Category
😹
AmusantTranscription
00:00Un veste. Oui, swag.
00:07Non, je ne veux pas être stricte ici, Chad, mais c'est seulement pour des occasions spéciales.
00:11Et maintenant, un morceau de résistance.
00:14Bonne fête, Chad.
00:17Wow, je suis déçue.
00:19C'est le modèle le plus récent de Value Mart, le cycle de valeur.
00:24J'imagine que tu n'as pas hâte de montrer à tes amis un nouveau Hot Rod, hein ?
00:27Hum?
00:34Delta, Delta...
00:38Delta, Delta...
00:41Delta, Delta...
00:45Avec ce marqueur, tu ne suis plus mon fils, mais mon frère.
00:52Aaaaaaaah !
01:01Aaaaaaaah !
01:03Aaaaaaaah !
01:08Oh...
01:09Up and at'em, brother Hudson !
01:11Dad, please, I got another hour coming to me.
01:14No can do, Hudson.
01:15Today's the big day.
01:16Meet me in my office in 15 minutes.
01:23I don't know about this whole fraternity thing, dad.
01:26Doesn't it seem like you're just buying friends ?
01:28Hudson, it's so much more than just buying friends.
01:31You make business connections.
01:33You meet a lot of wild girls.
01:36And you get to hang with a group of dignified young men.
01:40Wow !
01:41She must have been a gymnast.
01:43Well, anyway, that's enough reminiscing.
01:47I want you to have a look at this.
01:50This is my lifetime membership to Delta Felta Pi.
01:53I got this when I was your age.
01:55And by the time I graduated, I was president of the fraternity.
01:59Now it's time for you to follow in my footsteps and make me proud, son.
02:03No pressure though, right dad ?
02:07That's right, one fraternity jacket in leather, lined.
02:10He looks like about... medium ?
02:15Stupid value cycle !
02:17Qu'est-ce que tu fais, Bumpkin ?
02:20Juste vérifier la pression de l'air.
02:22Mon amour, si tu n'aimes pas, on peut toujours la prendre en revanche.
02:26Non, non, la moto c'est génial, c'est juste... l'air.
02:30D'accord, mon amour, à demain.
02:39Hey, c'est le frère Stiles, non ?
02:41C'est vrai, frère Dick.
02:44Frère Dick, tu ne connais pas Bay TV, non ?
02:47Je suis un acteur aspirant.
02:48Mon rêve, c'est toujours d'aller à la télévision.
02:51Tu sais, mon nom en lumières.
02:54Je ne connais pas Bay TV, frère Dick.
02:55Je ne connais pas Bay TV non plus.
02:57Bon, mon amour, je vais te montrer la vie d'Hudson.
03:00C'est bon, c'est parti !
03:03Hudson, les prétendants se rencontrent à la frontière à l'après-midi aujourd'hui.
03:06Et on t'emmènera à notre secret lounge Delta.
03:10Père, il me semble qu'il y a une blague dans ma traduction anglaise.
03:14Patience Hudson.
03:15Tu apprendras les secrets de la fratrie bientôt.
03:18Oui, d'accord, père.
03:20Ouh, un sandwich secret.
03:26Bizarre.
03:28Aïe !
03:29Stupide.
03:30J'aurais dû attendre pour la tête blanche.
03:35Tu aimes les muscles gros, hein les filles ?
03:38Tu regardes mes filles ?
03:40Non, je ne regardais rien.
03:42Je pensais que tu n'étais pas une fille.
03:44Tu dégoûtes.
03:49Qu'est-ce que c'est ?
03:50Tu aimes les choses qui dégoûtent ?
04:00Ah, mec, tu dégoûtes !
04:02C'est le pire jour de ma vie.
04:05S'il te plaît, dis-moi que tu as les tickets de Copperfront.
04:07Désolé, mec.
04:08Ils ont été vendus en 44 secondes.
04:10On dirait que tout le monde a une vitesse élevée ces jours-ci.
04:13La vie brûle.
04:15Hey, peut-être que si tu prétendais que Deltafell était avec moi, ça t'encouragerait.
04:19Quoi ? Jouer une fraternité ? Je ne sais pas.
04:22Viens juste à la session d'informations avec moi.
04:24Mon père me dit qu'il y a plein de bénéfices.
04:27Si tu veux des fêtes,
04:30des filles,
04:32de l'argent,
04:34et des connexions,
04:36alors tu es prêt à prétendre que Deltafell est avec toi.
04:39Allez, admets-le.
04:41Tu es fatigué d'être un perdant.
04:44C'est un non-brainer.
04:46C'est un non-brainer.
04:48C'est un non-brainer.
04:50C'est un non-brainer.
04:52C'est un non-brainer.
04:53C'est un non-brainer.
04:54C'est un non-brainer.
04:55C'est un non-brainer.
04:56Tout ça pour une paye facile de 649 dollars par an.
05:00Les résultats individuels peuvent varier.
05:02Le prix n'inclut pas les tickets d'événements, les supplies de la fête,
05:03la fraternité, ainsi que les coûts fixes et variables associés à l'opération de la fraternité.
05:06Vérifiez le contrat pour les détails complets.
05:11Alors, je suppose que vous êtes tous prêts à abandonner votre première naissance pour devenir un Delta.
05:16Ouais !
05:18Alors, venez et signez sur la ligne de Deltafell.
05:23Lorsque nous aurons terminé l'école, nous serons tellement riches !
05:27Nous aurons plus de copines que les agriculteurs d'Utah !
05:30Hey, Hudson ! C'est bien de te voir !
05:32Laissez-moi vous présenter à certains de vos nouveaux amis.
05:35Ils sont vraiment des gars d'accent.
05:37Qui est le tagalong ?
05:39C'est mon pote Chet. Il est aussi un gars d'accent.
05:43Ok, merci, euh, à plus !
05:45C'était une invitation uniquement.
05:47Mais, on verra comment ça se passera.
05:50Peut-être que je vais juste prendre un coup de poing.
05:55Salut !
05:56N'es-tu pas, euh, Lodge ?
05:58Le fou qui garde le record pour avoir le plus de poings cassés en une saison ?
06:03Oh, c'était tout un accident.
06:05S'il vous plaît, je suis un géant gentil.
06:10J'ai besoin d'un guitareur de doigts ici.
06:20Je suis un peu inquiété.
06:22Personne ne m'a encore appelé pour un travail de part-time.
06:25Est-ce que tu penses que ça ressemble à des meubles qui prennent des salariés par mois ?
06:28Non, pourquoi ils s'intéressent ?
06:29Ces gars ne sont pas superficiels.
06:31Hey, nous ne sommes pas stupides dans ces choses, n'est-ce pas ?
06:33T'es sérieux ? Au contraire.
06:36Maintenant, tout le monde va savoir que nous prétendons avoir des doutes.
06:38Oui, c'est vrai.
06:40Les enfants vont penser que nous sommes cool.
06:49Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
07:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
10:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
10:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:49Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:19Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org