Kappa Mikey Kappa Mikey E008 – Easy Come, Easy Gonard

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Point you gonard, but I'm not done yet. Hand over the Lilimu team !
00:04You want them ? Come and get them !
00:10Let's dance !
00:18Looks like you're losing your edge, gonard !
00:26News ! It's payday !
00:28Payday ?
00:34Wait, we get paid for acting ?
00:36Of course !
00:41Here you go, Mikey-san. Your first paycheck.
00:45Wow ! Do you know how much junk I can buy with this ?
00:48Where can I spend this money ? Stats !
00:50Hey, looking for a watch ?
00:53Oh, let's go to Tatami Megastore ! They've got everything !
00:56Yeah ! That's where I bought my virtual reality machine !
01:01Awesome !
01:02It's just a toaster he found in the street.
01:04It's like I'm on a rollercoaster !
01:18Let's shop till we drop !
01:24Talking dogs ? Check !
01:26Lasers ? Check !
01:27Talking dogs with lasers ? Check !
01:29Don't go too crazy, Mikey ! You should spend your whole paycheck on toys !
01:33What about food ?
01:34You can't play with food, Mitsuki !
01:36Or can you ?
01:37Mikey !
01:39I am a genius !
01:41Hey, Lilimu dolls !
01:44Oh, Guano ! You're such a talented writer !
01:48Have you been working out ?
01:51Je suis désolé pour ce que j'ai dit, Guano !
01:53Tu es un bon acteur et un grand directeur !
01:57Et très tard !
01:59C'est trop tard pour désolé, Ozu !
02:02Guano !
02:09Guano !
02:13Hey ! Regarde ce jouet !
02:15Il joue avec l'autre jouet !
02:17C'est un genre de super jouet ! Je l'aime !
02:19Je l'aime !
02:20Pas possible ! Je l'ai vu d'abord !
02:22Oh, ouais ?
02:25Je l'ai maintenant !
02:26Hey ! Arrête !
02:28Sors de là, jouet !
02:34Mikey, peut-être qu'on devrait y aller.
02:36Pas quand il y a une entière espèce de dinosaures jouets que je n'ai pas encore découvert !
02:44Mitsuki, peux-tu acheter-moi un jouet ?
02:46Tout ce que j'ai, c'est des jouets d'espoir !
02:48Trois jouets, c'est tout !
02:49Bien sûr !
02:50Voici !
02:51Merci, Mitsuki !
02:53Tu es mon jouet préféré !
02:55Et les miaou-miaou-miaou !
02:57Hey ! Je suis les miaou-miaou-miaou aussi !
02:59Quoi qu'il en soit...
03:00Oh, c'est un autre Mikey Simon !
03:02T'as peur que tu ne sois pas le jouet préféré de tout le monde !
03:05Bien sûr que non ! Les gens m'aiment déjà !
03:08Je t'achèterai quatre jouets Mikey pour dégager le Guano !
03:10Hurray ! Mikey Simon est le meilleur !
03:13T'as vu ?
03:15Mais tu...
03:16Désolée, Lily, mais mon public adoré attend !
03:18Mikey Simon jouets pour tous mes fans !
03:20Il achète notre amour !
03:27Oh, et je ne suis pas un fan !
03:29Mikey, c'est trop ! Comment vas-tu t'en acheter tout ça ?
03:32Avec mon...
03:33Paycheck, Mitsuki ?
03:35Relaxe, je sais ce que je fais !
03:37Hey, fans !
03:38Ne remplissez pas vos cartes tout de suite !
03:40Si vous pensez que vous m'aimez maintenant,
03:41attendez jusqu'à ce que vous reçoivez le matériel de Mikey Simon sur la prochaine aile !
03:45J'abandonne !
03:46Mon jouet !
03:47Mon jouet !
03:48Assez !
03:50Écoutez très prudemment !
03:52Je ne suis pas un jouet !
03:54Tu ressembles à un jouet !
03:55Tu te débrouilles comme un jouet !
03:56Tu ressens la douleur comme un jouet !
03:58Je suis sérieux !
03:59Laissez-moi seul, ou je vais dire à vos parents !
04:03Essaie, jouet !
04:04Notre père possède cette boutique !
04:06On peut avoir tout ce qu'on veut !
04:08Mais je ne suis pas un jouet !
04:09Si tu n'es pas un jouet, comment expliquer ça ?
04:14J'ai fait des choses que je ne suis pas fier de faire.
04:18Bien joué !
04:19C'est du bon achat !
04:20Wow, wow, wow, mon petit fan !
04:22Tu auras besoin de plus de jouets de Mikey que ça !
