• il y a 6 mois
Transcription
00:00Ouh !
00:01Ah !
00:02Ah !
00:02Wow !
00:03Haha !
00:06Oh !
00:10Hello !
00:12Ouh !
00:17Ah !
00:20Ouh !
00:21Ahaha !
00:24Ouh !
00:25Ahaha !
00:26Ouh !
00:28Archibald's next big thing...
00:30Is here !
00:37Ah !
00:44You ready Archibald ?
00:46Ah !
00:47Not in the slightest !
00:51Earlier that day, Roxlyn was eagerly awaiting the mail.
00:54Pony Express is here !
00:57I know who this is from !
01:00Yep, it's from Archibald.
01:01Archibald and Roxlyn had been trading letters for years.
01:04Dear Roxlyn,
01:05To answer the questions from your last letter,
01:07Yes, yes, absolutely,
01:08When I get itchy and sometimes on Thursdays.
01:10P.S. I'm coming to Saddle Rock for one whole day !
01:13Ah ! Archibald is coming to Saddle Rock ?
01:15But when ?
01:16Today !
01:17Archibald !
01:19Ah ! Ah !
01:20A little help ?
01:21Ah ! Ah !
01:23I'm okay !
01:24And I'm dressed for the West !
01:26Rainbow Suspenders aren't really western, Archibald.
01:29Well, not yet they aren't !
01:31Oh ! I almost forgot !
01:32Ah !
01:34Oh, hi Bee !
01:35Yes !
01:36Since you visited Crackridge for one whole day,
01:38We thought we would visit you in Saddle Rock.
01:40Awesome !
01:41How much time do we have ?
01:42Well, last mail pickup is at 5.
01:44Great ! So, what do you want to do ?
01:46Ah, I've got a few ideas.
01:48There's the hot springs, the rock slides, square dancing...
01:51But first...
01:52The Saddle Rock Sarsaparilla Saloon !
01:55Oh !
01:56Hum, that place is kind of cheesy.
01:58But if you really want to go...
02:00Yes !
02:05Are you going to walk like that all day ?
02:07I reckon I might !
02:10Here it is !
02:11The Saddle Rock Sarsaparilla Saloon !
02:14The oldest, most famous and touristiest establishment in town.
02:17Cowboy hat ?
02:18Cowboy would I !
02:21Would you like a hat ?
02:23No thanks, hats don't really go with my horn.
02:26Two bottles and one thimble of sarsaparilla please !
02:29This place is amazing !
02:31You really think so ?
02:32Don't you ?
02:33I don't know, it's a bit too western for my taste.
02:36What's wrong with being western ?
02:37I guess I just prefer to be a little more unique.
02:40But I gotta admit, they do have the best sarsaparilla !
02:44Wow !
02:45Oops.
02:46Careful, sarsaparilla has a lot of carbonation.
02:49That might...
02:51Explode.
02:53Here, have mine !
02:54Thanks !
02:57Delicious !
02:59So where do you wanna go next ?
03:03What is that ?
03:06A wild tumbleweed !
03:07Stand back !
03:08I got this !
03:11Who is that ?
03:12That there ship !
03:13Wow !
03:16Loop !
03:17Row !
03:18Pull your slack !
03:20It lassoed it !
03:22Easy boy !
03:24You don't belong here !
03:30Wow, a real cowboy !
03:32Actually, I'm an arbandilla boy.
03:35Hey ship, this one's on the house.
03:39Years ago, ship there was the best tumbleweed wrangler on the frontier.
03:43I'm afraid that prickly critter was just the beginning.
03:46Beginning of what ?
03:48Tumbleweed season.
03:50Les vents s'effondrent,
03:52et mes genoux me disent que cette année, ça va être difficile.
03:55Tes genoux te parlent ?
03:57Lucky !
03:58On va s'assurer qu'il n'y ait pas de tumbleweeds,
04:00n'est-ce pas, Roxaline ?
04:01Oh, oui !
