Uncle Peckerhead Streaming VOSTFR - FanStream

  • il y a 5 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Bip bip bip]
00:00:02 [Bip bip bip]
00:00:04 [Bruits de pas]
00:00:09 [Bruit de pas]
00:00:15 [Bruit de pas]
00:00:19 [Bruit de pas]
00:00:22 [Bruit de pas]
00:00:29 [Bruit de pas]
00:00:31 [Bruit de pas]
00:00:35 [Bruit de pas]
00:00:43 [Bruit de pas]
00:00:45 [Bruit de pas]
00:00:48 [Bruit de pas]
00:00:51 [Bruit de pas]
00:00:55 [Bruit de pas]
00:00:59 [Bruit de pas]
00:01:01 [Bruit de pas]
00:01:04 [Bruit de pas]
00:01:07 [Musique]
00:01:10 [Bruit de pas]
00:01:20 [Musique]
00:01:24 [Bruit de pas]
00:01:27 [Musique]
00:01:29 [Musique]
00:01:32 [Musique]
00:01:34 [Musique]
00:01:36 [Musique]
00:01:39 [Musique]
00:01:41 [Musique]
00:01:43 [Musique]
00:01:46 [Musique]
00:01:48 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:54 [Musique]
00:01:57 [Musique]
00:02:00 [Musique]
00:02:03 [Musique]
00:02:06 [Musique]
00:02:09 [Musique]
00:02:13 [Musique]
00:02:15 [Musique]
00:02:18 [Musique]
00:02:21 [Musique]
00:02:24 [Musique]
00:02:27 [Musique]
00:02:30 [Musique]
00:02:33 [Musique]
00:02:36 [Musique]
00:02:40 [Musique]
00:02:43 [Musique]
00:02:47 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:02:55 [Musique]
00:02:59 [Musique]
00:03:03 [Musique]
00:03:08 [Musique]
00:03:11 [Musique]
00:03:15 [Musique]
00:03:19 [Musique]
00:03:23 [Musique]
00:03:27 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:36 [Musique]
00:03:39 [Musique]
00:03:43 [Musique]
00:03:47 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:03:55 [Musique]
00:03:59 [Musique]
00:04:04 [Musique]
00:04:07 [Musique]
00:04:11 [Musique]
00:04:15 [Musique]
00:04:19 [Musique]
00:04:23 [Musique]
00:04:27 [Musique]
00:04:32 [Musique]
00:04:35 [Musique]
00:04:39 [Musique]
00:04:43 [Musique]
00:04:47 [Musique]
00:04:51 [Musique]
00:04:55 [Musique]
00:05:00 [Musique]
00:05:03 [Musique]
00:05:07 [Musique]
00:05:11 [Musique]
00:05:15 [Musique]
00:05:19 [Musique]
00:05:23 [Musique]
00:05:28 [Musique]
00:05:31 [Musique]
00:05:35 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:43 [Musique]
00:05:47 [Musique]
00:05:51 [Musique]
00:05:56 [Musique]
00:05:59 [Musique]
00:06:03 [Musique]
00:06:07 [Musique]
00:06:11 [Musique]
00:06:15 [Musique]
00:06:19 [Musique]
00:06:24 [Musique]
00:06:27 [Musique]
00:06:31 [Musique]
00:06:35 [Musique]
00:06:39 [Musique]
00:06:43 [Musique]
00:06:47 [Musique]
00:06:52 [Musique]
00:06:55 [Musique]
00:06:59 [Musique]
00:07:03 [Musique]
00:07:07 [Musique]
00:07:11 [Musique]
00:07:15 [Musique]
00:07:20 [Musique]
00:07:23 [Musique]
00:07:27 [Musique]
00:07:31 [Musique]
00:07:35 [Musique]
00:07:39 [Musique]
00:07:43 [Musique]
00:07:48 [Musique]
00:07:51 [Musique]
00:07:55 [Musique]
00:07:59 [Musique]
00:08:03 [Musique]
00:08:07 [Musique]
00:08:11 [Musique]
00:08:16 [Musique]
00:08:19 [Musique]
00:08:23 [Musique]
00:08:27 [Musique]
00:08:31 [Musique]
00:08:35 [Musique]
00:08:39 [Musique]
00:08:44 [Musique]
00:08:47 [Musique]
00:08:51 [Musique]
00:08:55 [Musique]
00:08:59 [Musique]
00:09:03 [Musique]
00:09:07 [Musique]
00:09:12 [Musique]
00:09:15 [Musique]
00:09:19 [Musique]
00:09:23 [Musique]
00:09:27 [Musique]
00:09:31 [Musique]
00:09:35 [Musique]
00:09:40 [Musique]
00:09:43 [Musique]
00:09:47 [Musique]
00:09:51 [Musique]
00:09:55 [Musique]
00:09:59 [Musique]
00:10:03 [Musique]
00:10:08 [Musique]
00:10:11 [Musique]
00:10:15 [Musique]
00:10:19 [Musique]
00:10:23 [Musique]
00:10:27 [Musique]
00:10:31 [Musique]
00:10:36 [Musique]
00:10:39 [Musique]
00:10:43 [Musique]
00:10:47 [Musique]
00:10:51 [Musique]
00:10:55 [Musique]
00:10:59 [Musique]
00:11:04 [Musique]
00:11:07 [Musique]
00:11:11 [Musique]
00:11:15 [Musique]
00:11:19 [Musique]
00:11:23 [Musique]
00:11:27 [Musique]
00:11:32 [Musique]
00:11:35 [Musique]
00:11:39 [Musique]
00:11:43 [Musique]
00:11:47 [Musique]
00:11:51 [Musique]
00:11:55 [Musique]
00:12:00 [Musique]
00:12:03 [Musique]
00:12:07 [Musique]
00:12:11 [Musique]
00:12:15 [Musique]
00:12:19 [Musique]
00:12:23 [Musique]
00:12:28 [Musique]
00:12:31 [Musique]
00:12:35 [Musique]
00:12:39 [Musique]
00:12:43 [Musique]
00:12:47 [Musique]
00:12:51 [Musique]
00:12:56 [Musique]
00:12:59 [Musique]
00:13:03 [Musique]
00:13:07 [Musique]
00:13:11 [Musique]
00:13:15 [Musique]
00:13:19 [Musique]
00:13:24 [Musique]
00:13:27 [Musique]
00:13:31 [Musique]
00:13:35 [Musique]
00:13:39 [Musique]
00:13:43 [Musique]
00:13:47 [Musique]
00:13:52 [Musique]
00:13:55 [Musique]
00:13:59 [Musique]
00:14:03 [Musique]
00:14:07 [Musique]
00:14:11 [Musique]
00:14:15 [Musique]
00:14:20 [Musique]
00:14:23 [Musique]
00:14:27 [Musique]
00:14:31 [Musique]
00:14:35 [Musique]
00:14:39 [Musique]
00:14:43 [Musique]
00:14:48 [Musique]
00:14:51 [Musique]
00:14:55 [Musique]
00:14:59 [Musique]
00:15:03 [Musique]
00:15:07 [Musique]
00:15:11 [Musique]
00:15:16 [Musique]
00:15:19 [Musique]
00:15:23 [Musique]
00:15:27 [Musique]
00:15:31 [Musique]
00:15:35 [Musique]
00:15:39 [Musique]
00:15:44 [Musique]
00:15:47 [Musique]
00:15:51 [Musique]
00:15:55 [Musique]
00:15:59 [Musique]
00:16:03 [Musique]
00:16:07 [Musique]
00:16:12 [Musique]
00:16:15 [Musique]
00:16:19 [Musique]
00:16:23 [Musique]
00:16:27 [Musique]
00:16:31 [Musique]
00:16:35 [Musique]
00:16:40 [Musique]
00:16:43 [Musique]
00:16:47 [Musique]
00:16:51 [Musique]
00:16:55 [Musique]
00:16:59 [Musique]
00:17:03 [Musique]
00:17:08 [Musique]
00:17:11 [Musique]
00:17:15 [Musique]
00:17:19 [Musique]
00:17:23 [Musique]
00:17:27 [Musique]
00:17:31 [Musique]
00:17:36 [Musique]
00:17:39 [Musique]
