Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Bruit de bourdonnement*
00:27 *Musique*
00:57 *Musique*
00:59 *Musique*
01:09 *Musique*
01:19 *Musique*
01:39 *Musique*
02:07 *Musique*
02:10 *Musique*
02:22 *Musique*
02:50 *Bruit de bourdonnement*
03:18 *Bruit de voiture*
03:20 *Musique*
03:22 *Musique*
03:25 *Musique*
03:27 *Musique*
03:54 *Musique*
04:15 *Musique*
04:17 *Musique*
04:19 *Musique*
04:21 *Musique*
04:23 *Musique*
04:50 *son de la télévision*
04:54 *bruit de chute*
04:54 *son de la télévision*
04:58 - What was I just doing ?
04:59 *bruits de télévision*
05:00 *bruits de télévision*
05:00 *musique de la télévision*
05:01 - Coucou ! - Wow !
05:02 - I just totally spaced ! - Me too !
05:04 - Yeah ! Wait, what were we just talking about ?
05:06 - Ah, well... Beth, you were just inviting us to your party.
05:10 - Party ? I'm not having a party.
05:11 - Am I invited ? - Of course !
05:13 - Thanks. - But wait, I'm not having a party !
05:14 - Oh, so I'm not invited ! - I'm not having a party !
05:16 - Yeah but, I'm invited, right ? - No, nobody's invited !
05:19 - You got... I'm not having a party ! - Wow, it's gonna be tough then.
05:22 - What is ? - Telling all the people who you invited that the party's on.
05:25 - What are you talking about ? - Oh, I...
05:26 - I think you told like half the school about your party. - No way !
05:29 - I would remember if I did something that stupid.
05:31 - Beth, if you're still not convinced,
05:33 we can just ask a couple of random people if they know about your party.
05:35 - Okay, I can deal with that. - Cool.
05:38 - Listen up, old grady !
05:39 - Beth's having a party tonight, who's coming ?
05:41 *son de la télévision*
05:44 - See ? Everybody knew. - Oh my god...
05:46 - Now am I invited ?
05:47 *musique de la télévision*
05:49 *musique de la télévision*
05:51 *musique de la télévision*
05:53 *musique de la télévision*
05:55 - Hey, come on Beth, relax, it's gonna be fun !
05:57 - Hmm...
05:58 - Here, I just bought this with some of my extra lunch money, give it a try.
06:01 - No thanks.
06:02 - Come on, it might help get rid of that pale frightened look.
06:04 - Hmm...
06:05 - Listen Beth, I know that you're completely freaked out,
06:07 but you're doing the right thing.
06:08 Your party is gonna be a blow against Pete and the bourgeois popular jock elite that he represents.
06:13 - Really ? - Yeah, plus Kevin's a sneaky little weasel,
06:15 if anyone can pull this off, he can.
06:17 - Trust me, this party will be huge.
06:19 Your mom will never know about it, and Pete will never know what kissed him.
06:22 - What did you say ? - What ?
06:24 - What did you just say ? - Pete will never know what hit him.
06:26 - Okay. - Okay !
06:27 - Kids, well I'm off to the ashram retreat.
06:29 - Bye, have a good time ! - Bye mom, have fun !
06:31 - Bye, okay, stay calm, stay peaceful.
06:33 - So I'm a weasel, huh ?
06:35 - A sneaky little weasel. - Oh cool, thanks.
06:37 *musique de la télévision*
06:40 - I only wish Pete were coming to see how much better our party's gonna be.
06:42 And also to regret not inviting me. Us, I mean us.
06:45 - I'm gonna be grounded for life.
06:47 - Take it easy, I've pulled off bigger jobs than this.
06:49 - You have ? - Sure, remember when Dr. Meyer's car
06:51 ended up on the roof of the science wing ?
06:53 - Oh my god, that was you ? - I will neither confirm nor deny it.
06:56 Yeah, it was me.
