Category
😹
AmusantTranscription
00:00After the game ends, shoot, I'm late for dinner. Welcome to the other side.
00:28Alice, you dressed?
00:29Dépêche-toi, c'est un grand jour !
00:31Je t'ai entendu la première 400 fois.
00:33C'est juste un test.
00:35Ce n'est pas juste un test.
00:36Je sais. Les CATs déterminent ce que tu vas faire pour la reste de ta vie.
00:39Ça m'a bien battu dans la tête. Merci.
00:43Je suis en retard aujourd'hui.
00:45Ton père a débloqué l'alarme à nouveau.
00:47Dommage, Big Toe.
00:49Tire l'alarme de la fenêtre.
00:51Père ?
00:53Mais Alice, tu te sens prête ?
00:56Maman !
00:57Arrête !
00:59Tu es en retard.
01:00En vérité, je suis en retard sur le margarine.
01:03Je n'ai pas besoin des CATs pour dire à ce mec ce qu'il doit faire.
01:07Je vais être ce mec qui se pose sur le sommet de l'eau et qui dit aux gens quand il faut y aller.
01:12Vas-y ! Vas-y ! Vas-y !
01:14Attendez ! Attendez !
01:16Vas-y !
01:19Tu es bizarre.
01:20Bizarre, c'est cool.
01:21Même si c'est dégueulasse.
01:25Alors, qu'est-ce que tu as là ?
01:27J'étudie le Japon pour un projet que je travaille sur.
01:30Tu sais, tout le pays est une île.
01:32Oh, vraiment ?
01:35C'est un pays ?
01:38Tu sais, Alice, ta mère a un CAT de 1600.
01:42Je sais !
01:44Les tests étaient plus faciles.
01:45Oh, oui.
01:47Les tests étaient plus faciles.
01:48Être valédictorien était plus facile.
01:51Faire de la bouche était plus facile.
01:53J'ai un CAT de 200 et regarde-moi.
01:56Je suis un succès.
02:00Qu'est-ce que tu fais ?
02:01Quoi ?
02:02Tu es notre chat. Sors sur le sol.
02:03Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe sur le sol ?
02:05Partie !
02:06Partie sur le sol !
02:08Partie sur le sol !
02:09Partie sur le sol !
02:10Partie sur le sol !
02:11J'espère qu'il y a quelque chose sur le sol.
02:15C'est mon tour.
02:18Je vous verrai tous ce soir.
02:20Tu vas faire du bien, Alice.
02:22Fais-moi fière !
02:25Oh...
02:30Tu vas dans l'exit.
02:32Et l'exit de France, qu'est-ce qu'il y a de différent ?
02:35Ça, c'est le différent.
02:42Fais du bien, mammoth.
02:45Qu'est-ce qu'il y a, mon gars ?
02:47Hey, qu'est-ce qu'il y a, Billy ?
02:48Oh, elle est là.
02:49Maintenant, c'est ta chance.
02:51Ok, si tu connais des mots japonais,
02:53dis-le à toi-même.
02:54Tu as mangé du sushi hier soir ?
02:55Elle n'en a rien à voir.
02:56On sait tous que l'index Nikkei a été dans la merde
02:57pendant les dix-neuf dernières années.
02:58Reste là et fais-moi ressembler populaire.
03:00J'ai ton dos.
03:05J'ai entendu dire que le Nikkei
03:06s'est battu hier soir.
03:07Ah, putain !
03:14Pourquoi tu es toujours à l'étudiant pour ça ?
03:16Parce que...
03:17si tu es en dessous de 800,
03:19ils ne te considèreront même pas
03:20à Doomsday, même si tu es
03:21un troll de couleur handicapé.
03:23News flash !
03:24Les CAT sont de la merde !
03:26C'est facile pour toi de le dire.
03:28Ta mère a eu un 1600,
03:29tu en auras probablement aussi.
03:31Tu ne le sais pas !
