• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:20 [Générique de fin]
00:22 [Générique de fin]
00:24 [Générique de fin]
00:26 [Générique de fin]
00:28 [Générique de fin]
00:30 [Générique de fin]
00:32 [Générique de fin]
00:34 [Générique de fin]
00:36 [Générique de fin]
00:38 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:42 [Générique de fin]
00:44 [Générique de fin]
00:46 [Générique de fin]
00:48 [Générique de fin]
00:50 [Générique de fin]
00:52 [Générique de fin]
00:54 [Générique de fin]
00:57 [Générique de fin]
00:59 [Générique de fin]
01:02 [Générique de fin]
01:04 [Générique de fin]
01:07 [Cris de joie]
01:10 [Cris de joie]
01:13 Oh, salut!
01:14 Nous allons tous visiter le nouveau aquarium de Rivendale.
01:17 Ils ont dit avoir les plus talentueux mammals du monde là-bas.
01:20 Pourquoi ne pas nous rejoindre?
01:22 Oh, oh oh!
01:24 Hexter!
01:27 Salut Sabrina!
01:31 Tante Dali veut savoir si tu te souviens de me faire un bébé aujourd'hui.
01:35 Mais, sérieusement Hexter, j'ai déjà des plans.
01:38 Ne laisse pas le fait que ma tante Dali est la vache qui a influencé ta décision, hein Sabrina?
01:43 Oh non, non, non, pas du tout!
01:45 Allez Hexter, on ne peut pas garder la gang attendant.
01:49 [Générique de fin]
01:54 [Cris de joie]
01:56 [Générique de fin]
01:58 [Cris de joie]
02:00 [Générique de fin]
02:02 [Générique de fin]
02:04 [Cris de joie]
02:06 [Rires]
02:08 [Rires]
02:11 [Rires]
02:14 [Rires]
02:17 [Générique de fin]
02:19 [Générique de fin]
02:21 [Générique de fin]
02:24 [Générique de fin]
02:26 [Générique de fin]
02:28 [Générique de fin]
02:31 [Générique de fin]
02:33 [Générique de fin]
02:46 [Rires]
02:59 [Cris de douleur]
03:02 [Cris de douleur]
03:05 Qu'est-ce qui te prend, Huey?
03:07 Oh, je suis juste triste, c'est tout.
03:10 Je parle à un humain.
03:15 Oh non, Huey, je suis un ourlot, mon nom est Hexter.
03:19 Oh, tu dois pardonner mon blabla, Hexter. Tu vois, je suis...
03:25 Malheureux, c'est ça.
03:27 Tu es un clown pour cacher un cœur brisé. Tu manques ta maman.
03:31 [Cris de douleur]
03:34 Je veux aller en enfer.
03:38 Qu'est-ce qu'un ourlot?
03:41 Dans ton cas, Huey, tu pourrais dire "Je suis ton bon ourlot".
03:45 Bon ourlot?
03:47 Regarde, l'octopus va faire un jet-lag.
03:49 Et comment ça, Hex?
03:57 Oh, hum...
03:59 Tu es un bon ourlot, n'est-ce pas?
04:01 Oh, mon dieu, c'est tout ce que je veux. Un ourlot seul.
04:05 Il aura le monde entier à savoir où est l'ourlot dans peu de temps.
04:08 Hexter? Oh, Hexter!
04:11 Où peut-il être?
04:13 Mais je peux voler.
04:15 Oh, c'est un petit détail, Huey.
04:18 On t'amène à la maison et c'est à toi de le faire.
04:20 Je peux voler, je peux voler!
04:23 Hurray!
04:27 Hexter, où vas-tu?
04:30 Au revoir, Sabrina.
04:32 Huey et moi, on va à l'Alaska.
04:34 Oh, ça me rappelle.
04:36 Hexter, attends!
04:41 C'est le jet-lag!
04:43 Il sera bientôt temps pour Huey de faire son défilé et ils le découvriront.
04:46 Mais si je les suis, la gang va me le découvrir.
04:49 Je l'ai. Je dois travailler vite.
