• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique de Super 7*
00:02 *Musique de Super 7*
00:04 *musique de Super 7*
00:06 *musique de Super 7*
00:08 Saving Tuvalu up again and again yeah!
00:10 Numbory and the Super 7 There's nothing that they can't do!
00:14 Shadow Boy Sound!
00:16 Luna Boy invite!
00:18 Common Sense is taking flight!
00:20 Buzzy Boy Touch!
00:21 Toto Boy take!
00:22 With a little nonsense along the way!
00:25 Poggy Boy Smell!
00:26 Now we're on track and Numbory leads the pack!
00:31 Numbory and the Super 7
00:34 Saving Tuvalu up again and again yeah!
00:37 Numbory and the Super 7 There's nothing that they can't do!
00:41 Numbory and the Super 7
00:44 Numbory and the Super 7
00:48 Coldiguri and the Hot Lost Buns
00:53 Numbory and the Super 7
00:58 Numbory and the Super 7
01:00 It was a clear sunny day and Numbory was at the Nubes house.
01:04 He was going to make a pot of tea, but wait!
01:08 Good one, Mamby!
01:11 The teapot was Mamby!
01:13 I know you're good at keeping things warm, but I need you to help set the table, okay?
01:18 Mamby helped set the table while Lunabory and Pongibory pumped apple juice from a barrel.
01:29 They were getting ready for a wonderful breakfast.
01:33 Cozybory was picking some flowers for the table.
01:36 These flowers are a feast for the eyes!
01:39 I would rather feast on Bakerbory's red lotus bean buns, fresh from the oven.
01:46 Mmmmmmm! Never fear, Totobory! Breakfast will soon be here!
01:51 They couldn't wait to eat.
01:53 Bakerbory was busy baking breakfast.
01:56 Hot steamy buns, fresh from the oven.
02:00 Ah, perfect! My best yet!
02:05 Two BBs made a beeline to the bakery.
02:08 Good morning, BBs!
02:13 The BBs had come to pick up the buns.
02:15 Bakerbory wanted the Boris to have their breakfast right away.
02:19 To Noonbory's house these go.
02:21 And please, I know there are plenty of glorious flowers along the way, but no dilly-dallying!
02:27 The BBs liked smelling flowers.
02:29 Well, off you go then!
02:31 The BBs were taking the buns to Noonbory's house.
02:34 Suddenly, when flying over Coldigurry's winter, a striped scarf wrapped around them and pulled them down.
02:42 Shouldn't be long now!
02:45 Sweet buns, fresh from the oven!
02:49 What better way to start the day!
02:51 The Boris were hungry.
02:53 Breakfast is coming! I can super hear it!
02:56 Luckily, breakfast was on its way.
02:59 Make way for the BBs!
03:02 The Boris were happy to see the BBs and their breakfast.
03:10 Yum, yum, yum!
03:12 Yay!
03:14 Thank you, BBs!
03:17 They went to open the baskets, but where were the buns?
03:23 Bakerbory would never send empty baskets!
03:26 Someone must have taken our buns!
03:28 Who took them?
03:29 This is an emergency! We've got to rescue our breakfast!
03:33 Cozybory's right! It's time to sensitize!
03:36 C'était le moment pour les Boris d'utiliser leurs super sens!
03:39 Sight!
03:40 Lunabory sight!
03:42 Sound!
03:43 Jettyborys sound!
03:45 Smell!
03:46 Ponzyborys smell!
03:48 Touch!
03:49 Cozybory touch!
03:51 And taste!
03:52 Totobory taste!
03:54 Superborys senses!
04:03 Bon, qu'attendez-vous? Nous devons trouver ces buns!
04:07 Si il y a quelqu'un qui peut traquer les buns de l'eau de l'eau, c'est Ponzybory!
04:12 Je les goûterai!
04:14 C'est bien que les bonnes buns aient un bon goût!
04:16 J'ai compris!
04:17 Notre brefast s'est passé de cette façon!
04:20 Suivez ce mot!
04:22 Rien de pire que de perdre votre brefast!
04:29 Les Boris étaient sur la quête de trouver les buns de l'eau de l'eau avant que quelqu'un d'autre les mange!
04:34 La bouche de Ponzyborys les conduisait directement vers l'hiver!
04:38 Oh oh!
04:39 Ponzyborys sentait super les buns!
04:43 On se rapproche?
04:45 Non!
04:47 Mais il était drôle!
04:49 On est là!
04:51 Noonbory et Totobory ont décidé de chercher l'hiver!
04:56 Rappelez-vous ce qu'ils ont trouvé?
04:58 Ils ont trouvé des écrins très gros et un bun de lotus!
05:02 Coldegurry!
