Hilda Hilda S02 E011 – Chapter 11 The Jorts Incident

  • il y a 4 mois
Transcription
00:00Bonsoir, Trollberg ! Dans quelques minutes, nous partagerons une recette pour un déjeuner végétarien,
00:05apporté par les créateurs de votre déjeuner préféré, les Jorts !
00:09Mais d'abord, regardez cet exclusif enregistrement obtenu la nuit précédente de non seulement un, mais deux bonfires,
00:15trouvés sur les montagnes à l'extérieur du mur.
00:18Selon la tête de la patrouille de sécurité, Eric Holberg,
00:21les bonfires les plus dangereux au travail sont les Trolls.
00:30Bonsoir, maman ! À plus tard !
00:32Au revoir !
00:32Allez, Twig, nous serons en retard !
00:42Bonsoir, maman ! À plus tard !
00:43Au revoir !
00:44Allez, Twig, nous serons en retard !
00:55Oh, là, mademoiselle ! Tu vas bien ?
00:59Oui, je vais bien.
01:02Ne t'inquiète pas, le bus est en retard.
01:05Désolée.
01:07Ce n'est rien, ça se passe plus vite que ce que tu penses.
01:12Attendez ! Vous avez oublié votre sac, mademoiselle.
01:15Oh, merci !
01:24Bonjour, vous avez faim ?
01:28Oui, un peu.
01:33Ne le dites pas à mon superviseur.
01:58C'est bon.
02:23Gail ? Gail, tu es là ?
02:25Oui, je viens de terminer ce saut.
02:27Je veux que tu reportes à l'hôpital.
02:29Apparemment, le chef de distribution veut te voir.
02:32Moi ?
02:33C'est ce qu'ils ont dit.
02:34D'accord, je m'en vais.
02:48Wowzers !
02:58C'est génial !
03:04Je suis là pour voir...
03:05L'élevateur est à gauche.
03:08Oh, oui. Merci.
03:18Vous... vous voulez me voir, mademoiselle ?
03:21Gail ! Viens, assieds-toi.
03:28Je t'ai regardé, Gail.
03:30Tu l'as vu ?
03:31Viens me rejoindre par la fenêtre.
03:33D'accord.
03:35Regarde là-bas, Gail. Qu'est-ce que tu vois ?
03:38Je... je pense que je vois des trucs.
03:41Le monde, Gail ! Le monde est là-bas et il me demande de l'explorer !
03:45Oh !
03:46Le grand monde m'appelle, Gail, et je dois accepter son appel.
03:50Je vais avoir besoin de quelqu'un pour se lever et prendre mon lieu.
03:54Se lever, Gail !
03:57Je me lève.
03:58Ha ! Oui, tu es ! Tu es naturel !
04:01Maintenant, si tu pouvais juste signer ici.
04:03D'accord.
04:04Voilà.
04:07Tu vas faire très bien ici, Gail. Je peux le dire.
04:11Bon, je m'en vais.
04:12Yippee !
04:28Hey ! Où est Wanda ?
04:31Oh, elle...
04:34Je suis son remplacement.
04:36Remplacement, hein ?
04:37Qu'est-ce que tu dessines là-bas ?
04:39Oh, j'aime juste faire un peu de boulot.
04:41Une idée, mec !
04:43On pourrait utiliser quelqu'un comme toi pour le marketing !
04:49Salut, les gars !
04:50Hey, c'est Gil. Je voulais juste te parler.
04:54Salut, les gars !
04:55Hey, c'est Gil. Je voulais juste te parler.
04:57C'est génial, Guy !
04:58Dis, tu as un beau visage !
05:00Comment aimerais-tu être le nouveau VP de développement ?
05:03Promu ? Encore ?
05:05Mais je me suis juste assis.
05:07Oui, tu l'as fait, Guy ! Oui, tu l'as fait !
05:23Belle street, hein ?
05:24Ben qui nous a dit ça ?
05:26Ben ça, si c'est東洋.
05:48Qu'est-ce que j'appelle quand une moιάne sourit ?
05:50C'est vrai !
05:51Hum, ces questions sont bizarres.
05:53Frida, n'es-tu pas fatiguée de tout ce travail de préparation ? Je veux dire, n'as-tu pas envie de faire un peu plus de magie ?
05:58Sans étudier, il n'y a pas de magie. En plus, plus n'est pas toujours mieux. Demande-moi une autre.
