Chuggington Chuggington S01 E004 Koko And The Tunnel

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 ♪ J'ai l'air de faire des nons ♪
00:06 ♪ Et d'annuler mes délais ♪
00:09 ♪ Je m'entraîne, et j'y vais, et j'y vais ♪
00:11 ♪ Je m'entraîne, je m'entraîne, et j'y vais ♪
00:12 ♪ J'ai l'air de faire des nons ♪
00:15 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:17 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:18 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:19 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:20 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:24 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:24 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:25 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:35 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:36 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:37 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:38 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:39 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:40 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:41 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:42 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:43 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:44 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:45 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:46 ♪ J'ai l'air de faire des nons! ♪
00:47 Stop, chuggers!
00:48 Hey! Does anyone know where this tunnel goes?
00:59 Emery said it went out of the city.
01:01 Oh! I'm gonna ask V!
01:03 But we need to make tracks, Coco!
01:05 Dunbar's waiting for us!
01:06 I'll just be two clickety-clacks!
01:08 Coco to V!
01:09 Yes, Coco?
01:10 Can we explore the underground tunnel?
01:12 Not today, Coco.
01:13 There are some important things to learn
01:15 before you can go down tunnels on your own.
01:17 But where does it come out? How long is it?
01:19 Who uses it?
01:20 All in good time, Coco.
01:22 Now off you go.
01:23 Oh, okay, V.
01:25 See you later.
01:26 Woo-hoo! It's training time!
01:28 Okay, young chuggers!
01:39 Today, I'm gonna show you how to switch tracks.
01:42 But don't tracks switch on their own?
01:44 Yeah! They just seem to know where you want to go.
01:47 Only in the depot.
01:48 Once you leave here,
01:49 you have to switch them yourselves.
01:52 More things to think about.
01:54 I bet it's easy to do.
01:55 Easy when you know how.
01:57 Okay, chuggers!
01:58 Drive forward and go right at the track split.
02:01 Huh? It didn't work!
02:11 Oh, I can't go right!
02:13 It won't let me!
02:14 Why won't it move?
02:15 Because the switches are pointing straight ahead.
02:18 Do you see how the arrow shows you which way it goes?
02:21 Oh, yeah!
02:22 Now watch.
02:24 How do you do that?
02:26 Well, you each have your own control inside here.
02:29 Dumbar, I need you to go out on a job urgently.
02:31 On my way, V.
02:32 Sorry, young chuggers, we'll have to finish this later.
02:35 Let's work out how to do it by ourselves.
02:37 Then Dumbar will be really pleased.
02:40 Yeah! Great idea!
02:42 Switch, move, over!
02:45 Anything happen?
02:47 Nope.
02:48 Hmm...
02:49 We have to find the control.
02:51 (grimace)
02:53 Oh!
02:54 Must be one of these.
02:58 (horn honking)
03:00 (sighs)
03:02 (sighs)
03:03 Which one is it?
03:05 (alarm blaring)
03:07 Huh?
03:08 (alarm blaring)
03:09 (alarm blaring)
03:10 (alarm blaring)
03:12 (alarm blaring)
03:14 (alarm blaring)
03:16 (alarm blaring)
03:18 (alarm blaring)
03:20 (alarm blaring)
03:22 (alarm blaring)
03:24 (alarm blaring)
03:26 (alarm blaring)
03:28 (alarm blaring)
03:30 (alarm blaring)
03:32 (alarm blaring)
03:34 (alarm blaring)
03:36 (alarm blaring)
03:38 (alarm blaring)
03:40 (alarm blaring)
03:42 (crissement de pneus)
03:44 (crissement de pneus)
03:46 (crissement de pneus)
03:48 (crissement de pneus)
03:50 (crissement de pneus)
03:52 (crissement de pneus)
03:54 (crissement de pneus)
03:56 (crissement de pneus)
03:58 (crissement de pneus)
04:00 (crissement de pneus)
04:02 (crissement de pneus)
04:04 (crissement de pneus)
04:06 (crissement de pneus)
04:08 (crissement de pneus)
04:10 (crissement de pneus)
04:12 (crissement de pneus)
