Category
😹
AmusantTranscription
00:00🎵MUSIQUE D'ENTERTAINEMENT🎵
00:19🎵MUSIQUE D'ENTERTAINEMENT🎵
00:27Akata! Angel!
00:29Pucha! Stitchy-Bitch!
00:31Akatuki! Mon Poochie-Boo est de retour!
00:34Où est-ce que tu vas?
00:36Poochie-Boo!
00:38Poochie-Boo!
00:46Akata! Ikki!
00:47Ton temps est fini!
00:49Je n'aime pas l'eau! Je déteste l'eau!
00:57🎵MUSIQUE D'ENTERTAINEMENT🎵
01:05Angel!
01:07🎵MUSIQUE D'ENTERTAINEMENT🎵
01:14Je l'ai trouvé!
01:16Je vais te le faire!
01:18Je vais t'emmener au FurryCon!
01:20NADA!
01:21Mika Patoka!
01:23Je vois!
01:25Maintenant, elle est en colère avec toi.
01:27C'est vrai.
01:28Tu peux essayer de lui donner des fleurs de passion rouges.
01:31Si les histoires sont vraies, elle ne sera pas fière de toi pour longtemps.
01:34Des fleurs?
01:35Ils disent qu'elles sont les fleurs de l'amour.
01:38Et qui que tu les donnes, c'est garanti d'être toi pour toujours.
01:41Wow! Cette île a une plante pour tout!
01:44Bon, Poochie-Bitch! Allons l'emmener!
01:46Quoi? À ce moment-là?
01:48Une date garanti avec Angel!
01:50Stitch! Attends! Tu ne sais même pas où tu vas!
01:55C'est drôle!
01:57C'est drôle?
01:59Désolée, c'est la mauvaise phrase.
02:00Les fleurs de Poochie-Bitch? Où sont-elles?
02:03Bonne question.
02:05Bon, quelqu'un a dû les prendre parce qu'ils étaient là.
02:08Poochie-Bitch! T'as perdu mon temps!
02:11Angel, mange des fleurs!
02:13Il y en a une!
02:14Une quoi?
02:17La fleur de la passion!
02:19Akatsuki!
02:21Je t'ai dit que c'était le bon endroit!
02:23Je me demande ce qui se passe avec les autres.
02:25Une seule sera suffisante, non?
02:27Bien sûr! Qui s'en fout si c'est qu'une seule,
02:29tant que tu la donnes avec sentiment?
02:31Ne t'inquiètes pas. Si j'avais un nom de sentiment,
02:33ce serait ça. Angel!
02:35Bien joué, Stitch!
02:37Poochie-Boo!
02:39Bon, maintenant elle m'évite.
02:46Angel!
02:48Pour Amiga?
02:50Si tu me fais l'honneur d'accepter les fleurs,
02:53ici.
02:54C'est qui ça?
02:55Est-ce que tu voudrais m'accompagner à mon castle opulent, mademoiselle?
02:58Bien sûr que oui!
03:01Poochie-Bitch! T'es belle, Amiga!
03:04J'adore ton accent!
03:06Je t'aime!
03:09Poochie-Bitch!
03:14Sister Seven!
03:15C'est ça, Poochie-Boo!
03:18Et c'est parti!
03:19Angel, arrête!
03:21Qui est-ce avec elle?
03:27Angel! Angel!
03:35Sister Seven!
03:37Qu'est-ce que c'est que Six-Two-Seven?
03:39C'est mon dernier cousin.
03:41Et il tue l'ange!
03:43Je ne sais pas où!
03:47La description est définitivement Six-Two-Seven.
03:50J'ai pensé qu'il avait été déhydraté et éloigné.
03:52Il l'a été, mais je pense que c'est pour vous montrer
03:55qu'on ne peut pas garder les expériences de bon et de mauvais.
03:57Il ne peut pas être si dur. Tu peux le gérer, n'est-ce pas Stitch?
04:00Non, je serai éloigné.
04:05Oui, c'est vrai.
04:06J'ai dû admettre que Jumbo s'est vraiment éloigné
04:08quand il a créé celui-là.
04:10Pas seulement est-ce qu'il est malincarné,
04:12mais il est aussi puissant au-delà de la mesure!
04:14C'est pourquoi il possède les superpouvoirs
04:16de 20 expériences différentes!
04:18Il fait de bons tamales aussi.
04:20Et il est complètement indestructible.
04:22Est-ce inconcevable qu'il soit devenu un vrai prince?
04:25Peut-être qu'il a été réhabilité d'une façon ou d'une autre.
04:28Non, il est inréhabilitable.
04:31C'est comme si tu disais, mal à la tête.
04:34C'est évident ce qu'il est en train de faire.
04:36Ou je vais le déchirer.
