Category
🎥
Short filmTranscript
00:00 [music]
00:11 [whistling]
00:19 [music]
00:29 [music]
00:35 [music]
00:45 [music]
00:55 [music]
01:05 [music]
01:15 [music]
01:25 [music]
01:35 [music]
01:40 [speaking Spanish]
01:48 [speaking Spanish]
01:52 [speaking Spanish]
01:57 [speaking Spanish]
02:00 [speaking Spanish]
02:03 [speaking Spanish]
02:13 [speaking Spanish]
02:23 [speaking Spanish]
02:33 [speaking Spanish]
02:43 [speaking Spanish]
02:46 [speaking Spanish]
02:48 [speaking Spanish]
02:58 [speaking Spanish]
03:08 [speaking Spanish]
03:11 [speaking Spanish]
03:21 [speaking Spanish]
03:31 [speaking Spanish]
03:34 [speaking Spanish]
03:44 [speaking Spanish]
03:54 [music]
04:10 [speaking Spanish]
04:16 [music]
04:26 [music]
04:36 [music]
04:46 [music]
04:56 [music]
05:06 [music]
05:16 [music]
05:26 [music]
05:36 [music]
05:46 [speaking Spanish]
05:49 [music]
06:02 [speaking Spanish]
06:12 [speaking Spanish]
06:22 [speaking Spanish]
06:32 [speaking Spanish]
06:42 [speaking Spanish]
06:52 [birds chirping]
06:57 [music]
07:07 [music]
07:17 [music]
07:21 [speaking Spanish]
07:23 [speaking Spanish]
07:29 [speaking Spanish]
07:31 For me, this place was my refuge.
07:34 I never brought anyone here, but I did bring you.
07:36 Yes, and you also cooked there for me.
07:41 I didn't even bring Pollen here.
07:45 Pollen was here because I brought her.
07:48 I also brought my sister and Emre.
07:52 Cheers.
07:54 Thank you, Annie.
07:55 Anyway, let me understand.
07:57 You knew this place was special to me,
08:01 and yet you brought everyone here?
08:04 What kind of love story did we have?
08:08 We lived a love that became a best-seller,
08:11 but you don't remember it.
08:14 As you may have noticed, I'm not going to the agency today.
08:18 I sent a file for them to take care of the presentation.
08:22 Of course, honey.
08:26 I told you, honey.
08:27 It was a slip.
08:28 Jan and love are very similar, and I mix them up.
08:31 Sometimes I don't even know what I'm saying.
08:34 Well, no, they're not similar.
08:35 You're very interesting.
08:37 What did you bring me?
08:54 I brought you some meat, like the one you cooked for me.
08:56 Thank you.
08:57 You're very considerate.
08:58 And we're going to eat together, I guess.
09:01 Cheers.
09:04 What's wrong?
09:06 Don't get too close.
09:07 I think I have something.
09:10 I can't breathe well.
09:12 I guess it's a cold.
09:14 You can't smell anything.
09:17 What?
09:20 You smelled the raw meat a hundred meters away.
09:24 What happened to me?
09:26 Now it turns out I've become a werewolf,
09:28 and I can smell the raw meat a hundred meters away.
09:31 Put it in the fridge.
09:33 You know where it is?
09:35 I'll go get firewood.
09:37 Don't you have one of those sprays that de-fogs the nose?
09:40 I tried it, but it doesn't work.
09:42 Get better, Jan.
09:44 I'm going to the agency.
09:46 I'm going to the agency.
09:48 Get better, Jan.
09:50 Damn it.
09:52 Oil.
09:54 Olive oil can help.
09:56 Let's see.
10:02 Where is it?
10:04 Not here.
10:06 Not up here either.
10:08 This is not it.
10:10 Where did he put it?
10:12 Where could it be?
10:17 Relax, J.J.
10:19 Who's calling me now?
10:21 I'm coming.
10:23 Hello?
10:25 Hi, Sanema.
10:27 You found Jan, right?
10:29 Yes, yes, I found him.
10:31 Good job.
10:33 What's all that noise? What are you doing?
10:35 It's nothing.
10:37 I'm looking for olive oil.
10:39 Tell me what you want it for.
10:41 John has a covered nose.
10:43 I have to put the oil in there.
10:45 Is that going to help with nasal congestion?
