• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Présenté par Le Crayon d'Oreille
00:42Je suis sûr que je pourrais y arriver en bus.
00:47Il y en a un qui vient. J'espère que c'est le bon.
00:54Oh non, j'ai oublié.
00:56Oh bien, on est censé courir chaque 10 minutes.
01:13C'est à peu près le moment.
01:27Tout le monde à l'arrière. Allez, allez, bougez, bougez.
01:30Poussez-vous à l'arrière. Il n'y a pas de place à l'arrière.
01:32Mais le chauffeur de bus...
01:34À l'arrière. Ne vous inquiétez pas sur le chauffeur.
01:36Allez, bougez, bougez.
01:38Monsieur le chauffeur de bus, monsieur.
01:40Qu'est-ce que vous voulez, un transfert ?
01:44Maintenant, comment arrive-je à 1876 Forest Place ?
01:48Vous êtes sur le mauvais bus.
01:53Tout le monde à l'arrière. Allez, faites de l'espace pour les nouveaux qui viennent.
01:55Bougez. Poussez-vous à l'arrière.
02:01Comment arrive-je à l'arrière ?
02:03Où ?
02:041876 Forest Place.
02:06Tout d'abord, mettez vos 15 cents dans la boîte.
02:08Mais vous avez dit que je suis sur le mauvais bus.
02:10Vous avez raison, n'est-ce pas ?
02:12Allez, mettez votre argent dans la boîte.
02:14D'accord, d'accord.
02:16Voilà.
02:19Maintenant, comment arrive-je à...
02:21Voici un map.
02:26Allez, allez.
02:28Revenez à l'arrière.
02:29Beaucoup d'espace à l'arrière.
02:30Bougez, bougez.
02:38Hé, c'est un map d'East Berlin.
02:40Où est-ce que vous voulez aller ?
02:421876 Forest Place.
02:44Arrivez à Santa Moya.
02:45Chassez le 23.
02:46Transférez le 64.
02:47Bullock Street.
02:48Transférez-le à Van Cleeften.
02:49Prenez un cab.
02:51Pardonnez-moi.
02:52Est-ce que vous voulez répéter ça ?
02:55D'accord, d'accord.
02:56Allez, bougez.
02:57Beaucoup d'espace à l'arrière.
02:58Allez, mettez-le là-dedans.
02:59Mettez-le là-dedans.
03:00Allez, là-dedans.
03:04Vous deux, les gars,
03:05sortez de l'arrière du bus.
03:06Vous m'entendez ?
03:07Je veux aller à 1876 Forest Place.
03:10N'ai-je pas donné un map ?
03:12C'était un map d'East Berlin.
03:14Je vous ai dit comment aller là-dedans.
03:16Je ne comprenais pas.
03:18Seule une explication pour un passager,
03:19mon ami.
03:20Pouvez-vous lire le signe ?
03:21Quel signe ?
03:22Celui à l'arrière du bus.
03:25Qui peut voir à l'arrière du bus ?
03:26C'est moi, là-bas.
03:28Il y a un signe là-bas qui dit
03:29« Ne réveillez pas le chauffeur ».
03:31Allez, monsieur,
03:32bougez à l'arrière du bus.
03:33Retournez-le à l'arrière.
03:34Retournez-le là-dedans.
03:35Allez, allez, allez.
03:36Ils sont tous plongés là-dedans
03:37comme des sardines.
03:39Il y a plein d'espace
03:40juste là-devant.
03:41Regarde, mon ami,
03:42tu veux sortir de là-dedans
03:43sans tête ?
03:44Je vais y entrer avec une tête.
03:46Tu es sûr de ça ?
03:47Regarde,
03:48tu vas me dire
03:49comment aller à 1876 Forest Place ?
03:51Ou dois-je appeler un policier ?
03:53Comment vas-tu appeler un policier
03:54à l'intérieur d'un bus ?
03:57Il y en a un sur le bus.
04:03Si tu appelles un policier,
04:04tu auras besoin d'une nouvelle langue
04:05le matin, garçon.
04:06Je vais prendre ton numéro
04:08et l'envoyer à l'entreprise.
04:10Monsieur,
04:11tu veux commencer quelque chose
04:12pour que tu puisses le prendre au courant ?
04:21C'est bon, il y a plein d'espace
04:22là-dedans, les gars.
04:23C'est la dernière fois
04:24que je vais vous le dire, les gars.
04:25Pilez-le là-dedans !
04:30Et qu'est-ce qu'il va faire, Capitaine Bly ?
04:32Faire qu'ils se moquent
04:33s'ils ne t'obéissent pas ?
04:34J'en ai assez de toi, Bobby.
04:36Je vais t'apprendre
04:37une petite leçon.
04:38Ah oui ?
04:39Et je vais prendre
04:40ce policier.
04:41Oh, l'officier !
04:45Qu'est-ce que tu t'excites tant, mon ami ?
04:46Tu n'as pas un sens de humour ?
04:48Je ne conduis pas le bus pour les hommes.
04:50Tu veux aller à 1876 Forest, hein ?
04:52C'est ça.
04:53Voyons.
04:54Tu dois aller à Santa Moya,
04:55changer le 23 et faire un autre transfert.
04:56Attends !
04:57Tu veux que j'y aille
04:58jusqu'à ce que tout s'arrête ?
04:59Offre à 64 Bullwick Street,
05:00fais un transfert.
05:01Tu vas trop vite.
05:02Vas à Van Clifton et prends un cab.
05:11Il y a plein d'espace là-dedans, les gars.
05:13Pilez-le là-dedans.
05:14C'est ça,
05:15tu es un officier,
05:16là-dedans, sur la roue.
05:17C'est un bébé.
05:18Il y a plein d'espace là-dedans,
05:19tu es un chauffeur.
05:20Je vais te faire ça,
05:21troublemaker.
05:22Tout ce que tu dois faire
05:23c'est me dire de façon civile
05:24comment aller à Forest Place
05:25et je vais appeler les hommes.
05:27Forest Place ?
05:29Pourquoi ne pas le dire
05:30en premier lieu ?
05:31Tu as dit Forest Drive.
05:33On a passé Forest Place
05:3510, 20 blocs en arrière.
05:40Aidez-moi !
05:41La police !
05:42Il est parti pour le bazar.
05:44Je vais m'en sortir.
05:50Tout le monde à l'arrière.
05:52Allez, bougez, bougez.
05:53Poussez-vous de l'arrière.
05:54Allez.
05:58Monsieur le chauffeur,
05:59j'aimerais savoir
06:00comment on va passer.
06:01Ne vous inquiétez pas,
06:02vous ne pouvez pas lire
06:03le signe de l'arrière du bus ?
06:04Ne vous inquiétez pas,
06:05on va vous le dire la dernière fois.
06:06Allez, bougez, bougez.
06:08Pilez-le là-dedans.