04:37Dans chaque film que j'ai vu,
04:39un prince beau qui est vraiment mauvais
04:41kidnappe une jeune dame,
04:42il l'emmène dans un château dans la forêt.
04:44Et il la met au lit ou quelque chose comme ça.
04:46J'ai vu celui-là.
04:47Pourquoi 627 ferait ça?
04:49Parce qu'il est mauvais, c'est pourquoi!
04:50Parce qu'il est, comme tu dis, mal à la tête.
04:52Et qui devons-nous remercier pour ça?
04:54Hein? Qui l'a fait de cette façon?
04:56Un génie mauvais comme moi?
04:58Exactement! C'est tout...
05:00Assez de parler!
05:04Je viens, Angel!
05:06Si c'était un vrai génie,
05:08on l'aurait conçu pour flipper avant de faire ça.
05:10Ah, l'impetuosité de Yum-Lum.
05:13Je ne comprends toujours pas pourquoi 627 a kidnappé Angel.
05:17C'est un bon point.
05:18Il n'est pas programmé pour être beau et rouge.
05:20C'est quelqu'un d'autre qui le fait.
05:22Quelqu'un d'autre?
05:23Quelqu'un d'autre comme Humsterville?
05:30Humsterville!
05:40Attends un instant,
05:41la porte du château est vraiment difficile.
05:48Oui, c'est ça!
05:49Vas-y, frappe-toi!
05:51Cette porte est faite de l'imperium imperieux!
05:54Même ta main n'a pas le pouvoir de le frapper!
05:57Qui a rehydraté 627?
05:59Qui lui a donné des puissances encore plus puissantes?
06:02Qui est ton père?
06:07Pas ça encore.
06:10Voici ce que je ne comprends pas.
06:12Pourquoi est-ce que 627 est vêtu comme un fantôme?
06:15Je vais te dire pourquoi,
06:16toi simple-mêlée, simple-tête!
06:18Ecoute,
06:19j'ai utilisé 627 pour amener Angel dans le château.
06:21Alors 626 vient l'rescuer du château,
06:24mais une fois dans le château,
06:25il découvre que le château est une trappe
06:26de laquelle il n'y a pas d'escape!
06:29Alors comment est-ce qu'il rentre dans ton château
06:31si il ne peut pas traverser la porte?
06:33Eh bien, en fait,
06:34j'allais juste l'ouvrir.
06:37Là, tu y vas, 626!
06:39C'est Gomratine!
06:42Quoi?
06:43Qu'est-ce qu'il y a?
06:44Je suis en train d'attraper les étoiles.
06:46Angel!
06:48Stitch!
06:50Là-bas!
06:51Il a réussi!
06:52C'est Mika!
06:53Tu es le nouveau petit ami!
06:55Magnifique!
06:57Merci.
06:58Au moins, tu vas bien.
06:59C'est toujours mieux, Stitch!
07:02Eh bien, il vaut mieux qu'on y aille.
07:03Les balles commencent.
07:05Oh, Mbachua!
07:06Naga Angel!
07:07C'est Chavinet!
07:08Il n'est pas un vrai prince!
07:10Je sais, il est seulement un duc.
07:11Il m'a dit.
07:14Angel, vas-y!
07:26Oujipa!
07:27C'est tellement mignon!
07:29Angel!
07:30Je suis là pour te sauver!
07:34Angel?
07:43Oujipa!
07:44C'était juste un hologramme,
07:45ma gueule de vieux!
07:46Et tu es tombé dessus!
07:52Peut-être si tu...
07:54as arrêté la rire maniaque.
07:56Quoi? Je ne peux pas m'amuser maintenant?
07:58Si tu as juste rassuré.
08:00Parlant de rire maniaque,
08:01quel est le prochain plan de ta grande planète?
08:03Eh bien,
08:04maintenant que 626 est mon prisonnier,
08:06je vais le voir souffrir un peu,
08:07puis laisser 627 le détruire,
08:08puis le voir souffrir un peu plus!
08:11L'homme ne s'en fout pas.
08:13Mais 627 est un créateur
08:15brutal, mortel, sans-pitié.
08:17Eh bien, je ne suis pas au courant de ça!
08:19On dirait que Stitch a les mains remplies.
08:26Gabber?
08:30Oh non!
08:33Oujipa!
08:35Angel, c'est faux!
08:36Tant faux qu'il est!
08:38Stitch!
08:40Oh non!
08:45Pauvre Stitch!
08:46Je ne devrais vraiment pas rire, mais...
08:51Désolée.
08:52As-tu faim, mademoiselle?
08:53Un peu.
08:55Le dîner est servé!
08:57J'espère que tu aimes les sandwiches,
08:58parce que c'est tout ce qu'on a.
09:02Ouh!
09:03Délicieux!
