Category
😹
AmusantTranscription
00:00♫ Musique épique de Star Wars ♫
00:22Honey, I'm home!
00:24♫ Musique épique de Star Wars ♫
00:45♫ Musique épique de Star Wars ♫
00:51Aujourd'hui, je, votre plus grand-père, suis...
00:5472.
00:5672 ans.
00:58J'ai vécu longtemps et vécu de nombreuses merveilles.
01:01Mais maintenant, je suis vieux.
01:03Je suis lent.
01:04Et je me lève 16 fois au milieu de la nuit.
01:07Je ne peux plus m'occuper de l'herbe.
01:09Je me trompe derrière,
01:11attirant des prédateurs,
01:12endangérant mes frères,
01:14et nous faisant tard pour tout.
01:16Ne faites pas comme si vous n'étiez pas au courant.
01:18Pour cela, je souhaiterais être épargné
01:21de la plus haute cliffe
01:22dans un trou.
01:27Mais avant de partir,
01:29je décris maintenant que d'ici aujourd'hui,
01:32tous les dinosaures,
01:34à l'arrivée de leur...
01:3872ème anniversaire,
01:40seront épargnés dans un trou.
01:43Et ce jour sera connu comme...
01:47Le jour de l'épargne.
01:48Et pour que cette tradition reste sainte et solide,
01:52chaque dinosaure sera épargné
01:54par un relatif aimant.
01:56Excusez-moi.
01:58Oui, à l'arrière.
02:00Ce ne sera donc pas une perte totale.
02:02Pouvez-vous faire que les gars
02:04épargnent aussi leur mère?
02:07Bien sûr, pourquoi pas.
02:08Jour de l'épargne, jour de l'épargne!
02:11Encore un jour pour le jour de l'épargne!
02:13Encore un jour jusqu'à ce que j'emmène votre mère
02:16sur la cliffe et dans le trou.
02:20C'est supposé être un jour solide et saint.
02:22Non, c'est demain.
02:24Aujourd'hui, c'est le jour de dire...
02:28Après 20 ans de votre mère sur mon dos,
02:30je vais l'épargner au sommet de la montagne
02:32et l'épargner à l'abysse!
02:34Solidairement et avec dignité, bien sûr.
02:38Earl, aujourd'hui, c'est le jour de votre mère.
02:40Maintenant, elle dépend de vous
02:41pour la mettre dans la bonne section du trou
02:43où il y a de la lumière
02:44à côté de ses vieilles amies, les Rosenfelds.
02:46Oui, oui, je ferai ce que je peux
02:48tant qu'elle s'agisse d'épargner rapidement.
02:52Hey, c'est mon petit gars.
02:54Tu veux donner un bisou à ta mère?
02:56Pas à ta mère! Pas à ta mère! Pas à ta mère!
02:59Pas à ta mère! Pas à ta mère!
03:02Ça, ça me dérange.
03:04Hey, les gars, ma grand-mère est dans le papier.
03:06Ah, laissez-moi voir.
03:07Laissez-moi voir, Robbie.
03:11Marriages, naissances,
03:12indifférences, grosses bêtes...
03:14Hurling, là, c'est ça!
03:15Ethel Phillips, femme de bla bla bla,
03:17mère de bla bla bla,
03:19grand-mère de bla bla bla.
03:21Non, écoutez!
03:22Elle sera épargnée dans le trou
03:24par son fils adoré, Earl Sinclair.
03:27Mon Dieu, j'adore être un dinosaure!
03:29Donc, père, qu'est-ce que tu penses
03:30que c'est, en tout cas, dans le trou?
03:32Dans le trou? Tu veux dire, en fait, dans le trou?
03:34Oui.
03:35Eh bien, je dirais que c'est sombre,
03:38que c'est paisible, que c'est silencieux.
03:40Personne ne le sait, mon fils,
03:41mais on verra quand le temps viendra.
03:43Je dois aller au travail.
03:44Oh, merci, Annie.
03:45Au revoir, mon amour.
03:46Il est temps de s'arrêter
03:47de poser des questions dépressives.