05:04 Quelle vilaineté super-fou!
05:06 Coldegurry a dû prendre les buns des sacs de Bibi!
05:10 Regarde! Coldegurry a les buns!
05:18 Les buns qui nous appartiennent!
05:21 Jettybory, ne perds pas ton goût maintenant!
05:23 Jettybory!
05:24 Attends! Reviens!
05:26 Et personne ne prend pas le déjeuner de Jettybory!
05:29 Oh! Chaud!
05:31 Bâton froid!
05:33 Donne-moi mon déjeuner!
05:36 C'est pas une bonne façon de demander!
05:38 Mien! Tout mien!
05:40 Salut Coldegurry!
05:43 Nous avons vraiment hâte de manger les buns de lotus!
05:47 Imaginez notre surprise quand nous avons vu que les sacs étaient vides!
05:52 Surprise?
05:53 Oui! Nous étions très surpris!
05:56 Mais pas une bonne surprise!
05:58 Nous étions très déçus!
06:00 Les buns sont de retour?
06:07 Coldegurry ne devait pas prendre les buns!
06:09 Je veux mes buns de retour!
06:11 Il devait avoir demandé!
06:13 Jettybory! Ça a commencé à fonctionner!
06:16 Jettybory avait vraiment faim!
06:21 Je veux mes buns!
06:23 Jettybory, calme-toi! Avant que Coldegurry ne commence...
06:26 Coldegurry allait brûler son sac!
06:29 Coldegurry a sauvé!
06:31 Je suis enceinte!
06:32 Coldegurry n'a pas aimé la façon dont Jettybory le traitait.
06:35 Vous savez ce qui se passe quand Coldegurry devient fière!
06:38 Wow! C'était proche! Et gros!
06:45 Coldegurry a trompé! Dans le temps!
06:48 Jettybory a couru très vite!
06:51 Un gros saut de neige était très proche de lui!
06:54 C'est Noonbory qui est arrivé!
07:00 Il a utilisé ses super-sens et a arrêté le grand saut de neige et a sauvé la journée!
07:05 Merci, Noonbory!
07:07 Noonbory était heureux d'avoir aidé son ami.
07:10 Enfin, Coldegurry a couru de la neige.
07:17 Il n'y avait plus rien dans son casque.
07:19 Mais il était toujours en colère et voulait tirer quelque chose.
07:26 Ah! Le bun de lotus!
07:30 Noonbory! Coldegurry est en pleine neige!
07:36 Ce sont des buns qu'il tire!
07:40 Arrêtez de courir et commencez à tirer!
07:42 Ouais!
07:46 Les deux noonborys étaient heureux de prendre leur déjeuner.
07:49 Mamby, tu te souviens de ce matin, tu as gardé le thé chaud?
07:57 Peux-tu garder nos buns de lotus rouge chaud?
08:00 Ouais, Mamby!
08:03 Mamby a aidé à garder les buns chauds et bons.
08:08 On a notre déjeuner de retour!
08:10 Allons-y à la maison!
08:12 Plus rien?
08:15 Coldegurry était vraiment faim.
08:17 Coldegurry doit être très faim pour un déjeuner aussi.
08:20 Mais il a pris nos buns!
08:22 Oh, d'accord.
08:25 Jettybory a décidé de donner à Coldegurry un déjeuner aussi.
08:29 N'est-ce pas bien de partager?
08:31 Mon déjeuner?
08:32 Mais la prochaine fois, demandez d'abord!
08:34 Et n'oubliez pas de dire merci!
08:36 Merci!
08:43 Tout ce déjeuner de l'eau de neige m'a fait plus faim!
08:46 Et maintenant, je suis plus remplie!
08:49 Je peux toujours manger plus de buns de lotus rouge chaud.
08:52 Mais je pensais que Coldegurry devait en avoir un.
08:55 Je sais que c'était l'idée de Noonborys, mais je l'ai fait, n'ai-je pas?
09:01 Oui, vous l'avez fait!
09:03 Sensationnel de sensibilisation, tout le monde!
09:06 Et super de partager, Jettybory!
09:08 Et les Borys commencent le reste du jour.
09:13 Vous nous voyez dans la danse,
09:15 Vous nous entendez tomber sur le sol,
09:17 Ressentez les fleurs dans l'air,
09:19 Et touchez un petit chat, un petit poisson,
09:22 Goûtez les fruits, c'est un moyen de me faire
09:25 Apprécier ce jour spécial.
09:27 Le Noonborys!
09:30 Le Noonborys!
09:32 Le Noonborys!
09:34 Le Noonborys!
09:36 Le Noonborys!
09:39 Le Noonborys!
09:41 Le Noonborys!
