• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Je t'aime, maman !
00:32Merde...
00:38Euh... Salut !
00:40Oh, salut !
00:41Le garçon de maman !
00:45Est-ce que ta maman t'a aussi habillé ce matin ?
00:49Est-ce que je dois mettre mes vêtements ?
00:54Il vaut mieux aller à l'école !
00:55Le garçon de maman !
01:00Le garçon de maman !
01:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:04J'allais te le dire, mais ta maman t'abandonne !
01:07Non, elle ne l'abandonne pas !
01:09Parker, Buddy, écoutez.
01:12Il y a un moment dans la vie d'un homme
01:14où il doit arrêter de tenir la main de sa mère
01:17et tenir sa propre main dans le chemin de l'homme.
01:21Je ne sais pas de quoi tu parles.
01:24Et en plus, ma mère me donne totalement de l'espace !
01:31Oh !
01:32Oh !
01:36Qu'est-ce que tu fais ?
01:37Je me demande s'il te faut de l'aide.
01:39Les moutons ne se nettoyent pas eux-mêmes !
01:41C'est pas pour ça que je suis exposé !
01:43Arrête de pleurer.
01:44Maman, sors de la salle de bain !
01:50Je suis là pour t'embrasser.
01:52C'est l'heure de dormir !
01:55Ne laisse pas les moutons dormir.
01:59Oh, non !
02:00Oh, Poupsi !
02:03Oh, Poupsi, Pou !
02:05C'est l'heure de dire au revoir.
02:13Oh !
02:14Qu'est-ce qu'il y a, Poupsi ?
02:15Est-ce que ton ventre s'ennuie ?
02:17Non, maman, je ne suis pas malade, d'accord ?
02:20Je suis un homme, donc tu dois arrêter de me baisser !
02:22Tu es mon bébé !
02:24Je veux dire, qu'est-ce qui s'est perdu
02:26sur le chemin de l'école ?
02:28Ou est-ce que j'ai été mangé par un oiseau ?
02:30Maman, il n'y a pas d'oiseaux à Scotchboro.
02:34Oui, bien...
02:36Il y a un moment dans la vie d'un homme
02:39quand il doit être seul sur son couloir d'homme,
02:46de manliness.
02:48Le problème, c'est qu'il n'y a pas de mère sur ce couloir
02:50et tu dois arrêter de me baisser !
02:52D'accord, je vais arrêter de te baisser.
02:58Merci.
03:08Oui, c'est un homme.
03:13Qu'est-ce que c'est, Mr. Snugglemonkey ?
03:15Ok, tu es aussi un homme.
03:23Tu lui as dit ça ?
03:25Oui, je suis impressionné.
03:27Oui, c'est assez intense.
03:28Mais tu sais quoi ?
03:29Je pense qu'elle comprend ma manliness.
03:31Surprise !
03:33Joyeux jour de l'homme !
03:39Vu que tu n'es plus un bébé,
03:41j'ai pensé que je célébrerais ton premier jour d'être un homme.
03:46Oh, j'ai vu un oiseau !
03:55Oh !
03:59Quelqu'un de tes amis
04:01est venu t'aider à célébrer.
04:04Oui, joyeux jour de l'homme.
04:12Bonjour tout le monde !
04:14Commençons cette fête !
04:26Oh !
04:32Fermez vos yeux !
04:33Retirez-vous !
04:36C'est la fête !
04:37Vous devez aimer cette chanson !
04:39C'est tout !
04:41Je vais partir !
04:44Je vais partir de vous !
04:46Ne parlez pas de votre mère de cette façon !
04:48Je n'ai pas de mère.
04:52Joshua ! Parlez-lui d'un peu de sens !
04:54Désolé, Mme Stinkelman,
04:55mais un homme doit faire ce qu'il doit faire.
04:58Où va-t-il ?
05:02Merci de me laisser vivre ici, Mr. et Mrs. Redgrove.
05:05Bon appétit.
05:06Ce ne sont pas des boules de poisson.
05:08Ma mère, ma vieille mère,
05:10utilise ses boules de poisson les dimanches.
05:12On va manger du thym ce soir.
05:14Mais le Thym est un dimanche !
05:16D'accord, c'est le temps de dormir.
05:19Non, c'est seulement 6h30.
05:21Et ma vieille mère me laisse rester jusqu'à 11h.
05:24Oh, Parker...
05:26Un...
05:28Deux...
05:30Parker, on ne veut pas qu'il arrive à trois.
05:32Deux et demi...
05:37J'ai faim.
05:39Ok, mec,
05:40peux-tu t'embrasser ?
05:42Tu me fais éveiller.
05:45Je ne peux pas t'aider, d'accord ?
