Diabolik Diabolik E020 Rust in Peace

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:20 [Générique de fin]
00:22 [Générique de fin]
00:24 [Générique de fin]
00:26 [Générique de fin]
00:29 [Générique de fin]
00:31 [Générique de fin]
00:33 [Générique de fin]
00:35 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:39 [Générique de fin]
00:41 [Générique de fin]
00:44 [Générique de fin]
00:46 [Générique de fin]
00:48 [Générique de fin]
00:50 [Générique de fin]
00:52 [Générique de fin]
00:54 [Générique de fin]
00:56 [Générique de fin]
00:58 [Générique de fin]
01:00 [Générique de fin]
01:02 [Générique de fin]
01:04 [Générique de fin]
01:06 [Générique de fin]
01:08 [Générique de fin]
01:10 [Générique de fin]
01:13 [Générique de fin]
01:16 [Générique de fin]
01:18 [Générique de fin]
01:20 [Générique de fin]
01:22 [Générique de fin]
01:24 [Générique de fin]
01:27 [Générique de fin]
01:30 [Générique de fin]
01:33 [Générique de fin]
01:35 [Générique de fin]
01:37 [Générique de fin]
01:39 [Cri de la femme]
01:41 [Générique de fin]
01:43 [Générique de fin]
01:45 [Voix off]
01:47 [Voix off]
01:49 [Voix off]
01:51 [Voix off]
01:53 se cherchant pour le docteur M.L.Tory.
01:55 Et ils vont devoir continuer de chercher,
01:57 car ils ne vont jamais trouver moi ou ma formule.
02:01 L'agent Corrosive Universal était ma détention !
02:03 Tout ce que l'entreprise avait à faire, c'était m'offrir mon partenaire de l'appel !
02:07 Oubliez ça !
02:08 C'est rien comparé à ce que nous allons en faire, vendre cette chose au plus haut acheteur.
02:13 Il vaut mieux être sûr de ça.
02:15 Hé ! Si vous ne pouvez pas confier à votre propre cousin, qui pouvez-vous confier ?
02:21 Nous avons eu de la chance de recevoir ce appel à la réunion.
02:23 C'est toujours intéressant quand les Brotherhood convergent dans un endroit.
02:26 Mais, D, pourquoi est-ce que c'est à Flagstaff, en Arizona ?
02:29 Les Brotherhood ne sont pas envoyant leurs représentants là-bas pour jouer au golf, n'est-ce pas ?
02:33 Je ne pense pas du tout.
02:34 Mais je ne me souviens pas de jouer à un fast-18.
02:36 Chaque gars de Brotherhood nous a envoyé leur meilleur gars !
02:44 Je peux juste goûter ce prix qui s'accroche dans leurs poches !
02:49 (Bruit de clavier)
02:51 (Bruit de clavier)
02:52 (Bruit de clavier)
02:53 Si je peux avoir votre attention, mesdames et messieurs.
02:56 Prenez vos wallets, nous allons commencer l'auction.
02:59 Attendez un instant !
03:00 Cet agent de corrosion universel, comment savons-nous qu'il fonctionne ?
03:05 Hé, madame, ne regardez pas les nouvelles !
03:07 Nous avons pris un bâtiment !
03:09 Un grand délire !
03:10 Où je viens, les bâtiments s'enfoncent tout le temps.
03:13 Ça ne prouve rien !
03:17 Vous avez besoin de preuve ?
03:19 Voici-le !
03:21 L'oxydant universel
03:28 s'écoule de la russe totalement destructrice
03:30 à travers toutes les structures de fer et de bois,
03:33 un million de fois plus rapide que la nature !
03:36 Quels sont mes prêts ?
03:38 10 millions.
03:40 50 !
03:41 35 millions.
03:43 Le prêt est de 35 millions.
03:45 Ok, attends, c'est trop !
03:47 10 millions suffisait !
03:49 Un instant, Mickey !
03:50 Tu sais parfaitement bien que je me prête à Dave !
03:53 Oui, sur ma terre, sans mon permis.
03:58 Naomi, demande-lui.
04:01 Combien ça vaut vraiment à toi ?
04:03 Et puis demande-lui, combien tu payeras pour pouvoir sortir de là, sous ton propre pouvoir ?
04:10 Andre ?
04:14 Oh !
04:15 Une arme intéressante !
04:19 Oui, ok.
04:23 Solution pour 10 millions.
04:25 Mettez-le sur mon taboulet.