03:48Tu sais, Robbie, ta grand-mère
03:49a hâte de ce jour depuis longtemps.
03:52Elle va être réunie avec grand-père Louis.
03:55Je pensais que grand-père allait sur une voyage.
03:58Tu l'as acheté?
04:00Robbie!
04:01Charlene, jusqu'à présent,
04:02tu es trop jeune pour comprendre,
04:04mais je pense que tu es émotionnellement
04:05assez mature pour connaître la vérité.
04:08Quand les dinosaures deviennent 72 ans,
04:10ils sont emportés dans un trou.
04:12Oh.
04:13Est-ce que cet ouverture-là
04:14me rend fatiguée?
04:15Et je veux que tu penses
04:17que le trou est un endroit merveilleux
04:19où tu vas vouloir passer l'éternité.
04:22Oh, je comprends.
04:26Oh!
04:27Salut, bébé!
04:28Chut! Regarde!
04:30Bien, j'ai toujours pensé
04:32que j'étais un herbivore
04:33emprisonné dans le corps d'un carnivore.
04:36Frost Eaters,
04:37aujourd'hui à 4 sur Raptile.
04:39Qu'est-ce que c'est que ça?
04:41Mange.
04:45Hé dépasse-toi!
04:46Hé dépasse-toi!
04:47Hé dépasse-toi!
04:48Hé dépasse-toi!
04:49Hé dépasse-toi!
04:50Hé dépasse-toi!
04:51Hé dépasse-toi!
04:52Hé dépasse-toi!
04:53Hé dépasse-toi!
04:54Hey there, pally boy!
04:55Ready to give the mother-in-law
04:56the old heave-ho?
04:58Roy, please!
04:59Fran's mother and I
05:00may have had odd differences
05:01for the past 20 years,
05:02but I take no joy
05:03in what I have to do tomorrow.
05:05Hein?
05:09Hé!
05:10Hé!
05:11Hé!
05:12Hey, look at this!
05:13Roy, look!
05:14Hey, buddy!
05:15Take a look at these beauties!
05:16Oh, snatch me bald-headed!
05:17Genuine mother-in-law
05:19peridactyl skin
05:20high-ling gloves!
05:21Yeah!
05:22My father gave them to me
05:23on my wedding day!
05:24Look!
05:25Non-skid grip!
05:26Oh!
05:27Yeah!
05:28These old babies
05:29have thrown a lot of old ladies!
05:30Yep!
05:31Hey, Earl!
05:32Hey!
05:33Tomorrow's a big day, huh?
05:35Yeah!
05:36Yeah!
05:37How do you feel?
05:38I mean, any thoughts
05:39in these final hours?
05:40Well, I just hope
05:41that when my turn comes
05:42to go into the tar,
05:43those who knew me
05:44will lift a glass and say,
05:45Earl Sinclair!
05:47No genius,
05:48no big shot,
05:49but did you see
05:50the loft he got
05:51on his mother-in-law?
05:52Hey, hey, Earl!
05:53We just want you to know,
05:54tomorrow,
05:55you're going out there
05:56for all of us!
05:57Yeah!
05:58And remember,
05:59lift with your knees!
06:00Yeah!
06:01Yeah!
06:02You know,
06:03times like this,
06:04a guy feels very close
06:05to his buddies.
06:06Yeah!
06:07We feel close to you!
06:08Yeah, we do!
06:09Sinclair in here now!
06:18You said for me, my captain?
06:21Sinclair,
06:22I am a great
06:23and powerful dinosaur,
06:24and you,
06:25well, you're a puny nothing.
06:27Thank you, sir.
06:28Because of my position
06:29and social standing,
06:30I can say
06:31whatever I want to you,
06:32and you have no choice
06:33but to flatter me in return.
06:34That's a keen
06:35and brilliant observation, sir.
06:36But,
06:37tradition gives us
06:38one great equalizer,
06:40hurling day.
06:41One day,
06:42regardless of our station in life,
06:44when the lowest of the low
06:46can stand shoulder to shoulder
06:47with the highest.
06:48So,
06:49drink, Sinclair!