10:47 We're waiting for him. Where is he?
10:49 In the cabin.
10:51 What? He's not coming to the agency?
10:53 No, he's staying here, Henry.
10:55 Sanema, you have to come right now.
10:57 I'm not going.
10:59 What?
11:01 I have to get rid of Jan's nose.
11:03 There are more important things than Jan's nose.
11:05 Come here.
11:07 Jan has a great file.
11:09 You can do the presentation without him.
11:11 He has a nose congestion and I'll get rid of it.
11:13 There's nothing here.
11:15 Just nature.
11:17 He hung up on me.
11:19 He hung up on you?
11:21 Yes, he hung up on me.
11:23 How are we going to do the presentation?
11:25 Olive oil.
11:27 Let's drink olive oil.
11:29 Olive oil is very healthy and has many properties.
11:31 It's very good, Deryn.
11:33 I see you like a bottle of oil, with a cap and everything.
11:35 Try to calm down.
11:37 Oil, oil, oil.
11:39 I see olive oil everywhere.
11:41 I'm stressed out.
11:43 What are we going to do with the presentation?
11:45 Why do you ask me?
11:47 I have no idea what we're going to do.
11:49 We have to find a solution.
11:51 Why do these things always happen to us?
11:53 I don't know. I can't explain it.
11:55 Sanem.
11:57 Sanem, I brought the firewood. Where are you?
11:59 Sanem.
12:03 What is all this?
12:09 It looks like a battlefield.
12:12 Jan, what are you doing with such a strange girl?
12:15 Look at this mess.
12:17 I'm sure a pill infusion would be good for her.
12:23 But where could it be?
12:25 I wish I could find some manzanita.
12:27 Surprise!
12:33 Look at this.
12:38 It's a lottery.
12:40 It has a bug, but I don't care.
12:42 It doesn't smell, but it's this one.
12:46 Welcome.
12:52 Welcome, Mr. Asim.
12:54 Thank you.
12:56 Let me introduce you to the main team of our agency.
12:59 Mr. Emre and Miss Leila.
13:01 It's a pleasure. Nice to meet you.
13:03 Mr. Mazatec and Mr. Sengis, who are employees of Klaves
13:06 and a server of Eren, we've already talked.
13:09 It's a pleasure to meet you.
13:11 But where are Mr. Jan and Miss Sanem?
13:15 They had to attend a last-minute meeting
13:23 that they couldn't postpone.
13:25 But we'll do the presentation without any problems.
13:29 I see. This meeting was not important.
13:32 We'll do the following.
13:34 Call my secretary for another meeting.
13:37 We'll talk to other agencies while you're available.
13:40 Good morning.
13:42 Other agencies?
13:44 Mr. Asim.
13:47 Sir, we only asked you half an hour of your time.
13:51 You should see the magnificent presentation you have.
13:55 Yes, yes.
13:57 I won't make deals with you.
14:00 Mr. Asim, excuse me.
14:04 Mr. Asim, stop!
14:07 Wait!
14:09 Now I'm afraid of that woman.
14:14 Please don't go.
14:16 Please come back.
14:18 We were asked not to tell you the real reason why she's not here,
14:24 but we should tell you.
14:26 Don't you think we should tell you now?
14:29 - Just tell us. - Yes, we have to face it.
14:32 - Tell us. - What's the reason?
14:35 We contacted a foreign director
14:39 and they went to pick him up at the airport just now.
14:42 That's the reason. I see.
14:45 And the director's name?
14:47 Artur Capello.
14:51 The great film director.
14:55 - Yes. - Where is he from?
14:57 - From Miami. - From Miami.
14:59 Or the south?
15:03 He's English, of Spanish descent, sir.
15:06 - Yes. - He's very busy.
15:08 Yes. He should have arrived yesterday,
15:10 but there was a setback with the airline.
15:12 Since we hadn't signed the contract with you yet,
15:15 he didn't want us to tell you anything,
15:17 - but we felt obliged. - That's true.
15:19 - We're very progressive with you. - He looked a little angry.
15:22 Mr. Capello is not an ordinary director.
15:25 He has received numerous awards and is famous all over the world.
15:28 So it's very difficult to contact him.
15:32 As you can understand, it's very inaccessible.
15:35 Look, Mr. Chan wants his products to gain international fame,
15:40 and that's why he's contacted the director.