09:04Merci, et d'ailleurs,
09:06nous acceptons des conseils,
09:07en cas que tu te demandes.
09:09C'est drôle!
09:11Allons-nous danser?
09:16J'aimerais bien rester
09:17et voir chaque morceau de 626 souffrir,
09:20mais malgré tout,
09:21je dois utiliser cette opportunité
09:23pour emprunter cette pierre spirituelle.
09:26Et enfin,
09:27je serai le seul avec la puissance ultime!
09:31Oh non!
09:32Oh non!
09:38Si la porte est ouverte,
09:39est-ce que c'est une trappe?
09:40Il n'y a qu'une seule façon de la trouver.
09:42Puigly va d'abord.
09:44Je rigole un peu.
09:48Stitch!
09:51Une autre porte!
09:53C'est fermé!
09:54Dans tous les films que j'ai vu,
09:55il y a toujours un bouton caché.
09:57Et bien sûr, mon gougou l'a trouvé.
10:02Le bouton!
10:05La lumière!
10:06On va vers la lumière!
10:09Oh non!
10:13Maintenant, on sait que c'était définitivement une trappe!
10:21Tu danses divinement, ma belle.
10:26Tu es aussi mignonne qu'une fleur.
10:34Regarde!
10:35On t'aime!
10:39C'est comme un rêve de Portima!
10:55Hey, si tu as la chance,
10:56tu pourras te rappeler que je m'attendais à mon conseil.
11:00La trappe!
11:09Oui, mon gougou!
11:11La fête est terminée, boujibou.
11:15Tu n'étais que le bâti,
11:16le lourdeau pour affronter les prêts.
11:18La Vénus dans notre petite trappe.
11:21La quoi?
11:22Hamsterville a amélioré mon vocabulaire.
11:24Et ce n'est pas la seule chose qu'il a amélioré.
11:26Peu importe!
11:39Qu'est-ce que tu fais là?
11:42Je crois qu'on peut oublier ce conseil.
11:44Allons sortir d'ici tout de même.
11:46Pas jusqu'à ce que la mission soit terminée.
11:48Finis-le, 627!
11:50Finis-le maintenant!
11:51Zip it, Fish Lips!
11:53Fais-moi!
12:01C'est tout! Tu l'as eu!
12:02Tu fais un bon travail, Sleepy!
12:04Je suis bien, tant que je ne regarde pas en bas
12:06ou en haut,
12:07je ne sais pas où je suis
12:08ou le fait que cette trappe puisse s'éteindre à tout moment.
12:10C'est drôle de te le dire.
12:13Incoming bottom!
12:14Incoming bottom?
12:15Je n'aime pas le bruit de ça!
12:23Je les vois! Je les vois!
12:38Je n'aime pas le long au revoir, donc je vais le faire vite.
12:49Tu vas bien, 626?
12:54J'ai oublié que tu étais un paquet de perdants!
12:59Qu'est-ce qui s'est passé?
13:00Le pouvoir s'est éteint
13:01dès que 627 s'est éteint.
13:03C'est la fin de la mission.
13:05Le pouvoir s'est éteint
13:06dès que 627 a commencé à rire.
13:08C'est ça!
13:09Son seul flic de design
13:10est son sens d'humour trop actif et infantile.
13:13Oui, dans ce sens,
13:14il est très similaire à son créateur.
13:16Si c'est son point fort,
13:17commençons à l'attaquer.
13:23Qu'est-ce que c'est?
13:24Est-ce que ça doit être drôle ou quoi?
13:26C'est dégueulasse!
13:27Sleepy, tu es drôle! Fais quelque chose!
13:29Mon impression de Judy Garland?
13:31Peut-être pas.
13:33Comment ça va?
13:34Je n'ai pas de clue.
13:35Viens, j'ai une pour toi.
13:37Pour moi?
13:38C'est pas drôle.
13:43C'est juste stupide,
13:44pathétique,
13:45pas drôle du tout.
13:59Mon doigt fait mal.
14:00Nous devons le déhydrater
14:02et le sécher en sécurité
14:03avant qu'il ne se réveille pas.
14:04Il est si mignon quand il dort.
14:14Ne t'inquiète pas, ange!
14:16Désolé, petit trog,
14:18mais maintenant, nous changons de plan B.
14:22Non, en fait,
14:23il s'agit d'abattre 624
14:24et de la faire partie
14:25de la collection de Homsterville.
14:28Ce n'est même pas la meilleure partie.
14:29Vous voyez, ce château
14:30est en fait un grand roquet.
14:32Vous allez être explosés dans l'espace.
14:34Appréciez votre voyage
14:35à la plus proche
14:36de la plus proche galaxie.
14:38J'entends que c'est magnifique
14:39à cette heure de l'année.
