• l’année dernière
Emmerdale 28th May 2024

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:29 [Musique]
00:42 C'est pas même ta!
00:44 Je jouais avec ça d'abord!
00:46 Qui a mis un verre d'eau vide dans le réfrigérateur?
00:49 Pourquoi est-ce que la pâte à pâte est si difficile à déguster?
00:52 Oh, vous deux, vous allez être en retard pour l'école!
00:54 Comment ça va, Kim? Prends vos chaussures maintenant!
00:57 Je ne sais même pas où c'est!
00:58 Ben, trouve-le!
00:59 Je suis déjà en retard pour visiter ta mère, on n'a pas besoin que vous jouiez!
01:02 Je me fais paniquer!
01:04 C'est OK, j'ai le coup!
01:06 Je veux juste t'aider!
01:06 Non, je n'ai pas besoin de ton aide!
01:08 Quelqu'un a peut-être sorti de la bonne côté de la chambre!
01:11 Tu vas t'en aller, je vais amener les enfants à l'école!
01:14 Lucas, pourquoi pleures-tu?
01:17 Pourquoi est-ce que maman va venir?
01:19 Oh!
01:21 Le Dr Robertson va venir te voir très bientôt!
01:37 Oh, c'est le résultat du test de la site de génétique?
01:40 Et des étapes suivantes,
01:42 quelle est la trajectoire de traitement à prendre?
01:45 OK, donc soit le chémo continu,
01:48 soit le chémo continu et un transplant de l'arbre.
01:52 Je sais combien ça doit être fatiguant!
01:55 Ça ne m'importe pas!
01:57 Regarde, il a encore sa tube de nourriture!
01:59 C'est absolument normal, donc s'il est venu sans la tube, s'il vous plaît, ne vous en faites pas!
02:04 Je suis toujours inquiète!
02:06 Je sens que quelque chose me déplace,
02:11 qui attend de tomber!
02:13 Est-ce que Billy est venu aujourd'hui?
02:16 Il est en route, apparemment!
02:20 Il est là!
02:22 Tu vas bien?
02:43 Je dors un peu trop vite!
02:45 Tu ne peux pas parler de ça en ce moment, mais...
02:48 Tu veux du lait? Je vais en faire après le travail!
02:50 Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre?
02:52 Ce que tu m'as promis hier...
02:53 Tout va bien!
02:55 Je ne comprends pas!
02:57 Je vais peut-être aller à la cafée!
03:00 J'ai regardé sur Internet et il y a plein de choses!
03:02 Des ressources, des contacts, comment obtenir de l'aide,
03:05 du conseil, de la thérapie cognitive et comportementale...
03:08 C'est pas si mal!
03:10 Qu'allais-je faire sans toi?
03:13 Tom!
03:14 Non, je suis sérieux! J'ai voulu...
03:16 Bien sûr que oui!
03:17 OK!
03:18 Peut-être que tu peux commencer par parler à quelqu'un en ce moment?
03:22 C'est confidentiel, ils peuvent te pointer dans la bonne direction!
03:26 Tu n'es pas le seul avec ce problème, mais admettons-le...
03:30 Je sais!
03:31 C'est le premier pas!
03:33 C'est bon?
03:36 Je mange beaucoup mieux que bon!
03:38 Le déjeuner est assez impressionnant aussi!
03:40 Oh!
03:41 La seule fois où je suis allé à Vindaloo, au-delà de Madras...
03:46 Oh!
03:47 J'ai l'impression que mes veines ont mouillé!
03:50 Je ne pense pas qu'on ait besoin de savoir de tes veines!
03:53 C'est bon, je dois me préparer pour le travail!
03:55 Si tu as un plan, n'utilise pas le bain!
03:57 Ça ressemble à un zone de guerre!
04:00 Merci pour le conseil!
04:02 OK!
04:03 Ah!
04:05 Quelqu'un a fait un effort!
04:07 C'était bien, ça a duré!
04:09 Maintenant, tu voudrais entendre des mots de la sagesse?
04:13 Tu connais quelqu'un?
04:15 Plus tu rentres dans l'avion, plus c'est difficile de remonter!
04:19 Merci pour l'inconnu conseil, mais je ne pense pas que je tombe dans des trous bientôt!
04:23 Oh, arrête!
04:24 Tu es en train de tomber, tu as presque touché la bouteille de ta maman!
04:28 Et elle est presque rentrée!
04:29 Elle a été là une fois ou deux fois!
04:31 Si elle veut s'arrêter ce soir, je te suggère de demander si elle aime le boulot!
04:36 Ring King est à la fête!