06:50Wow!
06:51I'm overwhelmed
06:52by your sudden lack of cruelty.
06:54Well...
06:57Here,
06:58nice gloves.
06:59Hmm?
07:00Thank you, sir.
07:01They were given to me
07:02by my father.
07:03I'm speaking!
07:04Yes, sir.
07:05You know,
07:06it's been almost 30 years
07:07since I tossed Mother Wilkerson
07:08into the goo.
07:11That look on her face
07:12as she spiraled out of sight.
07:15My...
07:16It's sad how the memories fade.
07:18Good thing I got it on VHS!
07:20Ooh!
07:26Nice trajectory, sir.
07:28Damn right!
07:29But the moment goes by
07:30so quickly, my captain.
07:31Well,
07:32not on slow-mo.
07:34Ha!
07:35Ha!
07:36Ha!
07:37Ha!
07:38Ha!
07:39Ha!
07:40Ha!
07:41Ha!
07:42Ha!
07:43On peut même pas
07:47Ha!
07:48Ha!
07:49Oh?
07:50Ha!
07:51Ha!
07:52Ha!
07:53What, what?
07:54Ha-hahaha!
07:55What?!
07:56Oh, this is so inspiring!
07:59It better be
08:00because tomorrow's your day, Sinclair,
08:02and no one can take it away from you.
08:04Oh, what a...
08:06But remember,
08:07after tomorrow...
08:09Lowest of the low?
08:10For the rest of your life.
08:13Un moment Sinclair, c'est l'unique que tu vas recevoir
08:17Ne l'arrête pas !
08:19Oui, non sir
08:21L'entrée
08:30Elle est dans le tarpit, un bon hang time paliboy
08:33Je peux mieux, je dois travailler sur mon suivi
08:36Mais est-ce qu'il y a quelqu'un qui s'est remonté à l'extérieur du tarpit pour dire ce que c'était comme ?
08:40Non, tu y es une fois que tu y es, tu y es. Allez donne moi une autre mère en l'air
08:44Prêt ?
08:45Prêt ?
08:46C'est parti !
08:50Père, quand maman entre dans le tarpit, y a t-il une vie après ?
08:53Pour moi oui, tu perds ton élevage
08:56Robby, tu perds mon concentration
08:59Regarde, dis-moi ce que je lui dis quand elle revient pour ce birthday dinner
09:02Au revoir, bonne chance, désolé que tu te fasses tomber
09:05Let me explain this to you. She's lived her life, she has laid her eggs, it is time for her to move on.
09:12Now you want to make dinner conversation, ask her to tell you about how useless she is.
09:17Earl, mother's here.
09:20Not for long.
09:27Mother, you look terrific.
09:30Oh, thank you sweetheart, I had my scales done for the occasion.
09:33Yeah, yeah.
09:34So, mom, tomorrow's the big day.
09:36Yeah, the biggest. I'm so excited I feel like a schoolgirl.
09:40Charlene, sweetheart, pour me a scotch, will you?
09:42Okay.
09:45There's a good girl.
09:46Hi, grandma.
09:47There he is, Robbie, my baby.
09:49Come here, let your grandma give you five kisses. Come on, come on.
09:54You must be beating those girls off with a stick.
09:57Oh, well.
09:58Here's five dollars.
10:00Oh, thanks grandma.
10:02Come on, mom, you're going to spoil him.
10:04Indulge me, Fran, what am I saving it for?
10:07Grandma, was this worth you?
10:09Oh, well.
10:11One hundred dollars and five kisses.
10:14That's for college.
10:16I'm not going to college unless I have something to wear.
10:21It's a baby.
10:23It's the grandma.
10:25Uh-oh.
10:26Hello, mother Phillips.
10:28Hello, fat boy.
10:30Hello, you vicious old...
10:32Earl Sneed Sinclair.
10:33Oh, God, my whole name.
10:35I am asking for peace for one night.
10:37But she...
10:38One night. Twelve hours and she's out of your life forever.
10:41I do not want you to respond to her.
10:43I do not want you to open your mouth.
10:46She provokes me.
