Category
🦄
Art et designTranscription
00:00La lame de ding-dong est hors de chaîne.
00:02Je ne sais pas ce qui a l'air meilleur, le pauvre garçon ou le gros garçon.
00:06Mais malheureusement, je n'ai pas de choix.
00:08C'est parti !
00:09Plus d'argent !
00:11Cette lame, c'est de l'argent !
00:13Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:16Tracy !
00:17On doit parler de certaines bordures de merde dans ce lieu !
00:20Putain, tu as l'air assez classique pour travailler à Houston.
00:23Pourquoi tu m'écrases ?
00:25Hurricane Brenda fait tomber la terre en une heure.
00:27Tu sais comment ma mère est folle.
00:32Wow, où est ton vêtement ?
00:34Je voulais juste le porter.
00:35Tu couvres ton nouveau tankini.
00:38T'es inquiète de tous les garçons qui te regardent ?
00:40Dis-moi ce que tu veux.
00:41Je vais te porter un T-shirt aussi, d'accord ?
00:45C'est une très cool fête, Tracy.
00:47Merci.
00:48Je me suis dit, peut-être qu'une fois, on pourrait...
00:51...aller aux...films ?
00:57Putain de merde !
01:01C'est parti !
01:08Ouais, ma mère connaît comment se faire tomber.
01:10Franchement, je suis surpris qu'elle s'est occupé de nous porter.
01:13Comment tu es si calme ?
01:14C'est pas comme si toi et papa étaient des BFF.
01:15Papa et moi, on est cool.
01:16On a toujours été, on sera toujours.
01:19Tu sais comment on fait.
01:22Papa, pouvons-nous manger des burritos ?
01:24L'ami de ma mère, Raphaël, fait des burritos géniaux.
01:26Non, tu vas te faire un dîner à la télé.
01:28Un dîner à la télé !
01:30Tu sais ce que je pense, papa ?
01:31Rien n'est meilleur que du steak de Salisbury et du combat !
01:35Ils sont partis !
01:36Tu penses que les Boglins les ont pris ?
01:37Quoi ? Non.
01:39On va juste acheter KFC.
01:40Du poulet frit de Kentucky !
01:42Oh mon dieu !
01:43Combien de côtés pouvons-nous acheter ?
01:44Un.
01:45Du poivre.
01:46Des biscuits supplémentaires ?
01:47Non.
01:48Même sans les potato wedges, ces week-ends étaient toujours incroyables.
01:51Mon dieu, j'aimerais pouvoir mentir sur moi-même comme toi.
01:54Ouais.
01:57Yo.
01:59Yo.
02:00Yo.
02:00Yo.
02:02Yo.
02:05Yo.
02:07Hey, Pops.
02:08Combien de push-ups penses-tu que je peux faire ?
02:09Je ne sais pas.
02:10Regarde ça.
02:12Un.
02:13Hey, je suis vraiment fier de toi, ma chérie.
02:15C'est juste une blague stupide.
02:16Hey, ce n'est pas stupide.
02:17Tu peux te dresser, il y a une cérémonie et je peux partager avec toi.
02:20Des nuits comme celle-ci ne sont pas souvent suffisantes.
02:22Ouais, j'en ai fait une dizaine.
02:24En fait, neuf.
02:25C'est une dizaine, n'est-ce pas ?
02:26D'accord, super.
02:27Tu te souviens quand j'ai gagné un prix pour manger tout ce pain ?
02:30Ouais, ce n'était pas un prix, c'était une récompense.
02:37Salut, Brenda.
02:38Tu te trouves...
02:39Nouvelle.
02:39Gary ! Tu te trouves...
02:41Gary.
02:42Putain, maman.
02:43Tu te trouves comme une vraie femme de maison.
02:45Je ne parle pas de cette blague de Vicky Gumbels.
02:48Tu es directement un Vanderpump.
02:51Oh, s'il te plaît.
02:51Tu dois être en train de briser les cœurs de gauche et de droite.
02:53Non.
02:53Juste des couilles.
02:55Comme mère, comme fils.
02:56Eww.
02:57Oh, salut, chérie.