04:29 Quand nous avons fait la proposition à votre organisation, nous avons dit qu'il fallait que ça soit en délivery, sans crédit !
04:35 Regarde, Doc.
04:36 Tu es le seul qui sait comment faire tout ça.
04:39 Je ne peux pas faire ça sans que tu m'aides, que tu apprennes à fabriquer la formule, et que tu me payes.
04:46 Tout ça.
04:47 Mais c'est inacceptable ! J'avais prévu d'aller à Tahiti !
04:51 Je suppose que tu oublierais tout à propos de Tahiti.
04:54 Si j'avais mis un extra 5 millions ?
04:58 Tahiti ?
05:00 Il va falloir attendre !
05:01 Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
05:03 Et moi ?
05:04 Qu'est-ce que je fais de ce délire ?
05:06 Tu pourrais avoir ça.
05:09 Hey, qu'est-ce que vous voulez ?
05:14 L'auction est terminée.
05:16 Fini.
05:17 Attendez un instant. Nous sommes venus de l'Angleterre pour ça.
05:20 D'accord. Donnez mes regards à la Reine quand vous reviendrez.
05:24 Adios.
05:25 Quoi ?
05:27 Vous avez un problème de sonore ?
05:29 Les gars, aidez-les à comprendre.
05:35 Hey, hey, regardez !
05:36 C'est pas que je ne veux pas de votre affaire, d'accord ? C'est juste que...
05:39 Mickey Mackenzie est entré et a pris le contrôle de l'auction.
05:42 Elle a effacé tout le monde.
05:44 Et tout pour une petite demande de 10 millions.
05:47 Je suis encore en crédit !
05:48 10 millions ?
05:49 Qu'est-ce que c'est ?
05:51 Quoi ? Tu ne sais pas ?
05:52 Pourquoi es-tu là ?
05:53 La formule, le reste qui fait que les bâtiments se tombent,
05:56 et que tout se...
05:57 Hey, attendez un instant.
05:59 Nous n'avons pas invité les Britanniques.
06:02 Qui êtes-vous ?
06:04 Quelqu'un qui veut entendre le reste de la histoire.
06:06 Continuez à parler.
06:08 Je voudrais si j'étais vous.
06:11 Ok, ok, je peux être un gars très parlant.
06:14 Où devrais-je commencer ?
06:15 Regarde, mon cousin, il est un scientifique.
06:18 Son nom est Tory.
06:19 Il m'a dit qu'il avait cette formule, n'est-ce pas ?
06:22 J'ai montré à Andre le processus d'activité initial de la formule.
06:28 Alors, comment vas-tu me transférer l'argent ?
06:32 Je n'ai pas le temps de penser à ça en ce moment, Docteur.
06:34 Alors, fais-le !
06:36 Je suis fatigué de me faire maltraiter !
06:38 J'ai reçu assez de ça de mon employeur précédent.
06:41 Pauvre bébé.
06:42 Et maintenant, tes petits sentiments sont encore enceintes.
06:46 Il y a beaucoup de choses que l'Andre ne comprend pas.
06:51 Tu ne riras pas si fort si je ne les explique pas, s'il te plait.
06:55 Tu as raison, Docteur.
06:57 Je ne le ferai pas.
06:58 Andre, viens ici un instant.
07:01 Andre gère tout mon banquierisme.
07:07 Maintenant, si tu nous excuses...
07:10 Un bon docteur veut de l'argent.
07:17 Paye-le.
07:18 On n'est pas encore assez rapide en faisant les choses.
07:22 Alors, va te faire rapide !
07:23 Je ne veux pas de délais dans mon plan !
07:25 Si on met ces bombes de formule dans le truffle de Transcanyon,
07:28 le gouvernement saura le genre de puissance qu'ils sont en train de faire !
07:32 Après avoir vu le désastre que je peux créer avec le trafic de freins transcontinentaux,
07:36 ils vont payer des millions pour me protéger de détruire le reste de leurs bâtiments,
07:39 leurs dames, leurs monuments...
07:42 Andre, combien de temps avant qu'on ait suffisamment d'argent pour le travail ?
07:46 Environ 4 heures.
07:48 Bien.
07:49 Fais le bon Torey.
07:50 Donne-lui ce qu'il veut.
07:52 D'accord, Mickey.
07:53 Jusqu'à ce qu'on ait suffisamment d'argent.
07:55 Puis, tu peux le neutraliser.
07:59 Une des entreprises de Mickey a acheté la mine d'or du seul dutchman il y a 6 mois.