06:58 - Sorry, kids, where was I going ?
07:02 - Um, the ashram retreat, mom.
07:04 - Oh, right ! Oh, thanks.
07:06 Senioritis !
07:08 Okay, bye bye !
07:10 - My god. - Yikes, your mom is awful.
07:12 So stop freaking out, Beth, you know ?
07:14 Si je pouvais conduire un voiture à trois vols de l'escalier,
07:16 il n'y a pas de façon que ta mère flippante me tuerait.
07:18 - Je ne sais pas si je dois être rassurée ou offusquée.
07:21 - Beth, t'as appelé la campée ? - Non, maman, t'as appelé.
07:26 - L'ashram retreat ? - Oh !
07:29 - C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai.
07:32 - J'ai compris. - Au revoir, maman, passez du bonheur.
07:35 - Ce n'est même pas une défi.
07:37 - Il faut être ennuyé.
07:39 - Attention ! - Oh, c'est toi.
07:41 - Je suis fier de vous annoncer qu'il y a une fille dans l'univers
07:44 qui m'aime. Ce papier est officiel, regardez.
07:47 - D'accord, Harold, ton numéro de téléphone.
07:49 Tu devrais avoir ce cadre. - J'ai déjà un photocopie.
07:51 - Wow, Harold, c'est génial. Qui t'a donné ça ?
07:53 - C'est... Oh, oh, je ne sais pas.
07:56 - Ah, un petit problème. - Où as-tu trouvé ça ?
07:58 - Je ne sais pas. - Retrace tes pas.
08:00 - Pizza à manger, je pense. Pizza à manger,
08:03 d'une fille, je pense.
08:05 Tu es toujours en fête, non, Beth ?
08:07 - Euh, bien... - Oui, oui, elle l'est.
08:10 - Bien, ok, ce soir, après le travail,
08:12 je vais à la fête et je vais découvrir ma mystère.
08:15 - Attends, tu ne devrais pas être au travail maintenant ?
08:17 - Oui. Et n'oublie pas de porter des pizzas pour la fête.
08:21 - Ok.
08:22 - Euh, bonjour, une morcelle de pepperoni, s'il vous plaît.
08:29 - Est-ce que tu peux écrire ça ? - Je veux juste une morcelle.
08:32 - C'est une politique. - Tu es sérieux ?
08:34 - Merci. - Ok, peu importe, gamin.
08:39 - Hmm, "Leave early", "Party", hein ?
08:43 "30 pizzas", oh...
08:46 Qu'est-ce que ça veut dire ? - Est-ce qu'il y a quelque chose qui brûle ?
08:48 - Est-ce qu'il y a quelque chose qui brûle ?
08:50 Oui.
08:52 - Je ne peux pas croire que tu as ton propre strobe light.
08:56 - C'est pour mon premier gig d'orchestre. - C'est vrai, et où est-ce que j'ai mon pote ?
08:59 - Il est en train de se lever. - Tu n'as pas juste mis ça dessus ?
09:02 - Je ne crois pas, j'ai pas ? - Kevin, qu'est-ce que tu fais ?
09:05 - Je me fous de mon plan brillant.
09:07 Quand on va mettre ce bâtiment en place, on aura un beau "Roadmap".
09:11 - Encore une fois, je ne sais pas si je suis rassurée ou offusquée.
09:13 - Euh, Beth, sourire. - Tchiiiis.
09:15 - Ok, hé, qu'est-ce qui se passe ?
09:18 Hey, les gars, suis-je en retard ?
09:20 Est-ce que vous avez quelque chose de manquant ? Regardez !
09:21 - C'est une entrée, Harold. - Absolument.
09:23 - Patow ! Regardez-moi. - Ouais.
09:25 - Donnez-nous un petit tour. - Bye-bye.
09:27 - Wow, c'est une règle, bébé.
09:29 Je ne vais pas manquer l'opportunité d'impressionner ma dame.