04:02Je ne vais pas laisser des prickly tumbleweeds nous empêcher d'avoir le meilleur jour possible !
04:06Tenez bon, partenaire !
04:10Est-ce qu'il marche toujours comme ça ?
04:12Il fait un peu.
04:15Archibald, Roxaline et Bea continuèrent leur journée,
04:18visitant toutes les attractions les plus célèbres de Saddle Rock.
04:22Suivez-moi !
04:25C'est drôle !
04:26C'est amusant !
04:29Attention !
04:35Aïe !
04:36Tumbleweeds !
04:41Bouge ton partenaire !
04:42Bouge ton coin !
04:44Maintenant, bouge ton bras,
04:46tous les doigts et les mains, et l'équerre à gauche !
04:48Tu es vraiment bon à danser à l'équerre, Archibald !
04:50Eh bien, l'équerre est ma forme préférée !
04:52Maintenant, passe à droite jusqu'à la retour,
04:54ne dis pas non, et bouge ton partenaire,
04:56tourne et tourne, et c'est parti !
05:01Oh, tu es si légère sur tes genoux, Roxaline !
05:03Et les prickly à la touche !
05:05Tumbleweeds !
05:09Et bien sûr, tout le monde à Saddle Rock aime se détendre dans les ponds chauds !
05:13C'est l'heure de se détendre !
05:15Cannonball !
05:20Hein ?
05:25Pas de détente !
05:27Ces Tumbleweeds détruisent tout !
05:31Désolé, les gars, nous devons fermer la ville à cause des Tumbleweeds !
05:34Maintenant, qu'est-ce qu'on doit faire ?
05:36Ne vous inquiétez pas, petite dame,
05:37on dirait que quelqu'un va devoir rouler ces Tumbleweeds,
05:40au style océanien !
05:42Nous pouvons le faire !
05:43J'ai vu le chef rouler une fois,
05:44c'est pas si difficile !
05:46Hein ?
05:47Aïe !
05:50C'est parti, Archibald !
05:52Et donc, Archibald et Roxaline ont travaillé ensemble
05:54pour rouler tous les pesquis Tumbleweeds.
05:56C'est parti !
06:00Tu peux le faire, Archibald !
06:01Rappelez-vous ce que le chef a dit !
06:03D'accord !
06:04Roulez, tournez,
06:05et tournez vos genoux !
06:07Non !
06:08Tournez vos genoux !
06:09D'accord, c'était ça !
06:13Hé hé, j'ai réussi !
06:15J'ai touché un !
06:16Bien joué !
06:17Mais qu'est-ce qu'on fait avec ça ?
06:19Qu'est-ce qu'on fait ?
06:20Commençons par les corriger dans ce pot là-bas !
06:31Wouhou ! J'ai réussi !
06:38J'ai trouvé un sauvage !
06:39Tu t'en souviens ?
06:40Désolé, madame !
06:43Aïe !
06:45Je l'ai eu !
06:46Oh, qui est le mignon petit Tumbleweed ?
06:51C'est le dernier !
06:53Avant de retourner à Crackridge,
06:55nos héros ont célébré un travail bien fait
06:57en buvant un délicieux Sarsaparilla.
06:59Tu étais génial, Archibald !
07:01Toi aussi, B !
07:04Merci ! Tu n'étais pas si mauvaise toi-même !
07:06Tu sais, c'était un peu amusant de faire toutes ces choses touristiques.
07:09Ça n'a pas l'air chiant du tout !
07:11Je sais, n'est-ce pas ?
07:12Surtout quand on a corrigé tous ces Tumbleweeds dans un seul pot.
07:18Je t'ai juste entendu dire que tu as corrigé
07:20tous les Tumbleweeds dans un seul pot ?
07:23T'es sûr que je l'ai fait ?
07:24Avec le vent qui s'écoule comme aujourd'hui
07:26et tous ces Tumbleweeds dans le même endroit,
07:28c'était un grave erreur.