05:47J'ai faim et le sol est trop fort
05:49et je ne peux pas dormir sans la boule de poisson du bonheur.
05:51On va compter sur toi.
05:52Tue-toi dans la tête avec un tuyau.
05:54Quoi qu'il en soit.
05:56J'ai une meilleure idée.
06:00Tu peux la chanter pour moi.
06:01C'est comme ça.
06:02Le temps de dormir pour la boule de poisson.
06:05Je ne suis pas ta mère, Parker.
06:08Appelle-moi boule de poisson.
06:10C'est tout.
06:11Je vais dormir sur la couche.
06:13Qu'est-ce que...
06:19Allez, Parker, on va tous être en retard.
06:22J'en ai marre.
06:23J'attends mon déjeuner.
06:25Ma grand-mère me l'emmène à la chambre.
06:27Pâtes, pâtes.
06:40J'aurais dû m'occuper des waffles.
06:44Parker ?
06:45Mon ami ?
06:46Pourquoi n'as-tu pas juste dormi ?
06:48C'est clair que tu manques ta mère.
06:51Je ne le manque pas.
06:53Je suis un homme, ok Josh ?
06:55Les hommes ne rentrent pas à la maison en pleurant à leurs mamans.
06:59Ils font leurs propries maisons.
07:01Tu comprends ?
07:07Je lui avais prévu le déjeuner.
07:09Bon, j'ai parlé avec lui ce matin, Mme Dinkelman.
07:13Oui, oui.
07:14En fait, il a dit qu'il allait se déplacer dans un nouveau appartement.
07:17Oui.
07:18Ah oui ?
07:19Tous ses jouets, hein ?
07:21C'est assez incroyable, je veux dire...
07:22Non, qui, moi ?
07:23Non, je ne l'ai pas encore vu.
07:25Wow.
07:28Bonjour, Josh.
07:29Bienvenue à Katha Dinkelman.
07:33Euh, je peux vous appeler de retour ?
07:35Qu'est-ce que tu penses, hein ?
07:37N'est-ce pas génial ?
07:38Je veux dire, regarde, je suis si proche du travail,
07:40et tu sais, tout l'air frais,
07:42et le plus important,
07:43pas de mère pour me faire du mal.
07:45Parker, tu vis dans une tombe !
07:48Être bébé par ta mère ne peut pas être aussi mauvaise que ça.
07:51Oh, je vois.
07:53Maintenant, tu es de son côté.
07:55Oh, mon dieu.
07:56Tu sais quoi ?
07:57Je pensais que tu comprenais mon masculinité,
07:58mais je crois que j'ai été faux.
08:00Sors de mon appartement.
08:03Parker.
08:04Ok.
08:05Ecoute-moi.
08:06Parker.
08:07Quoi ?
08:08Tu dois rentrer à la maison.
08:09Je ne quitterai jamais Katha Dinkelman.
08:12Retourner à la maison...
08:14C'est ma maison.
08:19Josh, non, il ne sait rien.
08:22Katha Dinkelman...
08:24Cette putain de Katha Dinkelman...
08:55C'est le moment de dire...
08:58Bonne nuit.
09:03J'ai manqué de ma mère.
09:06Josh !
09:09Tu es pire que Scottsboro !
09:11Ma mère avait raison !
09:17Toi !
09:18Sors de là !
09:20Sors de mon bébé !
09:25Ne fais pas ça avec moi.
09:32Mary, sors de là !
09:34Maman !
09:35Reste avec moi !
09:42Non !
09:43C'est mon bébé là-bas !
09:45Et personne ne touche mon bébé !
09:49Maman !
09:51Est-ce que tu vas bien ?
09:53Je suis bien maintenant.
09:55Ecoute, bébé.
09:57Je sais que tu as besoin de ton espace et de ta privacité.
10:00Je le sais ?
10:01Oui.
10:02Mais c'est dur de te voir grandir...
10:04Et de ne plus avoir besoin de moi.
10:06Je vais toujours t'avoir besoin.
10:08Tu es ma mère.
10:09Je suppose que parfois...
10:11Les hommes ont toujours besoin de leurs mamans.
10:13C'est drôle.
10:15Comment as-tu trouvé moi ?
10:16Josh t'a raconté.
10:18Il est si gentil.
10:20Oui, c'est vrai.
10:28Chaque bataille a un début.
10:31Chaque saga a un mauvais gars.
10:34Et chaque légende a un héros.
10:37Ne bouge pas, Duke.
10:39C'est pas le moment.
10:42Comme un héros.
10:43Ne bouge pas, Duke.
10:46Jesse Leverpont est...
10:48Duke Starkiller dans...
10:50Star Raiders 6.