03:00Fille, j'adore les highlights.
03:02Maintenant, est-ce qu'on est sûrs de la longueur ?
03:05Je ne sais pas pour vous, mais maman a faim.
03:11C'est bon, c'est bon.
03:13Salut, oui, j'ai un incroyable Hulk, s'il vous plaît.
03:15Excusez-moi ?
03:16Hypnotique et Hennessy, tout le monde le sait.
03:20Et nous, on est en retard sur Scrams.
03:22Alors, c'est nouveau, père.
03:23Bien, ce n'est pas pour voler le spotlight, mais j'ai acheté un nouveau véhicule.
03:27Malibu, complètement chargé.
03:29C'est comme une rentabilité premium.
03:30Hmm, cool comme jamais, Garrett.
03:32Gary Cullens ?
03:33Mather ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
03:35Oh, mon garçon Thatcher, il reçoit un prize.
03:38Oh, ouais, frère, juste Python.
03:40Putain !
03:41Putain.
03:41Gary, croyez ce que les crédits font.
03:43Votre femme est exquisite.
03:45Ex-femme.
03:46Oh, nous ne pouvons pas tous jouer dans les grandes ligues.
03:49Eh bien, vous...
03:50Vous avez l'air capable de jouer au pat.
03:53Oh, maman.
03:54Qu'est-ce que tu veux, Mather ?
03:55Je suis juste en train de m'amuser.
03:56La dernière fois que je t'ai vu, c'était pendant la semaine de Rush.
03:59On t'a cassé, on t'a collé, on t'a mis sur le mauvais côté de la route.
04:03Tu te souviens de ça, Garre ?
04:04Vaguement.
04:06J'aime ce gars.
04:07Cette manoeuvre ferait que le général de Punk Master lui-même,
04:10Ashton Kutcher,
04:12crémera ses jeans.
04:13J'aime lui.
04:15Alors, qu'est-ce que tu as fait ?
04:16J'ai transféré...
04:17Transféré quoi ?
04:18Des bêtes dans sa maison de maman ?
04:19Oh, oh, un pan en dessous dans la partie dure de son nez ?
04:22Oh, son DNA dans un pan en dessous ?
04:24Pour Dieu sain, Phillip, j'ai changé d'école, d'accord ? Laissez-le partir.
04:27Attention aux récipients de l'award et aux parents.
04:30S'il vous plaît, rappelez-vous de la scène.
04:31Oh, c'est moi.
04:32Bien joué, Garre.
04:35Magnifique.
04:37Et c'est pour ça que moi et mes frères
04:39avons élevé presque dix gros pour l'awareness du cancer de l'os.
04:43Gardez les bêtes en bonne santé, les gars.
04:45Double D, pas de maladie.
04:47On l'a fait !
04:49Merci, Thatcher, et merci, Docteur Brooks,
04:51pour vos nombreuses donations généreuses à notre université.
04:54Et maintenant, notre gagnant de sophomore
04:55de l'Award du Service des étudiants de Palmview,
04:57Mme Tracy Cullens.
05:04Merci pour ce grand honneur.
05:06Je n'ai pas volontarié à la hotline de prévention du suicide pour un award.
05:09Pas du tout.
05:10J'ai fait ça pour aider mes collègues étudiants,
05:12en particulier ceux qui souffrent de la dépression,
05:15de la solitude,
05:16juste un sentiment général de ne pas avoir d'espoir ou de ne pas avoir d'espoir.
05:20Le suicide est une solution permanente à un problème temporaire.
05:25Merci.
05:26Thatch ! Tracy's mom !
05:27Broadshot !
05:2810 megapixels !
05:29Dis-moi que t'as les deux trous.
05:31Le rouge et le stinquant.
05:33C'est sûr, c'est si crucial, mon pote.
05:38Maman, tu as bousillé l'ensemble de la foule.
05:40C'était un accident.
05:41Maintenant, l'ensemble de l'école sait
05:42ce que ressemble à la bouche bleue de ma mère.
05:44Tracy, personne ne s'en soucie de mon pantalon.
05:46Brenda, pourquoi n'as-tu pas porté des vêtements ?