03:32En plus,
03:33qui veut être réduit à un nombre ?
03:35C'est comme si tu n'étais pas au-dessus de 1200.
03:37Tu n'es rien de plus
03:38qu'un zombie à l'esprit.
03:40Pas d'offense, Sully.
03:41C'est d'accord.
03:42C'est d'accord.
03:43Tu vas travailler pour moi.
03:44C'est d'accord.
03:45Tu vas travailler pour moi.
03:46C'est d'accord.
03:47Tu vas travailler pour moi un jour.
03:50Eww.
03:52Alors,
03:53qu'est-ce que c'est que ça,
03:54grand-père ?
03:55Pourquoi m'as-tu séparé de l'école ?
03:56Regarde, Billy,
03:57je n'ai pas compris
03:58un mot qui est sorti de ta bouche
03:59depuis des années,
04:00mais...
04:01je sais ce que c'est comme
04:02d'être fermé par une fille.
04:04Qu'est-ce que tu parles ?
04:05Je suis un joueur !
04:06Je suis le président du jeu !
04:08Encore quatre ans !
04:10Encore quatre ans !
04:13Oh, aide-moi, père !
04:15Je ne sais rien de l'honey !
04:21Désolée, je suis en retard, les gars.
04:25J'ai besoin d'un mot avec le garçon.
04:31Billy, je...
04:32Je...
04:33Je vais devoir parler avec toi
04:34que mon père a eu avec moi,
04:36alors...
04:37Voilà, direct.
04:40L'amour est comme une belle fleur.
04:43Les fleurs ont besoin de soleil,
04:45mais le soleil ne brûle jamais la nuit.
04:50Ça ne m'intéresse pas non plus.
04:54Quand j'ai rencontré ta mère,
04:55j'ai apporté mon âme à elle.
04:57Une chanson.
04:58Une chanson de hip-hop ?
04:59Non.
05:02Une chanson de hip-hop...
05:06Merci, père.
05:08Heureuse de t'aider, fils.
05:09Ma porte est toujours ouverte.
05:13Porte !
05:15Les résultats de ce test
05:16vont ouvrir les portes pour certains d'entre vous,
05:21et les fermer pour les autres !
05:24Tout d'abord,
05:25le combat de la mosquée mutante.
05:28Commencez.
05:40J'ai dit...
05:41Commencez.
05:46Allez, bug.
05:47Mange-moi !
05:55OK, Mr, Mrs Smash and Burn,
05:57désolé de vous attendre.
05:59Je sais que vous êtes inquiets
06:00de voir comment Alice a fait sur son test.
06:03Elle a eu le score le plus bas
06:05de toute l'école.
06:07Quoi ? C'est impossible !
06:08Notre fils va à cette école !
06:10Billy ne prend pas le CAT cette année, père.
06:13Mon mal.
06:14Ne vous inquiétez pas,
06:15il y a de nombreuses carrières
06:17qui sont disponibles pour nos étudiants
06:19de base.
06:21Regardons notre futur, OK ?
06:33Un snowboardeur professionnel ?
06:35C'est plutôt cool.
06:37Non, pas ça.
06:38Ça.
06:41C'est un bon !
06:42Un pilote ?
06:44Non, pas ça non plus.
06:46Ça.
06:50Qu'est-ce qu'ils font ?
06:52Ils s'entraînent.
06:53Ils sont spectateurs professionnels.
06:55C'est amusant, non ?
06:59OK, c'est ridicule.
07:00Quand peut-on reprendre ce test ?
07:03Euh...
07:04Peut-être jamais.
07:05Quoi ?
07:06Les résultats sont permanents
07:08et scellés profondément
07:09dans le ventre
07:10du service de test de carrière.
07:12OK ?
07:13Donc un seul test stupide
07:14signifie qu'elle doit vivre sa vie
07:15en tant que spectateur ?