00:17:43 [Musique]
00:17:47 [Musique]
00:17:51 [Musique]
00:17:55 [Musique]
00:17:59 [Musique]
00:18:04 [Musique]
00:18:07 [Musique]
00:18:11 [Musique]
00:18:15 [Musique]
00:18:19 [Musique]
00:18:23 [Musique]
00:18:27 [Musique]
00:18:32 [Musique]
00:18:35 [Musique]
00:18:39 [Musique]
00:18:43 [Musique]
00:18:47 [Musique]
00:18:51 [Musique]
00:18:55 [Musique]
00:19:00 [Musique]
00:19:03 [Musique]
00:19:07 [Musique]
00:19:11 [Musique]
00:19:15 [Musique]
00:19:19 [Musique]
00:19:23 [Musique]
00:19:28 [Musique]
00:19:31 [Musique]
00:19:35 [Musique]
00:19:39 [Musique]
00:19:43 [Musique]
00:19:47 [Musique]
00:19:51 [Musique]
00:19:57 [Musique]
00:20:00 [Musique]
00:20:04 [Musique]
00:20:08 [Musique]
00:20:12 [Musique]
00:20:16 [Musique]
00:20:20 [Musique]
00:20:25 [Musique]
00:20:28 [Musique]
00:20:32 [Musique]
00:20:36 [Musique]
00:20:40 [Musique]
00:20:44 [Musique]
00:20:48 [Musique]
00:20:53 [Musique]
00:20:56 [Musique]
00:21:00 [Musique]
00:21:04 [Musique]
00:21:08 [Musique]
00:21:12 [Musique]
00:21:16 [Musique]
00:21:21 [Musique]
00:21:24 [Musique]
00:21:28 [Musique]
00:21:32 [Musique]
00:21:36 [Musique]
00:21:40 [Musique]
00:21:44 [Musique]
00:21:49 [Musique]
00:21:52 [Musique]
00:21:56 [Musique]
00:22:00 [Musique]
00:22:04 [Musique]
00:22:08 [Musique]
00:22:12 [Musique]
00:22:17 [Musique]
00:22:20 [Musique]
00:22:24 [Musique]
00:22:28 [Musique]
00:22:32 [Musique]
00:22:36 [Musique]
00:22:40 [Musique]
00:22:45 [Musique]
00:22:48 [Musique]
00:22:52 [Musique]
00:22:56 [Musique]
00:23:00 [Musique]
00:23:04 [Musique]
00:23:08 [Musique]
00:23:13 [Musique]
00:23:16 [Musique]
00:23:20 [Musique]
00:23:24 [Musique]
00:23:28 [Musique]
00:23:32 [Musique]
00:23:36 [Musique]
00:23:41 [Musique]
00:23:44 [Musique]
00:23:48 [Musique]
00:23:52 [Musique]
00:23:56 [Musique]
00:24:00 [Musique]
00:24:04 [Musique]
00:24:09 [Musique]
00:24:12 [Musique]
00:24:16 [Musique]
00:24:20 [Musique]
00:24:24 [Musique]
00:24:28 [Musique]
00:24:32 [Musique]
00:24:37 [Musique]
00:24:40 [Musique]
00:24:44 [Musique]
00:24:48 [Musique]
00:24:52 [Musique]
00:24:56 [Musique]
00:25:00 [Musique]
00:25:05 [Musique]
00:25:08 [Musique]
00:25:12 [Musique]
00:25:16 [Musique]
00:25:20 [Musique]
00:25:24 [Musique]
00:25:28 [Musique]
00:25:33 [Musique]
00:25:36 [Musique]
00:25:40 [Musique]
00:25:44 [Musique]
00:25:48 [Musique]
00:25:52 [Musique]
00:25:56 [Musique]
00:26:01 [Musique]
00:26:04 [Musique]
00:26:08 [Musique]
00:26:12 [Musique]
00:26:16 [Musique]
00:26:20 [Musique]
00:26:24 [Musique]
00:26:29 [Musique]
00:26:32 [Musique]
00:26:36 [Musique]
00:26:40 [Musique]
00:26:44 [Musique]
00:26:48 [Musique]
00:26:52 [Musique]
00:26:57 [Musique]
00:27:00 [Musique]
00:27:04 [Musique]
00:27:08 [Musique]
00:27:12 [Musique]
00:27:16 [Musique]
00:27:20 [Musique]
00:27:25 [Musique]
00:27:28 [Musique]
00:27:32 [Musique]
00:27:36 [Musique]
00:27:40 [Musique]
00:27:44 [Musique]
00:27:48 [Musique]
00:27:53 [Musique]
00:27:56 [Musique]
00:28:00 [Musique]
00:28:04 [Musique]
00:28:08 [Musique]
00:28:12 [Musique]
00:28:16 [Musique]
00:28:21 [Musique]
00:28:24 [Musique]
00:28:28 [Musique]
00:28:32 [Musique]
00:28:36 [Musique]
00:28:40 [Musique]
00:28:44 [Musique]
00:28:49 [Musique]
00:28:52 [Musique]
00:28:56 [Musique]
00:29:00 [Musique]
00:29:04 [Musique]
00:29:08 [Musique]
00:29:12 [Musique]
00:29:17 [Musique]
00:29:20 [Musique]
00:29:24 [Musique]
00:29:28 [Musique]
00:29:32 [Musique]
00:29:36 [Musique]
00:29:40 [Musique]
00:29:45 [Musique]
00:29:48 [Musique]
00:29:52 [Musique]
00:29:56 [Musique]
00:30:00 [Musique]
00:30:04 [Musique]
00:30:08 [Musique]
00:30:13 [Musique]
00:30:16 [Musique]
00:30:20 [Musique]
00:30:24 [Musique]
00:30:28 [Musique]
00:30:32 [Musique]
00:30:36 [Musique]
00:30:41 [Musique]
00:30:44 [Musique]
00:30:48 [Musique]
00:30:52 [Musique]
00:30:56 [Musique]
00:31:00 [Musique]
00:31:04 [Musique]
00:31:09 [Musique]
00:31:12 [Musique]
00:31:16 [Musique]
00:31:20 [Musique]
00:31:24 [Musique]
00:31:28 [Musique]
00:31:32 [Musique]
00:31:37 [Musique]
00:31:40 [Musique]
00:31:44 [Musique]
00:31:48 [Musique]
00:31:52 [Musique]
00:31:56 [Musique]
00:32:00 [Musique]
00:32:05 [Musique]
00:32:08 [Musique]
00:32:12 [Musique]
00:32:16 [Musique]
00:32:20 [Musique]
00:32:24 [Musique]
00:32:28 [Musique]
00:32:33 [Musique]
00:32:36 [Musique]
00:32:40 [Musique]
00:32:44 [Musique]
00:32:48 [Musique]
00:32:52 [Musique]
00:32:56 [Musique]
00:33:01 [Musique]
00:33:04 [Musique]
00:33:08 [Musique]
00:33:12 [Musique]
00:33:16 [Musique]
00:33:20 [Musique]
00:33:24 [Musique]
00:33:29 [Musique]
00:33:32 [Musique]
00:33:36 [Musique]
00:33:40 [Musique]
00:33:44 [Musique]
00:33:48 [Musique]
00:33:52 [Musique]
00:33:57 [Musique]
00:34:00 [Musique]
00:34:04 [Musique]
00:34:08 [Musique]
00:34:12 [Musique]
00:34:16 [Musique]
00:34:20 [Musique]
00:34:25 [Musique]
00:34:28 [Musique]
00:34:32 [Musique]
00:34:36 [Musique]
00:34:40 [Musique]
00:34:44 [Musique]
00:34:48 [Musique]
00:34:53 [Musique]
00:34:56 [Musique]
00:35:00 [Musique]
00:35:04 [Musique]
00:35:08 [Musique]
00:35:12 [Musique]
00:35:16 [Musique]
00:35:21 [Musique]
00:35:24 [Musique]
00:35:28 [Musique]
00:35:32 [Musique]
00:35:36 [Musique]
00:35:40 [Musique]
00:35:44 [Musique]
00:35:49 [Musique]
00:35:52 [Musique]
00:35:56 [Musique]
00:36:00 [Musique]
00:36:04 [Musique]
00:36:08 [Musique]
00:36:12 [Musique]
00:36:17 [Musique]
00:36:20 [Musique]
00:36:24 [Musique]
00:36:28 [Musique]
00:36:32 [Musique]
00:36:36 [Musique]
00:36:40 [Musique]
00:36:45 [Musique]
00:36:48 [Musique]
00:36:53 Pour une bande nommée Piss Faces, c'est une vraie HQ.