09:32 - Harold, où sont les pizzas ?
09:33 - Pizzas ?
09:35 - Oh, 30 pizzas ? Oh non !
09:38 - Oh, mon dieu. - Je vais les chercher.
09:39 - Tiens, prends mon voiture de maman.
09:41 - Peut-être que je devrais arrêter à la maison de Pete, pour voir comment ça va.
09:43 - Euh, pas nécessaire. - Pas même un coup de main ?
09:45 - Abby, prends les pizzas, d'accord ? Et va vite.
09:47 - Ok, Harold, allume l'incense.
09:49 Kevin, est-ce qu'il y a du papier toilette dans le bain ?
09:51 - Où vont-ils ? - Les pizzas.
09:54 - J'ai un licence ?
09:55 - Hey ! - Ah, les pizzas.
09:57 Je viens de travailler. J'aurais pu avoir pris des pizzas.
09:59 Quoi ? Je veux juste aider.
10:04 - Salut ! Oh, salut !
10:05 Qui sont ces gens ?
10:06 - Beth, on va faire une fête.
10:08 - Ici ?
10:09 - Hey !
10:10 - Oh, mon dieu.
10:11 Où vais-je ? Et comment j'ai trouvé un voiture ?
10:15 Je n'ai pas de voiture.
10:17 "Sunless Tanner", cool.
10:19 - Alors, Harold, quel est ton premier coup de main avec des petits cœurs ?
10:23 - Je ne suis pas sûr.
10:24 - Salut, bébé. Tu viens souvent ici ?
10:28 - A la maison de Beth ?
10:30 - Euh... Ouais.
10:32 - Non, pas vraiment.
10:34 - Alors, où vas-tu souvent ?
10:39 - Au mal.
10:41 - Souvent au mal. Cool, bébé.
10:44 - Je dois y aller.
10:45 - OK, c'est bon. Au revoir.
10:46 - Je crois que c'était une fille de napkin.
10:49 - Ne t'inquiète pas, la nuit n'est pas encore jolie.
10:51 - Tu as confiance.
10:52 La rejetion ne te fait pas mal, hein ?
10:54 - Non, je pense que avec tout ce qui est de la mémoire, il n'y a pas de risque.
10:57 Toutes ces filles vont oublier ça le matin.
10:59 - Je t'admire, Harold.
11:00 - Merci, Kevin.
11:01 - Même si tu dégoutes les filles.
11:03 - Merci, Kevin.
11:04 - J'ai réussi ! J'ai compris comment ça fonctionne !
11:07 C'est un pattern.
11:08 La première fois, c'était seulement les garçons.
11:10 Ensuite, seulement les filles et les chatons.
11:11 Puis la troisième gang a affecté les adultes 18 à 34 ans.
11:14 Et tout le monde qui avait les doigts de la sagesse.
11:16 Donc maintenant, j'ai compris que le prochain groupe sera...
11:19 - Est-ce que quelqu'un a dit quelque chose ?
11:22 - Oui, je voulais demander mon retour de carte.
11:24 - Oh, je m'excuse.
11:26 - Pas de problème.
11:27 - On dirait que les geeks sont les suivants.
11:30 - Ah, ah...
11:31 - Ah, tellement de plaisir.
11:35 - Je me souviens que je devais faire quelque chose de très important,
11:38 mais je ne me souviens plus de quoi.
11:40 J'avais juste un signe.
11:41 - Salut, comment ça va ?
11:50 Bienvenue. Bienvenue à ma fête.
11:52 - Partie en marche.
11:53 - Parfait !
11:54 - Partie, mec !
11:55 - Merci. Merci.
11:57 - Oh, P. Kleschka !
11:58 - Oui.
11:59 - Keith, c'est ça ?
12:00 - Euh... C'est Kevin.
12:01 - Hey, qu'est-ce que tu fais ici, mec ?