06:04Voilà ! Le Comité des Trois aimerait te voir.
06:07Comité des Trois, quoi ?
06:09Les sorcières.
06:10Les sorcières ? Je ne pense pas qu'Ambrody est une vraie sorcière.
06:14Euh, David, le libraire est une sorcière.
06:20Oh...
06:29Finalement, ça t'a pris assez longtemps !
06:31Bonjour, Frida ! Comment vas-tu avec ton étudiant ?
06:35Bien, merci.
06:37Qui est le garçon ?
06:39Frida, je n'ai même pas l'air d'avoir peur, je ne sais même pas...
06:42Qui suis-je ? Qui suis-je ?
06:44C'est David.
06:46Ah, d'accord.
06:47Complètement sans problème, si tu me demandes.
06:51Oh, calme-toi, garçon ! Tu n'es pas le seul à avoir des problèmes !
06:54Alors, quelqu'un a des problèmes ?
06:56Il y a eu une disturbance dans l'ordre naturel des choses,
06:59la cause de laquelle peut être traitée.
07:01Est-ce qu'il y a quelqu'un dans cette pièce ?
07:05Moi ? J'ai été au libraire toute la journée, je n'ai pas eu l'opportunité de faire des erreurs.
07:11Peut-être que tu ne l'as pas fait !
07:13Mais les moutons que tu as sortis, je suis là, en train de faire tout !
07:17Les moutons ? C'était il y a des siècles !
07:19Nous avons complété le spell de désentraînement et tout !
07:21Apparemment pas !
07:23Devions-nous le transformer en toad ?
07:25Non ! Même en tant que toad, elle trouve toujours un moyen de causer des problèmes !
07:29Peut-être qu'on devrait l'envoyer dans l'espace juvenil !
07:33C'est un peu dégueulasse, n'est-ce pas ?
07:36Pilkvist ? Qu'est-ce que vous faites ici ?
07:39Apparemment pour vous trois de ne plus réagir à nouveau.
07:42Vous avez entendu ce qu'elle a fait ?
07:44Oui, oui, des moutons en train de courir dans l'ordre naturel des choses, blablabla.
07:49La nouvelle passe vraiment vite ici.
07:51C'est de la gosse.
07:52La fille doit être punie, les règles sont claires !
07:56Vous cherchez juste à trouver une excuse pour mettre quelqu'un dans cet oiseau.
07:59Elle a un point.
08:00Qu'est-ce que ça veut dire ?
08:02Vous savez parfaitement ce que je parle.
08:04Vous êtes juste en mode.
08:06Pour comprendre, pourquoi les moutons ne m'ont pas laissé en paix ?
08:09On a fait tout ce qu'on devait faire.
08:11C'est une bonne blague !
08:14David et ta mère ont dit le spell de désincarnation ?
08:16Oui, nos âmes retournent à nos corps.
08:19Je me souviens toujours de cette sensation.
08:21Tu n'as pas oublié de les nourrir avec du pain, t'es-ce pas ?
08:23Bien, techniquement, mais juste pour une minute.
08:25Ça ne peut pas être si spécifique.
08:27La magie est toujours là.
08:29Regarde, si nous pouvons trouver les moutons et les amener au comité,
08:32peut-être que nous pourrions le réparer.
08:34Où penses-tu qu'ils pourraient être ?
08:39Moutons, où es-tu ?
08:42Attention !
08:44Désolée, Alpha.
08:47Vous savez, tout cela aurait pu être évité si vous aviez juste lu les notes.
08:52Je pense qu'il y a un problème.
08:54Un nez ?
08:55Mais qu'est-ce que c'est que ces trucs en or ?
08:57Oh, c'est sûrement des moutons.
09:01Peut-être que Twig peut les traquer.
09:11Tu as vérifié ton sac ?
09:15Regarde, plus de moutons.
09:17Mais pas de moutons.
09:19C'est pas possible.
09:21Regarde, plus de moutons.
09:23Mais pas de moutons.
09:25S'ils s'intéressent à mon sac, ils pourraient être partout.
09:29David, ne touche pas à ça.
09:31Quoi ? Je ne vais pas laisser un bon morceau d'or juste à la place.
09:36Je ne me sens pas si bien.
09:40Oh non.
09:43Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:44C'était vraiment drôle.
09:45Je pense qu'il vaut mieux que nous prenions de l'aide.
09:51C'est fermé.
