Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Ahoye, Professeur Mudbottom!
01:03Eh, eh, quelqu'un a appelé mon nom?
01:06J'ai, Professeur! C'est moi, Phoebe!
01:09Phoebe, mon petit ami! Bienvenue!
01:13Eh, eh, eh, mais qui est-ce avec vous?
01:17C'est mon ami, Dennis! Il veut voir votre laboratoire!
01:20Oh, je ne peux pas permettre aux étrangers d'entrer dans mes expériences!
01:25Eh, eh, eh, mais qu'est-ce si c'est un espion?
01:28Pourquoi n'essayez-vous pas le test de Holly?
01:31Bien sûr!
01:34Qu'est-ce que c'est, le test de Holly?
01:36Ah, le respiration d'un poisson!
01:38Eh, eh, vous avez juste reçu la fiche de l'approche de Holly.
01:43Vous comprenez? La fiche de l'approche!
01:47Maintenant, vous pouvez voir mon laboratoire!
01:50Wow! Regardez tout ce bel morceau!
01:53Qu'est-ce que c'est? Un expériment super secret?
01:58C'est de la soupe de poulet, je pense, pour mon déjeuner!
02:04Hey, Holly! Tu as un grand bras!
02:06Je veux dire, un nez!
02:09Ou est-ce que c'est ma soupe et ça, mon nouveau explosif?
02:17Ou est-ce que c'était ma soupe de poulet?
02:20Soupe de poulet?
02:22L'heure du déjeuner!
02:24C'est parti, gars!
02:29incomplete
02:32Ça dégoûte. T'aimes le commerce?
02:36Le crème à l'aison au poudre! reserved
02:38C'est mon préféré!
02:39Tu vas bien, professeur?
02:41Bataillez-le, n'importe qui que vous soyez.
02:44Ça gueule!
02:45Ici plante All similarly.
02:46Emergency. Emergency! Beatitude Alimentation!
02:49Antonne-Lour received it!
02:51Ah, à la roulée!
02:53imento. Liorditzialimate.
02:55Monsieur Mudbottom, nous avons besoin de votre mini-sub immédiatement.
02:57L'ensemble de la rigueuse est en train de s'échapper.
02:59Aidez-nous ! Sauvez-nous !
03:01Mais comment pouvons-nous l'aider ? Le professeur n'est pas stupide !
03:05Pensez-vous que nous pouvons trouver le sub ?
03:07Probablement pas.
03:08Au sub !
03:10Ce n'est pas si compliqué d'opérer ?
03:13Ouais ! Jusqu'ici, c'est bon.
03:16Qu'est-ce qui fait qu'il s'échappe comme ça ?
03:18Il vaut mieux que nous vérifions sous l'eau.
03:26Regarde, P.D., il y a des poissons qui causent des problèmes.
03:29Oh non ! Et... et...
03:31Holly est là-bas !
03:56Oh non !
03:58Prends ça, Pouce bleu !
04:05Tu l'as fait, Dennis ! Tu as éliminé le poisson !
04:08L'ensemble de la rigueuse est en train de s'échapper !
04:10Nous devons remplacer ces supports brisés, P.D. !
04:13Mais comment pouvons-nous les utiliser ?
04:16Ces boules !
04:22Ça ne va pas durer longtemps !
04:26Nous devons le dire aux gars sur la rigueuse.
04:30Bien joué, P.D. !
04:32La boule s'arrête !
04:34Hey, les gars, où est le P.D. ?
04:36Vous devez sortir de là-bas !
04:38Un gros poisson a tiré sur tout !
04:39Et tout ce qui s'attache à cette chose, c'est un peu d'anciennes pierres !
04:42Bien sûr, les gars !
04:43Il vaut mieux que vous retourniez à la plage avant que vous vous trouviez en trouble !
04:46Qu'est-ce qu'on va faire ? Ils ne nous croiront pas !
04:49Nous devons les sortir de la rigueuse !
04:51Attends ! J'ai un plan !
04:55C'est parti !
05:06Vous vous foutez de nous, les gars fous !