10:47Close your mouth and don't let her provoke you.
10:49I am a mighty man...
10:50Close it.
10:52Hello, fat boy.
10:55You see that, Fran? You see, you see what's happening?
10:57Oh, mother. Come here, sweetheart.
11:00Up we go there.
11:03You and I have had a lot of tough times, Earl.
11:06I just want to say...
11:08I'm sorry.
11:10Jeez, I thought you mean it.
11:11That you're sorry?
11:12Yeah.
11:13I'm sorry you married my daughter.
11:15And I'm sorry she has to live in a cold, drafty hole on the wrong side of the swamp
11:19with a guy who was a tree pusher twenty years ago
11:21and today is surprise, still a tree pusher.
11:24Franny!
11:26I said I'm sorry.
11:28Let's go, old lady. We're going over the cliff right now.
11:31Dinner. Would anyone like dinner?
11:34Only if it's fattening.
11:36Eat all you want. You'll be worth the hernia.
11:44And I want you to have this.
11:45It's a seashell necklace your grandfather gave me on our tenth anniversary.
11:49Wow! Hey, there's bite taking out of it here.
11:53It was a wild night, don't ask.
11:55Thanks for the great stuff, Grandma.
11:58You know, you've lived such a fascinating life.
12:01Well, I'm bored out of my mind.
12:03I'll see you tomorrow, Ethel.
12:06It is getting late. We should go to sleep.
12:09Good night, Mother.
12:10Good night, Grandma.
12:12Is there anything I can get for you?
12:14Yeah. If you could get a divorce and marry someone else.
12:17There's still twelve hours left.
12:19Good night, Mother.
12:22Mary Ellen Swarkinson's daughter married a podiatrist four hours before she got hurled.
12:26She went into the tar a happy dinosaur.
12:29Hurled by a professional.
12:37What's the matter, sweetheart? Not tired?
12:41Aren't you worried about what's going to happen tomorrow?
12:43I'm looking forward to it, dear. I miss my Louie.
12:46You don't remember your grandpa, do you?
12:48You were very young when he was hurled.
12:52Ah, see that? That's you on your Grandpa Louie's back.
12:55Hitting him on the head with a pod.
12:57Hey, look, Grandma. Is this me and you?
12:59Yeah, look. At all my spikes.
13:01And this is when you visited me at camp.
13:03Your Grandpa Louie was such a fisherman.
13:06He could stick his head in the water, come up with a tuna fish grouper, you name it.
13:10Oh, a letter I wrote you.
13:12It says, Dear Grandma, how are you?
13:15I am good. It is good here at camp.
13:17The food is good. I hope you are good, too.
13:21I love Robbie Sinclair.
13:23Yeah, yeah, you always wrote me.
13:26Grandma, I don't want you to go in the tar tomorrow.
13:29Hey, I've lived a long life. I've earned this.
13:32But I don't want you to go.
13:35You're a young, sweet kid, Robbie. And you don't really know anything yet.
13:40I know, I know. You're right.
13:42Hurling's been around a million years, and I've been around 14 years.
13:45So I can hardly believe I'm going to do this.
13:48Let's go.
13:49What are you going to do?
13:50We're getting out of here.
14:02Rise and shine, Ethel. Rise and shine.
14:04Today is the last day of the rest of your life.
14:07And I'm wearing my brand new blue silk early day tie, Ethel.
14:12Ethel.
14:13Ethel.
14:15Ethel.
14:16Ethel.
14:17Ethel.
14:19Friends!
14:20Robert, stop this. It's dangerous out this early in the morning.
14:23Everything's hungry.
14:24No, I'm not letting him bring the tar pit, grandma.
14:26There's just no reason for it.
14:27There is, dear.
14:28It's a time-honored tradition started by a wise old dinosaur named Bob LaBrea.
14:34What's that?
14:35Hide yourself.
14:38Robbie, don't be a stupid kid.
14:39Come on, grandma.
14:40Forget about me. Hide yourself.
14:42T'inquiètes pas.
14:45Oublie-moi.
14:46Cache-toi.
14:58Oh, je...
