The Banana Splits Adventure Hour E007

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:004 bananes font un certain nombre d'autres
00:03Sur la route de la banane, les vagabondes vont
00:06Ils viennent pour vous apporter le meilleur show des bananes
00:09La la la, la la la la
00:131 banane, 3 bananes, 2 bananes, 1
00:16Toutes les bananes jouent dans le soleil
00:19Ils vivent comme des pancakes, ils bouffent comme des carottes
00:22Bingo, bingo, couper et éclat
00:24Le split des bananes présente le split des bananes
00:29Et maintenant, le split des bananes
00:33Bingo
00:36Bingo
00:40Couper
00:45Et éclat
00:58Le meeting de la banane split va maintenant être organisé
01:11Très bien, les gars
01:13Maintenant, le premier plan du business
01:15Trooper va nous montrer le secret de la banane qu'il a créé
01:19Je serai heureux, Fleek
01:21Et maintenant, les gars, c'est le secret de la banane
01:24Est-ce que je peux demander à quelqu'un de m'assister?
01:27Je serai heureux, Trooper
01:29Merci, Bingo
01:31Maintenant, d'abord, on classe les mains, les mains droite
01:34Ensuite, on classe les mains gauche
01:37Maintenant, on...
01:41Regarde là, maintenant, c'est tout
01:44Maintenant, regarde maintenant, Bingo
01:48Et ça, les gars, c'est le nouveau secret de la banane
01:51Oh, mon dieu
01:52Est-ce qu'il y a un boy scout dans l'audience?
01:54Qui pourrait ne pas le faire?
01:56Oh, je suis heureux que le chien soit en bonne humeur aujourd'hui
01:59Oui, il se sent beaucoup mieux depuis que le vétérinaire est venu hier
02:03Comment le chien a-t-il aimé la banane?
02:05Délicieux
02:26Sous-titrage Société Radio-Canada
02:56Sous-titrage Société Radio-Canada
03:26Sous-titrage Société Radio-Canada
03:56Sous-titrage Société Radio-Canada
04:26Sous-titrage Société Radio-Canada
04:57Arrête là où tu es! Qu'est-ce que tu portes dans ces poches?
05:01Nous répondons seulement à Bakar!
05:03Sors d'ici!
05:04Pas jusqu'à ce qu'on voit ce qui est dans ces poches
05:07Attaque!
05:10Vite, Bez!
05:12Le taille d'un éléphant!
05:26C'était un peu dur pour ma tête
05:29Dehors!
05:31Inch'allah batuhar!
05:33Tirez! J'ai dit tirez!
05:35Je suis bloqué, je ne peux pas m'en aller!
05:38Moi non plus!
05:40Rassim, c'est ton tour!
05:43Avec plaisir, Farik!
05:49On dirait qu'on lui a appris une leçon
05:51Turhan, il m'a attrapé!
05:53Arrêtez-moi, vous gros... éléphant!
05:56Rassim a la puissance de 7 éléphants!
06:05On y va, Nida!
06:14Empty! Nous avons été trompés!
06:16Les camels! Les éléphants étaient seulement des décoys!
06:19L'or est sur les camels!
06:21Ces camels ont un vrai début!
06:23Avez-vous une réponse à ça, magicien?
06:25Si vous n'avez pas envie de voyager sur des vêtements d'éléphants, Turhan,
06:28Roseanne, flottez!
06:33Clamez à bord, mes amis!
06:36Carpette, nous sommes prêts!
06:38Flottez!
06:42Farik, Zazoum n'a pas d'espace!
06:45Il doit avoir sa propre carpette de vol privé!
06:48Roseanne, flottez!
06:51On y va!
07:05Regarde, là-bas! Les camels!
07:15Quelque part dans l'une de ces cavernes, il y a l'or volé!
07:18C'est ce que Bacar a dit!
07:20Nous avons suivi les camels et nous l'avons emprisonné!
07:22Laissez-nous les accueillir avec les vultures!
07:25Nous ferons mieux en nous séparant!
07:27Vous, Bez, allez par là!