04:51 En fait, vu que je dois travailler deux fois plus vite que d'habitude...
04:56 Le double acte, hein, Sabrina?
04:58 C'est ça, Sabrina.
04:59 Tu vas t'y mettre et garde la gang occupée.
05:01 Vérifie et fais tout ce que tu peux pour arrêter l'acte de Huey.
05:05 Ok, on va y aller vite. Au revoir.
05:07 Je te le dis, j'ai vu un oiseau voler et il ressemblait à ce que Hexter était derrière.
05:11 Tu dois être en train de te moquer, Reggie!
05:14 Vraiment, je l'ai fait!
05:16 Je l'ai fait!
05:18 Sabrina, tu m'as fait...
05:21 Qu'est-ce que tu as dit, Reggie?
05:23 Je ne me sens pas si bien.
05:25 Ce ne sera pas long, Hewie.
05:28 Oh, mon gars, je ne sais pas comment te remercier, bon oiseau Hexter.
05:32 Regarde, Hewie.
05:34 Maman!
05:36 Mon fils!
05:38 Maman!
05:40 Oh, quel endroit touchant!
05:45 Où sont-ils deux? Hexter?
05:48 J'espère que Sabrina numéro deux a les choses sous contrôle.
05:51 J'espère que Sabrina numéro deux a les choses sous contrôle.
05:54 Je ne vais pas me faire tomber!
05:59 Je vais trouver ce qui se passe ici et...
06:02 Oh, mon gars, je dois arrêter Reggie de faire du snooping.
06:07 Et maintenant, la danse du ciel!
06:09 C'est ça!
06:11 Ah, la danse de Hewes.
06:14 Maintenant, pour...
06:20 Regarde ça, Johan!
06:22 Tout le monde doit faire un acte.
06:24 Je pense que Reggie a enfin trouvé un acte qu'il aime.
06:37 Je suis désolé, Sabrina. Je ne pensais pas que ça causerait des problèmes.
06:42 Mais ça va, Hexter.
06:44 Tu dois ramener Hewie de retour au pays des eaux et vite.
06:47 Mais, ma fille, je veux rester chez moi.
06:50 Oh, non, mon fils!
06:55 Regarde ça de cette façon, Hewes.
06:57 Si George Washington n'était pas allé chez lui, qui serait le père de notre pays?
07:01 Martha Washington?
07:03 Ou si Ben Franklin n'était pas allé chez lui, qui aurait découvert l'électricité?
07:08 Pas d'électricité? Quel choc!
07:11 Je pense qu'il se réveille.
07:14 Je crois que...
07:16 Pensez aux milliers d'enfants qui attendent l'entretien de l'aquarium.
07:21 Merci, je suis parti de ces écrins.
07:25 Maintenant, on va voir Hewes 10.
07:27 Désolée, Reggie, mais ton acte n'est pas fini.
07:33 Qui va l'étaler?
07:40 Reggie, tu es un talent!
07:42 Reggie, tu es un talent!
07:44 Reggie, tu es un talent!
07:46 Reggie, tu es un talent!
07:48 Reggie, tu es un talent!
07:50 Reggie, tu es un talent!
07:52 Reggie, tu es un talent!
07:54 Reggie, tu es un talent!
07:56 Reggie, tu es un talent!
07:58 Reggie, tu es un talent!
08:00 Reggie, tu es un talent!
08:02 Reggie, tu es un talent!
08:04 Reggie, tu es un talent!
08:06 Reggie, tu es un talent!
08:08 Le moment de la vie que vous avez attendu!
08:10 Oh non!
08:12 Riverdale Sealand se présente avec plaisir!
08:16 Ils ne sont pas de retour. Je dois travailler vite.
08:19 Hewes, les bleus!
08:34 Le jeu de la vie
08:38 Hein? Mais il est là!
08:42 Ça ne peut pas être!
08:44 Maintenant, avec des trucs! Voyons voir!
08:47 Ah! Un air-valve sur sa queue!
08:55 C'est un rouleau de bois!
08:57 Je vais le réparer!