15:42 That's right.
15:44 Mr. Capello will only spend two hours in Istanbul
15:47 and then fly to Switzerland in his private jet
15:50 to shoot an ad for a famous watch brand.
15:53 He's busy.
15:55 And now Mr. Chan is spending those two hours with Mr. Capello.
15:58 In fact, he had to take Miss Sanem
16:01 to help convince him.
16:03 You see, it all happened unexpectedly. I'm sorry.
16:06 I see that Mr. Chan trusts himself a lot.
16:08 - A lot. - Of course.
16:10 A lot of confidence. A lot.
16:13 What if I'm not convinced?
16:16 Sir, if we didn't trust the presentation,
16:22 Mr. Chan wouldn't have come out to meet.
16:25 Mr. Capello is not easy to find. He's inaccessible.
16:29 That's true.
16:32 - All right, I'll stay. - Yes!
16:46 I'm curious to see that presentation.
16:49 Excellent. Good decision. This way. This way.
16:52 - See you soon. - Goodbye.
16:54 - Let's go. - Thank you.
16:57 [ Chuckles ]
16:59 Sanem, what happened to you?
17:12 I wanted to give you an infusion to uncover your nose.
17:16 I slipped and fell. But I'm fine.
17:20 But why did you do all that?
17:23 Was it out of respect?
17:25 Yes.
17:27 If you eat meat, you need to smell it to eat with pleasure.
17:31 Chan, it's not a bother.
17:33 When these flowers dry, I'll make you an infusion so you can breathe.
17:37 - Don't worry. - Okay, but change.
17:39 - I have clothes over there. - Okay. Lots of stones.
17:44 [ Upbeat music playing ]
17:48 [ Music continues ]
17:52 [ Music continues ]
17:56 [ Music continues ]
17:59 [ Music continues ]
18:13 [ Music continues ]
18:16 [ Music continues ]
18:30 [ Music continues ]
18:32 [ Music continues ]
18:58 [ Music continues ]
19:00 [ Music continues ]
19:15 [ Music continues ]
19:18 [ Music continues ]
19:32 [ Music continues ]
19:35 [ Speaking Spanish ]
19:48 [ Speaking Spanish ]
19:51 [ Speaking Spanish ]
19:59 [ Speaking Spanish ]
20:02 [ Speaking Spanish ]
20:05 [ Speaking Spanish ]
20:08 [ Speaking Spanish ]
20:11 [ Speaking Spanish ]
20:14 [ Speaking Spanish ]
20:17 [ Speaking Spanish ]
20:20 [ Speaking Spanish ]
20:23 [ Speaking Spanish ]
20:26 - No problems.
20:27 - Thank you, Devin.
20:28 Did you hear that?
20:30 - If it wasn't for Layla, that man would have gone.
20:32 - He would have gone to the front agency.
20:34 - It is true.
20:35 You know what's next?
20:36 Group hug.
20:37 (laughing)
20:39 - And you deserve a promotion for your performance.
20:44 I'll talk to Yandere.
20:45 - Thank you, but for now we have an even bigger problem.
20:48 I guess you're not seeing it.
20:49 We have to create Director Arthur Capello
20:52 or our project will be lost.
20:54 - That's true, what are we going to do?
20:56 - This is crazy.
20:58 - I don't remember.
20:59 - The novel is called "The Phoenix and the Albatross".
21:05 I guess I'm the albatross and you're the phoenix.
21:08 - Yes.
21:09 - According to the legend, you have to cross seven valleys
21:12 to reach the phoenix of the mountain of Kaf,
21:14 but you stayed in the valley of loneliness.
21:18 - Have you been reading?
21:19 - Yes, a little more.
21:21 Why did you stay there?
21:24 - Because you'll always be an albatross
21:26 flying in the valley of loneliness.
21:28 Although I wrote it, it took me a long time to understand.
21:34 You and I never changed.
21:37 Our love is like that.
21:41 We've had fights and nonsense.
21:45 You'll understand when you finish it.
21:47 - I'll finish it.
21:54 - By the way, the meat is delicious.
21:57 - Your salad too.
21:58 I love the smell of mint.
22:00 - Did it uncover?
22:08 - It could be the apple.
22:11 - It's okay.
22:13 Stop there.
22:14 That night we had dinner together.
