Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:31Goldbug ici, avec une histoire étonnante dans un...
03:36... très vide maison.
03:38Que se passe-t-il dans la ville occupée, Huckle?
03:40Toutes les choses des raccoons sont manquantes.
03:42Et nous ne savons pas où elles sont allées.
03:44Nous allons les trouver et résoudre le mystère de la maison disparue.
03:48Ne vous inquiétez pas, Rex. Nous allons trouver votre Boubou Blanky.
03:53Prêt?
03:54C'est parti!
04:00C'est parti!
04:30C'est parti!
04:33C'est parti!
04:36C'est parti!
04:39C'est parti!
04:42C'est parti!
04:45C'est parti!
04:48C'est parti!
04:51C'est parti!
04:54C'est parti!
04:57C'est parti!
05:00C'est parti!
05:03C'est parti!
05:06C'est parti!
05:09C'est parti!
05:12C'est parti!
05:15C'est parti!
05:18C'est parti!
05:21C'est parti!
05:25C'est parti!
05:28C'est parti!
05:31C'est parti!
05:34C'est parti!
05:37C'est parti!
05:40C'est parti!
05:43C'est parti!
05:46C'est parti!
05:49C'est parti!
05:52C'est parti!
05:55C'est parti!
05:58C'est parti!
06:01C'est parti!
06:04C'est parti!
06:07C'est parti!
06:10C'est parti!
06:13C'est parti!
06:16C'est parti!
06:19C'est parti!
06:22C'est parti!
06:25C'est parti!
06:28C'est parti!
06:31C'est parti!
06:34C'est parti!
06:37C'est parti!
06:40C'est parti!
06:43C'est parti!
06:46C'est parti!
06:49C'est parti!
06:52C'est parti!
06:55C'est parti!
06:58C'est parti!
07:01C'est parti!
07:04C'est parti!
07:07C'est parti!
07:10C'est parti!
07:13C'est parti!
07:16C'est parti!
07:19C'est parti!
07:22C'est parti!
07:25C'est parti!
07:28C'est parti!
07:31C'est parti!
07:34C'est parti!
07:37C'est parti!
07:40C'est parti!
07:43C'est parti!
07:46C'est parti!
07:49C'est parti!
07:52C'est parti!
07:55C'est parti!
07:58C'est parti!
08:01C'est parti!
08:04C'est parti!
08:07C'est parti!
08:10C'est parti!
08:13C'est parti!
08:16C'est parti!
08:19C'est parti!
08:22C'est parti!
08:25C'est parti!
08:28C'est parti!
08:31C'est parti!
08:34C'est parti!
08:37C'est parti!
08:40C'est parti!
08:43C'est parti!
08:46C'est parti!
08:49C'est parti!
08:52C'est parti!
08:55C'est parti!
08:58C'est parti!
09:01C'est parti!
09:04C'est parti!
09:07C'est parti!
09:10C'est parti!
09:13C'est parti!
09:16C'est parti!
09:19C'est parti!
09:22C'est parti!
09:25C'est parti!
09:28C'est parti!
09:31C'est parti!
09:34C'est parti!
09:37C'est parti!
09:40C'est parti!
09:43C'est parti!
09:46C'est parti!
09:49C'est parti!
09:52C'est parti!
09:55C'est parti!
10:25C'est parti!
10:28C'est parti!
10:31C'est parti!
10:34C'est parti!
10:37C'est parti!
10:40C'est parti!
10:43C'est parti!
10:46C'est parti!
10:49C'est parti!
10:52C'est parti!
10:55C'est parti!
10:58C'est parti!
11:01C'est parti!
11:04C'est parti!
11:07C'est parti!
11:10C'est parti!
11:13C'est parti!
11:16C'est parti!
11:19C'est parti!
11:22C'est parti!
11:25C'est parti!
11:28C'est parti!
11:31C'est parti!
11:34C'est parti!
11:37C'est parti!
11:40C'est parti!
11:43C'est parti!
11:46C'est parti!
11:49C'est parti!
11:52C'est parti!
11:55C'est parti!
11:58C'est parti!
12:01C'est parti!
12:04C'est parti!
12:07C'est parti!
12:10C'est parti!
12:13C'est quoi?
12:14Wow!
12:15C'est un magnet de piqûres, Mr. Fix-It?
12:17Non, Sally! C'est un magnet de métal!
12:20L'engin à l'intérieur de la voiture de piqûres est en métal,
12:22donc il va se fixer sur le magnet!
12:24Regardez!
12:28Wow!
12:29Ce magnet est puissant!
12:31Hurray pour Mr. Fix-It!
12:35Bonjour?
12:36Ne vous en faites pas, Mr. Fix-It sera là-bas!
12:39Je dois aller tirer une voiture de bananes d'un trou!
12:41Au revoir!
12:42Au revoir!
12:43Hé! Si on ne s'attarde pas,
12:45ce nouveau bâtiment qu'ils construisent sera tout construit avant que nous arrivions là-bas!
12:48Tu as raison, Louly! Allons-y!
12:50Au revoir!
12:51Au revoir!