00:36:57 Comment vous connaissez ces gars?
00:36:59 Un gars et je ne le sais pas.
00:37:02 Je suis arrivée à leur démo l'année dernière et j'ai appelé le numéro à l'arrière.
00:37:06 Vous avez des gouttes dans les gouttes, fille.
00:37:10 Comment savons-nous que Piss Faces n'est pas un groupe de creux?
00:37:14 Je lui ai parlé quelques fois sur son téléphone.
00:37:19 Il a l'air un peu comme un goume, mais un peu comme un groupe sans haine.
00:37:22 Judy?
00:37:24 Salut, je suis Nick.
00:37:26 Oh, euh...
00:37:28 Bonjour.
00:37:30 C'est vraiment agréable de vous rencontrer.
00:37:33 Alors, je sais que c'est un peu cramé, mais vous pouvez vous rassembler dans ma chambre.
00:37:46 Vous pouvez probablement vous mettre deux dans la chambre et nous avons des sacs pour ceux qui veulent se plonger sur le sol.
00:37:50 Est-ce que vous êtes sûr que c'est cool que nous prenions votre espace?
00:37:54 Oui, oui, totalement.
00:37:56 Je vous laisse vous détendre et vous décompresser.
00:37:59 Mais je pensais que peut-être plus tard, vous pouvez prendre des bières, aller nager.
00:38:02 Oh, je vous promets que vous pouvez faire un super jackknife.
00:38:06 Eh bien, vous allez devoir attendre et voir.
00:38:09 Je ne peux pas attendre.
00:38:11 OK, parfait.
00:38:13 Préparez-vous à la maison.
00:38:15 Oui.
00:38:16 Je suis désolée, c'est juste moi ou n'est-il pas l'un des meilleurs hommes que nous avons jamais vu?
00:38:29 Je sais, non?
00:38:31 Il est... OK.
00:38:33 Il est comme un bébé ou quelque chose.
00:38:35 Oui, comme un bébé avec des dents parfaites.
00:38:38 Oh, putain.
00:38:40 Il vaut mieux se faire foutre de ce gars.
00:38:45 Putain, Mel!
00:38:46 Vous parlez de "blowjob eyes"?
00:38:56 Oui.
00:38:58 Quel bébé.
00:39:00 Vous savez, il me rappelle ce que l'on avait à l'école.
00:39:05 Les mêmes yeux verts, les mêmes jambes.
00:39:12 Les mêmes sourires invitants.
00:39:14 Il me s'est assis à l'avenir.
00:39:17 Il me disait de me poser et de...
00:39:19 Eww! Max, tu dois être plus décent.
00:39:23 Quoi?
00:39:25 Ça va, Max!
00:39:29 Maxi-Barn?
00:39:30 Bonjour.
00:39:51 Bonne chance.
00:39:53 Salut.
00:39:56 Hey, Nick! Regarde ça!
00:39:59 Bien joué, mec!
00:40:07 Max est un peu bizarre, hein?
00:40:11 Oh, oui. Oui.
00:40:14 Je suis assez étonné de voir le défilé demain.
00:40:21 Moi aussi.
00:40:24 J'ai écouté ton démo de la bande sans arrêt.
00:40:26 J'étais assez nerveux de vous rencontrer aujourd'hui.
00:40:29 Oh, vraiment?
00:40:31 Oui. Je veux dire, après t'avoir parlé au téléphone, je ne pensais pas que tu serais si mignon.
00:40:35 Pas que je ne pensais pas que tu serais mignon.
00:40:42 Ou que l'attraction était la seule qualité que j'ai pensé à.
00:40:46 Je ne sais pas vraiment ce que je dis en ce moment.
00:40:49 Je suis désolé, je blague.
00:40:52 Oh, s'il te plaît, blague.
00:40:54 Je pense juste que tu es cool.
00:40:59 Et joli.
00:41:01 Et ton groupe nous dérange.
00:41:04 Non, non, non, non.
00:41:08 Pas de bière. Plus de blagues.
00:41:11 Tu es mignon aussi.
00:41:19 Oui?
00:41:22 Oui.
00:41:23 J'hate de vous interrompre, mais il est presque minuit.
00:41:36 C'est le moment de mon insulin.
00:41:40 Merde.
00:41:43 Merde.
00:41:45 Merde.
00:41:47 Merde.
00:41:50 Merde.
00:41:51 Merde.
00:41:53 Hey.
00:42:00 Tout va bien?
00:42:03 Oui. J'ai juste mis Peck au lit pour la nuit.
00:42:07 Il sait qu'il n'a pas besoin de dormir dans le van, non?
00:42:12 Non, il le sait.
00:42:15 OK.
00:42:17 OK.
00:42:18 Bien.
00:42:23 Bien.
00:42:25 As-tu besoin de prendre un vêtement?
00:42:28 Non, non, je suis bien.
00:42:32 Je vais me laver.
00:42:34 Oui.
00:42:37 Tout le monde semble avoir passé à leur quartier de sommeil pour dormir.
00:42:44 Oui.
00:42:45 Tu veux que je te lève?
00:42:48 Bien, si tu veux, on peut juste se mettre ici et parler.
00:42:55 Oui, ça a l'air bien.
00:42:59 On peut parler.
00:43:02 Merde, merde, merde, merde, merde, merde.
00:43:12 Oh, merde, oh, merde, oh, merde, oh, merde, je viens.
00:43:15 Quoi? Où?
00:43:17 Oh, ça fait mal.