22:16 We ate meat, you made the cook
22:18 and you cooked for me, what else?
22:23 And we also drank a lot and I got drunk.
22:26 What did you do next?
22:27 I don't know how to describe it.
22:30 Wait a minute.
22:32 Look, I can show you.
22:33 I came here and put this record.
22:40 I put it for you.
22:42 Like this.
22:45 - And then?
22:53 - We call each other evil king.
22:55 And then we dance for a while.
22:57 (singing in foreign language)
23:13 (singing in foreign language)
23:17 (singing in foreign language)
23:21 (singing in foreign language)
23:25 (singing in foreign language)
23:29 (singing in foreign language)
23:33 (singing in foreign language)
23:37 (singing in foreign language)
23:41 (singing in foreign language)
23:45 (singing in foreign language)
23:49 (singing in foreign language)
23:53 (singing in foreign language)
23:58 (singing in foreign language)
24:01 (singing in foreign language)
24:05 (singing in foreign language)
24:09 (singing in foreign language)
24:13 (singing in foreign language)
24:17 (upbeat music)
24:41 (speaking in foreign language)
24:45 (speaking in foreign language)
24:49 (speaking in foreign language)
24:53 (speaking in foreign language)
24:57 (speaking in foreign language)
25:01 (speaking in foreign language)
25:04 (speaking in foreign language)
25:09 (speaking in foreign language)
25:13 (bell ringing)
25:31 (speaking in foreign language)
25:35 (upbeat music)
25:38 (grunting)
25:40 (speaking in foreign language)
25:45 (grunting)
26:07 (speaking in foreign language)
26:11 (speaking in foreign language)
26:14 (speaking in foreign language)
26:18 (speaking in foreign language)
26:22 (speaking in foreign language)
26:26 (speaking in foreign language)
26:31 (speaking in foreign language)
26:35 (speaking in foreign language)
26:39 (speaking in foreign language)
26:43 (bell ringing)
27:10 (speaking in foreign language)
27:14 (speaking in foreign language)
27:18 (grunting)
27:21 (upbeat music)
27:27 (speaking in foreign language)
27:36 (upbeat music)
27:45 (humming)
27:48 (upbeat music)
27:50 (upbeat music)
27:53 (humming)
27:55 (upbeat music)
27:58 (upbeat music)
28:00 (upbeat music)
28:03 (humming)
28:13 (upbeat music)
28:18 (humming)
28:24 (upbeat music)
28:27 (humming)
28:37 (upbeat music)
28:49 (upbeat music)
28:52 (upbeat music)
28:59 (upbeat music)
29:15 (upbeat music)
29:18 (humming)
29:38 (upbeat music)
29:45 (humming)
29:47 (gasping)
30:03 (speaking in foreign language)
30:10 (speaking in foreign language)
30:14 (speaking in foreign language)
30:18 (gasping)
30:20 (speaking in foreign language)
30:24 (speaking in foreign language)
30:28 (speaking in foreign language)
30:32 (speaking in foreign language)
30:37 (speaking in foreign language)
30:41 (speaking in foreign language)
30:45 (speaking in foreign language)
30:49 (speaking in foreign language)
30:54 (speaking in foreign language)
30:58 (speaking in foreign language)
31:02 (speaking in foreign language)
31:06 (speaking in foreign language)
31:10 (speaking in foreign language)
31:19 (speaking in foreign language)
31:33 (speaking in foreign language)
31:38 (phone buzzing)
31:40 (speaking in foreign language)
31:46 (dramatic music)
31:57 (speaking in foreign language)
32:04 (speaking in foreign language)
32:08 (dramatic music)
32:15 (speaking in foreign language)
32:19 (dramatic music)
32:31 (dramatic music)
32:34 (upbeat music)
32:43 (speaking in foreign language)
32:48 (speaking in foreign language)
32:52 (speaking in foreign language)
33:15 (speaking in foreign language)
33:20 (speaking in foreign language)
33:23 (speaking in foreign language)
33:35 (speaking in foreign language)
33:39 (speaking in foreign language)
33:46 (speaking in foreign language)
33:50 (speaking in foreign language)
34:14 (speaking in foreign language)
34:18 (speaking in foreign language)
34:44 (speaking in foreign language)
34:48 (speaking in foreign language)
34:55 (dramatic music)
35:04 (speaking in foreign language)