07:16Eh bien, Alice a eu un zéro,
07:18n'est-ce pas, ma chérie ?
07:20Oui, tu l'as eu.
07:31Ah, brin back to beat !
07:32MC Mammoth !
07:33MC Mammoth !
08:03Tu veux sortir avec moi, Suki ?
08:33Je n'ai plus besoin de ça
08:34parce que je vais devenir
08:35un spectateur professionnel.
08:37Yay !
08:38Je suis inquiète pour elle.
08:40Tu voudrais aller
08:41à l'université de la communauté
08:42de Western Yay ?
08:43Yay !
08:44Je ne sais pas.
08:45Elle me semble heureuse.
08:46Ça n'a pas de sens.
08:47Je veux dire, même si tu chokes,
08:49tu n'obtiens pas un zéro.
08:50Smash and Burns ne choke pas.
08:52Smash and Burns gagne.
08:53On choke seulement
08:54si on était dans
08:55une sorte de compétition
08:56de choc et qu'on gagne.
08:57Oh, oh, oh !
08:58C'est Billy !
09:01Qu'est-ce qu'il a ?
09:02Qu'est-ce qu'il a ?
09:03Il est amoureux.
09:04Et je l'ai accroché.
09:05As-tu dit à lui
09:06de chanter pour elle ?
09:07Peut-être.
09:09Oh, c'est génial, Raquel.
09:10Maintenant, quand je dis quelque chose,
09:12Billy l'entend.
09:13Et puis il me dit quelque chose
09:14de retour
09:15qui se réfère à ce que j'ai dit.
09:16C'est... c'est...
09:17Une conversation ?
09:18Ne l'étonne pas !
09:19Oh !
09:20Notre date est ici.
09:23Wow !
09:29Je suis désolé
09:30pour tout ce que j'ai fait
09:32dans ma vie mauvaise.
09:35Désolé.
09:38Super !
09:40Salut !
09:41Team Billy !
09:43OK, les gars.
09:44Les trois d'entre nous
09:45devraient probablement y aller.
09:46Alors laissez-moi prendre les clés
09:47de l'ancien Rip-Roaring 451
09:49et on va jouer au pachinko
09:50à Senior Quesos en 20.
09:52Tu es prêt, Boo ?
09:53Hop, je suis prête.
09:58Wow !
09:59Vous voulez aussi que je...
10:01que je...
10:02que je vous choisisse ?
10:03Quelque part ?
10:05OK.
10:09Oups !
10:11Ça va, on n'est pas
10:12une famille Viola.
10:13On ne l'était jamais !
10:15Alice, tu es si intelligente !
10:16Comment as-tu obtenu un zéro ?
10:17Newsflash !
10:18En cas que vous n'ayez pas remarqué,
10:20je suis foutue !
10:23J'ai réussi à l'intention.
10:25Quoi ?
10:26J'étais...
10:27effrayée.
10:28OK.
10:29D'avoir quoi ?
10:30D'obtenir un bon score
10:31et de vivre avec le fait
10:32que je ne suis rien de spécial
10:33pour le reste de ma vie.
10:35Oh, mon amour.
10:37Ne me dis pas ça.
10:59Oh !
11:01Oh !
11:29Oups !
11:32C'est bon, mon amour.
11:33Mais où...
11:34Où allons-nous ?
11:35Pour obtenir vos scores !
11:37Dans le pot, soldat !
11:59Oh !
12:24Oh !
12:26Oh !
12:28Tu as obtenu un livre !
12:30Je ne peux pas faire ça !
12:31Je vais détruire toute cette mission !
12:33Chut !
12:36Tu vas bien.
12:49Il est bien calme ici.
12:52Allez, mon amour,
12:53allons faire un tour.
12:55Oh !
13:26Oh, mon amour.
13:27J'avais l'intention
13:28d'avoir une relation avec Billy.
13:30Arrête de te battre, Rip.
13:32Tu es un bon père.