00:43:19 Merde, ça fait mal.
00:43:21 Quoi? Merde.
00:43:23 Hey, où vas-tu?
00:43:28 Merde.
00:43:29 Hey, hey, où vas-tu?
00:43:56 Est-ce trop tôt pour ouvrir un verre?
00:43:58 Oh, mon Dieu.
00:44:00 Max.
00:44:02 Peck, quel est ton goût favori de potato chip?
00:44:07 L'oignon sucré.
00:44:09 J'aime les oignons.
00:44:11 Bonjour.
00:44:14 Qu'est-ce qui se passe avec tout ce commotion?
00:44:17 Peck a mis les armes sur tout le monde.
00:44:19 Tu fais la cuisson.
00:44:20 La pomme du jour.
00:44:24 Ne sois pas si modeste, Peck.
00:44:26 Ce sont les meilleurs scones que j'ai jamais eues dans toute ma vie.
00:44:29 Merde, ouais.
00:44:34 Merci, Nicolas.
00:44:41 Non, sérieusement, tu devrais en prendre un.
00:44:45 Ils ont donné à tes bébés de courir pour leur argent.
00:44:47 Merde.
00:44:49 Judy, tu fais la cuisson?
00:44:52 On devrait changer de recette.
00:44:55 Pas.
00:44:57 Tu devrais vraiment en prendre un.
00:45:05 Merci.
00:45:06 C'est trop bon.
00:45:25 C'est trop bon.
00:45:26 Tu fumes?
00:45:45 Oui.
00:45:47 Merci Dieu.
00:45:53 Je peux en prendre un?
00:45:56 Shiloh.
00:46:09 Dominion Rising.
00:46:11 On fait la cuisson de ce petit truc.
00:46:15 Judy, non.
00:46:18 Oh, l'ouverture.
00:46:20 En fait, on va faire la deuxième et la dernière.
00:46:23 Et tu joues quoi?
00:46:25 Vocaliste et basse.
00:46:28 C'est mignon.
00:46:29 Je suis le seul vocaliste.
00:46:30 L'auteure aussi.
00:46:32 En plus, je fais la plupart de la musique pour l'équipe.
00:46:36 Cool.
00:46:38 Je pense que tu peux appeler notre musique une méditation sur l'amour et la perdure.
00:46:44 Mais finalement, je pense que c'est...
00:46:48 Finalement, je pense que c'est juste à propos de l'expérience humaine.
00:46:51 Je veux dire, ne me trompez pas, ce n'est pas tout l'émotion.
00:46:58 On peut être super politique aussi.
00:47:01 Notre dernière chanson était sur Laos.
00:47:04 Et alors?
00:47:06 Tu es en train de te moquer, non?
00:47:10 Alors, vous êtes sur tour ou quoi?
00:47:13 Oui.
00:47:16 En fait, c'est notre...
00:47:17 Notre deuxième.
00:47:18 Oui.
00:47:20 Quatre jours.
00:47:21 Pour le moment.
00:47:22 Je dois te dire, la vie de gigant,
00:47:25 ce n'est pas facile.
00:47:27 Quand vous arriverez là-bas, vous verrez.
00:47:30 Ce n'est pas l'aventure romantique que vous pensiez.
00:47:33 C'est bien en fait.
00:47:35 Quand vous arrivez là-bas, vous verrez.
00:47:39 Ce n'est pas l'aventure romantique.
00:47:43 Ce n'est pas l'aventure romantique que vous pensiez.
00:47:46 Merde, je dois faire un livre sur cette poésie.
00:47:53 Merci pour la fumée.
00:47:55 Hey!
00:47:58 Je peux en avoir une?
00:48:12 Regarde ça.
00:48:13 Qu'est-ce que c'est?
00:48:14 Hey, comment ça va?
00:48:29 7 chansons, 5 dollars.
00:48:36 Tu ne peux pas te battre, hein?
00:48:38 Non.
00:48:39 Fun fact, nous avons commissionné
00:48:46 le local artiste Marshmallow Dicks
00:48:48 pour créer la poignée de devant.
00:48:51 Gorgeuse, non?
00:48:52 Fais attention de ne pas repartir.
00:48:57 Je vais m'en occuper de ce salaire.
00:49:07 Qu'est-ce que tu veux dire?
00:49:08 Desperation, ne vend pas de démos.
00:49:11 Tu as pris une boîte de démos?
00:49:20 Tu as donné quelque chose?
00:49:23 Non.
00:49:25 Merde.
00:49:26 Nous avons certainement perdu une boîte.
00:49:29 Hey! J'ai trouvé mon nouveau collègue.
00:49:33 35 démos.
00:49:37 Vendus.
00:49:38 Bonjour, vous vendez des démos?
00:49:46 Je vous en prie.
00:49:47 Je prends un.
00:49:48 En fait, en faisant un.
00:49:50 D'accord, 10 dollars.
00:49:51 Génial, vous êtes des gens qui gèrent.
00:50:05 Merci, madame.
00:50:06 Je suis tellement content de vous rencontrer.
00:50:12 Je suis tellement content.
00:50:14 Le plaisir était tout mien.
00:50:16 Vraiment.
00:50:17 Je vous laisse.
00:50:19 Sans doute, ami.
00:50:20 Vous sentez tellement bien.
00:50:26 Toujours.
00:50:28 Ok, ok, ok.
00:50:31 Ok.
00:50:32 Qu'est-ce que c'est?
00:50:47 Un envoi.
00:50:48 Pour quoi?
00:50:50 Un démo le matin après.
00:50:53 [Musique rock]
00:50:55 Max, prends ça.
00:51:15 Non, on en a deux. Je veux un.
00:51:20 Vous êtes fou.
00:51:21 Je ne pensais pas qu'ils étaient si mauvais.
00:51:24 Sauf que, avez-vous remarqué que le chanteur a un support émotionnel sur scène?
00:51:28 Comme quoi, Swift?
00:51:29 Je vais me laver.
00:51:31 Faisons ça.
00:51:32 Allez, Judy.
00:51:33 Il est presque 11.
00:51:34 Trop mal.
00:51:35 Allez, mec.
00:51:36 On a juste ouvert des bières et tu les fais dormir dehors.
00:51:40 C'est dur.
00:51:41 Je ne veux plus rester en haut.
00:51:42 Alors ne le fais pas.
00:51:43 On va s'assurer qu'il va en bas avant midi.
00:51:45 S'il vous plaît, Judy.
00:51:48 Ce soir, on a eu tellement de plaisir.
00:51:50 S'il vous plaît, un peu plus de temps.
00:51:53 Non, on va s'en occuper.
00:51:54 Allez au lit.
00:51:56 Bonne nuit.
00:52:04 Bonne nuit, Casanova.
00:52:06 En tout cas, son chien est comme son thérapeute.
00:52:15 Un peu.
00:52:17 Allez, laisse-moi essayer.
00:52:19 Oh, merde.
00:52:23 J'en ai encore un.
00:52:24 Ok, je sais comment faire.
00:52:29 Je vais faire comme ça.
00:52:30 Mets ton doigt en bas pour qu'il puisse passer au dessus de ton dos.
00:52:37 Oui, madame.
00:52:38 Oh, salut, salut.
00:52:43 Bonjour.
00:52:45 Oh, merde.
00:52:46 Qu'est-ce qui se passe ?
00:52:49 Oh, mon dieu.
00:52:50 C'était tellement dégueulasse.
00:52:53 Tu ne vas pas croire ce qui s'est passé.