04:25Bien mieux !
04:26Allons-y, Gonard !
04:29Pas si vite, Mr. Simon !
04:32Mr. Tatami, Tatami Mega Stores.
04:3510 000 volts d'électricité puissante !
04:38C'est notre meilleur achat !
04:4010 000 volts ?
04:41N'est-ce pas dégueulasse ?
04:42En termes de comédie, oui.
04:44Maintenant, Mr. Simon,
04:45comment est-ce que vous allez payer pour ces jouets ?
04:48Je pense que ce paiement devrait le couvrir !
04:51Hey, Lily !
04:52Impressionnée par mes fans ?
04:54P.S.
04:55Tu es super mignonne !
04:56Ah, oups !
04:57Voici !
04:58Gardez le changement !
04:59Ah !
05:00Ah !
05:01Ah !
05:02Ah !
05:03Ah !
05:04Changement !
05:06Ah ah ah !
05:07C'est sûrement une blague !
05:09Ce ne vaut pas tout ce boulot !
05:11Réfléchis, je te ramenerai la prochaine fois !
05:13Peut-être que tu n'es pas soucieuse
05:14de ce qui se passe à ceux qui ne me payent pas !
05:16Ces insignifiques souls sont envoyés dans...
05:19la chambre Tatami !
05:23Ça a l'air génial !
05:25En suivant la couche arrière...
05:30Oui, votre main,
05:31la chambre Tatami !
05:32Une prison de détenus de laquelle vous ne reviendrez jamais.
05:34Alors payez-le, Mr. Simon.
05:3720 millions de Yens.
05:39Euh...
05:40Comment je donne tout de suite ?
05:42Hey, tout le monde !
05:43Désolé, mais j'ai besoin de donner tous ces jouets !
05:47Euh... Si je pouvais juste avoir ce jouet...
05:50Psyche !
05:53Écoutez-moi très proche, Mr. Simon.
05:55Vous avez 24 heures pour me rendre l'argent.
05:5824 heures, ou vous passerez le reste de votre vie derrière des barres.
06:03Ne vous inquiétez pas, Mikey. Je vais vous aider.
06:05C'est ce que font les amis.
06:07Votre stupide chambre de tatami ne m'effraie pas !
06:10Voyez, ça a l'air...
06:12Ah ! L'humanité !
06:2024 heures, Mr. Simon.
06:23Regardez, ce n'est pas grand-chose.
06:25Nous avons juste besoin d'un moyen de faire des millions de Yens et...
06:27Attendez, combien de temps avons-nous ?
06:3023 heures !
06:31OK !
06:32Ne vous inquiétez pas, Gonard.
06:33J'ai un plan d'argent sans risques.
06:35Donnez-moi 100 Yens sur Seacookie pour gagner !
06:37Et voici Seacookie !
06:38Allez, Seacookie ! Allez !
06:40Il a de l'espace pour courir et...
06:42Oh non !
06:43Seacookie est tombé !
06:44Il a cassé la balle !
06:45Le jeu est terminé !
06:47Eh bien, je l'ai déjà dit, Jam.
06:48Seulement un fou serait en train de couper un cheval pour gagner un jeu de football.
06:52Stupide cloche de comptoir !
06:55Pourquoi ?
06:57Lily, Matsuki, vous devez venir m'aider.
06:59Il y a ces deux enfants.
07:00Je veux dire...
07:01Deux gars énormes qui me suivent.
07:03Et Mikey et Gonard ?
07:04J'en ai déjà essayé, la ligne était occupée.
07:07Bonjour ?
07:08Maman, j'ai besoin de 20 millions de Yens pour...
07:09Vous êtes le président du groupe Simon.
07:10La ligne 900 officielle du chat.
07:12Miley Moose, Star, Mikey, Simon.
07:14Vous avez actuellement 74 dollars.
07:17Pourquoi ?
07:19Vous devez m'aider.
07:21Qu'est-ce que vous faites toujours ?
07:22Guano, vous faites toujours ça !
07:23Sauvez-moi des gars !
07:25Je suis bloquée dans le studio.
07:26Je suis cachée sous un voiture.
07:28Vous devez apprendre à vous défendre.
07:30Attention !
07:31Je suis dans la section de cuisine des grosses filles.
07:32Je n'ai pas beaucoup de temps.
07:35S'il vous plaît !
07:37Guano ?
07:39Eh bien, je suis hors de plan.
07:40Vous avez des idées, Gonard ?
07:42Oui, mais j'ai besoin de 40 hommes de style,
07:44un voiture fait de chocolat,
07:45et tous les poissons piquants que nous pouvons mettre nos mains sur.