09:00 Je suis tombée!
09:02 Pfff! Pfff!
09:04 Oh! Je suis contente de te voir!
09:10 Mais j'ai peur que c'est trop tard!
09:12 Non, ce n'est pas! Regarde!
09:14 C'est le vrai Hewes!
09:16 Oh! Quel saut et mort sensationnel!
09:21 Super!
09:23 C'est un vrai Hewes!
09:25 C'est un vrai Hewes!
09:27 Oh! Quel saut et mort sensationnel!
09:29 Super!
09:31 Magnifique!
09:33 Je ne peux pas imaginer des choses?
09:35 Comment as-tu pu que Hewes revienne?
09:37 Oh! J'ai appuyé sur son sens de l'obligation!
09:40 Hexter a apporté sa mère!
09:48 Ah!
09:50 Laissez-moi sortir d'ici!
09:52 Je vois des choses!
09:54 Oh!
09:56 Et puis des choses!
09:58 Alors, comment expliquer la mère de Hewes?
10:02 Oh! Nous allons mettre nos yeux ensemble et trouver quelque chose!
10:06 Ra! Ra! Rippum ba!
10:14 Tuez-le sur les yeux! Tuez-le sur le nez!
10:16 Allez, Riverdale! Allez! Allez! Allez!
10:18 Ra! Ra! Rippum ba!
10:20 Qu'est-ce qui se passe ici en nom de la magie noire?
10:23 Un combat de dragon?
10:25 Non! Non, Mme. Hilda!
10:27 Je fais juste de la chanteuse!
10:29 Une chanteuse? Tuez-le sur les yeux! Tuez-le sur le nez!
10:32 C'est ça, la chanteuse? Je me suis fait!
10:35 Oh! Bonjour!
10:38 Ce que je voulais dire à Mme. Hilda, c'est que Riverdale a un grand jeu de football le samedi!
10:42 Pourquoi ne pas venir? Nous jouons aux Dragons de la ville centrale!
10:45 Les Dragons?
10:47 Et là va Riverdale numéro 12 pour un autre touch-down!
10:52 Hurray pour Harvey! Allez! Allez! Allez!
10:55 Et maintenant, pour un extra point, c'est numéro 12 encore et c'est bon!
10:58 Riverdale a gagné 14 à rien!
11:00 Cet Harvey est un équipe d'un homme!
11:02 J'aimerais qu'ils puissent dire ça à Moose!
11:05 Il est un homme d'une table!
11:07 Ne vous inquiétez pas, Midge! Il peut être encore au terrain!
11:10 Oui, mais probablement pour remplacer le Waterboy!
11:13 Ouais, Riverdale! Maintenant, vous avez ces Dragons sur la route!
11:18 Où sont-ils? Où sont-ils?
11:21 Je vous prie de pardon?
11:23 Où sont les Dragons?
11:25 Ah, là-bas sur le terrain!
11:27 Tout ce que je vois sont des garçons avec des têtes cassées!
11:32 C'est pas un miracle! Quand ils se battent ensemble comme ça, où sont les Dragons?
11:37 Monsieur!
11:39 Madame!
11:40 Madame! La moitié de ces garçons là-bas sont des Dragons!
11:44 Des Dragons de la ville centrale! Un équipe de football!
11:48 Et maintenant, Harvey est en train de passer!
11:50 Ouais, Harvey!
11:52 Passez-en un long, Harvey! Un long!
11:56 Pas de Dragons!
11:58 Quelle déception! Football!
12:01 Je pense que je vais me faire un peu d'excitement!
12:05 Oh, des balles de forme étrange, en l'air!
12:08 Présentez-vous comme un oiseau avec des ailes!
12:12 Hey, qu'est-ce qui se passe? Revenez ici!
12:16 Quelqu'un a mis un spell sur cette balle et je ne peux pas l'enlever!
12:20 Mon dieu, nous les Dragons, on se fait un peu d'excitement!
12:23 Oh, oh, oh! Il y a un mec qui a l'air sympa là-bas!
12:26 Hey, j'ai la balle!