12:57Wow! C'est vraiment cool de voir ce qu'un bâtiment a l'air sans ses extérieurs!
13:02Très cool!
13:04Hé! C'est comme aller dans un film de conduite!
13:07On peut s'asseoir dans nos voitures et regarder le spectacle!
13:12Wow!
13:13Regarde ce qui se passe!
13:15Tout s'éloigne et s'éloigne et s'éloigne et flotte dans l'air!
13:21Il y a même Pipe le plumeur!
13:23Hé! Laissez-moi tomber! Quelqu'un!
13:27Qu'est-ce qui s'est passé, Huggle? Pourquoi ces choses font ça?
13:30C'est moi, Sally! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant!
13:34Wow!
13:36Ha! Ha! Ha!
13:37Pipe, si tu ne t'arraches pas, tu ne finiras jamais ta maison!
13:41Ha! Ha!
13:42Bien, je ne peux pas m'arracher! J'ai du travail à faire!
13:47Wow! Qu'est-ce qui s'est passé?
13:50Je ne sais pas! C'est... un mystère!
13:54Busytown Watch in progress!
13:57Goldbug ici au site de construction,
13:59où il semble que Huggle construise un autre mystère de Busytown!
14:03Que se passe-t-il, Huggle?
14:04Bien, Goldbug, pour une raison inconnue,
14:06les choses se déplacent et se déplacent...
14:08Et se déplacent et volent!
14:10Alors, je vais résoudre le mystère et en trouver un!
14:13Prêt pour ça?
14:15C'est parti!
14:18Qui, quoi, pourquoi, comment?
14:20Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:22Qui, quoi, pourquoi, comment?
14:24Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:26Tout le monde!
14:27Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:29Résoudre le mystère!
14:31Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:33Tout le monde!
14:35Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:37Huggle, Cat, vous et moi!
14:39Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:41Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:43Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
14:45C'est Busytown!
14:47Restez à l'aise pour des nouvelles importantes
14:49pendant que Huggle et ses amis déclenchent ce mystère!
14:52Goldbug sort!
14:57Nous savons pourquoi les choses se déplacent et se déplacent,
14:59se déplacent et volent!
15:00Vous le savez? Pourquoi?
15:02Parce que la maison qu'ils construisent est détruite!
15:04Et les fantômes la font arriver!
15:06Ce n'est pas des fantômes!
15:08Hey! Peut-être que le vent l'a fait!
15:10Bonne suggestion, Sally!
15:12Mais si le vent était fort suffisamment pour débloquer
15:14toutes ces choses lourdes, il aurait pu
15:16facilement débloquer le sac de papier
15:18de la table de travail aussi, mais il ne l'a pas fait!
15:20Alors, ça ne pouvait pas être le vent!
15:22Mais si ce n'était pas le vent, alors,
15:24qu'est-ce qui a fait que tout se déplacait et se déplacait?
15:26Huggle, Loli, Sally, aidez-moi!
15:29Quelque chose d'étrange se passe à ma boulangerie de père!
15:32Qu'est-ce qu'on attend? Allons à la boulangerie!
15:44Wow!
15:47Les pots, les casseroles et les pâtes
15:49se déplacent et se déplacent!
15:51Et se déplacent et volent!
15:52Comme les outils de la nouvelle maison!
15:54Qu'est-ce qui s'est passé?
15:59Salut, M. Fix-It!
16:01Salut!
16:02Salut!
16:04Qu'est-ce qui se passe?
16:06C'est évident!
16:07C'est vrai?
16:08Votre boulangerie est menacée!
16:13Ghost!
16:19Ma boulangerie est menacée?
16:21Non, Baker Humperdinck, je suis sûr que ce n'est pas menacé.
16:24Quelque chose d'autre doit avoir causé ça.
16:26Comme peut-être...
16:27Oh, je sais!
16:28Peut-être qu'il y a eu un petit earthquake ou quelque chose.
16:30Peut-être.
16:31Il y a une façon de le savoir.
16:33Quand il y a quelque chose qui bouge,
16:35ça fait que la boulangerie de père se déplace.
16:37Donc, si il y avait eu un petit earthquake,
16:39la boulangerie qui est dans l'oven maintenant
16:41serait pliée comme une boulangerie.
16:42Voyons voir.
16:44Non, elle n'est pas pliée.
16:45Elle est grande, fluide et délicieuse.
16:48Ça veut dire que ce n'était pas un earthquake.
16:50Pas même un petit.
16:52Mais si ce n'était pas le vent ou un earthquake,
16:55qu'est-ce qui a fait que tout s'est déplacé?
16:57Et qui s'est déplacé.
17:04En fait, les gars,
17:05tout ne s'est pas déplacé.
17:07Seulement certaines choses l'ont fait.
17:09Peut-être qu'on devrait faire des piles de choses qui l'ont fait
17:11et des choses qui ne l'ont pas fait.
17:13Bonne idée, Sally.
17:14Ça nous donnerait des clous.
17:16OK.
17:17Donc, les cuivres de bois, les boules de plastique
17:20et les cuivres de verre ne se sont pas déplacés.