07:48D'accord, d'autres idées ?
07:50Des poissons piquants ?
07:51Sur la façon de gagner de l'argent.
07:54Je pense que je connais juste le truc.
07:59Un stand de lémonade ?
08:00Bien sûr ! Je l'ai vu sur la télé.
08:02Ces gars scolaires ont ouvert un stand de lémonade
08:04et ont fait beaucoup d'argent.
08:06Peut-être qu'ils n'étaient pas des gars.
08:07Peut-être qu'ils étaient des oiseaux.
08:09C'est embarrassant, Gonard.
08:10Seuls les enfants vendent de la lémonade.
08:12C'est faux.
08:13Ces enfants là-bas vendent des accélérateurs de particules.
08:15Franchement, je suis embarrassé pour toi.
08:17Ça ne va jamais fonctionner, Gonard.
08:19On ne pourra jamais payer la dette en temps.
08:21Donne-lui une chance, Mikey.
08:23Tu verras, Gonard.
08:24Ça ne va jamais...
08:25C'est Mikey Simon.
08:26Il vend de la lémonade.
08:27Mikey, tu veux en prendre une ?
08:29Je prends dix.
08:30Mikey Simon Lémonade ! Mikey Simon Lémonade !
08:36Ici vient l'avion.
08:37Ouvrez !
08:39J'ai dit, ouvrez !
08:40C'est l'heure de manger un avion.
08:42Mon assistant va devoir m'aider alors.
08:44Pip, bien sûr.
08:50Putain !
08:53Ok, je vais créer une distraction,
08:55puis tu le prends et on y va.
08:57Qu'est-ce que c'est ?
08:59Un nouveau jouet que personne n'a jamais vu.
09:03Et je n'en ai qu'un.
09:06Il a des boutons, des lasers, des sons et...
09:10Magie !
09:12Donne-moi ça !
09:13T'es sérieuse ?
09:14Je te donne ça ?
09:15Pas possible.
09:16Je veux le !
09:17Donne-le moi !
09:19Finalement, à la maison !
09:23J'en ai marre !
09:31J'ai besoin d'un Double Skim, du Chai Fat, du No Latte Lémonade et du Decaf Lémonade.
09:34Un Mikeyade et deux Gonerades arrivent !
09:38Oh mon dieu !
09:43Oui !
09:44Un petit peu plus.
09:46C'était une bonne idée d'ouvrir ce stand, Gonard.
09:48A ce rythme, on va payer Mr. Tatami juste en temps.
09:52Tu sais quoi ?
09:53On devrait ouvrir beaucoup plus de stands et vendre notre Lémonade au monde entier.
09:56Oui !
09:57Notre grand vendeur sera bien sûr Mikeyade,
09:59et on pourra avoir une photo de mon visage à l'avant, comme ça.
10:02Je pense que notre grand vendeur sera Gonarade,
10:05et je pourrais être sur le label comme ça.
10:09Allez, Gonard, personne ne l'achèterait.
10:11On va faire mon idée.
10:12Je ne veux pas.
10:13C'est Mikeyade qui amène les gens.
10:15Je devrais être sur le label.
10:16Tu es fou ?
10:17Tout le monde aime Gonarade, je devrais être sur le label.
10:20On va tester. On verra qui est meilleur.
10:22Gonarade.
10:24Délicieux.
10:25Mikeyade.
10:28Je vais vomir.
10:29Oh oui ? On verra ce que ces enfants pensent.
10:32Mikeyade est assez génial, non ?
10:37Mikeyade ! Mikeyade ! Mikeyade !
10:40Mikeyade ! Mikeyade ! Mikeyade !
10:44Mais qu'est-ce qu'il y a de Gonarade ?
10:46Gonarade ! Gonarade !
10:48Quoi qu'il en soit, tu es un quoi qu'il en soit.
10:50Vous vous prenez pour des enfants.
10:52Ou pas.
10:53Ça ne prend que quelqu'un.
10:55Pathétique.
10:56C'est une blague.
10:57Eh bien, vous savez quoi, Mr. Nerveface ?
10:59Vous êtes tiré de ce label et de notre amitié.
11:02Vous ne pouvez pas me tirer, car j'ai déjà quitté.
11:05Quoi qu'il en soit, vous êtes tiré.
11:07Non, j'ai quitté.
11:10Qu'est-ce qu'il y a ?
11:16J'ai mon argent, Simon.
11:18Bien sûr.
11:19Ici vous allez.
11:23Je vais vous l'obtenir demain.
11:24Je vous jure.