05:48C'est le week-end, Gare.
05:50Quand suis-je un mormon ?
05:51Je t'aime, Brenda !
05:52Wouh !
05:53Hey !
05:54Thatch ! Psst, Thatch !
05:58Tu sais ce que c'est que ton problème ?
05:59Ma mère a un pantalon.
06:00Tu es trop serré.
06:02Tu dois te calmer.
06:03Maman, je ne suis pas serré.
06:04En fait, je vais rencontrer des amis plus tard pour célébrer, donc...
06:07Qui sait ?
06:08Tout pourrait aller bien.
06:10Wouh ! Les femmes de la nuit !
06:11Je l'aime.
06:13Tu n'as pas mis de rouleaux de rappeur dessus, t'es-ce pas ?
06:15Oh, père.
06:15Ceux-là s'appellent des rouleaux de rappeur.
06:17Et croyez-moi, vous n'arrivez pas à les acheter.
06:19Regardez.
06:20Mon cadeau pour vous.
06:22Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:24Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:25Justice.
06:26Cullen style.
06:27Phil, ce n'est pas correct.
06:28C'est illégal.
06:30Toi, bâtard.
06:31Tu utilises ton fils de perdant pour te battre.
06:33Vite.
06:34Enlevez-moi pour que je puisse te tuer,
06:36ton petit...
06:37Oh, tu l'as fait, tu l'as fait maintenant.
06:40Père !
06:41Père !
06:42Dis-moi quelle heure c'est.
06:43Phil, viens dans la voiture.
06:44Viens, viens.
06:45Dis-moi quelle heure c'est.
06:46Quelle heure est-ce ?
06:47Demi-heure de revanche.
06:55Et c'est là que nous avons réalisé
06:57que notre petit Tracy avait reçu sa première période.
07:00Je vais te dire une chose.
07:01Elle n'a jamais porté de jeans blancs.
07:04Ta mère est tellement drôle.
07:06Ma mère était drôle.
07:08Avant la stroke.
07:09Personne ne s'en soucie, Marcy.
07:12J'hate le tequila.
07:13Tue-le, putain.
07:14Ne le pressionne pas.
07:15Tracy a toujours été plus d'une mangeuse
07:17que d'un boissonneur.
07:18YOLO !
07:23Allons danser.
07:26Pas dans ma maison, Brenda.
07:36Je dois te dire, Phil,
07:37il me semblait que c'était une mauvaise idée il y a dix minutes,
07:39mais maintenant...
07:41Oh, merde ! Qu'est-ce que c'était ?
07:45Elle ne respire pas.
07:47Je ne sens pas de pulse.
07:48Je pense qu'elle est morte.
07:56Merci, les gars.
08:00Malibu !
08:02Oui, c'est le classique Jack'n'Jam.
08:04Le quoi ?
08:05Tu sais, quand un gars se dresse comme une dame
08:07et qu'il saute dans ton voiture
08:08et que tu penses qu'il est mort, mais...
08:10Oh, merde !
08:11Quoi ?
08:12Mather.
08:17Impressionnant !
08:18Wow, je ne savais pas que t'en avais.
08:20Ouais, j'en avais beaucoup.
08:22Jésus Christ, Tracy.
08:23Tes amis sont un paquet de pussies.
08:27Ouais, ils ne sont pas comme nous.
08:28C'est vrai, maman ?
08:30Maman ?
08:32Merde !
08:34Qu'est-ce qu'on va faire ?
08:36Mather est toujours dans ce sac.
08:38Tout va bien, Pops.
08:39C'est un gars dur.
08:40Il m'a brisé le dos deux fois avant qu'il s'en aille.
08:43Ok, je vais appeler la police.
08:45Hey !
08:46Non, Popo.
08:47Il y a un oiseau de silver qui s'est battu dans ton sac.
08:50Comment vas-tu l'expliquer ?
08:51C'était un téléphone de l'entreprise.
08:53Hey, peut-être que ce gars a vu quelque chose.
08:55Non, père.
08:56Allez.
08:58Hey, mec, qu'est-ce que tu veux ?