04:38 Cinq heures de clutches de camels, de chocs et de piles!
04:44 Paddy est en train de manger du pop-corn!
04:46 Je pense que nous aurions dû faire des plans alternatifs!
04:49 Tu dois être en train de me moquer!
05:03 Allez!
05:05 Oh mon Dieu, qu'est-ce qui se passe?
05:13 Est-ce que je peux t'aider?
05:15 Oui, ce n'est pas de prendre mes pièces, c'est juste de me faire tomber!
05:18 Oui, désolé, nous avons eu quelques problèmes récemment!
05:21 Et pourquoi n'as-tu pas signé?
05:23 Ok, calme-toi!
05:24 Calme-toi? Calme-toi? Je suis calme!
05:27 Un ingénieur a été appelé!
05:29 Alors que suis-je supposé faire? Parce que je ne peux pas attendre que l'ingénieur arrive!
05:33 Je suis là pour voir mon fils!
05:35 Tu peux toujours télécharger l'application!
05:37 La seule autre façon...
05:40 C'est le visage d'un homme qui a passé trop de temps en faisant des scarecrows!
05:43 Oui, Sarah pensait que ce serait une bonne idée de faire un des Bear Wolf,
05:48 alors nous l'avons appelé Bear Crow!
05:51 C'est génial!
05:53 Où est-elle maintenant, Sarah?
05:55 Elle est toujours sur la farme!
05:56 Elle est un peu dans son rôle, elle veut faire un des Cane aussi!
05:59 Oh, wow!
06:00 Oui, c'est un peu bizarre, mais c'est un peu la vie!
06:04 Non, mais elle a sa propre veste de fer!
06:07 Alors, Sarah est sorti?
06:11 Oui, tout le monde est sorti!
06:13 Je vais mieux aller travailler alors!
06:20 Oui, oui, oui!
06:22 Tu ne veux pas être en retard?
06:25 Non, je ne veux pas être en retard!
06:27 Je ne veux pas être en retard!
06:29 Je ne veux pas être en retard!
06:31 Oui, oui, oui!
06:32 Tu ne veux pas être en retard!
06:34 Alors, comment je peux télécharger cette blague si je ne peux pas recevoir le signal?
06:43 Oui, c'est un peu un endroit bleu, pour être honnête!
06:46 Mais si tu marches par ce côté de l'hôpital, tu peux généralement recevoir 5G,
06:50 mais au-dessus des escaliers!
06:52 Tu me déranges?
06:53 Il n'y a pas de wifi ou autre ici?
06:55 Il y en a, mais je ne connais pas le mot de passe!
06:58 Le mien se connecte automatiquement, alors...
07:01 Je peux appeler quelqu'un qui le connaît!
07:06 Oui, s'il te plaît!
07:08 Maka, ça va?
07:14 Oui, oui, pas mal!
07:17 Sérieusement, mec, qu'est-ce que je pensais?
07:21 Deux mois, tu crois?
07:23 C'est le hamstring!
07:26 Je sais, c'est ce que je te disais!
07:28 Tu ne te réchauffes pas bien!
07:30 Mais je dois voir mon fils, alors donne-moi le mot de passe, maintenant!
07:35 Alors, quel est le problème?
07:47 Donc, ça ne va pas plus loin?
07:51 Ça dépend de ce que tu dis!
07:53 Je peux t'aider seulement si tu me dis ce qui est faux!
07:57 Je ne sais pas vraiment ce qui est faux!
07:59 Ce n'est pas facile pour moi!
08:04 Prends ton temps!
08:05 Je sais que je dois avoir plus d'entendu,
08:09 et que je devrais pouvoir gérer les choses mieux, mais...
08:12 Parfois, c'est si dur!
08:18 J'aimerais avoir un bouton à flipper, mais il n'y en a pas!
08:22 J'aimerais avoir une cure miracle, mais il n'y en a pas!
08:27 Et ça vient de nulle part!
08:32 Tout va bien, et puis...
08:36 Tout d'un coup, tout le monde se débrouille, et je n'ai aucune idée de comment le arrêter!
08:41 Arrêter quoi, exactement?
08:43 Tout! Les mouvements de mood, l'envie, la paranoïa!
08:48 Je sais, je vais probablement me sembler un idiot, mais je dois...
08:54 ...aider!
08:56 Et tu vas l'avoir, Tom!
08:58 Attends! Non, non, désolé!
09:02 Je ne crois pas que tu comprennes!
09:06 Je ne suis pas celui qui a besoin d'aide, Docteur!
09:11 C'est Belle!
09:13 Je comprends comment ça doit être difficile.