07:35Qu'est-ce qui se passe ?
07:36C'est un...
07:37Tumbleweed monstre !
07:42Oh non !
07:46Prenez soin de vous ! Il se dirige vers nous !
07:50Tout le monde, gardez vos chevaux !
07:53Qu'est-ce qu'on va faire ?
07:54On doit lasser-le !
07:56Un Tumbleweed si gros ne peut pas être lassé !
07:58Il va falloir être explosé.
08:00De l'intérieur.
08:01Comment sur Terre on va trouver quelque chose qui peut exploser ?
08:05Je pense qu'on l'a juste fait.
08:07Quoi ?
08:08Oh, tu regardes le Sarsaparilla. J'ai compris.
08:12T'es prêt, Archibald ?
08:14Non, pas du tout.
08:18C'est bon, les gars.
08:19Mais comment on va trouver le Sarsaparilla
08:21à l'intérieur du Tumbleweed monstre ?
08:23Je ne suis pas sûre, mais on doit le faire vite.
08:27Utilisez mes suspenders.
08:29Je sais qu'ils sont fantastiques,
08:30mais le Tumbleweed monstre n'a pas de pantalons.
08:32Je n'ai pas de pantalons !
08:33Je n'ai pas de pantalons !
08:34Je n'ai pas de pantalons !
08:35Je n'ai pas de pantalons !
08:36Je n'ai pas de pantalons !
08:37Je n'ai pas de pantalons !
08:38Je n'ai pas de pantalons !
08:39Le Tumbleweed monstre n'a pas de pantalons.
08:41Je n'ai pas de pantalons !
08:42Oh, utilisez-les pour lancer le Sarsaparilla.
08:44C'est aussi une bonne idée.
08:49Prêt à lancer sur trois.
08:51Un.
08:52Deux.
08:53Trois !
08:55Ça a marché !
08:57Ça a marché ?
08:58Ça n'a pas explosé !
08:59Tu vas avoir besoin d'étendre la barre avec quelque chose d'éclairé.
09:02Quelque chose d'éclairé ?
09:05Rockford, tu es le seul à pouvoir sauver Sadarok.
09:08Ton corneau, c'est ce qui te rend unique.
09:11C'est ça ? Tu as raison, c'est ça !
09:13Je vais y aller !
09:21J'y suis !
09:27Je suis bloquée, Archimonde !
09:28Sors-moi !
09:29Mais je n'ai pas mon lasso !
09:31Utilisez-le !
09:32Merci, Chef !
09:33Ok, loop, throw...
09:36Pull your slack !
09:43And gotcha !
09:44Merci !
09:46On l'a fait !
09:49Je suis désolé, j'ai presque détruit votre ville aujourd'hui.
09:51Quoi ? Tu as sauvé la ville et moi !
09:54Et tu sais quoi ? Tu avais raison !
09:56Vraiment ? Sur quoi ?
09:57Sadarok est assez incroyable !
10:00Peux-je te mettre là-bas maintenant ?
10:03Après avoir perdu le rendez-vous à 5h du matin, Archimonde a dû attendre la sortie le lendemain.
10:07Il est temps pour les amis de faire encore une activité.
10:12Désolée, Chef !
10:13J'ai vu beaucoup de choses folles dans ma vie, mais je n'ai jamais vu un Wrangler si beau.
10:19Alors voici le meilleur nouveau Wrangler sur la frontière.
10:24Et pour vous, partenaire, bienvenue chez vous.
10:28Maintenant, tu es une vraie cowgirl !
10:30Je veux dire, horse-girl !
10:31Unicorn-girl ?
10:32Tu es drôle, Archibald !
10:37Les Salt-and-Pepper Flats.
10:39Un étage barren et sec, juste à l'extérieur de Crackridge, où rien d'excitant ne se passe.
10:46En général.
10:49On a vraiment gagné !
10:51Ouais !
10:56Encore plus de puissance !