08:59Je me demandais si tu avais vu mon véhicule.
09:01C'est un...
09:02Top of the line, Atlantis Blue Chev...
09:04Move on, Snowflake.
09:05Oh, Big Man a une arme, hein ?
09:07Je veux mon Malibu.
09:08Où est mon Malibu ?
09:10Qu'est-ce que tu fais ?
09:11Tu veux devenir un autre sourire sur son visage ?
09:14Le H.E.A.D. a fait une surveillance.
09:16Ils l'ont appelé Fiends.
09:17Hey, père.
09:18Laissez-moi voir ton oiseau tout de suite.
09:20Les bassistes, sortez et jouez !
09:25N'avez-vous jamais vu un Malibu de Chevy ?
09:29Je l'ai vu ! Je l'ai vu ! Je l'ai vu ! Je l'ai vu !
09:32Je l'ai vu ! Je l'ai vu ! Je l'ai vu !
09:34Quelle couleur est-il ?
09:35Bleu !
09:36L'Overpass derrière le Swapmeat !
09:38Merci, créature de la nuit.
09:40Et ne fumez pas mon oiseau en même endroit.
09:46Hey, t'as vu Pete the Accused sur Netflix ?
09:48Non. Pourquoi ?
09:49C'est juste une scène super drôle.
09:51Mais c'est pas grand-chose.
09:52Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:53J'ai entendu parler d'un Malibu qui roule dans ces endroits.
09:55Et de l'apparence, sa coque a du mal à s'en sortir.
09:58Oh, cette pute est exhaustive.
10:00Tu sais, Tracy,
10:01ce n'est pas pour t'embrasser ou quoi que ce soit,
10:03mais tu devrais être contente d'avoir une mère.
10:05Prends-moi par exemple.
10:06J'ai été élevé par un homme nommé Ronald.
10:07Il a construit un pâtisserie dans les montagnes.
10:09J'ai hâte d'être le fils d'une pute.
10:11Qu'est-ce qui s'est passé avec ta mère ?
10:12Je ne sais pas.
10:13C'est un mystère insoluble.
10:14Je veux dire, c'était littéralement un segment sur des mystères insolubles.
10:18Dernier appel.
10:19Oh, merci Dieu.
10:20Hey, fille !
10:21Oh, qui est le rock'n'roller ?
10:23Enchanté.
10:24Jameson Z. Cromwell.
10:26Mais tu peux m'appeler Jimmy.
10:27Oh non, est-ce que le bar s'est fermé ?
10:29Bon, malheureusement.
10:30Je pense qu'il vaut mieux qu'on appelle la nuit.
10:31Ou tu peux appeler le début.
10:33Je parle de l'after-party.
10:34Tirs, bières,
10:35le bonheur magique d'une mère et une fille.
10:37Rien de sexuel, bien sûr.
10:38Vous n'allez jamais devoir vous dépasser.
10:40Répondez.
10:41Je suis là.
10:42Trey ?
10:43Bien sûr.
10:48Tu comprends ?
10:49On est des chats, Trace.
10:51Oh, mon Dieu !
10:52Tu as presque été tiré.
10:54Il n'allait jamais me tirer.
10:56Mais c'est vrai.
10:57Tu étais presque une statistique.
10:59Juste un autre homme blanc de milieu âge qui a été tiré par le cou.
11:02Tu sais, tu étais vraiment bien là-bas.
11:04Oui, j'ai pris quelques choses en prison.
11:06J'ai appris à parler à des gens,
11:07à prendre leur tête.
11:08Et à d'autres endroits.
11:10Merde !
11:14Boum !
11:15Street cred !
11:16Je ne peux pas attendre que Ricky et Crisco voient ça.
11:19Il n'est pas là.
11:20Peut-être qu'il est parti.
11:21Eh bien, c'est une possibilité.
11:26Tu ne donneras pas ça à son fils ou je devrais le faire ?
11:28Tu penses qu'ils l'ont tué ?
11:29En regardant l'angle du cou,
11:31ils ont coupé son jugulaire avec ce couteau.
11:33Je ne devrais probablement pas l'avoir pris.