14:59Je ne pouvais pas t'aider, grand-mère. Je ne pouvais pas le faire.
15:01Maintenant, tu vois pourquoi les vieux dinosaures vont dans le tard ?
15:08Prends-moi chez toi, chérie.
15:13S'il vous plaît, laissez la vieille dame s'occuper d'elle.
15:15S'il vous plaît, s'il vous plaît, ne l'enlèvez pas de moi.
15:20Où es-tu allée ?
15:21Ne vous en faites pas, Roar.
15:23Nous étions juste allés faire un petit tour.
15:25Je sais où tu es allée.
15:27Tu le sais ?
15:28Tu es allée t'envoyer sur la cliffe sans moi.
15:30Mais Robbie t'a trouvé et t'a ramené de retour.
15:33Bon garçon.
15:34Tu peux essayer ça encore. Je veux que tu gardes un oeil sur elle.
15:37Pas de problème.
15:38Ever.
15:40Maintenant, écoute, Hug.
15:41J'attends un paquet important cet après-midi.
15:44Donc, peu importe ce que tu fais, ne l'ouvres pas.
15:47Je ne l'ouvrirai pas, Woodrow.
15:51C'est Hilarious Hygienes avec ce Caveman qui parle cet après-midi sur Mr. Hug.
15:56Je suis Mr. Hug.
15:58Aujourd'hui à 4.
16:01Maman, est-ce que je peux parler avec vous un instant ?
16:03Oui, chérie.
16:04Qu'est-ce qui serait si important si personne ne laissait grand-mère dans le tarpon ?
16:07Ça ferait tuer ton père, chérie.
16:09Maman, c'était comme si ces vieux dinosaures s'éloignaient.
16:12Maintenant, nous vivons dans des maisons.
16:13C'était comme si ces vieux dinosaures ne pouvaient pas pêcher.
16:15Maintenant, nous avons des supermarchés.
16:17N'est-ce pas qu'en tirant grand-mère de la cliffe, c'est juste un dégât d'une bonne vieille dame ?
16:22Je me demande juste.
16:23Quoi ?
16:24Je veux dire, depuis que nous sommes domestiqués, il n'y a rien qui nous force vraiment à la mère, n'est-ce pas ?
16:31C'est une notion intéressante, ma chère.
16:33N'est-ce pas ?
16:34Je ne peux pas m'empêcher de me demander d'où tu es venu avec cette notion intéressante.
16:38Eh bien, je dois admettre que ce n'est pas en fait mon idée.
16:41Même si au moment où j'ai entendu ça, ça a fait tellement de sens.
16:43Ça ne te fait pas de sens ?
16:45Oh oui, ça en fait certainement.
16:47Mais, tu sais ce que je suis curieux ?
16:50Où est-ce que cette idée vient d'originellement ?
16:54Si tu arrêtes de penser à ça, c'est vraiment un rituel barbarique, père.
16:57Ce n'est pas barbarique, c'est saint et solide.
17:00Earl, tu réagis trop vite.
17:02Ma chère amie, je n'ai que mon position.
17:04Il n'y a pas de position.
17:06Earl, j'ai fait ma décision. Tu n'enlèves pas ta mère.
17:09Je l'enlève !
17:11Tu veux dormir sur la couche pour le reste de ta vie ?
17:14Je l'enlève, ma amie.
17:15Ethel !
17:16Je l'enlève. Je l'enlève.
17:18Je t'ai mariée pour que je l'enlève.
17:20C'est un peu trop.
17:21Change de scénario, Ethel. On va partir tôt.
17:24Earl !
17:25Regarde, c'est Godzilla !
17:27Quoi ?
17:33Tu as mangé un grand déjeuner, n'est-ce pas ?
17:35Juste pousser la chaise, petit garçon.
17:38Allez, allez.
17:40Doucement. Je veux me réparer pour mon Louis.
17:43Tu as l'air magnifique, Ethel.
17:44Ah, tu penses ?
17:45Oui. Mets ton pied sur le freinage.
17:47Oh, ferme-la.
17:51Pousse, pousse.