10:59Vous nous gagnez, Cheryl !
11:03Putain, il faut qu'on aille plus vite !
11:05Tu l'as ! Donne-moi deux cannes, bébé !
11:07Deux cannes ? Archibald, tu es sûr que c'est une bonne idée ?
11:10Oh, ouais ! Cousin Ashley, prenez le gaz !
11:16C'est beaucoup de gaz !
11:22Trois jours plus tôt, Archibald a visité Cousin Ashley, qui travaillait dur sur sa nouvelle invention.
11:28Incroyable !
11:29C'est un sac de verre.
11:32Regardez-le, Archibald !
11:34Ce n'est pas du verre, c'est vrai ?
11:35C'est vrai.
11:36Incroyable !
11:37Ça va changer le monde, petit ami !
11:39Le premier véhicule alimentaire !
11:42Quoi ?
11:43Vous voyez, ce gizmo-là transforme l'alimentation en un bon carburant !
11:47C'est sympa, hein ?
11:48C'est sûr !
11:49Quel genre d'alimentation prend-il ?
11:51Vous posez des questions difficiles.
11:53J'en suis pas sûr !
11:54Oh, qu'est-ce qu'un corncob ?
11:59Quelque chose se passe !
12:03Oh, les coquettes !
12:04Les coquettes ? Vous l'avez !
12:08Oh, c'est bon !
12:09Cette fois, ça va fonctionner !
12:12Ça marche !
12:15Bon sang !
12:16Bon, on va juste devoir goûter tout ce qu'il y a à manger ici.
12:19Ça peut prendre un moment.
12:20Vous n'avez pas envie que je fasse un plat ?
12:22Cousine Ashley a essayé de nombreux aliments différents pour pouvoir son véhicule.
12:25Rien n'a fonctionné.
12:27Et ces avocats sont les pits !
12:29Et les guacamoles ?
12:31Délicieux !
12:32Oh, je pensais que c'était ma meilleure invention !
12:35Il me semble que Cousine Ashley a failli encore.
12:38Oh, ne dis pas ça, Cousine Ash !
12:40Peut-être que si on pense vraiment dur...
12:43Oh, désolé.
12:44Ça doit être les pommes.
12:45Les pommes ?
12:46Laissez-moi voir ce plat !
12:53Ça marche !
12:54Vous êtes un génie, Archibald !
12:56Ces pommes gassées sont la puissance idéale pour mon...
12:59Oh, qu'est-ce qu'on peut appeler cette chose ?
13:01Je sais ! Le Racer refroidi !
13:03Non.
13:04Black Eyed Speed ?
13:05Non.
13:06Pinto Sprento ?
13:07Non.
13:08Qu'en est-il de l'Extrême Pomme Machinée ?
13:10L'Extrême Pomme Machinée !
13:13Maintenant, il suffit de montrer à tout le monde à quel point elle est rapide !
13:16Si seulement il y avait une course démonstrant des véhicules
13:19Si seulement il y avait une course démonstrant des véhicules
13:21puissants par des sources d'électricité alternées !
13:23Préparez-vous pour la seule course démonstrant des véhicules
13:26puissants par des sources d'électricité alternées !
13:28Mais qu'est-ce que vous savez ?
13:29Je suis Martha von Goebbelsburg
13:31et ceci est le von Goebbelsburg 5000 !
13:34Il suffit de gagner cette course
13:36pour que tout le monde aime l'Extrême Pomme Machinée !
13:38Hey, Archibald ! Comment aimeriez-vous être mon pote ?
13:40Cette pomme a le besoin !
13:42Le besoin de vitesse !
13:43J'allais dire de la salle de bain, mais oui !
13:46Encore en course ?
13:48C'est trop vite !
13:53Nos véhicules alimentés par la pomme sont bien plus cool que ces autres véhicules perdants !
13:57N'est-ce pas, Cheryl ?
13:58Absolument !
13:59Regarde ça !
14:03Tout le temps à l'avant !