13:33Tu as donné à ton fils des ailes.
13:35Je ne voulais pas qu'il vole.
13:36Je voulais qu'il me remercie
13:37de me donner des ailes.
13:38Yo !
13:39Destiny !
13:40Oh !
13:41T-Bone !
13:43J'espère que tu n'es pas opposé
13:44à la danse à pied.
13:45Waouh !
13:46Nebraska,
13:47j'ai besoin de ça.
13:51Hey !
13:52Est-ce que Heather a fait son truc ?
13:53Non.
13:54Très bien.
14:05C'est bloqué !
14:06Comment va-t-on détruire ce truc ?
14:07Nous devons répondre à la question.
14:09Solicitus est à Officius
14:11comme Complimentary est à Obsequious,
14:13Miserly est à Parsimonious,
14:16Ball est à String ?
14:18Ce n'est pas Ball qui est à String.
14:21Miserly est à Parsimonious.
14:23Je ne crois pas.
14:24Nous n'avons pas de temps.
14:25Donnez-moi un numéro 2.
14:31Ball est à String !
14:32Ball est à String !
14:37Non !
14:38Gardez votre position.
14:40Gardez !
14:41Gardez !
14:42Gardez votre position, maintenant !
14:49Non !
14:50Solicitus est à Officious
14:52comme Complimentary est à Obsequious.
14:57C'est ça.
14:59Ça doit être l'endroit où ils gardent tous les scores.
15:07Concentrez-vous sur l'Officius.
15:09Tirez-le !
15:17J'espère que vous êtes prêts.
15:19Moi aussi.
15:23Ok.
15:25Tu peux le faire, chérie.
15:27Fais-le maintenant !
15:31Maintenant !
15:36Bien joué, chérie !
15:40Viens !
15:41Essaie, Francky.
15:46Oh mon Dieu !
15:47Alice !
15:48Attention !
15:52C'est parti !
16:23Pas comme d'autres filles, hein, Suki ?
16:27Suki, tu me marieras ?
16:31Oh, ma chérie.
16:37Non.
16:38Non ?
16:39Demain, je dois retourner chez moi.
16:42Demain ?
16:44Ma famille a besoin de moi.
16:45C'est la saison de Godzilla.
16:47Nous devons le tuer de nombreuses fois.
16:49Mais j'ai besoin de toi, Suki.
16:52Je t'aime.
16:54Je veux que tu sois avec moi.
16:56Et je serai toujours avec toi.
16:59Ici.
17:11On dirait que tu ne seras pas le seul à faire ce test.
17:14Qu'est-ce que tu dis ?
17:15On va retourner chez nous ?
17:16Et tu vas me tuer toutes les réponses ?
17:19Ou je peux juste étudier.
17:21Parce que je suis...
17:22Une force de la nature !
17:31Billy !
17:32Hey, mon amour.
17:33Est-ce que je peux te parler ?
17:34Oui !
17:36Qu'est-ce qui t'arrive, mon fils ?
17:38Suki est retourné au Japon.
17:40Oh.
17:42C'est ça.
17:43Je suis désolé, mon fils.
17:45Tu vas rencontrer d'autres filles.
17:46Elles tireront des oiseaux de leur cul ?
17:49Tu vas rencontrer d'autres filles.
17:51Tu penses vraiment ?
17:53Un grand garçon comme toi...
17:55Je sais.
17:57Merci, mon amour.
17:59Est-ce que je t'interromps ?
18:00Non, nous étions juste en train de discuter.
18:04Alors, comment va-t-il ?
18:05Notre fille est géniale !
18:07Et n'oublie pas ça.
18:12Maintenant, c'est magnifique !
18:14Laissez-moi prendre une photo.
18:18Hey, Destiny, tu fais partie de la famille.
18:19Prends une photo !
18:20Excusez-moi.
18:21Oui...
18:22Oh, merci.
18:24Dis bonjour !
18:37Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org