08:07 Ils ont mis beaucoup d'équipements dedans.
08:10 Regarde le scan infrarouge.
08:11 Très haute activité.
08:13 Il doit être où se trouve le labo de Mickey.
08:15 Tu es sûr ?
08:16 C'est une ville fantôme.
08:18 Peut-être que Mickey et Andre sont juste en vacances avec les autres ghouls.
08:22 Mickey a été intelligent en faisant quelque chose que Flagstaff Chemical n'a pas fait.
08:26 Construire sous terre.
08:28 Je suppose que je vais devoir commencer à débarquer.
08:31 Je suis en train de faire une photo de Torey.
08:34 J'aimerais pas aller à la moitié du centre de la Terre et prendre le mauvais gars.
08:39 Je vais chercher Torey.
08:46 Tu as le scan infrarouge des tunnels de la mine ?
08:48 Oui.
08:49 Ils croisent le vallée comme le subway de New York.
08:51 Il y a au moins 6 points d'exit que tu peux utiliser à l'intérieur du labo.
08:55 Bien, à moins que je rencontre ce déli-slicer là-bas.
08:59 Je n'en ai besoin qu'un.
09:00 Je vais préparer le stade pour ton escape.
09:02 Fingus.
09:03 Sors du désert, le panthère attaque.
09:07 C'est parti.
09:09 [Coup de feu]
09:11 [Musique]
09:14 [Musique]
09:17 [Musique]
09:19 [Musique]
09:26 [Musique]
09:33 [Musique]
09:38 [Musique]
09:44 [Musique]
09:46 [Musique]
09:52 Tu es sûre que tu ne veux pas que je s'envoie ?
09:57 Non, je le ferai.
09:59 Parfois, je dois aller dehors et faire du mal tout seul.
10:04 Si tu insistes.
10:06 J'insiste.
10:07 Tu, fais en sorte que Docteur Torey n'ait pas de place à trouver quand je reviendrai.
10:13 [Musique]
10:15 V, Mickey est là-bas,
10:29 en train de chercher un shopper avec quelques boites de vieux.
10:32 Intéressant.
10:33 En même temps, Torey est là-bas,
10:35 en train de se cacher de quelques boites de vieux.
10:41 Pas de signe de Torey.
10:43 Fermez la facilité. Personne ne rentre ou sort.
10:46 Le cri ne fera pas de nous deux de bons, Docteur Torey.
10:52 Je ne vais pas vous enlever.
10:54 Comment savez-vous mon nom ?
10:55 Votre cousin, Téga, parle trop.
10:57 Maintenant, c'est votre tour.
10:59 Qu'est-ce que Mickey fait ?
11:00 Qu'est-ce que je fais de ça ?
11:01 Une chance de respirer de l'air nouveau.
11:04 Maintenant, ça me semble plutôt bien.
11:07 Mickey va détruire le Trestle de Transcanyon en le laissant sortir de son formule.
11:11 C'est un agent corrosif universel.
11:14 Je sais ce qu'il est et ce qu'il fait.
11:16 Maintenant, je dois savoir comment le stopper.
11:18 Est-ce qu'il y a un agent contre-actif ? Un antidote ?
11:20 Oui.
11:21 Je n'en ai besoin que de peu, mais je n'ai pas eu le temps de mélanger autant.
11:26 Prends ce que tu as besoin et on y va.
11:28 Vite !
11:29 Donne-moi ce mélangeur.
11:36 Non ! Diabolique !
11:38 Ici, Hotshot. Prends ça pour moi.
11:40 Laisse-moi partir de là !
11:54 Je ne veux pas que tu te fasses mal, mon ami.
11:58 Allez !
12:05 C'est parti !
12:06 Eva, où es-tu ?
12:12 Je suis dans le tunnel 22, à environ 60 mètres.
12:15 Je t'ai attiré.
12:16 Fais le dépassage de la fenêtre de gauche du complexe à 85 mètres.
12:19 Vite !
12:20 Qu'est-ce qui se passe ?
12:21 Ce lieu se sépare !
12:24 C'est parti !
12:26 C'est parti !
12:27 C'est parti !
12:28 Préparez-vous pour sauter !
12:51 Tu es fou ?
12:52 Sauter où ?
12:55 Je vais te dire où.
12:57 Saute !
13:17 Non !
13:18 Ce n'est pas exactement le plus calme que tu aies jamais fait.
13:30 Je te promets que je ferai mieux la prochaine fois.
13:32 Allons-y !
13:33 Vicky est en train de faire un énorme dépassage sur le Grand Canyon.