12:29 Les Dragons de la ville centrale ont intercepté la balle!
12:31 Ce n'est pas faire! Il doit lâcher la balle!
12:34 J'ai la balle! J'ai vraiment la balle!
12:37 Oh non, j'ai manqué!
12:43 Touchdown, les Dragons!
12:45 Oh, et ils ont fait le point extra!
12:47 C'est 14 à 7!
12:49 Et maintenant, Riverdale a le pigskin!
12:51 Pigskin, pigskin!
12:54 Euh, fais ça, le pig!
12:57 Je dois aider Harvey à récupérer ce pig!
13:02 Un pigpen devrait le faire!
13:04 Je ne peux pas m'en occuper!
13:07 J'ai fait un touchdown, un véritable touchdown!
13:10 C'est un bon pigskin!
13:12 Un bon pigskin!
13:14 Je pense que cette balle m'aime!
13:19 Et les Dragons ont la balle encore!
13:21 Et encore!
13:23 Et à la demi-heure, c'est Riverdale 14, la ville centrale 20!
13:28 Allez, Sabrina, c'est la demi-heure!
13:31 C'est le moment de donner des acclamations à Riverdale!
13:33 Qui acclame? Regarde cette section d'acclamations!
13:41 Si seulement je savais qui était responsable de cette magie noire!
13:44 Ouais!
13:46 Allons faire du jeu!
13:48 On va se faire un peu de plaisir!
13:50 Pour votre information, monsieur...
13:52 Madame!
13:53 Madame, c'est l'heure du pass!
13:55 Oh?
13:56 Aunt Hilda! Donc elle a fait les acclamations!
13:59 Qu'est-ce que tu as dit, Sabrina?
14:01 Oh, euh, je me suis dit qu'il fallait faire des acclamations!
14:03 Je dois arrêter Aunt Hilda, mais je ne peux pas laisser les autres chanteurs!
14:07 Quelles acclamations devons-nous faire, Sabrina?
14:09 Comment faire avec celle-ci?
14:11 "Cousin Ambrose, écoute mon appel! Désormais, viens voir moi!"
14:15 Je ne connais pas celle-là!
14:17 Moi non plus!
14:18 Youhou! Sabrina!
14:21 Oh, euh, salut, Amy!
14:23 (chuchote)
14:25 Ah, ah!
14:26 Euh, à plus, Amy!
14:28 As-tu remarqué que Gainey avait une moustache avant?
14:31 Je n'ai jamais remarqué Amy avant!
14:34 Et ça, monsieur...
14:36 Madame!
14:37 "Madame" est ce que signifie "half-time"!
14:41 Dix-mai sur le "adjic-mai"!
14:45 Pourquoi?
14:46 S'il vous plaît, le jeu commence!
14:48 Encore? Je pensais que c'était à la moitié!
14:51 OK, les gars, s'il vous plaît, pas plus de ces histoires folles!
14:54 Juste jouer au ballon!
14:55 Football, les oiseaux, les poissons, les poissons!
14:58 Coach, coach, euh, je peux aller manger maintenant?
15:02 Pourquoi? Le "Waterboy" n'est pas fatigué encore!
15:05 Je le savais, je le savais!
15:07 Rassurez-vous, Midge! Big Moose peut toujours entrer dans le jeu!
15:10 J'aimerais que ce soit tout ce que j'avais à penser!
15:12 Et encore dans la deuxième partie, c'est toujours "Riverdale 14", "Central City 20"!
15:17 C'est le départ!
15:19 Harvey prend le ballon pour "Riverdale"!
15:21 Dix-mai sur le "adjic-mai", mon pied!
15:23 C'est ce qui rend le jeu amusant!
15:26 L'Ouest, le 50, le 40, le 30, le 20, le 10!
15:33 Le 30, le 40, le 50!
15:37 Oh mon Dieu, il semble que cousin Ambrose ne se passe pas bien!
15:40 Hilda, tu dois arrêter! Arrête, arrête!
15:43 Pas dans ta vie!
15:45 Je porte un ballon!