12:02 Je pensais que tu faisais une fête à ta maison.
12:04 - Je le suis ?
12:05 - Ouais.
12:06 - Je dois y aller.
12:15 - Hey, joli sac !
12:19 - Merci.
12:20 - Euh... Est-ce que ton nom a des yeux ?
12:22 - Ouais.
12:23 - Ah, alors...
12:25 Ça ressemble à ça ?
12:26 - Non.
12:28 - Ok, à plus.
12:29 - Excuse-moi, excuse-moi, excuse-moi.
12:31 Est-ce que tu peux me signer un carte de départ ?
12:33 - Pour qui ?
12:34 - Pour Kevin.
12:35 - Il me ressemble bien.
12:36 - Non, non, non, non.
12:37 Sérieux, sérieux.
12:38 Des blessures internes.
12:39 Tragique.
12:40 - Oh, oh...
12:42 Je dois aller lui parler.
12:43 - Non, non, non, non.
12:44 Juste signer le carte, s'il te plaît.
12:45 Merci.
12:47 J'apprécie.
12:48 - Et le carte ?
12:50 - C'est miraculeux.
12:52 Il est vivant.
12:53 Sors, s'il te plaît.
12:54 - Salut. Pas pour toucher.
12:56 - Hey, sors de là !
12:58 Ok, qui a utilisé ma caméra de maman ?
13:00 C'est un délire de film.
13:02 C'est la police !
13:04 - Hey, qu'est-ce qu'on fait ici ?
13:10 - C'est moi.
13:11 - Jolie maison.
13:12 - Ouais, vraiment jolie.
13:13 - Bocconcino ?
13:15 - Ouais.
13:16 - Où est Abby ?
13:25 - Bonjour ?
13:26 - Abby, où es-tu ?
13:27 - Beth, je suis dans un carton de pizzas.
13:29 - Ouais, je sais.
13:30 - Vraiment ? Tu le sais ?
13:31 - Oui.
13:32 - Tu sais où ils sont venus ?
13:33 - S'il te plaît, viens ici.
13:34 - Wow, tu dois être très faim.
13:36 - J'ai une fête !
13:37 - Tu es ?
13:38 Pourquoi tu m'as pas invitée ?
13:39 - Abby, tu étais là.
13:41 Mais tu es sorti pour récupérer les pizzas, tu te souviens ?
13:44 Oh mon Dieu !
13:45 - Ah, c'est vrai.
13:46 Je devais récupérer les pizzas,
13:47 puis arrêter chez Pete pour voir s'il s'en souvient de ne pas m'inviter.
13:50 - Tu sais quoi ? Ne t'inquiète pas. Il est là.
13:52 - Qui est là ?
13:53 - Pete ?
13:54 - Oui.
13:55 - Oh mon Dieu, vraiment ?
13:56 - Oui, mais Abby...
13:57 - Ok, laisse-le là, je reviendrai.
13:58 - Abby, attends, j'ai un autre appel.
13:59 - Bonjour ?
14:00 - Beth, c'est maman.
14:01 Je viens de te dire que je serai à la maison tôt.
14:03 J'ai oublié de mettre mon appareil de connexion,
14:05 je serai à la maison dans quelques heures.
14:07 Tu as une fête ?
14:09 Ça a l'air si bruyant.
14:11 - Une fête ?
14:12 Non, pas de fête.
14:13 C'est juste du blasting de télévision,
14:15 des flics de horreur, vraiment effrayants.
14:17 - Cries autant que tu peux.
14:18 - Aaaaaah !
14:19 - Oh, mon dieu !
14:20 - Ok, je te vois bientôt, ma chérie.
14:22 - Oui, bientôt. Au revoir.
14:24 - Aaaaaah !
14:26 - Reviens ici avec mon voiture de maman, tout de suite.
14:28 On doit les faire sortir d'ici.
14:30 - Je suis en route, Beth, calme-toi.