00:52:55 Essaye-moi.
00:52:56 Des putains de métalheads, mec.
00:52:58 Des metalheads ?
00:53:00 Oui, dans le parking.
00:53:02 Dans le parking ?
00:53:03 Oui.
00:53:04 Des metalheads dans le parking ?
00:53:07 Oui, je ne peux pas croire que tu as dormi tout le temps.
00:53:13 Qu'est-ce qui s'est passé avec les metalheads dans le parking ?
00:53:16 Alors ?
00:53:27 Quelqu'un veut faire la fête ?
00:53:31 Non, pas moi. J'hate les moutons.
00:53:34 Je vais prendre ton sac.
00:53:36 C'est quoi ce bordel ?
00:53:38 Metalheads.
00:53:42 C'est quoi ce bordel ?
00:53:44 Metalheads.
00:53:48 Qu'est-ce qui se passe ?
00:53:50 Metalheads.
00:53:54 Qu'est-ce qui se passe ?
00:53:56 Metalheads.
00:53:59 Hey, Sid, ça c'est un mec.
00:54:21 Ouais, où est ton putain de mohawk ?
00:54:23 T'as cassé ton copain ?
00:54:25 Fais-le, c'est un copain.
00:54:30 C'est bon, mec.
00:54:37 Hey, hey.
00:54:39 Tu es en train de faire quoi ?
00:54:41 Hey, hey.
00:54:42 Tu es en train de faire quoi ?
00:54:44 Excuse-moi, les gars.
00:54:56 Les gars !
00:55:00 Les gars, s'il vous plaît !
00:55:03 Vous pensez qu'ils peuvent vous emmener partout ?
00:55:09 Ils sont là.
00:55:10 Ils sont en train de dormir ici.
00:55:14 Ils ne sont pas respectueux.
00:55:17 Doucement !
00:55:38 Hé, merde !
00:55:39 Putain de merde !
00:56:04 Putain de merde !
00:56:06 C'est bon, putain de merde.
00:56:17 Tu es en train de courir, ou de te faire un coup de fou.
00:56:20 Merde !
00:56:23 Merde !
00:56:24 Non, mec.
00:56:45 C'est pas vrai, mec.
00:56:47 C'est pas vrai, mec.
00:56:52 Non, mec.
00:56:53 Non !
00:56:56 Non, mec !
00:56:58 Non, mec !
00:56:59 Merde !
00:57:22 Cool.
00:57:27 Alors ?
00:57:28 Alors quoi ?
00:57:30 C'est cool, hein ?
00:57:31 Cool ?
00:57:33 Tu penses que tu es cool de tuer deux autres ?
00:57:37 Merde, je suis tellement reconnaissante.
00:57:39 Je dirais.
00:57:40 Peck a brisé son promesse.
00:57:41 Toi, tu as brisé ta promesse.
00:57:43 Pour défendre Max.
00:57:45 Ouais, et ton insupportable sommeil de Judy.
00:57:47 Incroyable.
00:57:49 Ne sois pas trop fort sur Judy.
00:57:51 Et je n'ai pas besoin de venération.
00:57:53 Je fais juste ce que tout ami ferait dans une situation comme celle-ci.
00:57:58 Merde !
00:58:01 Quel jour est-ce aujourd'hui ?
00:58:03 Lundi ?
00:58:04 Lundi ?
00:58:06 Ouais, c'est vrai.
00:58:07 Lundi, ouais.
00:58:08 C'est lundi.
00:58:09 Je dois aller à mon téléphone.
00:58:11 House of Independence, c'est Amir.
00:58:20 Salut !
00:58:21 C'est Judy de Duh.
00:58:22 Judy !
00:58:23 Je suis déçu.
00:58:25 J'ai été dans l'office pendant 11 minutes.
00:58:28 Près de 12.
00:58:30 Tu sais, je ne pensais pas que je t'entendais.
00:58:33 Eh bien, je voulais que tu aies le temps de prendre ton café et ton cruller avant que je ne t'appelle.
00:58:40 Je vois.
00:58:42 Alors, je vais écouter la démo.
00:58:45 Est-ce que ça ressemble à de bonnes nouvelles ?
00:58:49 Je ne peux pas le dire.
00:58:52 On dirait qu'elle a été à la maison d'un hornet, si tu me demandes.
00:58:57 Je ne peux pas le dire.
00:59:00 Je ne peux pas le dire.
00:59:03 Je ne peux pas le dire.
00:59:05 Oui !
00:59:31 Mon Dieu, ce bazar !
00:59:33 Salut, Janie.
00:59:41 Judy.
00:59:42 Bien sûr ! Comment allez-vous ?
00:59:44 Depuis longtemps, pas de vue, non ?
00:59:46 Ecoutez, j'ai parlé avec le promoteur, si vous pouvez même l'appeler.
00:59:52 Et il a mentionné que vous étiez en tête ce soir.
00:59:55 Est-ce vrai ?
00:59:57 Je suppose, si c'est ce qu'il a dit.
01:00:00 C'est bizarre.
01:00:02 Vous savez, d'un artiste à l'autre, je dois dire que je pense que cette ligne a été faite en haste.
01:00:08 Avec une attention reculée aux fans qui sont venus nous voir.
01:00:12 Vous savez, Bernardville est un peu un domicile à nous.
01:00:18 Et de ce que je comprends, votre groupe est plus vert que Sugar Snaps.
01:00:24 Je vois.
01:00:29 Vous le savez ?
01:00:31 Je suis ravi de l'entendre.
01:00:33 On va juste aller expliquer qu'il y avait une miscompréhension et on va changer de temps.
01:00:38 Oh non, il n'y a pas eu de miscompréhension.
01:00:43 Qu'est-ce que c'était ?
01:00:48 Nous fermons le défilé.
01:00:52 Votre groupe est ouvert pour notre groupe.
01:00:57 Pauvre, pauvre petit Jack.
01:01:01 Beanstalk ou non, vous ne voulez pas mettre la main sur ce géant.
01:01:08 Oh oui ? Pour quoi ?
01:01:12 Laissez le véhicule, homme.
01:01:25 Vous avez le chance que je sois un pacifiste.
01:01:28 Les gars !
01:01:33 Qu'un con !
01:01:41 Quel con !
01:01:43 Qu'est-ce que tu fais ?
01:02:11 Jack !
01:02:14 Je suis Max.
01:02:16 Oui, c'est vrai.
01:02:19 Max est mon nom.
01:02:21 Dar est mon nom.
01:02:26 Abortez ! Abortez !
01:02:29 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:02:33 Il est où, mon gars ?
01:02:36 Abortez ! Abortez !
01:02:50 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:02:54 Abortez ! Abortez !
01:02:57 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:00 Abortez ! Abortez !
01:03:03 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:06 Abortez ! Abortez !
01:03:09 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:12 Abortez ! Abortez !
01:03:15 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:18 Abortez ! Abortez !
01:03:21 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:24 Abortez ! Abortez !
01:03:27 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:30 Abortez ! Abortez !
01:03:33 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:36 Abortez ! Abortez !
01:03:39 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:42 Abortez ! Abortez !
01:03:45 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:48 Abortez ! Abortez !
01:03:51 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:03:54 Abortez ! Abortez !
01:03:57 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:00 Abortez ! Abortez !
01:04:03 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:06 Abortez ! Abortez !
01:04:09 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:12 Abortez ! Abortez !
01:04:15 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:18 Abortez ! Abortez !