09:52Un instant.
09:57Cool.
09:58Notez-vous, Frida peut ouvrir les portes.
10:02Bonjour.
10:03Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
10:04Bonjour.
10:07Bonjour.
10:08Bonjour.
10:09Retirez-le, s'il vous plaît.
10:11C'est une bibliothèque, après tout.
10:13Désolée, mais nous avons besoin d'aide.
10:15Hilda commence à faire ce truc des yeux.
10:18Et nous ne pouvons pas trouver les moutons.
10:19Pouvez-vous nous emmener chez les sorcières ?
10:21Peut-être qu'ils pourraient faire quelque chose.
10:22Je ne vais pas aller là-bas maintenant si vous le souhaitez.
10:24Ils sont occupés.
10:28Mais je pense que l'Oracle pourrait être d'aide.
10:31Qui est l'Oracle ?
10:32Pas qui.
10:33Quoi ?
10:34Même s'ils ont changé le nom à la Jorts-Gazette,
10:37à partir de la semaine prochaine.
10:39Sous le gouvernement de Mr. Jones,
10:41Jorts est passé d'une marque locale à un empire multinational.
10:45Simplement, le monde est devenu Jorts-Fou.
10:48C'est fou.
10:51Quoi ?
10:52C'est délicieux.
10:54Je pense que je connais ce mec.
10:56Je l'ai vu à la boutique ce matin.
10:58C'était le vendeur.
10:59Cela explique tellement.
11:01Les moutons de la neige devraient l'avoir enchanté
11:03et lui donner leur bonne fortune.
11:05C'est pourquoi nous avons vu des Jorts partout.
11:08Tout ce discours de Jorts m'a fait faim.
11:12Merci.
11:13Cela signifie que je vais détruire son âme ?
11:16Probablement.
11:18C'est tout mon faute.
11:19Je vais définitivement aller dans la voie juvénile.
11:22Aïe ! Mes pantalons sont en feu !
11:28C'est un peu froid.
11:30Ça ne peut pas être un bon signe.
11:32Ce n'est pas.
11:33Cela signifie qu'on est en retard.
11:34Nous devons retrouver ces moutons de merde
11:36le plus vite possible pour faire le désenchantement.
11:38Mais comment allons-nous trouver ce C.E.O. de Jorts ?
11:41Il y a une adresse à l'arrière du sac.
11:49JORTS
11:53JORTS
12:12Allons-y !
12:19JORTS
12:25Si c'était mon avenir, je ne veux jamais grandir.
12:28Je ne pense pas que c'est normal.
12:30Qu'y a-t-il de mal avec eux ?
12:36Je pensais qu'il y avait deux moutons.
12:38Pas 439.
12:40Je suis un compteur rapide.
12:41Apparemment, ils ont multiplié.
12:43Le business est un terrain fertile pour les moutons.
12:46Si c'est ainsi, il vaut mieux qu'on réfléchisse à notre stratégie.
13:03Si on va attraper tous les moutons, on va devoir se séparer.
13:06David et moi, on va couvrir les toits de 1 à 13.
13:08Et nous ?
13:09Hilda et moi, on va couvrir les toits de 14 à 25.
13:12Allons-y !
13:17JORTS
13:21JORTS
13:24JORTS
13:27JORTS
13:30JORTS
13:34JORTS
13:37Comment ça va, David ?
13:38Euh...
13:39Très bien !
13:46Où est tout le monde ?
13:49Qu'est-ce qu'il y a, mon garçon ?
13:53De la famille qui t'a apporté des JORTS,
13:55des JORTS NOUS DEMO !
13:57Tu peux les manger et les porter !
13:59Prends tes JORTS !
14:12Bien joué, David !
14:16JORTS
14:17JORTS
14:19JORTS
14:20JORTS
14:21JORTS
14:22JORTS
14:24JORTS
14:25JORTS
14:26JORTS
14:27JORTS
14:30Je vais à la tête.
14:31Je dois trouver ce C.E.O. !
14:33Je peux le gérer, Florian.
14:35Je te vois de l'autre côté !
14:36JORTS
14:38JORTS
14:39JORTS
14:41JORTS
14:43JORTS
14:44JORTS
14:45J'ai pas eu autant d'amour depuis... je sais pas quand !
14:47Tu appelles ça l'amour ?
14:49J'en sais rien.
14:51Nous faisons un bon équipe, David.
14:53Heureusement que je peux t'aider...