09:30 Vivre avec quelqu'un qui a des problèmes de santé mentale, ça pose toujours des difficultés.
09:37 Désolé, je sais que je fais sembler que c'est tout à propos de moi, mais ce n'est pas le cas.
09:42 C'est Belle.
09:45 Je me fais juste pleurer.
09:48 Et parfois, c'est difficile de ne pas le faire.
09:51 Surtout quand c'est quelqu'un que l'on s'occupe si profondément.
09:55 Mais elle continue de dire que tout va bien!
10:03 Je veux qu'elle s'occupe du système de santé mentale de la communauté.
10:07 Mais elle me fait juste pleurer.
10:10 Tu sais, être ouvert avec l'autre, la communication dans ces situations est très importante.
10:19 Merci.
10:22 Mais comme je l'ai dit avant, je ne m'en fiche que de Belle.
10:27 Je veux juste qu'elle aille chercher l'aide dont elle a besoin.
10:33 - Bonne journée. - Bonne journée.
10:35 - Tu es bon à réparer les tilles? - Je suis bon à boire de la bière.
10:40 Seulement les tilles qu'il faut réparer.
10:45 - Kane, quand tu me regardes, qu'est-ce que tu vois? - Tu ne veux pas que je réponde à ça, non?
10:50 OK, d'accord.
10:52 Disons que un voiture vient dans ton atelier.
10:56 Le travail est un peu rapide, il a fait plus de quelques milles sur le cloche, il a vu des meilleurs jours.
11:00 - Il a acheté une nouvelle voiture. - Quoi?
11:02 - Et il a pris le meurtre dans le jardin de la pêche. - Non, ce n'est pas un meurtre.
11:05 Mais si tu aimes la voiture, tu veux toujours la conduire correctement.
11:08 Tu veux toujours la prendre pour des longues, belles conduites.
11:11 Kane, cette voiture n'a pas été conduite depuis très longtemps.
11:15 Elle a vraiment besoin d'être conduite.
11:17 Pas longtemps plus tard, Mackenzie ne pouvait pas attendre de se mettre derrière la roue.
11:22 Et maintenant, Kane, maintenant, il ne veut même pas mettre la clé dans l'électricité.
11:28 Il ne veut même pas faire la pêche.
11:30 Tu me fais vraiment vouloir aller chez moi et chercher un loup.
11:37 Je suis sérieuse, Kane.
11:39 Tu penses que tout est en mes mains?
11:42 J'ai-je été tuée trop de fois?
11:45 Il y a deux choses que tu peux faire ici.
11:49 Un, tu te sens désolé. Deux, fais ce que tu fais toujours.
11:53 - C'est quoi? - Gagne.
11:57 Tu sais que je suis là si tu veux en parler.
12:00 Je sais que c'est beaucoup pour prendre à ce stade, mais si il y a de bonnes nouvelles, c'est ça.
12:05 Mais il va toujours devoir être ici, de l'intérieur à l'extérieur, pendant deux ou trois ans, non?
12:11 Où il recevra le meilleur soin. Son prognose est bonne, Dawn.
12:15 Merci.
12:16 Je suis tellement désolé. Tu ne peux pas croire ce qui s'est passé.
12:20 C'était une machine de parking.
12:21 Après que Dawn explique tout, si tu as des questions, parle-moi à Jenny.
12:25 Je suis sûr qu'elle pourra t'y répondre.
12:27 On se revoit bientôt.
12:28 Où étais-tu?
12:33 C'est ce que je disais. La machine de parking ne prenait pas de pièces.
12:35 Et puis, tout d'un coup, son attendant s'est fait éteindre.
12:37 Il est tout à fait inutile. Je dois télécharger cette merde.
12:39 As-tu une idée de ce que j'ai dû écouter, tout seul?
12:42 Non, non, mais je suis là.
12:44 OK.
12:50 Les résultats du test sont revenus.
12:54 Il n'a pas besoin d'un transplant des jambes.
12:56 C'est une bonne nouvelle. C'est ce que nous espérions, n'est-ce pas?
13:00 Mais il va toujours avoir besoin de la chémothérapie pendant deux ou trois ans.
13:03 Nous le savions déjà. Nous l'avons accepté.
13:08 Je suppose.
13:10 J'avais juste...
13:12 ... un rêve ridicule de ce miracle, que tout allait bien.
13:17 Mais ce n'est pas OK.
13:20 Notre fils ne va jamais avoir une vie normale.
13:23 Il va vivre sa vie.
13:24 Donc, tu penses devenir un joueur?
13:29 Non, non, je ne pense pas.