01:04:21 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:24 Abortez ! Abortez !
01:04:27 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:30 Abortez ! Abortez !
01:04:33 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:36 Abortez ! Abortez !
01:04:39 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:42 Abortez ! Abortez !
01:04:45 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:48 Abortez ! Abortez !
01:04:51 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:04:54 Abortez ! Abortez !
01:04:57 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:00 Abortez ! Abortez !
01:05:03 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:06 Abortez ! Abortez !
01:05:09 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:12 Abortez ! Abortez !
01:05:15 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:18 Abortez ! Abortez !
01:05:21 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:24 Abortez ! Abortez !
01:05:27 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:30 Abortez ! Abortez !
01:05:33 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:36 Abortez ! Abortez !
01:05:39 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:42 Abortez ! Abortez !
01:05:45 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:48 Abortez ! Abortez !
01:05:51 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:05:54 Abortez ! Abortez !
01:05:57 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
01:06:00 Abortez ! Abortez !
01:06:03 Merci, madame.
01:06:06 Des pas de danse très jolis tout à l'heure.
01:06:10 Oui, je devrais probablement avoir étendu avant.
01:06:16 Bon, boissons, grand-père.
01:06:20 Regarde, je sais que toi et moi,
01:06:28 on n'a pas vraiment vu l'un l'autre jusqu'ici.
01:06:33 Et je n'ai pas vraiment compris que tu étais un monstre.
01:06:38 Je préfère le terme "chose".
01:06:41 "Chose" qui mange les gens,
01:06:46 mais je sais aussi que tu n'es pas un mauvais gars.
01:06:51 Et je suis heureuse que tu sois là, parfois.
01:06:56 Ça vient de toi, c'est un endorsement brillant.
01:07:01 Pour autant que je me souviens,
01:07:11 c'est tout ce que j'ai voulu faire.
01:07:15 Et ce soir, j'ai l'impression que c'était la première fois que je le faisais.
01:07:20 Donc, merci.
01:07:25 Avec plaisir.
01:07:29 C'est presque l'heure du défilé.
01:07:39 Je devrais probablement y arriver.
01:07:43 Tu veux venir à l'intérieur,
01:07:46 faire en sorte que tout soit ouvert?
01:07:51 Non, je te crois.
01:07:55 Bonne nuit, Beck.
01:07:58 Bonne nuit.
01:08:17 Beck, on doit y aller!
01:08:21 Pourquoi il fait tellement longtemps?
01:08:23 Beck, allons-y!
01:08:27 Pourquoi tu portes notre veste?
01:08:36 D'abord, c'est la seule chose propre que j'ai.
01:08:39 Et deuxièmement, notre groupe est bon.
01:08:42 Mon Dieu, je suis tellement déçue.
01:08:46 Max, donne-moi ta main.
01:08:48 Pourquoi?
01:08:49 Max, ta main!
01:08:52 Qu'est-ce que c'est?
01:08:56 Récorde-le.
01:08:57 Parle.
01:08:58 Pour.
01:08:59 Parle.
01:09:00 Est-ce vraiment nécessaire?
01:09:02 Oui.
01:09:04 Ah, il est enfin là.
01:09:09 Désolé de vous attendre.
01:09:12 Alors,
01:09:15 café!
01:09:19 [Musique]
01:09:23 [Musique]
01:09:26 [Musique]
01:09:33 [Musique]
01:09:38 [Musique]
01:09:43 [Musique]
01:09:50 [Musique]
01:09:53 [Musique]
01:09:59 [Musique]
01:10:05 [Musique]
01:10:11 [Musique]
01:10:17 [Musique]
01:10:20 [Musique]
01:10:26 [Musique]
01:10:43 [Musique]
01:10:46 [Musique]
01:10:52 [Musique]
01:10:58 [Musique]
01:11:05 [Musique]
01:11:12 [Musique]
01:11:15 Merci.
01:11:40 On est prêt.
01:11:41 Si quelqu'un a un endroit pour nous
01:11:42 pour tomber ce soir,
01:11:43 ça serait le meilleur.
01:11:45 On a des démos et des T-shirts
01:11:46 à vendre.
01:11:47 C'est notre dernière chanson.
01:11:48 Elle va vers notre ami Pac.
01:11:51 1, 2, 3, 4.
01:11:53 [Musique]
01:11:56 Maman,
01:12:00 toujours,
01:12:02 appelez-moi
01:12:05 papa et maman.
01:12:09 [Musique]
01:12:12 [Musique]
01:12:16 [Musique]
01:12:20 [Musique]
01:12:24 [Musique]
01:12:28 [Musique]
01:12:32 [Musique]
01:12:37 [Musique]
01:12:40 [Musique]
01:12:44 [Musique]
01:12:48 [Musique]
01:12:52 [Musique]
01:12:56 [Musique]
01:13:00 [Musique]
01:13:05 [Musique]
01:13:08 [Applaudissements]
01:13:12 Comment a-t-il été mon démo?
01:13:19 J'ai réussi?
01:13:21 C'était adéquat, avec un capital I.
01:13:23 Je le seconde.
01:13:25 Très fier, Maxwell.
01:13:27 Merci.
01:13:29 Vous étiez tellement bons.
01:13:32 Vous avez de la musique en vente?
01:13:35 Max, démole la fille.
01:13:38 Merci.
01:13:41 Vous cherchez encore un endroit pour tomber ce soir?
01:13:44 Nous le sommes.
01:13:46 Si vous voulez, vous pouvez venir avec moi et ma grand-mère.
01:13:49 Nous avons plein de chambre.
01:13:50 Vraiment?
01:13:51 Vous êtes sûre qu'elle ne s'en soucie pas?
01:13:53 Oui, elle est vraiment cool avec ça.
01:13:55 Nous avons déjà une autre bande qui va rester la nuit.
01:13:57 Rad!
01:13:58 Qui est l'autre bande?
01:14:01 [Musique]
01:14:04 Turf War.
01:14:09 A roof's a roof, y'all.
01:14:12 Il marche comme un fou.
01:14:15 Je pense qu'on peut officiellement appeler les deux autres.
01:14:19 Voici la situation.
01:14:22 J'ai parlé à la fille et il y a deux chambres dans cette maison.
01:14:25 Une pour chaque bande.
01:14:27 Je me suis dit que vu que vous êtes des additions à la dernière minute,
01:14:30 on prendra la chambre plus grande.
01:14:33 Je veux dire, ça et le fait que nous sommes quatre hommes,
01:14:37 on a juste besoin d'un peu plus d'espace.
01:14:40 Vous pensez que je suis sexiste ou quelque chose comme ça?
01:14:43 C'est juste de la biologie ici.
01:14:45 Plus de masse du corps et tout ça.
01:14:47 Vous comprenez, non?
01:14:51 [Musique]
01:14:54 Heureusement que ça s'est bien réglé.
01:15:07 Peut-être qu'on va juste partir et passer la nuit.
01:15:15 Oh, c'est nul.
01:15:17 Vous avez besoin d'une bonne nuit avant le grand défilé.
01:15:21 On peut faire ça.
01:15:24 Oui, je veux dire, il est en train de s'arrêter.
01:15:27 OK.
01:15:30 Peck, tu dors ici,
01:15:32 les trois d'entre nous resterons dans la chambre.
01:15:34 Tu es sûr?
01:15:35 Oui.
01:15:36 Tu souris comme un fils de pute,
01:15:39 alors ne pense pas que c'est un geste sans seuleur.