14:55Libraire ?
14:56Appelle-moi Kaiser.
14:57Heureusement que je peux t'aider, Kaiser !
15:03Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:05C'est un...
15:06C'est un...
15:07C'est un...
15:08C'est un...
15:09C'est un...
15:10C'est un...
15:11C'est un...
15:12C'est un...
15:13C'est un...
15:14...
15:16...
15:17...
15:35Hum, bonjour.
15:37M. lecteur ?
15:40Vous êtes...
15:42Oh, c'est de pire en pire.
15:49Là-bas tu es !
15:55J'ai eu !
15:58Allez-y !
16:02C'est le moment de partir !
16:08Hein ?
16:10Où sont-ils allés ?
16:13Oh, bonjour, Hilda.
16:15Enchantée de vous rencontrer, encore.
16:18Ah !
16:21Voici ton cheveu.
16:23Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:30Oh non !
16:31Hilda, as-tu trouvé le C.E.O. ?
16:33Oui, je l'ai trouvé.
16:35As-tu attrapé ces bêtes ?
16:37Presque, mais je les ai laissées dans le ventre.
16:39Ils sont partis ?
16:40Ça veut dire...
16:41Qu'on ne pourra pas faire le désenchantement !
16:43Plus que ça.
16:44On va probablement le revoir.
16:46Qui sait ce que ça sera la prochaine fois ?
16:48Peut-être des pigeons qui vont régler le planète ?
16:52On est en train de guesser ?
16:53Je ne sais pas si on est en train de guesser.
16:55Je pourrais peut-être t'aider.
17:00Allez, viens chercher tes choix.
17:03Voilà.
17:04Voilà.
17:07Il me semble qu'ils aiment vraiment ces choses.
17:10Merci.
17:11Je sais que ça va vous sembler fou,
17:13mais si vous ne venez pas avec nous pour faire un désenchantement magique,
17:16je pourrais accidemment prendre possession de votre âme pour toute l'éternité.
17:20Et elle sera probablement banisée dans un vide infini.
17:23Ce n'est pas la chose la plus bizarre qui m'est arrivée aujourd'hui.
17:27Oh ! Qu'est-ce qu'on a fait de Hilda ?
17:30La fille n'a pas le droit d'être transformée en Snek.
17:32Excusez-moi.
17:33C'est un vide juvenil !
17:35C'était une petite erreur !
17:37Excusez-moi.
17:38Quel type de fille fait un désenchantement sans lire les notes ?
17:42Kaisa ?
17:43Tous les loups-tides sont rondés !
17:49Et ces deux ?
17:50C'est eux qui ont commencé tout ça.
17:52Eh bien, c'est moi. Vraiment.
17:54Si vous voulez m'envoyer au vide juvenil, je comprends.
17:57Mais il ne devrait pas perdre son âme à cause de ça.
18:00Il doit y avoir quelque chose que vous pouvez faire.
18:04Vous avez montré votre valeur et votre responsabilité,
18:07ce qui vous a bien servi à cause de votre indifférence.
18:10Nous vous aiderons à faire ce que vous avez fait.
18:14Et nous ne vous envoyerons pas au vide juvenil.
18:16Pour l'instant.
18:17Mais nous ne pouvons pas oublier votre transgression.
18:21Pour le reste de la journée, vous aurez des boules de bouche pour vous remercier de ce que vous avez fait.
18:28Je peux m'occuper de ça.
18:29Ne cassez plus de spells.
18:32Je ne le ferai pas. Je laisserai ça aux professionnels.
18:34Qu'est-ce que vous dîtes ?
18:35On s'occupe de ces boules de bouche une fois pour toutes.
18:45Vous pourriez vouloir revenir un peu.
18:49Ah, pas vous, Freyda.
18:50Venez avec moi.
18:56Encore une fois.
18:57Encore une fois.
19:01Ça pourrait faire un peu de mal.
19:03Quoi ?
19:28Hélda, tu vas bien ?
19:33Oui.
19:34Rien de comme un bon spell de désenchantement.
19:38Deux Wowsers.
19:58Ils sont partis.
20:07David !
20:08Quoi ? C'est vraiment bien.
20:12Wow, c'est bien.
20:14Allez, allons-y. Je pense que j'ai assez de boules de bouche pour un jour.
20:28Bonjour.
20:30Bonjour.
20:57Sous-titrage ST' 501

Recommandations