17:53D'accord, Ethel, j'ai écrit ce discours.
17:56Ici, tu peux l'écrire en descendant.
17:58Earl, arrête !
17:59D'accord, je suis prête.
18:00Non, tu n'es pas, grand-mère. Tu n'as pas besoin d'y aller.
18:02Quoi ?
18:03Qu'il y a un million d'années, un vieux dinosaure a fait ce qui était correct dans son temps,
18:06et a créé ce truc de hurling.
18:08Maintenant, tu peux faire ce qui est correct dans ton temps et descendre dans l'histoire.
18:11Tu peux être une légende entre les dinosaures.
18:14Ou tu peux avoir la satisfaction momentaire de tirer grand-mère de la clé.
18:19Maintenant, je pense que tu devrais y penser longtemps et fort.
18:23Regarde tes pieds, fils.
18:25Écoute, père !
18:26Non, tu écoutes !
18:27C'est mon moment !
18:28C'est le moment où le plus bas de la basse
18:30peut rester de côté à côté avec le plus haut de la haute.
18:32Si je perds ça, Robbie, ma vie ne signifie rien.
18:36Eh bien, je suppose que ma vie ne signifie rien, père.
18:38Qu'est-ce que tu dis ?
18:40Quand le moment arrivera, je ne te tirerai pas.
18:42Pourquoi pas ?
18:43Parce que tu es mon père.
18:44Et juste parce que tu vieillis, ça ne veut pas dire que tu n'es plus mon père.
18:47Je ne suis pas ton père.
18:49Je ne suis pas ton père.
18:50Et juste parce que tu vieillis, ça ne veut pas dire que tu n'es plus mon père.
18:54Oh, putain !
18:55Bonjour ? Bonjour ?
18:57Est-ce que je suis tout d'un coup invisible ?
18:59Pourquoi personne ne me demande comment je me sens ?
19:02Eh bien, comment tu te sens, mère ?
19:04Je suis un vieil dinosaure.
19:05Il n'y a plus de lieu de sécurité pour moi dans ce monde.
19:09Tu peux vivre avec nous et père est mort.
19:11C'est ça, ils vont tous les deux !
19:13Les temps changent, Earl.
19:15Aujourd'hui ? Dois-je changer aujourd'hui ?
19:17C'est juste un vieil dinosaure, Fran.
19:18Elle va juste s'enfuir.
19:19Elle est vieille parce qu'elle a vécu longtemps.
19:22Peut-être qu'il y a des choses que nous pouvons apprendre d'elle.
19:24Peut-être que la façon dont nous traitons nos vieils dinosaures est mauvaise.
19:27Peut-être qu'il vaut mieux les garder qu'en les laisser partir.
19:31Grand-mère, dis-leur que tu ne veux pas y aller.
19:33Robbie, mon amour.
19:35J'ai fait tout ce qu'il y a à faire dans cette vie.
19:38A mon âge, qu'est-ce que je dois vivre ?
19:41Fran, je ne laisse pas ta mère entrer dans ma maison et passer le reste de ses jours
19:45en faisant ma vie misérable.
19:49Amène-moi à la maison, mon amour.
19:51Oui ! Bien ! Excellent !
19:54Je viens, Louis !
19:55Arrête !
19:56Fran, si tu m'aimes, mets-moi dedans !
19:58Earl, c'est juste pour le reste de sa vie.
20:00Combien de temps peut-il y avoir ?
20:02Comment devrais-je savoir, Fran ?
20:03Personne n'a jamais mort d'un âge vieux.
20:10Tu sais,
20:11j'ai l'impression de pouvoir vivre pour être un millionnaire.
20:30Hey, c'était un grand coup !
20:32Je veux dire, j'ai presque passé le toit entièrement.
20:35Et puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis, puis...
20:41Elle a sauté !
20:42Oui, elle a sauté tout de suite et est tombée sur son siège.
20:45C'est un miracle, ils m'ont dit.
20:46Alors, je dois la laisser entrer.
20:48C'est la vérité.
20:51Earl, tu nous as tués.
21:10Sous-titrage ST' 501