14:04Tout à fait !
14:07Prends ton temps, Rock ! C'est trop vite !
14:09Peu importe ! On est toujours les plus rapides !
14:13On doit les attraper, Archibald !
14:14J'y suis !
14:15B ! Donne-moi les pommes chaudes !
14:20Feu dans le trou !
14:25Elle n'a même pas l'air, les gars !
14:29Oh, mon Dieu ! C'est pas une courte gauche !
14:32Deux jours plus tôt, Ashley entraînait pour la grande course
14:35quand il a eu un peu de bouclier de vitesse.
14:37Doucement ! Doucement !
14:39Un peu plus vite, maintenant !
14:41D'accord ! De la droite ! Bien !
14:43Maintenant, gauche !
14:46Pas encore !
14:47Quel est le problème, cousin Ash ?
14:49C'est mon bâton de bâton !
14:50Bâton de bâton ?
14:52C'est ça !
14:53Ce bâton de bâton a été le bâton de mon existence
14:55pendant autant que je me souviens.
14:58Oui, même quand j'étais un petit gâteau,
15:00ce bâton m'a fait difficilement voir.
15:03Les tâches quotidiennes étaient difficiles à gérer.
15:05J'avais besoin d'un manteau.
15:10Même de ronfler dans mon propre jardin était un vrai souffle.
15:15Alors, comment as-tu appris à marcher et boire du jus ?
15:18Ça a pris des années de pratique.
15:20J'étais déterminé de ne pas être retenu par ma dysfonction dentaire.
15:23Et pour la plupart du temps, je ne l'étais pas.
15:25Mais quand il s'agit de conduire à haute vitesse,
15:27je suis apparemment aussi inutile qu'un bâton de bâton de bâton.
15:30Eh bien, les bâtons de bâton de bâton ne sont pas inutiles,
15:32et vous ne l'êtes pas !
15:34Nous allons trouver un moyen d'aller autour de ce bâton de bâton.
15:37A l'épicerie !
15:38C'est en fait plus d'un bâton.
15:40A l'épicerie !
15:54J'ai gagné !
15:55Le meilleur de quatre.
15:56C'est parti !
16:03J'espère que ça marche !
16:04Parce que ça a l'air ridicule.
16:10À l'époque de la course, le nouveau casque de cousin Ashley
16:12était en train d'être testé.
16:14Enlevez le viseur, cousin Ash !
16:18Ça marche, Archibald !
16:19Je peux voir la route, et mon doigt n'est pas en train de s'enfuir !
16:22Wouhou !
16:23Yeah !
16:24Wouhou !
16:25All right !
16:27Pas de soucis !
16:28Ils nous battent complètement !
16:30C'est l'heure d'aller à plein accélérateur !
16:35Roch !
16:36On se sépare !
16:37Calme-toi, on va bien.
16:44Mon casque !
16:48Oh non !
16:49Je suis trop loin !
16:53Tu vas bien ?
16:55Ouais, mais je ne suis pas bon sans ce casque !
16:57Archibald, tu devrais prendre le volant.
16:59Si tu le dis !
17:01Où devrais-je le prendre ?
17:02Passe, mon garçon ! Passe !
17:04C'est parti !
17:07Archibald était en train de s'enfuir
17:09quand Luck a décidé de lui offrir une aide.
17:11Oh non !
17:12L'avion s'envole !
17:13S'il vous plaît !
17:16Encore plus de force !
17:19Merci, Luck !
17:20T'as perdu le volant !
17:22On se déplace !
17:23Je ne veux pas se déplacer !
17:25Partez tous ensemble !
17:27C'est l'heure d'un grand casque de fruits musicaux !
17:30Archibald, passe-moi le casque d'ouverture !
17:32Tu l'as !
17:36Oh non !
17:39Notre seul casque d'ouverture est perdu !
17:41Qu'est-ce qu'on va faire ?
17:43On a besoin d'un autre moyen d'ouvrir ce casque !