14:32 Quel est ton adresse ?
14:33 Bonjour ? Bonjour ?
14:34 Oh, c'est Thomas Tanner.
14:36 - Au revoir !
14:47 La porte est par là.
14:48 Bonjour, ici.
14:49 Bonjour, si vous n'avez pas remarqué, c'est le moment.
14:52 C'est mon murs.
14:53 Non, ce n'est pas. C'est le mien.
14:55 - Prouve-le.
14:56 - Oh, c'est bien.
14:59 - Je pensais que tu avais laissé tes pantalons dans le bain.
15:03 Hein ?
15:04 - Où va mon voiture ?
15:07 Oh, mon dieu.
15:08 Non, attends, c'est mon voiture.
15:10 Non, c'est mon voiture.
15:11 Hey, reviens avec mon...
15:13 J'ai un voiture ?
15:14 - Bonjour, est-ce que ce numéro vous ressemble ?
15:17 Est-ce que vous écrivez vos R comme vos N ?
15:19 Vous avez les yeux avec des petits cœurs ?
15:21 Vous, vous, vous ?
15:22 Bonjour, c'est moi, Harold Jenkins, dans le sang.
15:25 Pourquoi les visages sourds ?
15:26 Ça pourrait être de la vraie amour.
15:28 - Hey, Kenaroo.
15:29 - Euh, Kevin.
15:30 - Euh, hey, je pensais que tu étais à la maison, Pete.
15:32 - Quoi ? Non, mec, cette fête est géniale.
15:34 Pourquoi je veux aller à la maison ?
15:36 - Pas de raison.
15:42 - OK, je te vérifie plus tard.
15:43 - Ouais, plus tard, mec.
15:44 - Kevin !
15:45 - Wow, Abby.
15:46 - Ouais, qui pensais-tu que c'était ?
15:47 - Euh, rien.
15:49 Personne, oublie ça.
15:50 - Alors, la fête se passe bien ?
15:52 - Ouais, jusqu'ici.
15:53 - Cool, cool.
15:54 Euh, alors, j'ai entendu que Pete s'est arrêté.
15:57 - Ouais, il l'a fait.
15:58 - Hm, tu veux ta victoire, hein ?
15:59 - Ouais, ouais, ouais, définitivement.
16:01 - Ouais, ouais.
16:02 - Tu as raison.
16:03 - Bon, allez, va à notre fête.
16:04 - Ah, on l'a fait.
16:05 - Ouais.
16:06 Alors, il n'est pas encore là, est-ce ?
16:09 Je me suis juste trouvé l'opportunité de, vous savez,
16:11 de se couler, de se couler dans le...
16:13 - De se couler dans le...
16:14 - Ouais, ouais, bonne idée.
16:15 Il est dans l'autre salle.
16:16 - Oh, il est là.
16:17 Cool.
16:18 - Ouais, ouais, va le chercher.
16:19 - Bonne idée.
16:20 Je vais le faire.
16:21 - Va, va, va, va.
16:22 - Merci, Kevin.
16:23 - Oh, Abby, attends, attends.
16:24 - Quoi ?
16:25 - Euh, tu as un petit truc sur ton visage.
16:27 Voilà, juste une petite sauce de pizza.
16:29 - Merci, Kevin.
16:30 - Pas de problème.
16:31 - Bonjour, Pete.
16:33 - Hey.
16:34 - Ah !
16:35 - Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
16:36 - Ah !
16:37 - Au revoir, Pete.
16:40 - Ah !
16:41 - Bon, ça a marché.
16:42 - Excusez-moi.
16:43 Hey, c'est votre dernière chance
16:45 de gagner un soir avec Harold Jenkins.
16:47 Allez, ne soyez pas timide.
16:49 S'il vous plaît, vous êtes mon dernier espoir.
16:52 Oh, je ne vais jamais le savoir.
16:55 Hey, comment allez-vous, Iris ?