17:23Mais les cuivres de bois, les boules de plastique et les cuivres de verre se sont déplacées.
17:27Hmm.
17:28Donc, seulement des choses faites de bois se sont déplacées.
17:31Qu'est-ce qui s'est passé avec la maison où Pypes a construit?
17:34Les choses qui se sont déplacées aussi étaient faites de bois?
17:37Oui, elles l'étaient.
17:38Enfin, c'est-à-dire, tout sauf Pypes.
17:40Pypes n'est pas fait de bois.
17:42C'est vrai, Loulie.
17:44Hmm.
17:45Mais attendez, Pypes avait de la bois sur lui.
17:47Les outils de son outil sont faits de bois.
17:49Oh.
17:50Donc, c'est notre premier clou.
17:51Seulement des choses faites de bois se sont déplacées.
17:54Exactement, Sally.
17:55Donc, je pense qu'on doit parler à quelqu'un qui sait tout sur les choses faites de bois.
17:59Un robot?
18:02Non.
18:03Mais qu'est-ce qu'il y a de Blacksmith Bear?
18:05Bonne idée, Loulie.
18:06Il fait toutes sortes de choses faites de bois.
18:08Peut-être qu'il peut nous aider à résoudre ce mystère.
18:10Allons à Busytown!
18:12Bonne chance, Puckle!
18:15Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous, les enfants?
18:17Bonjour, Blacksmith Bear.
18:18Vu que vous connaissez beaucoup des choses faites de bois,
18:20nous voulions vous demander si vous connaissiez pourquoi les choses faites de bois se déplacent...
18:23... et se déplacent.
18:24Exactement, qu'est-ce que tu veux dire par se déplacer et se déplacer?
18:33Wow!
18:39Donc, c'est ce que tu veux dire.
18:41Oui, et nous essayons de trouver
18:43ce qui fait que les choses faites de bois se déplacent comme ça.
18:48Hmm...
18:49Il y a Mr. Fix-It-Again.
18:54Si je ne connaissais pas mieux, je dirais que mon magasin était détruit.
18:57Je t'ai dit!
18:59Non, je ne pense pas que ton magasin soit détruit, Blacksmith Bear.
19:02Mais je ne sais toujours pas ce qui fait que toutes les choses faites de bois se déplacent.
19:05Attention, les enfants.
19:06Il y a des nailles qui se déplacent partout sur le sol.
19:08Retenez-vous pendant que je les nettoie.
19:13Voilà!
19:15Voilà, ça y est.
19:17Hmm...
19:18Un magasin fait que les choses sont faites de métal?
19:20Peut-être que le magasin a fait que tout se déplacait.
19:23Et se déplacait.
19:24Je ne sais pas, Huckle.
19:26Il doit y avoir un magasin beaucoup plus grand et beaucoup plus puissant que celui-ci.
19:32Hmm...
19:33Tu as raison.
19:34Et je pense que je ne connais que le magasin qui est grand et puissant suffisamment.
19:38Excusez-moi, Mr. Fix-It.
19:41Qu'est-ce qu'il y a à Busytown, Huckle?
19:43As-tu résolu le mystère?
19:45Je pense que oui, Goldbug.
19:46Voici ce qui s'est passé.
19:48Tout d'abord, on a vu des choses voler autour de l'air à Busytown.
19:51Mais pas tout.
19:53Quand on a fait des déchets de choses qui l'ont fait et des choses qui ne l'ont pas fait,
19:56on a découvert qu'il n'y avait que des choses de métal.
19:58Quand Blacksmith Bear a utilisé un magasin pour nettoyer les nailles,
20:01je me suis dit que c'était un magasin géant
20:03qui a fait que toutes les choses de métal se déplacent, se déplacent et se déplacent.
20:07Mr. Fix-It.
20:08Super-strog-super-magnet, pour être exact.
20:10Je vais vous montrer.
20:11Pouvez-vous m'appuyer sur votre magasin, Mr. Fix-It?
20:14Bien sûr, Huckle.
20:19Qu'est-ce que tu sais?
20:21Maintenant, s'il vous plaît, tournez votre magasin.
20:28Tu as raison, Huckle.
20:29Mystère résolu.
20:31Hurray for Huckle!
20:34Mais je n'aurais pas pu résoudre ce mystère sans l'aide de tout le monde.
20:38Là, j'ai tourné la force de mon magasin
20:41pour ne pas causer plus de déplacement, de déplacement, de déplacement et de vol.
20:45Bonjour?
20:46Je serai juste là.
20:47Mr. Fix-It a besoin d'un pied.
20:49Est-ce qu'il a tourné le magasin en cement de nouveau?
20:51Tu as raison, Mr. Fix-It.
20:53Tu as raison, Mr. Fix-It.
20:55Tu as raison, Mr. Fix-It.
20:57Tu as raison, Mr. Fix-It.
20:59Tu as raison, Mr. Fix-It.
21:01Tu as raison, Mr. Fix-It.
21:02Tu l'as eu.
21:07Cet Mr. Fix-It est le chauffeur le plus occupé de Busytown.