11:35Jésus Christ !
11:36Non, non, non !
11:37C'était juste une blague !
11:39Puis, ils ont emporté le corps.
11:40À moins qu'ils soient des frics.
11:41Je veux dire, ils pourraient avoir mangé ses cerveaux
11:43ou peut-être grindé ses fesses dans des médicaments pour les petits balleurs chinois.
11:47Tu sais, ils font ça.
11:48Oh, mon Dieu !
11:49Oh, mon Dieu !
11:50La voiture est enregistrée dans mon nom.
11:52Nos imprints sont partout.
11:53Qu'est-ce qu'on va faire ?
11:55Courez ! Courez !
12:02Ma vie est terminée.
12:03La seule vie qui est terminée, c'est ta voiture.
12:06Et probablement Mathers.
12:07Je suppose qu'il est absorbé dans le sang de P.F. Chang lui-même.
12:11Tu ne comprends pas ce qui se passe en ce moment ?
12:13Oui, mais qu'est-ce que tu vas faire ?
12:15Rien ne va mal, tu dois juste jouer avec ça.
12:17Jouer avec ça ?
12:18Je jouais avec ça quand tu as décidé d'être un homme noir.
12:21Je jouais avec ça quand je t'ai emprisonné dans la chambre d'outils en mangant Blaine.
12:25Et je jouais avec ça quand tu es allé à la prison.
12:27Je suis terminé de jouer avec ça.
12:28Bien, stupide moi.
12:30Je pensais que c'était ce que les pères devaient faire.
12:32Je voulais juste s'amuser avec toi, mec.
12:39C'est l'heure de la fête !
12:40C'est l'heure de la fête !
12:41Oh, tu as des courbes dangereuses, Missy.
12:43Jimmy !
12:45Si vous m'excusez, madame, je vais aller boire de la cocaïne.
12:48Si vous comprenez.
12:52Salut, belle. Je m'appelle Keegan.
12:56Je m'appelle Brenda, et je suis une soeur.
12:59Oh, dis-donc.
13:01Allons boire un verre.
13:02Non, non, non.
13:04Laisse-moi.
13:06Allons-y.
13:08Keegan.
13:09C'est français.
13:13En m'appréciant de tout le travail de squat que tu as mis au gym,
13:16même ton arrière-parle ne peut pas me libérer de ces mélancolies.
13:21C'est pas vrai.
13:22C'est pas vrai.
13:23C'est pas vrai.
13:24C'est pas vrai.
13:25C'est pas vrai.
13:26C'est pas vrai.
13:27C'est pas vrai.
13:28C'est pas vrai.
13:29C'est pas vrai.
13:30C'est pas vrai.
13:31C'est pas vrai.
13:32C'est pas vrai.
13:33C'est pas vrai.
13:34C'est pas vrai.
13:35C'est pas vrai.
13:36C'est pas vrai.
13:37C'est pas vrai.
13:38C'est pas vrai.
13:39C'est pas vrai.
13:40C'est pas vrai.
13:41C'est pas vrai.
13:42C'est pas vrai.
13:43C'est pas vrai.
13:44C'est pas vrai.
13:45C'est pas vrai.
13:46C'est pas vrai.
13:47C'est pas vrai.
13:48C'est pas vrai.
13:49C'est pas vrai.
13:50C'est pas vrai.
13:51C'est pas vrai.
13:52C'est pas vrai.
13:53C'est pas vrai.
13:54C'est pas vrai.
13:55C'est pas vrai.
13:56C'est pas vrai.
13:57C'est pas vrai.
13:58C'est pas vrai.
13:59C'est pas vrai.
14:00C'est pas vrai.
14:01C'est pas vrai.
14:02C'est pas vrai.
14:03C'est pas vrai.
14:04C'est pas vrai.
14:05C'est pas vrai.
14:06C'est pas vrai.
14:07C'est pas vrai.
14:08C'est pas vrai.
14:09C'est pas vrai.
14:10C'est pas vrai.
14:11C'est pas vrai.
14:12C'est pas vrai.
14:13C'est pas vrai.
14:14C'est pas vrai.