10:52Dans les théâtres le dimanche.
10:53Réglé PG-13.
10:55Oh, ouais !
10:56Tu vas être à l'école !
11:05L'arrivée ce dimanche...
11:07C'est génial !
11:10Les gars !
11:11Mes compétences sont incroyables
11:13et mon costume Starkiller est prêt !
11:15En fait, pourrions-nous le voir le dimanche ?
11:17Parce que mon grand-père
11:19devient 100 ans...
11:21Non !
11:22Les gars...
11:23Tu peux pas aller visiter ton grand-père !
11:25Rien n'appartient à Star Raiders !
11:27Ouais.
11:28Affirmatif.
11:29Quel est le nom de la chanson de cette bande que j'aime ?
11:31Je sais pas, tu aimes trop les bandes.
11:33Je sais.
11:37Parker ?
11:38On s'est dit de ne pas porter notre costume cette année
11:40à cause des petites filles là-bas
11:41qu'on veut vraiment parler.
11:42Affirmatif.
11:43Salut !
11:44On va pas perdre le focus ici, ok les gars ?
11:46Vous vous souvenez ?
11:47Nous ?
11:48Le dimanche ?
11:49Star Raiders ?
11:50Oh, mon dieu !
11:51On a toujours fait ça !
11:53Ouais.
11:54Les filles,
11:55ça te fait tomber dans le cerveau.
11:57Hey, les gars.
11:58C'est mon locker, passez-moi.
11:59Oh.
12:01Merci beaucoup.
12:02Hey.
12:03Prenons Josh par exemple.
12:05Oh, ouais.
12:06Je veux dire, il avait l'air cool.
12:08Comme nous.
12:09Et tu sais quoi ?
12:10Il est devenu obsédé par les filles.
12:12Et il a commencé à porter du déodorant.
12:15Tu sais quoi ?
12:16Maintenant, avec les compétences du jeu vidéo,
12:17ils souffrent complètement.
12:18Salut, Josh.
12:20Hey, Bret.
12:23Ouais.
12:29Les gars, regardez-le !
12:30Pas de jeux vidéo depuis un peu.
12:33Hey, Bret.
12:35Tu sais quoi ?
12:36C'est l'enfance.
12:37C'est officiellement fini.
12:38Je veux dire,
12:39tu ne peux pas rester un enfant pour toujours, Bart.
12:41Oh, je peux et je le ferai !
12:43Bizarre.
12:50Ouais !
12:51Oui !
12:53La victoire est la mienne !
12:56Qu'est-ce que c'est ?
13:05Aïe.
13:13Je t'ai couvert, Duke.
13:17Mais je suis en bas sur l'ammo.
13:19Tu sais comment utiliser un Light Whip ?
13:21Duke, je suis un Light Whip.
13:24Quoi ?
13:30Prends ça !
13:35T'es vraiment talentueux, Doc.
13:43C'est génial.
13:47Maintenant que les robots sont détruits,
13:49la seule chose à conquérir...
13:54est toi, madame.
13:58C'est pas possible.
13:59C'est pas possible.
14:00C'est pas possible.
14:01C'est pas possible.
14:02C'est pas possible.
14:03C'est pas possible.
14:04C'est pas possible.
14:09MAMIE !!!
14:13Qu'est-ce qu'il y a, petit?
14:15Qu'est-ce qui me dérange ?
14:16Une voix souriant, de nouvelles peaux étranges
14:18et encore pire,
14:19mes rêves de Star Rating
14:20sont interrompus par les filles !
14:27Quoi ? J'ai la paix ?
14:30J'ai cru que ce jour viendrait.
14:32Maintenant que tu es devenue plus vieille, c'est le moment de visiter la Puberty Fairy.
14:40Tu es la faire pour ça ?
14:45Bonjour ?
14:46Ça veut ma joie, George.
14:49Que veut ta joie ?
14:51C'est la Puberty Fairy.
14:52Elle veut terminer mes jours sans soin d'être un enfant.
14:55La prochaine fois que tu le sauras, j'aurai une moustache et une femme !
14:57Oh, calme-toi, gars.
15:00C'est un processus lent et naturel.
15:02Ça se passe à tout le monde.
15:03Mais ça ne va pas se passer à moi !
15:05Bon, c'est pas comme si tu avais une choixe, gars.
15:09Je vais voir si je peux t'aider.
15:23Voici la Puberty !
15:31Oh !
15:33Oh !
15:36Oh !
15:39Ah ah ah !
15:41Dans ta tête !
15:43Attends un instant.
15:44Tu es plutôt mignon.
15:45Tu n'es pas du tout le Puberty Fairy que je m'attendais.