17:47Où on va trouver plus d'air chaud ?
17:49Greg !
17:53Tenez bon, Brock !
17:56Et puis, Archibald, Luck a pris un autre tour.
17:58Cette fois, pour le pire.
18:05Réveille-toi, Luck !
18:08Oh non ! Je ne peux pas ouvrir ce casque !
18:10Et grâce à mon couteau, on va perdre cette course !
18:13C'est ça ! Ton couteau !
18:15Mon couteau ?
18:16Utilisez votre couteau pour ouvrir le casque !
18:18Je pense qu'il vaut la peine !
18:22J'ai réussi !
18:23Tu vois, ce couteau est vraiment bon pour quelque chose !
18:26Je ne suis pas aussi inutile que le gâteau de Billy Goat !
18:30Tu le prends de l'arrière !
18:32C'est parti !
18:36On les gagne !
18:37Plus de fruits, cousin Ash !
18:41Des fruits de bébé ? Pourquoi pas !
18:43Silencieux, mais mortel !
18:45Aide-moi, Cheryl !
18:48Ouvrez un autre casque !
18:49Des fruits de lama ! Bon choix !
18:56Eww !
18:57Gros !
18:58Ne le sentez-vous pas, Deltache ?
19:00On n'a pas été obligé de le fournir !
19:02On a gagné !
19:04Cousin Ash, je pense qu'on va avoir besoin de plus de fruits !
19:08Oh non ! On doit courir dans la forêt !
19:10B, gardez ces casques en cours !
19:12Fruits de bébé ? Fruits de bébé ?
19:14Fruits de bébé ?
19:15Fruits de bébé ?
19:16Fruits de bébé ?
19:17Fruits de bébé ?
19:18Fruits de bébé ?
19:19Je vais tous les couper ici !
19:24Attendez !
19:33Qui a cassé un ?
19:37On l'a eu ! On a gagné la course !
19:42Félicitations !
19:44C'est le plus impressionnant de tous !
19:46Merci, mademoiselle !
19:47Je n'aurais pas pu le faire sans Archibald et B !
19:50Je pense que c'est le futur de la technologie automatique !
19:54Cha-ching !
19:55Bien sûr !
19:56Je pense qu'on a besoin de designs de voitures pour commencer la production !
19:59Oh, bien sûr !
20:00Je les garde en sécurité dans la boîte à gants !
20:02Je les prends !
20:03Oh non ! Je pense que j'ai cassé trop de beignets dans la voiture !
20:06Courez, Archibald !
20:14La machine extrême des beignets a été détruite !
20:17Oh, je pense qu'elle était vraiment d'une sorte !
20:20Bonne nuit, Faire Maiden !
20:22Désolée, cousin Ash !
20:24Mais on a encore plein de beignets !
20:28Même si cousin Ashley n'a pas pu profiter de sa fame et de sa fortune,
20:31grâce à son couteau, tout le monde a pu profiter de la fruite musicale !
20:35Tu peux dire ça encore !
20:37Excusez-moi !
20:43Abonnez-vous !
20:45Abonnez-vous !
20:46Abonnez-vous !
20:47Abonnez-vous !
20:48Abonnez-vous !
20:49Abonnez-vous !
20:50Abonnez-vous !
20:51Abonnez-vous !
20:52Abonnez-vous !
20:53Abonnez-vous !
20:54Abonnez-vous !
20:55Abonnez-vous !
20:56Abonnez-vous !
20:57Abonnez-vous !
20:58Abonnez-vous !
20:59Abonnez-vous !
21:00Abonnez-vous !
21:01Abonnez-vous !
21:02Abonnez-vous !
21:03Abonnez-vous !
21:04Abonnez-vous !
21:05Abonnez-vous !
21:06Abonnez-vous !
21:07Abonnez-vous !
21:08Abonnez-vous !
21:09Abonnez-vous !
21:10Abonnez-vous !

Recommandations