14:40Blaga!
14:43Angel! Angel! Angel!
14:45Stich, attention!
14:48Lève-toi dans 1 minute et comptez.
14:50Merci d'avoir volé
14:51plus de Homsterville.
14:52On est enceintes!
14:55Bonne lande!
14:59Oh, c'est mignon!
15:01Angel!
15:03C'est inutile, ça ne va pas.
15:05Bien sûr que non.
15:06C'est fait d'un alloyat
15:07indestructible cosmique
15:08que j'ai inventé.
15:09C'est absolument
15:10coupable.
15:11Jemba, s'il vous plaît,
15:12arrêtez de blague!
15:13Lève-toi dans 30 secondes.
15:14S'il vous plaît.
15:15Non, s'il vous plaît, non!
15:16Qui va prendre
15:17l'arbre et nettoyer
15:18le habitat des mosquitos?
15:19Hein?
15:20Plus de mauvaises nouvelles!
15:21Non!
15:22Bonnes nouvelles!
15:23627 a le pouvoir
15:24de nous faire sortir d'ici.
15:26Je le savais.
15:27Tuez-le!
15:29Attention, feu d'alarme!
15:36Comme si c'était rien!
15:37Gangway!
15:38Magnifique!
15:39Jemba, vous avez maintenant
15:40ma permission de blaguer
15:41tout ce que vous voulez.
15:42Merci, je gagne.
15:43Départ en 5 secondes.
15:44Vite, vite, vite!
15:45De l'autre côté!
15:48Bonne voyage!
15:49De l'autre côté!
15:59Ah...
16:00On est en sécurité, au moins.
16:05Si cet arbre stupide
16:06est trop grand,
16:07je vais le couper
16:08en petits morceaux.
16:12Hein?
16:13Qu'est-ce qui se passe?
16:14Hein?
16:15Qu'est-ce que c'est?
16:16Oh non!
16:17Il a oublié de nouveau?
16:18Combien de fois
16:19dois-je dire à cet idiot
16:20de prendre
16:21un changement d'huile
16:22et un tuna?
16:24Qu'est-ce que c'est?
16:26Fais ton feu!
16:34Voilà mon nouveau scooter!
16:36Pas à mentionner notre prisonnier.
16:40Attention, angel!
16:41J'ai ton pote!
16:46Attrapez-le!
16:47Attrapez-le!
16:48Attrapez-le!
16:49Attrapez-le!
16:50Attrapez-le!
16:51Attrapez-le!
16:52Attrapez-le!
16:53C'est l'heure de demander
16:54pour un bon...
16:55Attrapez-le!
17:04Attention!
17:05Il est hors de notre équipe!
17:18Il nous a encore sauvés!
17:21Angel!
17:26Pardonnez-moi!
17:27Pas du tout!
17:29Angel!
17:30Juste parce que quelque chose est joli
17:31ça ne fait pas du bien.
17:32Je sais.
17:33Je suis désolée.
17:36Akata!
17:37Tu m'as sauvée deux fois, copain!
17:38Tu m'as sauvée deux fois, copain!
17:39Drogaba!
17:40Tu es bienvenue,
17:41mais la prochaine fois tu ne seras pas si chanceux.
17:43J'ai juste à m'assurer.
17:44Si quelqu'un va te détruire,
17:45c'est moi.
17:46Et en plus,
17:47j'ai trouvé ce scooter.
17:50Les gars...
17:52Attendez!
17:53C'est mon scooter!
17:55Pourquoi j'ai l'impression
17:56qu'il manque quelque chose?
18:00Maintenant, on parle!
18:01C'est pour sauver Angel,
18:02même si vous avez eu de l'aide.
18:06T'es un fou, fou, fou!
18:08Pas seulement as-tu détruit
18:09mon grand plan,
18:10mais au pire,
18:11tu es comme 6 ou 7,
18:12vas-y!
18:13Va récapturer-le tout de suite!
18:14Et ne reviens pas
18:15jusqu'à ce que tu l'obtiennes,
18:16tu entends?
18:18Si tu veux,
18:20je vais y aller.
18:23Je l'ai, Angel.
18:25Tata!
18:26Antifa!
18:27C'est pas une lily.
18:28Oh non, j'ai oublié.
18:30Tu vois, la vraie fleur de l'amour
18:31n'est pas une lily,
18:32mais une begonia.
18:33Une rose,
18:34par n'importe quel nom.
18:35Angel, où vas-tu?
18:37Jouer avec des amis
18:38à la plage!
18:39Au revoir!
18:40Quoi?
18:41La fleur de l'amour
18:42sent mal, Yuna.
18:43Hein?
18:44Oups, j'ai eu la fleur de l'erreur.
18:45C'est en fait une petunia.
18:47Hi, hi, hi!