11:25Trop tard, Simon.
11:26Vous allez au tatami.
11:30Jouez au tatami.
11:31Ex-amie.
11:35Et vous allez avec lui.
11:37Non !
11:41Je vais me mettre en prison.
11:42Je vais me prendre mon argent et le donner.
11:44Je vais aller à la prison ?
11:45Je ne peux pas croire que j'ai jamais été en prison.
11:47Je vais me mettre en prison.
11:48Je vais m'en occuper de vous.
11:53C'est tout votre faute.
11:55Ma faute ?
11:56La dernière fois que j'ai vérifié, c'était votre faute.
11:58Mr. Je tire les recettes de secrets de l'autre.
12:00Ce n'était pas même un secret.
12:01C'était sur votre site.
12:03Cette site était juste pour moi et mes 10 000 fans.
12:07Quoi ?
12:08Dites-moi, où sont tous vos fans, Mikey ?
12:11Ceux que vous avez essayé d'acheter avec des jouets à la magasine tatami ?
12:15Ils viendront.
12:16Et même s'ils ne viendront pas, je n'en ai pas besoin.
12:18Et je n'ai pas besoin de vous non plus.
12:20Je vais appeler mes vrais amis pour l'aide.
12:23Bonjour ? Guano ?
12:24Mikey ?
12:25Guano ?
12:26Mikey !
12:27Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
12:28Pourquoi êtes-vous dans la salle tatami ?
12:29Je fais du shopping.
12:30C'est une longue histoire.
12:31C'est trop long !
12:32Oui !
12:33Pourquoi n'avez-vous pas joué avec votre chiotte ?
12:35Ce n'est pas une chiotte.
12:36C'est exactement ce que nos chiottes sont programmées à dire.
12:39Ce n'est pas une chiotte.
12:40Ce n'est pas une chiotte.
12:41Ce n'est pas une chiotte.
12:42Regarde, monsieur tatami, vous devez me laisser sortir.
12:44Je ne peux pas vous rembourser si vous ne me laissez pas travailler.
12:46Peut-être que vous devriez avoir pensé à ça avant de passer 20 millions de yens à mon boutique.
12:57Regarde, appele juste Ozu.
12:59Il nous aidera.
13:00Je ne peux pas appeler Ozu, d'accord ?
13:02J'ai perdu mon seul appel au téléphone sur Guano.
13:05Attendez un instant.
13:06Je vais appeler Ozu.
13:09Chère Ozu, nous sommes coincés dans la salle tatami sous le Megastore.
13:14Appelle vite.
13:15Et peut-être des brownies.
13:17Et si vous allez envoyer des brownies, n'oubliez pas de l'eau.
13:20Gonard !
13:21Votre très bon, Gonard.
13:28On ne va jamais sortir d'ici.
13:35On ne va jamais sortir d'ici.
13:47C'est ridicule !
13:48Nous devons trouver un moyen de sortir d'ici !
13:50Je suis bien en avant de vous, Lily.
13:51Es-tu en train de détruire votre chemin avec une cuillère, Guano ?
13:54Ça ressemble à quoi ?
13:55Est-ce que tu manges du through ?
13:58Non.
13:59C'est bon, on est entouré d'idiots.
14:02On est en danger, Mitsuki.
14:04Je ne sais pas. Peut-être que Guado est en train de faire quelque chose.
14:07Moi ?
14:11Lily, si nous pouvions bouger ce bateau, nous pourrions peut-être grimper dans les tunnels de l'eau.
14:17On n'est pas fort suffisamment.
14:19Mais peut-être que Gonad et Mikey ensemble pourraient...
14:21Oubliez-le. Vous ne pourrez jamais les deux arrêter de se battre.
14:24Vous êtes mieux offusqués de prendre vos chances avec moi.
14:30Maintenant, voulez-vous qu'on arrête avec Ashmane ?
14:34Euh, allons demander à Gonad et Mikey.
14:36Hey, les gars ? Les gars ?
14:41Laissez-moi.
14:42Hey, les gars ! Laissez-la !
14:45Les gars, nous avons besoin que vous travailliez ensemble et que vous lèvez le bateau vous-même.
14:49Je ne le ferai pas.
14:50Moi non plus.
14:51Allez, les gars.
14:52Vous devez arrêter de vous battre et vous pardonner à l'un à l'autre, ou nous ne sortrons jamais d'ici.
14:55Oubliez-le, Mitsuki.
14:56Je ne pardonnerai jamais à Gonad pour perdre tout notre argent,
14:59et pour dire que Gonad était meilleur,
15:01et pour détruire le joueur de DVD de Lily.