16:57 - Harold, où es-tu ?
16:58 - Je suis ici, à la fête.
16:59 - Wow, tu as l'air fort.
17:00 - Peut-être parce que j'ai marché 5 milles.
17:03 - Ah, vraiment ?
17:04 Pourquoi tu ferais quelque chose de si bête comme ça ?
17:06 - Quelqu'un m'avait supposé donner un tour de la ville.
17:09 - Ah, c'est toi.
17:10 - Je t'ai demandé ce soir si tu me donnais un tour de la fête
17:13 et tu m'as dit "pas de problème, Iris, je travaille juste à côté".
17:17 - Ah, je travaille juste à côté.
17:19 - "Donne-moi ton numéro", tu m'as dit.
17:21 - Oh, oh, oh !
17:24 C'est toi !
17:26 - Oui.
17:27 - Alors...
17:29 Tu...
17:30 Aimes-tu ?
17:31 - Ah !
17:32 - Ah, viens, mon chéri !
17:33 Ne sois pas comme ça, reviens !
17:35 - Je ne suis pas comme ça.
17:36 - Je suis bien plus fort que toi.
17:38 - Ne sois pas comme ça, reviens !
17:40 - Non, Iris, on peut travailler à côté.
17:42 Je t'ai cherché toute la nuit, je t'ai trouvé.
17:44 Je vais te montrer comment...
17:46 - Merci d'être venu, sortez !
17:48 Sortez, continuez à marcher !
17:50 - C'est moi, Abby.
17:51 - Oh mon Dieu, wow.
17:52 Je ne peux pas te regarder maintenant.
17:54 Je dois me concentrer et tu me fais mal les yeux.
17:56 On a seulement une heure avant que ma mère revienne,
17:58 donc on doit vraiment se débrouiller.
18:00 Où est-ce que tout le monde est allé ?
18:03 - Tu as fait tout le monde sortir.
18:04 - Oui, la fête est terminée.
18:05 - Non, ma fête ne peut pas être terminée.
18:07 - Elle est connue comme une perverse
18:08 qui a fait la fête à 8h30.
18:09 Hey, reviens !
18:10 - Mais Beth, ta mère t'a appelé.
18:12 - Quoi ? Non, elle ne m'a pas appelé.
18:13 - Oui, elle t'a appelé, tu lui as parlé.
18:15 - Non, je me souviens de ça.
18:16 - Les gars, reviens !
18:17 - Je me suis laissé.
18:18 - Se laisser et être attrapé ?
18:19 Toutes ces gars et tous ces films de fête
18:21 ont-ils jamais été attrapés ?
18:22 Pas du tout.
18:23 Harold.
18:24 - Laisse-moi partir !
18:25 - Closet, closet.
18:26 - Les gars, laissez-moi sortir !
18:29 - Man, calme-toi, Beth.
18:30 Elle est une brute.
18:31 Tu es sûr qu'elle est végétarienne ?
18:32 - Je t'entends parler.
18:34 - Les végétariens sont en colère,
18:35 ils ne peuvent pas manger de la viande.
18:36 - Parfait.
18:58 - Allez, les gars, laissez-moi sortir.
19:00 - Tout d'abord, vous devez prouver votre sanité.
19:02 - Je sais, j'ai eu une fête,
19:04 et ma mère va me tuer.
19:05 Bientôt.
19:06 Oh non !
19:09 - Qu'est-ce qui est mal ?
19:10 - Qu'est-ce qui est mal ?
19:11 Tout est mal.
19:12 OK, cette peinture doit être angle
19:14 à exactement 47 degrés.
19:15 Bonjour, tout le monde peut voir ça.
19:17 - Oui.
19:18 - Totalement.
19:19 - C'est comme anti-feng shui ici.
19:20 - Anti-quoi ?
19:21 - Feng shui.
19:22 - Est-ce que c'est feng ?
19:23 - Est-ce que c'est feng ?