14:15C'est pas vrai.
14:16C'est pas vrai.
14:17C'est pas vrai.
14:18C'est pas vrai.
14:19C'est pas vrai.
14:20C'est pas vrai.
14:21C'est pas vrai.
14:22C'est pas vrai.
14:23C'est pas vrai.
14:24C'est pas vrai.
14:25C'est pas vrai.
14:26C'est pas vrai.
14:27C'est pas vrai.
14:28C'est pas vrai.
14:29C'est pas vrai.
14:30C'est pas vrai.
14:31C'est pas vrai.
14:32C'est pas vrai.
14:33C'est pas vrai.
14:34C'est pas vrai.
14:35C'est pas vrai.
14:36C'est pas vrai.
14:37C'est pas vrai.
14:38C'est pas vrai.
14:39C'est pas vrai.
14:40C'est pas vrai.
14:41C'est pas vrai.
14:42C'est pas vrai.
14:43C'est pas vrai.
14:44C'est pas vrai.
14:45C'est pas vrai.
14:46C'est pas vrai.
14:47C'est pas vrai.
14:48C'est pas vrai.
14:49C'est pas vrai.
14:50C'est pas vrai.
14:51C'est pas vrai.
14:52C'est pas vrai.
14:53C'est pas vrai.
14:54C'est pas vrai.
14:55C'est pas vrai.
14:56C'est pas vrai.
14:57C'est pas vrai.
14:58C'est pas vrai.
14:59C'est pas vrai.
15:00C'est pas vrai.
15:01C'est pas vrai.
15:02C'est pas vrai.
15:03C'est pas vrai.
15:04C'est pas vrai.
15:05C'est pas vrai.
15:06C'est pas vrai.
15:07C'est pas vrai.
15:08C'est pas vrai.
15:09C'est pas vrai.
15:10C'est pas vrai.
15:11C'est pas vrai.
15:12C'est pas vrai.
15:13C'est pas vrai.
15:14C'est pas vrai.
15:15C'est pas vrai.
15:16C'est pas vrai.
15:17C'est pas vrai.
15:18C'est pas vrai.
15:19C'est pas vrai.
15:20C'est pas vrai.
15:21C'est pas vrai.
15:22C'est pas vrai.
15:23C'est pas vrai.
15:24C'est pas vrai.
15:25C'est pas vrai.
15:26C'est pas vrai.
15:27C'est pas vrai.
15:28C'est pas vrai.
15:29C'est pas vrai.
15:30C'est pas vrai.
15:31C'est pas vrai.
15:32C'est pas vrai.
15:33C'est pas vrai.
15:34C'est pas vrai.
15:35C'est pas vrai.
15:36C'est pas vrai.
15:37C'est pas vrai.
15:38C'est pas vrai.
15:39C'est pas vrai.
15:40C'est pas vrai.
15:41C'est pas vrai.
15:42C'est pas vrai.
15:43C'est pas vrai.
15:44C'est pas vrai.
15:45C'est pas vrai.
15:46C'est pas vrai.
15:47C'est pas vrai.
15:48C'est pas vrai.
15:49C'est pas vrai.
15:50C'est pas vrai.
15:51C'est pas vrai.
15:52C'est pas vrai.
15:53C'est pas vrai.
15:54C'est pas vrai.
15:55C'est pas vrai.
15:56C'est pas vrai.
15:57C'est pas vrai.
15:58C'est pas vrai.
15:59C'est pas vrai.
16:00C'est pas vrai.
16:01C'est pas vrai.
16:02C'est pas vrai.
16:03C'est pas vrai.
16:04C'est pas vrai.
16:05C'est pas vrai.
16:06C'est pas vrai.
16:07C'est pas vrai.
16:08C'est pas vrai.
16:09C'est pas vrai.
16:10C'est pas vrai.
16:11C'est pas vrai.
16:12C'est pas vrai.
16:13C'est pas vrai.
16:14C'est pas vrai.
16:15C'est pas vrai.
16:16C'est pas vrai.
16:17C'est pas vrai.
16:18C'est pas vrai.
16:19C'est pas vrai.