15:48 Mesdames, messieurs, messieurs, euh, non, peu importe, regardons le jeu!
15:53 "Riverdale" prend le ballon encore!
15:55 Il est au 40, au 50!
15:59 Oh non!
16:02 Arrête ça, Hilda!
16:06 Arrête de me faire mal avec ma magie!
16:09 Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe?
16:13 Oh, c'est inespérable! Et Hilda ne s'arrêtera jamais!
16:16 À moins que... oui! Où est ce mascot de "Central City"?
16:19 Là il est! Désolé de faire ça, les gars!
16:26 Oh mon Dieu!
16:28 Un grand gizarde! Un dragon! Un vrai dragon!
16:32 Je ne suis pas en lien avec un d'entre eux depuis des siècles!
16:35 Laissez-moi le voir!
16:37 Mission accomplie! C'est un plaisir, monsieur!
16:42 Je ne l'ai pas vu! Je ne l'ai pas vu!
16:46 Merci Dieu! Et Hilda est en train de partir!
16:49 Arrête! Arrête, tu imbécile!
16:52 - Laisse-moi se battre! - Aide-moi!
16:55 - Regarde! - Oh!
16:58 Maintenant, peut-être que Riverdale a une chance!
17:01 Oh non!
17:04 Il apparaît que les gars de Riverdale sont juste déchirés.
17:10 Et avec seulement quelques instants à jouer, le score reste "Dragons 20", Riverdale 14.
17:15 Qu'est-ce que c'est? Le coach Cleats envoie son dernier substitut!
17:18 Allez, Mousse! C'est à toi!
17:22 Ouais! C'est mon Mousse!
17:25 Ne t'inquiète pas, coach! À plus!
17:28 Hé! Le terrain est de cette façon!
17:31 Je sais! Je suis juste en train de chercher mon casque! J'ai laissé-le dans mon logement!
17:36 Non! Non!
17:38 C'est mon Mousse!
17:40 Je reviendrai tout de suite!
17:43 Mousse!
17:46 - Vite! - Pense vite, Sabrina!
17:50 Je dois faire ça sans magie, sinon ça ne serait pas honnête!
17:56 Il n'y a qu'une seule fois pour jouer! C'est "Do or Die" pour Riverdale!
18:00 - C'est parti! - C'est parti!
18:04 Là! Je pense que j'ai fait une bonne imitation de Mousse!
18:13 Et c'est un touch-down pour Riverdale!
18:16 Et je n'ai pas utilisé de magie non plus!
18:21 C'est ça, Mousse! Bien joué! Tu as gagné le jeu!
18:26 Vite, Mousse! Rentre et tire ce point extra!
18:30 Point extra? Oh mon! C'est vrai! Nous avons besoin de ce point extra pour gagner!
18:35 Oups! Où est Mousse?
18:37 J'ai fait un touch-down!
18:40 Oh mon! Il est en plein terrain et je n'ai pas utilisé de magie!
18:45 Je n'arrive pas à regarder!
18:48 Riverdale a gagné!
18:52 Mais qui a besoin de magie?
18:55 Oh, Mousse! Tu es une équipe de un homme!
18:59 Mousse! Mousse! Râle! Râle!
19:02 Je vais y penser deux fois avant de l'inviter à un jeu de balle!
19:08 Je n'ai pas vu ça! Je n'ai pas vu ça!
19:12 T'as vu?
19:15 Sous-titrage: difuze
19:19 Sous-titrage: difuze
19:23 Sous-titrage: difuze
19:26 Sous-titrage: difuze
19:30 Sous-titrage: difuze
19:34 Sous-titrage: difuze
19:38 Sous-titrage: difuze
19:42 Sous-titrage: difuze
19:45 Sous-titrage: difuze
19:49 Sous-titrage: difuze
19:53 Sous-titrage: difuze
19:57 Sous-titrage: difuze
20:01 Sous-titrage: difuze
20:05 Sous-titrage: difuze
20:08 Sous-titrage: difuze
20:12 Sous-titrage: difuze
20:15 Merci à tous !

Recommandations