09:43 Le Noonborys
09:46 Luki et le Tré-Lac
09:49 Plantez les seignes!
09:57 Plantez les seignes!
09:59 C'était un beau jour, et les Borys faisaient du jardinage pour Hanouba.
10:02 Plantez les seignes!
10:03 Retirez les feuilles!
10:05 C'est un feuille?
10:08 Non, c'est Nambi.
10:11 C'est Nambi.
10:12 Réparer ces feuilles est difficile.
10:18 Je suis un super-senseur, pas un super-jardinageur.
10:21 Alors je serai le super-jardinageur.
10:23 Oh, Hanoubi, pas magique!
10:25 En été et en été,
10:27 Les seignes nous scelleront.
10:29 Laissez les plantes grandir plus vite.
10:31 Gros cornes!
10:32 Gros!
10:33 Quand Hanoubi casse un spell,
10:37 Attention à tout le monde,
10:39 parce que parfois, ça ne marche pas.
10:41 Prenez soin de vous, les Borys, ça va brûler!
10:44 Vous ne savez jamais ce que Hanoubi va faire.
10:48 Le Bory a cru qu'il était parti,
11:00 mais le bâtiment était là pour garder le boulot de Hanoubi.
11:03 Il est en vie!
11:07 Vous allez bien?
11:09 Qu'est-ce qui se passe?
11:11 Le bâtiment pense que vous essayez d'entrer dans le boulot de Hanoubi.
11:15 Ces pierres sont comme un puzzle.
11:19 Si vous vous enlevez dans le bon ordre,
11:21 le bâtiment permet de l'ouvrir.
11:24 Wow!
11:27 Magie!
11:29 La magie commence par ce bâtiment.
11:33 Il est aussi vieux que Tuba-Luba en lui-même.
11:36 Chaque morceau de bâtiment, chaque bâtiment, chaque route a de la puissance.
11:41 Où pensez-vous que j'ai pris mon cane?
11:44 Le Bory a pensé à ce qu'il pouvait obtenir des puissances magiques de ce bâtiment.
11:50 Le Bory a pensé à ce bâtiment magique de Hanoubi.
11:58 Quand personne ne le regardait, il a décidé de s'enfuir et de retourner au bâtiment.
12:06 [Rires]
12:08 "Ca!" Quelqu'un avait regardé.
12:14 Dozy Gurry a vu Luki courir vers le bâtiment de Hanoubi.
12:18 "Qu'est-ce qu'on a ici?"
12:20 Luki Bory est arrivé à la pierre du puzzle et a essayé de se rappeler comment Noon Bory a ouvert la porte secrète.
12:26 Vous vous rappelez?
12:33 "Pfff... Peut-être que je ne devrais pas."
12:35 "Je suppose que vous ne savez même pas comment terminer le puzzle."
12:39 "Je le sais!"
12:40 Luki Bory voulait prouver qu'il le savait.
12:43 "Il vaut mieux vous appeler avant que le bâtiment de Hanoubi ne se réveille."
12:46 "Juste regarde-moi, Dozy Gurry!"
12:48 "Non, c'est pas vrai."
12:52 Le bâtiment magique de Hanoubi était très en colère contre Luki Bory et a essayé de le stopper.
12:59 "Waouh!"
13:02 Luki a eu de la chance et a été en mesure de grimper sur les bâtiments.
13:05 "Je t'ai dit que je pouvais le faire!"
13:08 "Foolish Bory."
13:10 Mais Luki n'a pas eu de chance.
13:13 "Merci. Le bâtiment de Hanoubi, je viens."
13:17 "Non, je reviens!"
13:18 "Dozy Gurry!"
13:20 "Comment as-tu passé le puzzle?"
13:22 "Bien..."
13:23 En essayant d'escaper, Dozy Gurry a cassé un morceau de bâtiment magique.
13:28 "J'ai cassé un morceau de bâtiment magique!"
13:32 "Supersensors, aidez-moi!"
13:34 Hanoubi a appelé les Boris pour l'aide.
13:37 Et Jetty Bory l'a entendu.
13:39 "Je l'entends crier pour l'aide!"
13:40 "Hein?"
13:42 Luki Bory a eu de la chance.
13:44 Il savait qu'il avait causé des problèmes.
13:46 "Oh non! Qu'ai-je fait?"
13:48 Luki Bory a appelé ses amis pour l'aide.
13:55 "Supersensors, aidez-moi!"
13:58 Go, Bo, Boris!
14:00 Les Boris ont appelé leurs Supersensors.
14:03 Sight.
14:04 "Luna Bory Sight!"
14:05 Sound.
14:07 "Jetty Bory Sound!"
14:08 Smell.
14:10 "Pongy Bory Smell!"