13:31 Bien, parce que tu n'as pas le corps pour ça.
13:33 Mais si tu ne deviens pas un joueur, pourquoi me demandes-tu de me donner de mes vieilles vêtements?
13:38 Bien, moi et quelques autres, nous construisons des scarecrows pour la ville de Feth.
13:43 Et nous pensions que nous pouvions...
13:44 Oh, oh, oh, oh, tu penses que je deviendrais un scarecrow?
13:48 Non, non, non, nous pensons que je deviendrais un scarecrow pour toi.
13:52 Comme un... Comme un scarecrow.
13:54 Ah, bien, j'ai une convention de bataille qui va se faire dans quelques jours.
14:01 Mais j'ai de l'herbe vieille, vous pouvez l'avoir.
14:05 Vous ne vous souvenez pas, il sent le poisson et le poisson qui se pèchent.
14:09 Ah, oui, les bons vieux jours, joli.
14:13 Bien, merci beaucoup, Pierre, vous êtes vraiment une légende.
14:15 J'ai déjà ma deuxième cuisson.
14:21 Désolé, point pour Novo Ren.
14:23 Si tu es sur ta deuxième, tu ne veux probablement pas d'autre.
14:26 Je ne suis pas sûre que le médecin l'aurait approuvé.
14:28 Et de toute façon, je suis plus intéressée par ce qui se prépare pour moi ce soir.
14:31 J'ai pensé à ça. Au lieu de préparer quelque chose pour moi, j'ai pensé à...
14:34 Je me suis dit de faire quelque chose pour toi.
14:36 Pour moi?
14:38 Oui, je me suis dit que ce serait bien de faire quelque chose de différent.
14:39 D'où vient-ce?
14:41 Rien.
14:42 Rien.
14:43 Quelque chose de bien pour changer le paysage.
14:45 Tu dois commencer tôt le matin, alors...
14:47 Comment ça se passe le dîner? Demain?
14:49 Bien sûr.
14:51 Ça me semble un bon plan.
14:52 Salut, chérie. Je viens juste de vérifier, de m'assurer que tu vas bien.
14:57 Je vais voir si tu as besoin de quelque chose.
14:59 Appelle-moi si tu veux et je te parlerai plus tard.
15:02 Au revoir.
15:04 Je sais que je devrais arrêter de t'appeler, mais je me sens tellement inutile.
15:08 Hey, on est tous dans le même bateau.
15:12 Je pensais que nous pouvions acheter de la nourriture ce soir.
15:14 Et la pizza?
15:16 Elle est toujours chaude et épicée.
15:18 Que penses-tu que tu vas faire?
15:21 Je ne fais rien.
15:24 On doit manger, non?
15:26 Désolée. J'ai dit la même chose encore une fois?
15:29 Tout ce que tu dis et fais, c'est la même chose.
15:32 Tu devrais dormir avec un oeil ouvert.
15:35 Tu peux dormir avec les deux yeux ouverts.
15:39 Tu ne me verras pas venir.
15:41 Je vais te laisser.
15:43 Tu ne me manques pas pour ça.
15:51 Quoi? Tu ne veux pas que je te renvoie?
15:54 Je la vois, Will. Je sais ce qu'elle est.
15:56 Mais ça me fait peur que tu ne le vois pas aussi.
15:59 Mais elle avait raison, n'est-ce pas?
16:01 La seule chose qui est importante en ce moment, c'est Billy, Dawn et les enfants.
16:05 Je pensais que nous étions tous dans le même bateau.
16:08 Je ne peux pas faire ça tout seul, Billy.
16:09 Tu penses que tu fais tout ça tout seul?
16:11 Il y a toujours une excuse.
16:13 Oui, et c'est la vie.
16:15 Tu es là tout le temps, mais à la maison,
16:17 tu penses que tout a arrêté parce que ça n'a pas arrêté?
16:19 Tu sais quoi? C'est fatiguant.
16:21 C'est vraiment fatiguant de faire le déjeuner.
16:24 Lucas pleurait ce matin.
16:26 Clem et moi ne voulions pas aller à l'école et ils se demandent quand tu reviendras.
16:29 Pourquoi tu me fais mal?
16:32 Je suis là parce que je dois y aller.
16:34 Je ne peux pas.
16:37 Je suis là parce que je dois y aller.
16:38 Oui, et je suis là parce que je dois y aller.
16:40 C'est une compétition.
16:42 Je me sens tout seul en faisant ça.
16:46 C'est injuste.
16:48 Je t'ai offert de rester ici avec Evan.
16:50 Je me suis endormi dans le corridor.