04:14 (crissement de pneus)
04:16 (crissement de pneus)
04:18 (crissement de pneus)
04:20 (crissement de pneus)
04:22 (crissement de pneus)
04:24 (crissement de pneus)
04:26 (crissement de pneus)
04:28 (crissement de pneus)
04:30 (crissement de pneus)
04:32 (crissement de pneus)
04:34 (crissement de pneus)
04:36 (crissement de pneus)
04:38 (crissement de pneus)
04:40 (crissement de pneus)
04:42 (crissement de pneus)
04:44 (crissement de pneus)
04:46 (crissement de pneus)
04:48 (crissement de pneus)
04:50 (crissement de pneus)
04:52 (crissement de pneus)
04:54 (crissement de pneus)
04:56 (crissement de pneus)
04:58 (crissement de pneus)
05:00 (crissement de pneus)
05:02 (crissement de pneus)
05:04 (crissement de pneus)
05:06 (crissement de pneus)
05:08 (crissement de pneus)
05:10 (crissement de pneus)
05:12 (crissement de pneus)
05:14 (crissement de pneus)
05:16 (crissement de pneus)
05:18 (crissement de pneus)
05:20 (crissement de pneus)
05:22 (crissement de pneus)
05:24 (crissement de pneus)
05:26 (crissement de pneus)
05:28 (crissement de pneus)
05:30 (crissement de pneus)
05:32 (crissement de pneus)
05:34 (crissement de pneus)
05:36 (crissement de pneus)
05:38 (crissement de pneus)
05:40 (crissement de pneus)
05:42 (crissement de pneus)
05:44 (crissement de pneus)
05:46 (crissement de pneus)
05:48 (crissement de pneus)
05:50 (crissement de pneus)
05:52 (crissement de pneus)
05:54 (crissement de pneus)
05:56 (crissement de pneus)
05:58 (crissement de pneus)
06:00 (crissement de pneus)
06:02 (crissement de pneus)
06:04 (crissement de pneus)
06:06 (crissement de pneus)
06:08 (crissement de pneus)
06:10 (crissement de pneus)
06:12 (crissement de pneus)
06:14 (crissement de pneus)
06:16 (crissement de pneus)
06:18 (crissement de pneus)
06:20 (crissement de pneus)
06:22 (crissement de pneus)
06:24 (crissement de pneus)
06:26 (crissement de pneus)
06:28 (crissement de pneus)
06:30 (soupir)
06:32 (vrombissement de moteur)
06:34 - Aunt V, could you ask Callie to ride by, please?
06:37 - Sure thing, Brewster.
06:39 ♪ ♪ ♪
06:41 ♪ ♪ ♪
06:43 (vrombissement de moteur)
06:45 ♪ ♪ ♪
06:47 (vrombissement de moteur)
06:49 ♪ ♪ ♪
06:51 ♪ ♪ ♪
06:53 (crissement de pneus)
06:55 - Oh! Someone's coming! - Let's hook!
06:58 (vrombissement de moteur)
07:00 (crissement de pneus)
07:02 (vrombissement de moteur)
07:04 (soupir)
07:06 - On va être coincés ici pour toujours!
07:09 (soupir)
07:11 ♪ ♪ ♪
07:13 (vrombissement de moteur)
07:15 (crissement de pneus)
07:17 - Qu'est-ce que c'est? - Ça ressemble à Callie!
07:20 - Fiu! Je t'ai enfin trouvé!
07:22 Brewster a dit que tu étais dans le tunnel,
07:25 mais je ne pensais pas que tu serais là-bas!
07:28 - C'est de ma faute. Je voulais savoir où allait le tunnel.
07:31 - Vy t'a dit que tu n'étais pas prête à aller dans le tunnel
07:34 toi-même. - Je sais, mais...
07:36 - Tu pensais qu'il y avait une raison pour ça?
07:38 Comme si c'était pour ton propre sécurité?
07:40 - Je comprends. - Allez, on te ramène
07:42 à la route!
07:44 ♪ ♪ ♪
07:46 - Prends le temps!
07:48 ♪ ♪ ♪
07:50 - C'est facile? - Presque là!
07:52 ♪ ♪ ♪
07:54 - Super! - Fiu! Merci, Callie!
07:56 Depuis maintenant, je ne vais pas n'importe où
07:59 jusqu'à ce que je sache comment être en sécurité sur les rails.
08:02 - Bien joué, Chugger! Maintenant, on vous ramène
08:04 à la depot pour être en sécurité et pour vous faire des choix.
08:07 ♪ ♪ ♪
08:10 ♪ ♪ ♪
08:13 ♪ ♪ ♪
08:16 ♪ ♪ ♪
08:19 (bruit de moteur)
08:21 - Hum!
08:23 - Tu sais, ce n'était pas vraiment une bonne idée
08:26 de partir comme ça. - Je sais.
08:28 Désolée de t'avoir fait si inquiète.
08:30 J'ai le bonheur d'avoir un ami trinctastique comme toi.
08:32 - Mais quelqu'un doit arrêter de partir sur les rails!
08:35 (rires)
08:37 - Bonne nuit, Chuggers! - Bonne nuit!
08:39 - Bonne nuit! - Bonne nuit!
08:41 - Bonne nuit! - Bonne nuit!
08:43 - Bonne nuit! - Bonne nuit!
08:45 ♪ ♪ ♪
08:47 ♪ Chuggington ♪
08:49 ♪ Chuggington ♪
08:51 ♪ Chugging, chugging, chugging ♪
08:53 ♪ Chugging, chugging, chugging ♪
08:55 ♪ Chug, chug, chug, chug, chug ♪
08:57 ♪ Chuggington ♪
08:59 ♪ Chuggington ♪
09:01 ♪ Cluckity-cluck! ♪
09:03 Sous-titrage Société Radio-Canada
09:05 Merci à tous !
09:07 [SILENCE]

Recommandations