14:11 Touch.
14:13 "Posey Bory Touch!"
14:14 And Taste.
14:16 "Toto Bory Taste!"
14:17 Supersensors!
14:25 Lune Bory a vu Dozy Gurry voler avec un morceau de l'arbre magique.
14:29 Ce n'est pas tout ce qu'elle a vu.
14:31 C'était l'arbre magique.
14:33 Et Luki.
14:34 Noon Bory a été au rescue pour sauver l'arbre de Hanoubi.
14:39 Les autres Boris étaient dans leur bus, pas loin.
14:43 "Qu'est-ce que tu as fait, Luki Bory?"
14:46 L'arbre a vraiment besoin de son support.
14:54 Et les Boris essayaient de l'aider.
14:56 Mamby a essayé de prendre l'arbre magique.
15:02 Dozy Gurry, l'arbre est en colère.
15:04 Arrête de jouer et donne-moi l'arbre.
15:06 Ok, je veux l'arbre, mais je le donnerai.
15:11 Tiens, prends-le.
15:14 Dozy Gurry était fou et ne voulait pas que les Boris aient l'arbre.
15:18 Il a trouvé un bâton.
15:20 C'est difficile de trouver un bâton dans la forêt.
15:28 Il fait froid.
15:30 Non, pas le froid. C'est trop froid.
15:32 L'arbre veut hiberner.
15:34 Ce sera impossible de le réveiller et de le ramener à la maison.
15:40 Il faut arrêter l'arbre avant qu'il ne soit froid.
15:42 Vite!
15:43 Allons-y!
15:44 Sais-tu ce qui se passe avec certains arbres en hiver?
15:47 Leurs feuilles s'enlèvent et ils dorment.
15:50 Encore quelques pas et l'arbre va hiberner.
15:53 Mamby, je veux l'arbre le plus long et le plus fort que tu aies.
15:57 Noon Bori avait une idée.
16:02 Il a utilisé un arbre pour retenir l'arbre de l'hiver.
16:06 Mais l'arbre était très fort.
16:09 On a besoin de plus de puissance.
16:13 Allons-y, Beau Bori! On doit trouver l'arbre!
16:16 Noon Bori était vraiment effrayé que l'arbre allait rompre le rôle.
16:22 Looky Bori a couru en avant pour essayer de trouver l'arbre.
16:28 Où est-il?
16:29 Si j'étais Luna, je pourrais trouver l'arbre facilement.
16:32 Oups!
16:34 C'est ça?
16:36 L'arbre voulait vraiment qu'il se retrouve.
16:39 Mais sais-tu ce qui se passe avec les arbres en hiver?
16:42 C'est ça! Ils dorment.
16:45 Ne dormez pas ici!
16:47 Allez, arbre! C'est ça!
16:52 Suivez le bâton!
16:54 Allez, Bori! C'est cela!
16:57 Looky Bori a conduit l'arbre à l'extérieur de l'hiver et ils sont retournés chez eux.
17:01 Tu as raison, Mamby. C'est un moyen beaucoup plus simple de trouver l'arbre.
17:10 Les Boris étaient heureux. Leur travail était fait.
17:13 Ok, donne-moi le bâton.
17:15 Mais pourquoi?
17:16 Je veux dire, avec ça, je peux me faire vite ou fort.
17:21 Savoir ce qui est bien et faire ce qui est bien est ce qui fait un héros.
17:25 Pas de super-vite ou de super-puissance, pas même de super-sens.
17:29 Looky Bori savait que Noon Bori avait raison.
17:31 Looky Bori a appris une bonne leçon sur le bon et le mauvais.
17:35 L'arbre était heureux de retenir son bâton.
17:38 Et Noon Bori était heureux de pouvoir avoir son arbre de garde de magie où il le devait.
17:43 Bien fait, Looky!
17:45 Il nous reste juste à changer l'ordre des bâtons.
17:48 Ainsi, personne ne pourra passer le bâton à nouveau et mon atelier sera encore en sécurité.
17:54 Ouais! Tout va bien!
17:57 Mais... mais... c'était tout mon faute!
18:00 J'ai aidé Oziguri à passer le puzzle!
18:03 Tu as fait un erreur, mais tu as travaillé dur pour le réparer.
18:06 Donc, bien joué, Looky Bori!
18:10 Voici nous danser,
18:12 Voici nous tomber sur le sol,
18:14 Ressentez les fleurs dans l'air,
18:17 Et touchez un petit poulet.
18:19 Goûter des fruits est un moyen de me faire profiter de ce jour spécial.
18:25 Noon Bori Day! Noon Bori!
18:40 [Musique]
18:44 [Musique]
18:47 [Musique]

Recommandations