16:52 Nous sommes dans ça ensemble, moi et toi.
16:54 Rien n'est juste, Billy,
16:56 car tout ce que les enfants normales ont,
16:58 il n'en aura pas.
17:00 Nous savions tous combien ça allait être difficile,
17:02 mais ce n'est pas une sentence de vie, Dawn.
17:04 Oui, mais chaque jour,
17:06 chaque année, chaque année, chaque année,
17:07 chaque année, chaque année, chaque année,
17:09 chaque année, chaque année, chaque année, chaque année, chaque année, chaque année, chaque année, chaque année, chaque année, chaque année.
17:13 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:15 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:17 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:19 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:21 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:23 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:25 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:27 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:29 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:31 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:33 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:35 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:36 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:38 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:40 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:42 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:44 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:46 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:48 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:50 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:52 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:54 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:56 Je ne veux pas que ça ne se répète.
17:58 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:00 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:02 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:04 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:05 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:07 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:09 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:11 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:13 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:15 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:17 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:19 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:21 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:23 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:25 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:27 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:29 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:31 Je ne veux pas que ça ne se répète.
18:33 C'est pas des chiens, c'est toujours des enfants.
18:34 Tu as reçu ton message ?
18:42 Tout s'est bien passé avec Liam ?
18:45 Je pense que oui.
18:49 Qu'est-ce que tu parles ?
18:52 Évidemment, tu ne dois pas me donner les détails si tu ne veux pas.
18:56 C'est juste...
18:58 Ça a été bizarre d'être là,
19:00 d'ouvrir son coeur à toi.
19:02 C'est pas bizarre, Tom. C'est courageux.
19:04 On a parlé de beaucoup de choses, surtout en matière de thérapie.
19:08 Des mécanismes de copie.
19:11 Il n'y a pas de solution rapide.
19:14 Je sais que tu ne veux pas partir, mais...
19:16 c'est une bonne chose.
19:18 Je veux juste être mieux.
19:21 Pour toi.
19:25 On doit arrêter de faire ça.
19:28 On doit arrêter de se séparer.
19:31 On doit arrêter de se séparer.
19:32 Je n'ai pas quitté ce lieu depuis des semaines.
19:34 Tu me dis toujours de partir.
19:36 Je suis là.
19:38 Je peux pas partir de lui.
19:40 Et je peux, car je ne m'en fiche pas autant que toi.
19:43 - J'ai dit ça ? - Tu me fais mal.
19:45 Tu as besoin de quelqu'un pour que ça se passe.
19:48 Ne me dis pas ce qui se passe dans mon esprit quand tu n'as pas idée.
19:52 Et tu n'as pas idée de ce qui se passe dans le mien.
19:54 Je ne peux pas le montrer.
19:56 Je le garde.
19:59 Ce qui se passe, c'est toi. Tout ce que personne parle, c'est toi.
20:01 Oh, Billy, si je savais que tu n'avais pas assez d'attention...
20:04 Oui, parce que c'est ce que c'est, n'est-ce pas ?
20:06 C'est exactement ce que je disais.
20:08 Si tu écoutais, tu aurais entendu me dire qu'on est de la même côté.
20:11 Donc tu ne me blâmes pas.
20:15 Tu es.
20:17 Ça se retrouve toujours avec toi au final.
20:21 C'est ce que tu penses, n'est-ce pas ?
20:25 De quoi tu parles ?
20:27 De tout ce que je faisais dans ma vie.
20:29 C'est de la récompense.
20:32 Pourquoi ne pas le dire ?
20:34 Non, non.
20:36 Un coup de pied.
20:38 Sur le jeu.
20:40 Arrête.
20:42 Dieu sait ce qu'elle a mis dans son corps.
20:44 Elle a eu de la chance avec Lucas, mais pas avec mon bébé.
20:47 Pourquoi ne pas le dire ?
20:49 Dis-le moi, si tu penses à Billy.
20:51 Pourquoi ne pas le dire ?
20:53 Dis-le, Billy !
20:56 Billy !
20:57 Tout va bien ?
20:59 Oui.
21:02 Oui, ça va.
21:04 Je ne sais pas ce que tu veux de moi.
21:07 Je fais de mon mieux. Je le suis vraiment.
21:10 Mais ce n'est pas assez.
21:13 Non, Billy, je...
21:16 ...
21:44 Si vous avez été touché par les questions posées dans ce programme,
21:47 vous pouvez visiter itv.com/advice pour accueillir les informations.
21:52 Et les rues de la Coronation, à l'avenir.
21:56 À suivre.
21:57 ...

Recommandations