01:15:42 Je le prends.
01:15:43 Il nous reste juste à récupérer les sacs de sommeil de la vanne.
01:15:47 Tiens.
01:15:49 Tu as ce dont tu as besoin de la vanne et je vais faire le défilé.
01:15:56 [Musique]
01:16:01 [Cris de la femme]
01:16:06 [Musique]
01:16:14 [Cris de la femme]
01:16:17 Je pense que je vais aller récupérer tout notre merde.
01:16:20 [Radio]
01:16:33 C'est l'heure du dormi.
01:16:43 Pourquoi tu as mis tout ça?
01:16:45 Merci Steve.
01:16:47 C'était une scène de grisouille quand la police a été appelée ici,
01:16:50 à la motelle de l'Oise en route 9,
01:16:52 où les policiers ont découvert les morts et les morceaux de deux employés de la motelle.
01:16:57 Les policiers n'offrent pas d'informations sur les lieux à ce moment,
01:17:00 mais ils ont confirmé les identités des deux victimes.
01:17:03 Ils sont Mark Spivey, âge de 27 ans.
01:17:09 [Musique]
01:17:12 Où est Max?
01:17:17 [Bip]
01:17:19 [Bruits de pas]
01:17:21 Hey, avez-vous vu...
01:17:23 [Musique]
01:17:26 Bonjour.
01:17:32 [Bruits de pas]
01:17:35 Putain.
01:17:42 On dirait que vous ne ferez pas la séance demain soir.
01:17:45 Mais, n'en faisez pas peur,
01:17:48 nous allons juste...
01:17:50 [Musique]
01:17:53 Allo?
01:17:59 Hey, il est minuit et ma grand-mère a travaillé très tôt le matin.
01:18:03 Vous devez vraiment la garder ou elle va être en colère.
01:18:06 Bien sûr, bien sûr.
01:18:08 Namaste.
01:18:10 [Cri de la femme]
01:18:14 Où étais-je?
01:18:17 Oh, la séance.
01:18:20 N'en fais pas peur, nous allons juste s'assurer de s'arrêter au venue
01:18:24 en cas que les Queens de la Couiffe aient besoin d'un remplacement.
01:18:27 [Rire]
01:18:30 Maintenant, nous devons juste rassembler votre white trash roadie
01:18:37 et nous serons en route.
01:18:40 [Rugissement]
01:18:43 [Cri de la femme]
01:18:56 [Musique]
01:18:59 Oh, ça a l'air...
01:19:15 C'était assez fou, là-bas.
01:19:18 [Cris de la femme]
01:19:22 [Cris de la femme]
01:19:25 Est-ce qu'il y a de la musique qu'ils veulent écouter?
01:19:36 Max, tu veux choisir une station?
01:19:40 [Cris de la femme]
01:19:46 [Cris de la femme]
01:20:13 [Cris de la femme]
01:20:17 [Cris de la femme]
01:20:20 [Cris de la femme]
01:20:25 [Cris de la femme]
01:20:28 Oh, attends!
01:20:50 [Bruit de moteur]
01:20:53 Esteban Mendoza?
01:21:06 Ok, attends, juste...
01:21:09 Qu'est-ce que c'est?
01:21:11 Peck, c'est ton véhicule?
01:21:15 Je ne peux pas croire que j'étais si stupide.
01:21:19 Maintenant, maintenez vos chevaux!
01:21:22 Alors, ce n'est pas ton véhicule?
01:21:25 Qu'est-ce que tu t'injectes?
01:21:28 De l'eau.
01:21:31 Donc tu t'hydrates chaque nuit?
01:21:34 Je vais me faire mal.
01:21:36 [Tousse]
01:21:39 Combien de personnes as-tu tuées depuis que nous avons commencé ce tour?
01:21:46 Ne nous mentez pas!
01:21:49 On compte les quatre là-bas?
01:21:55 Laisse-les partir.
01:21:57 Non, on ne peut pas.
01:21:59 Au moins, pas en ce moment.
01:22:01 On va jouer notre show ce soir,
01:22:03 et après on décide sur notre prochaine move.
01:22:06 Non, non, on ne joue pas ce soir!
01:22:09 Quoi?
01:22:10 Allez!
01:22:11 Je seconde ça!
01:22:13 Tu m'as dit ça toi-même.
01:22:15 C'est ton rêve, tu l'as finalement réalisé.
01:22:18 Si tu ne le suis pas,
01:22:22 tu vas le regretter.
01:22:26 [Musique]
01:22:30 [Vrombissement du moteur]
01:22:33 [Vrombissement du moteur]
01:22:38 [Musique]
01:22:42 [Musique]
01:22:45 Hey!
01:23:02 Vous êtes 45 minutes en retard pour le soundcheck!
01:23:04 Je sais, je suis désolée.
01:23:06 Vous sentez du merde.
01:23:08 C'est du merde?
01:23:09 Non, un van s'est cassé dans le moulard.
01:23:12 Peut-être du manure, je ne sais pas.
01:23:15 Comment ça, punk?
01:23:16 Ecoutez, si vous voulez porter votre van,
01:23:18 on a des gars qui peuvent vous aider.
01:23:20 Non, on...
01:23:21 On l'a fait nous-mêmes, en fait.
01:23:24 Ok, alors sortez sur scène,
01:23:26 on a un gars qui t'attend.
01:23:28 [Musique]
01:23:33 [Musique]
01:23:36 [Musique]
01:23:50 [Musique]
01:24:00 [Musique]
01:24:03 [Musique]
01:24:09 [Vrombissement du moteur]
01:24:15 Hey!
01:24:27 Vous êtes à Duh, non?
01:24:29 Euh...
01:24:30 Oui, salut, Judy.
01:24:33 C'est bon, Jen Jennings.
01:24:35 Oui, bien sûr que oui, je sais.
01:24:40 Je t'ai écoutée dans ton démo l'autre jour.
01:24:43 Ta bande est géniale.
01:24:45 C'est... cool!
01:24:48 Ça signifie beaucoup.
01:24:49 Je... nous...
01:24:51 Merci.
01:24:52 Nous aimons vraiment vous, les gars.
01:24:55 Les filles, les femmes,
01:24:57 votre bande, nous l'aimons aussi.
01:25:00 Nerveuse?
01:25:01 Très, très nerveuse.
01:25:05 Je me sens bien?
01:25:07 Un peu, tu sais, les nerves sont bonnes.
01:25:10 Alors, quel est le plan pour le prochain délai?
01:25:13 Eh bien, nous sommes juste de retour de tournée
01:25:17 et les choses sont...
01:25:19 en train de se faire, en ce moment.
01:25:23 Alors...
01:25:25 Je ne sais pas, en fait.
01:25:28 Totalement.
01:25:32 Eh, si tu es intéressée,
01:25:35 nous devrions nous unir la semaine prochaine et parler.
01:25:37 Mon partenaire et moi, nous possédons un label et...
01:25:40 Je pense que ton truc est juste à notre alley.
01:25:42 Ah, vraiment?
01:25:44 Oui.
01:25:45 Nous... nous apprécierions vraiment ça.
01:25:48 Euh...
01:25:50 Je... je reviendrai tout de suite.
01:25:54 Est-ce que tu peux... s'il te plaît,
01:25:56 pardonnez-moi.
01:25:58 OK.
01:25:59 Qu'est-ce que tu fais ici?
01:26:07 Je voulais juste le faire.