35:09 (speaking in foreign language)
35:13 (speaking in foreign language)
35:18 (speaking in foreign language)
35:22 (speaking in foreign language)
35:25 (speaking in foreign language)
35:30 (speaking in foreign language)
35:34 (speaking in foreign language)
35:40 (speaking in foreign language)
35:46 (speaking in foreign language)
35:57 (speaking in foreign language)
36:01 (speaking in foreign language)
36:05 (speaking in foreign language)
36:09 (speaking in foreign language)
36:14 (speaking in foreign language)
36:19 (speaking in foreign language)
36:23 (phone ringing)
36:46 (speaking in foreign language)
36:50 (speaking in foreign language)
37:07 (speaking in foreign language)
37:11 (speaking in foreign language)
37:16 (speaking in foreign language)
37:20 (speaking in foreign language)
37:25 (speaking in foreign language)
37:30 (speaking in foreign language)
37:34 (speaking in foreign language)
37:37 (speaking in foreign language)
37:41 (speaking in foreign language)
37:45 (speaking in foreign language)
37:49 (alarm buzzing)
38:13 (speaking in foreign language)
38:17 (groaning)
38:23 (upbeat music)
38:30 (speaking in foreign language)
38:37 (upbeat music)
38:40 (speaking in foreign language)
38:45 (speaking in foreign language)
38:49 (upbeat music)
38:52 (speaking in foreign language)
38:59 (speaking in foreign language)
39:03 (speaking in foreign language)
39:06 (speaking in foreign language)
39:10 (speaking in foreign language)
39:16 (speaking in foreign language)
39:20 (speaking in foreign language)
39:32 (speaking in foreign language)
39:36 (speaking in foreign language)
39:40 (speaking in foreign language)
39:47 (upbeat music)
39:53 (speaking in foreign language)
39:58 (speaking in foreign language)
40:02 (upbeat music)
40:09 (speaking in foreign language)
40:28 (speaking in foreign language)
40:32 (phone ringing)
40:42 (speaking in foreign language)
40:48 (speaking in foreign language)
40:52 (speaking in foreign language)
41:17 (upbeat music)
41:19 (speaking in foreign language)
41:25 (speaking in foreign language)
41:29 (speaking in foreign language)
41:38 (speaking in foreign language)
41:47 (speaking in foreign language)
41:53 (speaking in foreign language)
41:57 (speaking in foreign language)
42:01 (upbeat music)
42:04 (speaking in foreign language)
42:09 (upbeat music)
42:11 (speaking in foreign language)
42:15 (car engine revving)
42:34 (speaking in foreign language)
42:39 (speaking in foreign language)
42:44 (speaking in foreign language)
42:48 (speaking in foreign language)
42:52 (speaking in foreign language)
42:56 (speaking in foreign language)
42:59 (speaking in foreign language)
43:17 (speaking in foreign language)
43:22 (speaking in foreign language)
43:27 (speaking in foreign language)
43:31 (speaking in foreign language)
43:35 (speaking in foreign language)
43:39 (speaking in foreign language)
43:43 (speaking in foreign language)
43:50 (speaking in foreign language)
43:55 (speaking in foreign language)
44:08 (speaking in foreign language)
44:12 (speaking in foreign language)
44:17 (speaking in foreign language)
44:38 (speaking in foreign language)
44:43 (speaking in foreign language)
44:46 (speaking in foreign language)
44:50 (speaking in foreign language)
44:54 (speaking in foreign language)
44:58 (speaking in foreign language)
45:02 (speaking in foreign language)
45:06 (speaking in foreign language)
45:10 (speaking in foreign language)
45:14 (speaking in foreign language)
45:18 (speaking in foreign language)
45:22 (speaking in foreign language)
45:27 (speaking in foreign language)
45:47 (speaking in foreign language)
45:51 (whistling)
45:59 (upbeat music)
46:07 (whistling)
46:09 (upbeat music)
46:12 (whistling)
46:14 (upbeat music)
46:17 (whistling)
46:19 (upbeat music)
46:23 (whistling)
46:38 (upbeat music)
46:41 (singing in foreign language)
46:56 (upbeat music)
46:59 (speaking in foreign language)
47:13 (whistling)
47:15 (upbeat music)
47:18 (whooshing)
47:20 (bells chiming)