05:19Qu'est-ce que je peux dire, les gars ?
05:21Sauf merci !
05:26Oh, là vous êtes !
05:28Vous n'avez jamais terminé votre déjeuner !
05:30Aimez-vous du poudre de poudre et de gelée ?
05:42Je vous le dis, Alice, il n'y a rien à faire que de conduire une voiture sauvée !
05:45Je sais que ça a l'air drôle, mais en fait, ça marche mieux !
05:53Non, Rob ! Non !
05:55Gardez-vous !
06:01Dennis !
06:03Qu'est-ce qu'il y a, père ?
06:04Raphaël ! Sur mon voiture sauvée !
06:07C'est juste parce qu'il est heureux de te voir, n'est-ce pas ?
06:16Oh, regarde ce qu'il a fait à ma veste ! Comment vais-je la nettoyer ?
06:20Pas de problème, père. La prochaine fois que vous conduirez la voiture sauvée, laissez simplement votre fenêtre ouverte.
06:27Raph a vraiment mal à l'esprit de ce qui s'est passé, père. Il veut s'en sortir.
06:31Comment ? En partant de la ville ?
06:34Non, en achetant vos vêtements. J'ai aussi enseigné à lui d'enlever le déchets.
06:39Je le croirai quand je le vois.
06:41Va chercher les vêtements, Raph.
06:43Maintenant, vous vous asseyez ici et faites-vous vous sentir à l'aise.
06:46On est prêts, Raph !
06:51Déchets ?
06:53Je me demande ce qu'il a fait avec vos vêtements.
06:56Il les a probablement jetés dans le déchets.
06:59Non, il les a jetés dans le déchets.
07:02Oh, ce sale chien !
07:05Donnez-lui une autre chance, père. Son meilleur truc est en train d'arriver.
07:09J'ai enseigné à lui de chercher le journal et de l'amener au déchets, où il aime lire.
07:13C'est un peu plus comme ça.
07:16Je pense qu'il a amené des papiers de toute la ville.
07:19C'est bon, il va à l'école d'obéissance.
07:29Raph, c'est toujours bien d'amener le professeur à l'école le premier jour.
07:34Laissez-moi m'introduire.
07:36Je suis le colonel Flint Steele, armé aux Etats-Unis, retiré.
07:39Mon travail, c'est de vous frapper les mongreux dans une chambre.
07:43Et par le ciel, quand vous partirez d'ici, vous apprendrez à obéir aux règles.
07:49Qui a fait cette remarque ? Je n'ai pas de mongre dans mon vêtement.
07:54L'appel, Raph. Donnez-lui l'appel.
08:05Il y a un fou dans tous les vêtements et ce ne doit pas être vous, monsieur.
08:09Excusez-moi, colonel.
08:12Excusez-moi, colonel. Il ne voulait pas...
08:14Il n'y a pas de civils à la base.
08:16Donc vous partez d'ici.
08:20Oui, monsieur, mais quand devrais-je revenir ?
08:23C'est à lui de décider.
08:25S'il apprend rapidement, il graduera rapidement.
08:27S'il est un fou, il sera là depuis longtemps.
08:32Au revoir, fou... Raph.
08:36Pauvre Raph, il pourrait être là depuis longtemps.
08:40Si je l'aide, il pourra graduer beaucoup plus rapidement.
08:49Nous allons commencer par vous enseigner à récupérer un fou.
08:53Quand je vous dis de l'obtenir, vous allez entrer et revenir avec un fou en papier.
08:56Plus grand le fou, plus vous aurez de chances de recevoir une médaille spéciale.
09:01Raph devrait pouvoir le faire, j'espère.
09:04D'accord, Raph. Obtenez-le.
09:09Très bien.
09:11Maintenant, vous.
09:13Il vaut mieux que vous l'obteniez correctement.
09:18Oh non, il aura le plus petit fou du monde.
09:22Ici, Raph, je peux réparer ce bouclier avec mon gant.
09:30Et le remplir avec de l'eau sera beaucoup plus rapide que de le brûler plein d'air.
09:36Ok, Raph, prends-le au colonel.