15:50OK, tu es exactement ce que j'imaginais.
15:52Hey, tu m'as juste fait un coup de poing.
15:54Oui, mais c'est plus loin ! Sors de ma chambre !
15:56Hey, mec, tu es tellement tense, OK ?
15:59Je vais t'emmener sur un voyage magique, OK ?
16:03J'ai écrit une chanson pour t'illustrer.
16:06J'ai pris une balle de disco.
16:30Ça a l'air terrible. Je ne veux pas penser à des filles et je ne veux pas de la balle de disco.
16:34Tu es en train de faire un autre vers ?
16:51C'est sympa.
16:52Tout ce que je veux faire, c'est jouer !
16:59Jouer avec un voix plus profonde
17:01Alors mets vos jouets dans l'océan profond
17:04Voir l'adulte a des avantages
17:07Je vous promets !
17:10Alors, Parker, que pensez-vous ?
17:13Eh, un peu autrement que de le mettre ainsi, ça a l'air épuisant.
17:21Tu veux pas que ça ne se passe à moi ?
17:23Viens-là !
17:25Sort de ma chambre !
17:28Je vais te tuer !
17:31Oui, dis bonjour à l'arbre de doigts !
17:38Ouais ! Star Raiders !
17:43Star Raiders, Star Raiders, Star Raiders !
17:47Hey ! Vous n'étiez pas en costume ?
17:50Brandon et moi avons décidé que nos jours de costume sont terminés, parce que vraiment...
17:53Ouch !
17:54Oh, je vois ce qui se passe !
17:57Hey, les filles !
17:58Ouais, vous deux ! Arrêtez de parler à mes amis !
18:00Il est en train de se moquer !
18:01Parker, tu t'actes comme un enfant, mec !
18:04Je ne m'acte pas comme un enfant, je suis...
18:08Yeah ! Star Raiders, Star Raiders !
18:11Miss, Miss, Miss !
18:12Prends mon ticket ! Prends mon ticket ! Prends mon ticket !
18:14Tu veux voir I-Day jouer ?
18:17Je suis 15 ans.
18:19Ce film est réalisé en PG-13. Tu as l'air d'être 11 ans ou quelque chose comme ça.
18:23Je suis 15 ans !
18:26Ne me fais pas ça !
18:28Désolée. Désolée, c'est trop mal.
18:30Hey, attends, attends, attends ! Je ne peux pas entrer là-bas !
18:32Tu ne peux pas entrer là-bas sans moi !
18:34Si les rôles étaient inversés, tu nous laisserais tous hauts et secs.
18:37C'est vrai. Bonne chance !
18:42Il doit y avoir une porte arrière. Il doit y avoir une porte arrière. Il doit y avoir une porte arrière.
18:48Quelqu'un, laissez-moi entrer ! Je veux voir Star Raiders ! Je veux voir Star Raiders !
18:54Oh mon dieu, c'est inutile !
18:57Bien joué, petit garçon. Ça se ferme de l'intérieur.
18:59Oh, par ailleurs, le film est incroyable.
19:08C'était proche.
19:09Ok, Star Raiders, je viens !
19:11Je n'en ai pas un ! Allez, c'est vendu !
19:13On sait que tu l'as !
19:14Donne-le !
19:18Donne-le !
19:24Oh mon dieu ! Ok, tu l'as !
19:28D'accord. Vous deux, laissez-le seul !
19:31C'est le Duke Starkiller. Il est effrayé.
19:36Merci, Duke Starkiller.
19:38Tu vas bien ?
19:39Ah, oui. Mais ils ont pris mon ticket. C'est aussi mon anniversaire.
19:49Tu sais quoi ? Tu peux l'avoir.
19:53Tu es sérieux ?
19:54Oui.
19:57Merci.
20:01Et n'oublie pas ton ID.
20:03Hé, félicitations, petit garçon.
20:07Tu sais, tu as fait des décisions très adultes.
20:11Tu sais quoi ? Je l'ai fait. Et tu sais, ça m'a vraiment senti bien.
20:15Attends un instant. Ça veut dire que mes jours sans soin d'être un enfant sont terminés ?
20:19Oui, un peu. Mais tu sais, tant que tu es devenu un homme à l'extérieur,
20:24tu peux toujours rester un enfant un peu à l'intérieur, tu sais.
20:28Oh.
20:29Oh, attends, il y en a plus.
20:32C'est mon ticket pour la première de la nuit. Tu peux l'avoir, d'accord ?
20:35Merci, mais je n'ai pas mon ID.
20:38Oh, bien. Hé, il y a peut-être quelque chose que je peux faire avec ça.
20:43Voici mon ticket pour Star Raiders.

Recommandations