01:26:11 Faire partie du moment, tu sais.
01:26:14 Où sont la fille et sa grand-mère?
01:26:17 Oh, ne t'inquiète pas.
01:26:19 Je vais leur mettre quelques couches de verre.
01:26:22 Je vais rester ici quelques minutes.
01:26:25 Pas de soucis.
01:26:27 C'est fini, Peck.
01:26:30 Tu es sorti de la bande.
01:26:32 Pardonne-moi?
01:26:35 Je ne pense pas que tu aies l'autorité
01:26:39 de prendre cette décision.
01:26:41 OK.
01:26:43 Les fans, votez.
01:26:45 Qui veut Peck sorti de la bande?
01:26:47 Enlevez-les.
01:26:48 Après notre scène,
01:26:58 tu vas les laisser partir.
01:27:00 Et si tu ne le fais pas,
01:27:02 je vais appeler les policiers
01:27:03 et leur dire tout.
01:27:12 Eh bien, Judy,
01:27:14 tu pourras répéter ton ultimatum.
01:27:21 Et vous pourrez répéter votre vote,
01:27:25 vu que c'est à peu près minuit.
01:27:30 Tu sais.
01:27:32 Hey, hey, tu es sorti.
01:27:39 Je suis sorti.
01:27:41 Tuez-les tous, les gars.
01:28:06 C'est toirs?
01:28:08 Miss, le van de White Dodge, c'est toirs?
01:28:22 Je suis sorti.
01:28:25 Je suis sorti.
01:28:27 Je suis sorti.
01:28:30 Je suis sorti.
01:28:33 Je suis sorti.
01:28:36 Je suis sorti.
01:28:39 Je suis sorti.
01:28:41 Je suis sorti.
01:28:44 Je suis sorti.
01:28:47 Je suis sorti.
01:28:50 Je suis sorti.
01:28:53 Je suis sorti.
01:28:56 Je suis sorti.
01:28:58 Je suis sorti.
01:29:00 Je suis sorti.
01:29:03 Je suis sorti.
01:29:06 Je suis sorti.
01:29:09 Je suis sorti.
01:29:12 Je suis sorti.
01:29:15 Je suis sorti.
01:29:18 Je suis sorti.
01:29:21 Je suis sorti.
01:29:23 Je suis sorti.
01:29:25 Je suis sorti.
01:29:28 Je suis sorti.
01:29:31 Je suis sorti.
01:29:34 Je suis sorti.
01:29:37 Je suis sorti.
01:29:40 Je suis sorti.
01:29:43 Je suis sorti.
01:29:46 Je suis sorti.
01:29:49 (applaudissements)
01:29:51 (voix en anglais)
01:29:54 (voix en anglais)
01:29:57 (voix en anglais)
01:30:00 (voix en anglais)
01:30:03 (voix en anglais)
01:30:06 (voix en anglais)
01:30:09 (voix en anglais)
01:30:12 (voix en anglais)
01:30:15 (voix en anglais)
01:30:18 (voix en anglais)
01:30:21 (voix en anglais)
01:30:24 (voix en anglais)
01:30:26 (explosion)
01:30:36 (voix en anglais)
01:30:38 (coup de couteau)
01:30:53 (soupir)
01:30:55 (musique rock en anglais)
01:31:06 (musique rock en anglais)
01:31:09 (musique rock en anglais)
01:31:12 (musique rock en anglais)
01:31:15 (musique rock en anglais)
01:31:18 (musique rock en anglais)
01:31:21 (musique rock en anglais)
01:31:24 (musique rock en anglais)
01:31:27 (musique rock en anglais)
01:31:30 (musique rock en anglais)
01:31:33 (musique rock en anglais)
01:31:36 (musique rock en anglais)
01:31:39 (musique rock en anglais)
01:31:42 (musique rock en anglais)
01:31:45 (musique rock en anglais)
01:31:48 (musique rock en anglais)
01:31:51 (musique rock en anglais)
01:31:54 (musique rock en anglais)
01:31:57 (musique rock en anglais)
01:32:00 (musique rock en anglais)
01:32:03 (musique rock en anglais)
01:32:06 (musique rock en anglais)
01:32:09 (musique rock en anglais)
01:32:12 (musique rock en anglais)
01:32:15 (musique rock en anglais)
01:32:18 (musique rock en anglais)
01:32:21 (musique rock en anglais)
01:32:24 (musique rock en anglais)
01:32:27 (musique rock en anglais)
01:32:30 (musique rock en anglais)
01:32:33 (musique rock en anglais)
01:32:36 (musique rock en anglais)
01:32:39 (musique rock en anglais)
01:32:42 (musique rock en anglais)
01:32:45 (musique rock en anglais)
01:32:48 (musique rock en anglais)
01:32:51 (musique rock en anglais)
01:32:54 (musique rock en anglais)
01:32:57 (musique rock en anglais)
01:33:00 (musique rock en anglais)
01:33:03 (musique rock en anglais)
01:33:06 (musique rock en anglais)
01:33:09 (musique rock en anglais)
01:33:12 (musique rock en anglais)
01:33:15 (musique rock en anglais)
01:33:18 (musique rock en anglais)
01:33:21 (musique rock en anglais)
01:33:24 (musique rock en anglais)
01:33:27 (musique rock en anglais)
01:33:30 (musique rock en anglais)
01:33:33 (musique rock en anglais)
01:33:36 (musique rock en anglais)
01:33:39 (musique rock en anglais)
01:33:42 (musique rock en anglais)
01:33:45 (musique rock en anglais)
01:33:48 (musique rock en anglais)
01:33:51 (musique rock en anglais)
01:33:54 (musique rock en anglais)
01:33:57 (musique rock en anglais)
01:34:00 (musique rock en anglais)
01:34:03 (musique rock en anglais)
01:34:06 (musique rock en anglais)
01:34:09 (musique rock en anglais)
01:34:12 (musique rock en anglais)
01:34:15 (musique rock en anglais)
01:34:18 (musique rock en anglais)
01:34:21 (musique rock en anglais)
01:34:24 (musique rock en anglais)
01:34:27 (musique rock en anglais)
01:34:30 (musique rock en anglais)
01:34:33 (musique rock en anglais)
01:34:36 (musique rock en anglais)
01:34:39 (musique rock en anglais)
01:34:42 (musique rock en anglais)
01:34:45 (musique rock en anglais)
01:34:48 (musique rock en anglais)
01:34:51 (musique rock en anglais)
01:34:54 (musique rock en anglais)
01:34:57 (musique rock en anglais)
01:35:00 (musique rock en anglais)
01:35:03 (musique rock en anglais)
01:35:06 (musique rock en anglais)
01:35:09 (musique rock en anglais)
01:35:12 (musique rock en anglais)
01:35:15 (musique rock en anglais)
01:35:18 (musique rock en anglais)
01:35:21 (musique rock en anglais)
01:35:24 (musique rock en anglais)
01:35:27 (musique rock en anglais)
01:35:30 (musique rock en anglais)
01:35:33 (musique rock en anglais)
01:35:36 (musique rock en anglais)
01:35:39 (musique rock en anglais)
01:35:42 (musique rock en anglais)
01:35:45 (musique rock en anglais)
01:35:48 (musique rock en anglais)
01:35:51 (musique rock en anglais)
01:35:54 (musique rock en anglais)
01:35:57 (musique rock en anglais)
01:36:00 (musique rock en anglais)
01:36:03 (musique rock en anglais)