, je savais toujours que j'avais raison !
21:27Non, non, non ! On ne veut pas être impatients ! Mr. Van Ziffelen n'est pas là !
21:31Mais pourquoi attendre pour lui ? Je veux voir le Véhicule !
21:36On ne peut pas laisser grand-père être...
21:39Oh, Reggie !
21:40Mr. Van Ziffelen !
21:41C'est une déception ! Je vais partir de cette ville ridicule !
21:46Pas avec notre argent, tu sais !
21:49Mais, maire, je sais qu'il est sur le bon chemin !
21:52Mais où est grand-père ?
21:54Pas mal, hein ?
21:56Grand-père !
21:58Appelez-les tous !
22:03À l'année prochaine !

Recommandations