16:20C'est pas vrai.
16:21C'est pas vrai.
16:22C'est pas vrai.
16:23C'est pas vrai.
16:24C'est pas vrai.
16:25C'est pas vrai.
16:26C'est pas vrai.
16:27C'est pas vrai.
16:28C'est pas vrai.
16:29C'est pas vrai.
16:30C'est pas vrai.
16:31C'est pas vrai.
16:32C'est pas vrai.
16:33C'est pas vrai.
16:34C'est pas vrai.
16:35C'est pas vrai.
16:36C'est pas vrai.
16:37C'est pas vrai.
16:38C'est pas vrai.
16:39C'est pas vrai.
16:40C'est pas vrai.
16:41C'est pas vrai.
16:42C'est pas vrai.
16:43C'est pas vrai.
16:44C'est pas vrai.
16:45C'est pas vrai.
16:46C'est pas vrai.
16:47C'est pas vrai.
16:48C'est pas vrai.
16:49C'est pas vrai.
16:50C'est pas vrai.
16:51C'est pas vrai.
16:52C'est pas vrai.
16:53C'est pas vrai.
16:54C'est pas vrai.
16:55C'est pas vrai.
16:56C'est pas vrai.
16:57C'est pas vrai.
16:58C'est pas vrai.
16:59C'est pas vrai.
17:00C'est pas vrai.
17:01C'est pas vrai.
17:02C'est pas vrai.
17:03C'est pas vrai.
17:04C'est pas vrai.
17:05C'est pas vrai.
17:06C'est pas vrai.
17:07C'est pas vrai.
17:08C'est pas vrai.
17:09C'est pas vrai.
17:10C'est pas vrai.
17:11C'est pas vrai.
17:12C'est pas vrai.
17:13C'est pas vrai.
17:14C'est pas vrai.
17:15C'est pas vrai.
17:16C'est pas vrai.
17:17C'est pas vrai.
17:18C'est pas vrai.
17:19C'est pas vrai.
17:20C'est pas vrai.
17:21C'est pas vrai.
17:22C'est pas vrai.
17:23C'est pas vrai.
17:24Oh mon dieu!
17:25Tu es en vie!
17:26Qu'est-ce qu'il s'est passé?
17:27Eh bien, c'est plutôt une histoire.
17:28Et je dois admettre que j'étais un peu étonné au début.
17:33Les choses étaient chaudes dans la tronche, mais elles étaient encore plus chaudes au parc de trailers.
17:38J'ai pensé que j'allais mourir.
17:42Heureusement pour moi, ils ont besoin d'un médecin.
17:45Ça fait longtemps que je suis à l'école médicale, et je ne suis pas un médecin.
17:49Mais ils m'ont donné quelque chose qui m'a montré la voie.
17:55Je ne vais pas mentir.
17:56Les choses sont devenues assez bizarres au bout d'un instant.
18:02Et puis on a partagé jusqu'à l'aube.
18:04J'ai eu des nuits folles, mais ça les a dépassées.
18:07J'allais t'offrir un élargissement testiculaire gratuit, mais tu sais quoi, mon gars?
18:10Tu n'en as pas besoin.
18:13Alors, j'ai presque eu un threesome la nuit dernière.
18:15Ah oui?
18:16Pour une minute, papa et moi, on a tué un gars.
18:18Tu vas bien?
18:19Non.
18:20J'ai trop mangé.
18:22Désolé, nous devons partir tôt.
18:23Je dois quitter le Gare.
18:26Donne-moi les clés, Brenda.
18:27Quoi?
18:28Je m'en vais.
18:29Oh, tu peux le gérer, Gare?
18:31C'est un stack.
18:32Ah, oui. Dans ce cas, tu devrais probablement partir.
18:39Je pense que je vais m'en tirer.
18:40Tu vas devoir attendre, parce que ceux-là sont en train de te faire tomber.
18:48Je reviendrai pour toi!
18:53Laisse-nous prier.
18:54Mon Dieu, si tu me blesses avec le pouvoir de voler, je vais diffuser tes mots à travers le planète et aider à résoudre les mystères.