19:24 - Je ne sais pas.
19:25 C'est écrit feng, n'est-ce pas ?
19:26 - Feng shui ?
19:27 - Ça peut être feng, mais c'est en chinois.
19:29 - Kevin, tu n'es pas en aide.
19:30 - Désolé.
19:31 - OK, là.
19:37 Oh mon Dieu, elle est de retour.
19:38 - Sors.
19:39 - Salut les filles.
19:40 - Salut maman.
19:41 - Salut.
19:42 - Comment allez-vous ?
19:43 - Oh mon dieu, c'est génial d'être à la maison.
19:45 - Vous avez eu un bon soir ?
19:47 - Oui, vous savez, très bas de key.
19:49 - Très bas de key.
19:50 - Beaucoup de films.
19:51 - Abby, qu'est-ce qui s'est passé à ton visage ?
19:53 - Rien.
19:56 - Salut Harold.
19:57 - Kevin.
19:58 - Salut Flake.
19:59 On vient de vous remercier de nous avoir laissé
20:01 utiliser votre endroit ce soir.
20:02 La fête était géniale.
20:03 - Quoi ? Une fête ?
20:04 Mais Beth, vous avez dit...
20:05 - Oh mon dieu, vous devriez être là.
20:07 C'était génial.
20:08 Il y avait au moins...
20:09 Qu'est-ce que tu dirais, Beth ?
20:10 Cent personnes ?
20:11 - Fais-le arrêter.
20:12 - Dis-moi comment.
20:13 - On a utilisé votre table de massage
20:14 pour le jeu de poker.
20:15 J'espère que tu ne t'en souviens pas.
20:16 - Ma table de massage ?
20:18 - Oh maman.
20:19 - Kevin, qu'est-ce que tu fais, mec ?
20:20 - Réfléchis, Harold.
20:21 - Je pensais que tu avais appris ta leçon la dernière fois, jeune dame.
20:24 - Cinq.
20:25 - Brandy ne t'a toujours pas pardonnée.
20:27 - Quatre.
20:28 - J'espère que je ne serai plus capable de te croire encore.
20:30 - Trois.
20:31 - Tu es enceinte.
20:32 - Deux.
20:33 - Indéfiniment.
20:34 - Et un.
20:35 - Oh, wow.
20:39 Je suis désolée, Beth.
20:43 As-tu dit que tu avais passé une bonne soirée ?
20:46 - Oui, soirée.
20:47 Super.
20:48 - Oh, c'est gentil.
20:49 Je devrais me débarasser.
20:51 - Oh, mec !
20:53 Kev !
20:54 C'était génial.
20:55 Comment as-tu fait ça, mec ?
20:56 - Comment ai-je fait quoi ?
20:57 - Oh, viens, mec.
20:58 Tout ça, c'est une partie du plan,
21:00 une sorte de manipulation, mec.
21:02 Attends, c'est une partie de ton plan, non ?
21:04 - Quoi, quoi, quel plan ?
21:06 - Oh, mec.
21:07 Parle de karma.
21:08 - Hé, je suis chez Beth.
21:09 Comment je...
21:10 Je pense que je vais partir.
21:12 - Moi aussi.
21:13 Je pense que je dois travailler.
21:14 - C'est de la prom ?
21:15 - Non.
21:16 Mais je ressemble toujours à un délicieux.
21:17 - Tu es enceinte ?
21:18 - Hé, c'est encore tôt.
21:19 Tu veux regarder un film ?
21:20 Les théâtres sont...
21:21 Beaucoup plus sombres.
21:22 - Bien sûr.
21:23 Hé, maman,
21:24 peux-je aller voir un film ?
21:25 - Oh, bien sûr, chérie.
21:26 Tes amis viennent avec toi ?
21:29 - Tes amis viennent avec toi ?
21:31 - Hé, hé, hé !
21:32 [Musique]
22:00 [Musique]