13:39 Si elle le détruisait, elle pourra extraire un certain nombre de l'argent du gouvernement.
13:43 Avec un pouvoir comme celui-ci, elle pourrait même confier la Dane à la leadership de la Fraternité.
13:47 Excepte qu'elle sera rétablie.
13:49 Nous avons l'antidote.
13:51 Ou nous le ferons.
13:52 Steve, regarde !
13:53 Vicky...
13:57 Vicky est en train.
13:59 Alors nous avons perdu !
14:00 Nous ne pouvons jamais retourner à notre jet en temps.
14:02 Peut-être que nous ne le devons pas.
14:08 [Bruit de la voiture qui démarre]
14:10 Normalement, je suis effrayé de voler.
14:18 Pas cette fois.
14:19 Pourquoi pas ?
14:20 Parce que tu ne vas jamais avoir ce bruit dans l'air.
14:22 Regarde et apprends, Docteur.
14:35 Es-tu sûr que tu peux terminer l'antidote en temps ?
14:37 Oui, si tu peux garder ce crâne de bouger !
14:40 La formule est en fait un élément de l'antidote.
14:44 Tu ne veux pas que je le déchire ici ?
14:46 Fais en sûr que tu arrives au truc d'abord.
14:48 Comment vas-tu déployer l'antidote ?
14:50 Je vais en penser à quelque chose.
14:52 Oui, oui, les vents dans le Grand Canyon m'ont fait mal un peu.
14:54 Mais je veux atteindre le truc au moment précis où la voiture passe.
14:58 Je te le rappelle.
14:59 L'Évolique sait où tu vas.
15:01 Je ne sais pas s'il est sorti de l'avion ou pas.
15:03 Oh non !
15:04 Je sais.
15:05 Allons-y en vol en train de changer.
15:13 Messieurs, attendez !
15:15 Attention !
15:24 Est-ce que je me débrouille tellement que tu penses à sauter ?
15:32 Tu n'as jamais entré dans ma tête.
15:34 Maintenant, garde le bon chemin.
15:36 Sors de mon dos !
15:38 Un échec de chaleur !
15:47 J'ai le truc ! L'antidote !
15:49 Tenez-le !
16:01 Non !
16:02 Non !
16:03 Tu ne m'arrêteras pas !
16:05 Il ne s'est pas déchiré !
16:11 Il s'est mélangé !
16:12 Un parfait exemple de force centripetale en fonction du travail !
16:15 Ok, Mr. Wizard.
16:16 Mettez un cap sur ce truc et donnez-le à nous.
16:18 Mickey n'est pas encore sorti.
16:20 Tu perds, l'Évolique.
16:27 Qu'est-ce que c'est ?
16:28 Appelez-nous !
16:33 J'ai réussi ! J'ai réussi !
16:35 Bien sûr que oui !
16:36 Je suis le seul à avoir réussi !
16:38 Je suis le seul à avoir réussi !
16:40 Je suis le seul à avoir réussi !
16:42 Je suis le seul à avoir réussi !
16:44 Je suis le seul à avoir réussi !
16:46 Je suis le seul à avoir réussi !
16:48 Je suis le seul à avoir réussi !
16:50 Je suis le seul à avoir réussi !
16:52 Je suis le seul à avoir réussi !
16:54 Je suis le seul à avoir réussi !
16:56 Je suis le seul à avoir réussi !
16:58 Je suis le seul à avoir réussi !
17:00 J'ai réussi ! Bien sûr que oui !
17:03 Oh, que vous soyez généreux, Docteur !
17:05 Euh, alors... Qu'est-ce qui vient de se passer ?
17:08 Tout d'abord, nous retournerons ce vol et puis vous aurez une choix.
17:12 Quelle choix ?
17:13 Eh bien, vous pourriez passer les prochaines décennies courant pour Mickey.
17:16 Oh, pas moi ! Je... Je suppose que je pourrais me faire entrer dans la police.
17:20 Au moins, vous resterez en vie.
17:29 Oh, vous savez, Dee ? J'ai l'impression de me détester pour ce pauvre petit homme.
17:33 Ne t'inquiète pas, Eva. Il n'y a rien de plus dangereux que le fait que un scientifique n'ait pas une sensibilité.
17:39 Eh bien, à moins que Mickey McKenzie vous perde.
17:43 Alors que cette fois-ci, je ne pense pas qu'elle ait mis en scène une très bonne émission.
17:47 Elle doit être en train de se faire... ruster.