09:39C'est l'heure.
09:41Allons-y.
09:49Juste pour ça, vous serez là pendant trois semaines supplémentaires.
09:53Vous ne serez pas entraîné à manger qu'en commandant.
09:58Oh non, Raph ne pourra jamais le retenir.
10:01Je me souviens de cette poudre de chili que maman m'a acheté hier.
10:05Et je l'ai oublié de lui donner.
10:08Maintenant, il ne sera pas entraîné, peu importe quoi.
10:12Ne vous inquiétez pas, Raph. Je fais tout ça pour votre bien.
10:20Très bien, très bien.
10:22Bien, même le Gouffop a réussi.
10:25C'est une bonne chose aussi, parce que c'est mon déjeuner.
10:38Juste pour ça, soldat, vous serez là pendant cinq semaines supplémentaires.
10:44Vous serez maintenant entraîné à guérir.
10:47C'est-à-dire, à marcher à un rythme respectueux derrière votre maître humain.
10:52Vous d'abord.
10:55Excellent.
10:56Deuxièmement.
11:00Oh, c'est vous.
11:02Cette fois, vous devrez être le premier.
11:04C'est ça, un rythme respectueux.
11:08Raph ne pourra jamais le maintenir.
11:10Peut-être si je le ralentis un peu.
11:17Oh oh, je l'ai tourné de la bonne façon.
11:25Correction.
11:26Faites ça, cinq semaines.
11:28Deuxièmement.
11:30Correction.
11:32Faites ça, neuf semaines.
11:37Nous allons maintenant faire un peu d'entraînement d'attaque d'assassinat.
11:40Quand je donne la commande, vous attaquez le gamin sans merci.
11:44Compris ?
11:49Oh mon dieu, il a l'air juste comme papa.
11:52Raph ne l'attaquera jamais.
11:54Je dois faire quelque chose pour ça.
12:00C'est bon.
12:01Voyons ce que vous êtes en train de faire.
12:05C'est bon, Raph.
12:06Maintenant, tu ne penses pas que tu es en train de tuer papa.
12:08Tue-le.
12:22Pas moi, idiot !
12:23Je ne suis pas un pervers.
12:25Oubliez l'extra-faible, soldat.
12:27Nous parlons de mois, et de mois, et de mois.
12:36Vous allez maintenant entrer dans votre phase d'entraînement finale.
12:39Celle d'escalader par un trou.
12:41Ce n'est pas un exercice difficile.
12:44Pour n'importe quel gamin intelligent.
12:46Pour certains, cependant,
12:48ça peut être trop dur.
12:50Je devrais le baisser un peu.
12:51Juste pour m'assurer que Raph puisse le faire.
12:54D'accord, vous d'abord.
12:58Tu es en train de tomber, idiot.
13:00Si tu l'oublies, tu pourras rester ici pour la reste de ta vie.
13:09Hey !
13:11Qu'est-ce que tu fais ?
13:27Tu verras, Raph.
13:28Six mois passeront comme ça.
13:40L'école est sortie.
13:43Nous l'avons fait, Raph.
13:44Oui !
13:48Toute petite !
13:49Tout à fait.
13:57Raph Mitchell.
13:59Juste pensez, notre petit chien a gradué.
14:07Mes félicitations à l'ensemble de la classe.
14:10Mon dieu, Colonel.
14:11Merci d'avoir fait un bon travail d'entraînement pour Raph.
14:14Le faire sortir de mon visage pour toujours,
14:16c'est un grand merci.
14:18Et parce que tu as fait un bon travail pour Raph,
14:20je t'ai apporté mon chien pour l'entraînement.
14:32Allez, Raph, allons-y.
14:33Appelle-nous quand tu auras fini d'entraîner, Colonel.
14:39Chou ! Chou !
14:40Sors de là !
14:41Démission de la classe !
14:42L'école est sortie !
14:43Préparez-vous !
14:44Settlez-vous !
14:45Réveillez-vous !
14:47Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:17Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:47Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:17Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:47Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:17Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:47Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:17Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:47Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:17Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:47Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org