07:29Regarde, là-bas!
07:35Dans cette caverne! Vite!
07:46C'est la fin! L'entrée de la caverne est bloquée!
07:51Même moi, je ne peux pas bouger cette grande caverne!
07:54Laissez-moi essayer!
07:56La taille d'un buffalo!
08:13C'est inutile! Nous sommes emprisonnés!
08:21C'est Zizou!
08:23Partez avec vous, petit donkey!
08:25Bougez, longues oreilles!
08:37Zizou, à la rescue!
08:39Maintenant, si vous nous montrez juste où se trouve l'or!
08:51Voici votre réponse, Racine!
08:53Vous pensez vraiment que l'or est derrière cette murée?
08:57Qu'attendez-vous? Il a dit oui!
08:59Excusez-moi, je ne parle pas donkey!
09:03Si petit Zazoum peut le faire, Racine peut aussi!
09:11D'accord, Zazoum, vous terminez le travail!
09:20La ville est en or!
09:26Arrêtez! Vous êtes nos prisonniers!
09:29Le mighty Bakar décidera votre destin!
09:32Nous, les noirs, décidons notre propre destin, Stoneface!
09:34Prenez-les, les prisonniers!
09:36La taille d'un lion!
09:51Merci pour l'idée, Turhan!
09:53A la caza!
10:01Votre chemin est trop lent, Farid!
10:20Bien joué, Racine! C'est parti!
10:29Vous pensez que les honnêtes marchands de Bagdad sont prêts pour un peu d'or?
10:32Ça dépend de ce genre!
10:34Quelle sorte d'or d'or?
10:40Il pleut!
10:42C'est l'or que les noirs de Bakar nous ont pris!
10:45Quoi?
10:46Les noirs arabes nous ont attaqués et ont récupéré l'or!
10:50Vous me donnez mon or!
10:54C'est parti, Farid!
11:06Voici Flegal, votre reporter de Banana Splits avec les dernières nouvelles!
11:10Un bulletin!
11:12Il y a eu des rumeurs que le ciel s'est cassé!
11:15Cette rumeur a été traitée par un fou!
11:18Nous voulons que vous compreniez
11:20que le ciel ne s'est pas cassé
11:22et que le fou a été prévenu
11:24de ne pas faire de rumeurs comme ça dans le futur!
11:48Sous-titrage MFP.
12:18Sous-titrage MFP.
12:48Sous-titrage MFP.
13:18Sous-titrage MFP.
13:48Sous-titrage MFP.
14:18Sous-titrage MFP.
14:48Sous-titrage MFP.
14:51Sous-titrage MFP.
15:19Sous-titrage MFP.
15:22Sous-titrage MFP.
15:48Sous-titrage MFP.
15:51Sous-titrage MFP.
15:54Sous-titrage MFP.
15:57Sous-titrage MFP.
16:00Sous-titrage MFP.
16:03Sous-titrage MFP.
16:06Sous-titrage MFP.
16:09Sous-titrage MFP.
16:12Sous-titrage MFP.
16:15Sous-titrage MFP.
16:18Sous-titrage MFP.
16:21Sous-titrage MFP.
16:24Sous-titrage MFP.
16:27Sous-titrage MFP.
16:30Sous-titrage MFP.
16:33Sous-titrage MFP.
16:36Sous-titrage MFP.
16:39Sous-titrage MFP.
16:42Sous-titrage MFP.
17:12Sous-titrage MFP.
17:42Sous-titrage MFP.
18:12Sous-titrage MFP.
18:15Sous-titrage MFP.
18:18Sous-titrage MFP.
18:21Sous-titrage MFP.
18:24Sous-titrage MFP.
18:27Sous-titrage MFP.
18:31Hey, I thought I told you to stick close to my shadow.
18:33Well, I'm your shadow, baby. Let's go.
18:34All right, let's go, Chandra.
18:39What's the secret password, Gooper?
18:42The secret password for this week is...
18:47Balloon!
19:00Sous-titrage MFP.
19:30Sous-titrage MFP.

Recommandée