15:03Hey, vous avez détruit ce joueur de DVD.
15:06J'étais juste en train de tenir le flingue.
15:08Quoi qu'il en soit.
15:09Et je ne pardonnerai jamais à Mikey,
15:10pour me lancer dans la prison de Tatami,
15:12et prendre le crédit pour mon idée,
15:14et dire que Mikey était meilleur.
15:15C'est bon, Gonad est meilleur.
15:17Vivez vos fantaisies !
15:18Vous ne comprenez pas ?
15:20Mikey, Gonad est le meilleur ami que vous auriez.
15:24La seule raison qu'il est là, c'est parce qu'il est resté avec vous, et personne d'autre l'a fait.
15:28Et Gonad, vous ne vous souvenez pas combien de fois Mikey vous a aidé quand vous en aviez vraiment besoin ?
15:33Je n'en ai aucune mémoire.
15:34C'est parce que vous avez eu votre tête touchée dans un micro-ondes à haute puissance,
15:38et que Mikey a dû vous tirer d'ici.
15:41Faites-le.
15:42Vos deux têtes d'os étaient condamnées à l'un contre l'autre.
15:44Maintenant, retirez le flingue et aidez-nous à sortir !
15:47Attends...
15:51Des filles stupides pensant qu'elles sont si intelligentes.
15:53Ouais, des filles stupides.
15:59Pourquoi vous criez ?
16:00Je n'en sais rien.
16:01Je l'ai acheté moi-même.
16:04Hey, une bonne vente !
16:06Maintenant, sortons d'ici.
16:07Mais qu'est-ce qu'il y a de Guano ?
16:08Eh bien, bonjour, les guerriers.
16:14Ils vont bien.
16:18Ils vont bien.
16:20Hey, Gonard.
16:21Désolé d'avoir été un idiot plus tôt et d'avoir fait tout ça.
16:24Et pourquoi tu dis que tu es un idiot partout ?
16:27Hey, ce n'est pas tout à faute de Mikey.
16:29Je n'étais pas cool au stand de lémonade aussi.
16:32Encore une fois ?
16:33Bien sûr.
16:34Tu ne peux pas mettre un prix sur un bon ami.
16:36Même 50 gajillions de mégavillions ?
16:39Je suis en train d'écouter.
16:40Continuez à bouger, espèce de mouche !
16:43Vous continuez à bouger, espèce de mouche.
16:46C'est bon, Gonard.
16:49L'odeur du bonheur de la liberté.
16:51Le Megastore Food Court ?
16:53Nous avons peut-être fait une erreur.
16:55Eh bien, tant qu'on est là.
16:57Venez, nous devons sortir d'ici.
16:59C'est le plus cruel de tous !
17:01C'est la sortie !
17:03Ils sont là !
17:11Rentre quelque part, Mr. Simon.
17:13Ils essayent d'escaper !
17:22Gonard !
17:26C'est ça, les garçons.
17:28Personne n'obtient le meilleur de Guano.
17:31Noah !
17:32Ne laissez personne derrière.
17:39On est presque là.
17:44On dirait que cette grande sortie est terminée.
17:47Je ne pense pas.
17:50Ce n'est pas votre souci, Ozu.
17:52Mais c'est mon magasin.
17:56Quand vous étiez occupés de mon casque,
17:58j'ai acheté le Megastore.
18:00Vous travaillez pour moi maintenant.
18:06Ozu, comment savez-vous où nous trouver ?
18:08Un petit bouddhi m'a dit.
18:11En plus, vous avez quitté le magasin trois jours auparavant et vous n'êtes jamais revenu.
18:15Merci, Ozu. Je suis désolée de nous avoir amené là-dedans.
18:17Vous serez encore plus désolés quand vous me rembourserez mon 20 millions de yens !
18:22Mais il y aura du temps pour ça.
18:24Pour l'instant, tout ce qui compte, c'est que tout le monde soit en sécurité.
18:31Je l'ai eu !
18:33La liberté !
18:41Timo !
18:43Avec Mikey Simon-Bonn, Tokyo est mien !
18:46Guado, guado !
18:50Attendez, équipe !
18:59Désolé de vous décevoir, Gonard, mais je n'ai pas fini.
19:03Donnez-moi l'équipe de Lilimu !
19:05Vous les voulez ? Venez les chercher !
19:11Allons danser !
19:19Je suppose que c'est la fin de la ligne !
19:21Bien joué, Gonard ! Mais vous n'allez pas sortir de là si facilement !
19:28Merci, Mikey Simon.
19:40Guado, guado !

Recommandée