El principito fue traducido en lengua dulegaya CULTURA EDICIÓN CENTRAL 26-06-2024

  • hace 4 meses
El principito de Antoine De Saint Exupery uno de los libros con más traducción del mundo ahora traducido a la lengua dulegaya idioma de la etnia indígena guna el mismo idioma que acuñó Abya Yala esto ocurrió el 25 de junio en la Biblioteca Nacional Ernesto Castillero de panamá en el marco de la aprobación del reglamento 188

Colombia desde el 9 de mayo emprende la defensa del patrimonio Quimbaya frente al gobierno de España. Son 122 piezas Quimbaya que reposan en el Museo de América en Madrid .

Para conocer de cerca cómo se desarrolla este proceso de defensa y conocimiento, nos comunicamos con Alhena Caicedo, directora del Instituto Colombiano de Antropología e Historia (ICANH).

El Ballet Folklórico de México de Amalia Hernández se presentará en el icónico Hollywood Bowl de Los Ángeles, california, el 18 de julio. Esta función destacará lo mejor de la cultura mexicana en un escenario reconocido a nivel mundial.

En Ecuador. el escritor argentino Alex Chiinetti a través de su obra "la odisea de los tayos" cuenta su viaje al mundo subterraneo de la Amazonía.

¡Dale like, comenta, comparte, suscríbete a nuestros canales y pulsa la campanita de notificaciones para que te enteres de todo el contenido que tenemos para ti!

Únete a nuestro canal de teleSUR en WhatsApp
https://whatsapp.com/channel/0029VaCZ...

O forma parte de nuestra comunidad también en WhatsApp
https://chat.whatsapp.com/IrRjc06uPUR...

En el resto de las plataformas digitales estamos como:

https://bit.ly/telesurweb
✖ https://bit.ly/telesurenX
https://bit.ly/teleSURenYoutube
https://bit.ly/telesurenInstagram
https://bit.ly/telesurenFacebook
https://bit.ly/teleSURenTelegram
https://bit.ly/telesurenPodcast
⏯https://bit.ly/teleSURenTikTok

#TeleSUR #SiempreTeDaMás

Category

🗞
Noticias
Transcripción
00:00lo hacemos desde Panamá, hablamos de una de las obras más importantes de la
00:04historia de la literatura universal, el Principito de Antoine de Saint-Exupéry,
00:08uno de los libros con más traducción del mundo que ahora también es traducido a
00:13lengua duligaya, un idioma de la etnia indígena guna que el mismo idioma
00:19finalmente pues acuñó al Abia Yala, así se cuenta, el Abia Yala era el nombre que
00:24tenía nuestro continente antes de que fuera bautizado con el nombre América,
00:28esto ocurrió el 25 de junio en la Biblioteca Nacional Ernesto Castillero
00:33de Panamá, organizado por la Alianza Francesa, les muestro, esta traducción se
00:38da en el marco de la oficialización en Gaceta de la educación bilingüe en las
00:43escuelas ubicadas en las comarcas del país que en total ocupan alrededor del
00:4830% del territorio panameño y que representan más del 12% de la
00:53población, fíjense, recién en el 2024 se viene a dar la orientación oficial de
01:00que estas escuelas sean bilingüe y tomen en cuenta el idioma original de estas
01:04comunidades que habitan la zona, la ley original se aprobó en el año 2010 por
01:09gestión del Congreso General de los Pueblos Indígenas, sin embargo no es
01:13hasta este momento que se reglamenta y se publica en la Gaceta Oficial y de
01:18esa manera pues se materializa lo que se propuso en la ley, en este sentido se
01:23inaugura una etapa en la que las escuelas ubicadas en las comarcas
01:26tendrán materias en su lengua indígena promoviendo así la interculturalidad de
01:31los pueblos y que no solamente se trata de un tema lingüístico, lo quiero dejar
01:35claro, se trata de cómo entender el mundo desde mi lengua, desde cómo nos
01:41expresamos y desde los conceptos que estarían pues aprendiendo estas
01:46palabras que son muy diferentes a lo que conocemos en relación con el castellano.
01:53La idea de la reglamentación es que la educación bilingüe intercultural ahora sea
02:00implementada en todas las escuelas de las regiones indígenas, de los
02:04territorios indígenas, pero también los niños que están fuera de los
02:09territorios indígenas también tengan la oportunidad de poder conocer sobre sus
02:15costumbres, tradiciones, su lengua y todo lo que conlleva ser esa identidad
02:20cultural que en el camino muchas veces vamos perdiendo, entonces la ley refuerza,
02:25la ley ahora, la reglamentación que se ha aprobado recientemente, refuerza todo
02:30el trabajo este que nosotros estamos llevando a través de los congresos
02:34generales como reivindicar esa lucha sobre los derechos de los pueblos
02:38indígenas, reivindicar el hecho de que cuando un niño nace y es diferente
02:43dentro de la diversidad que nosotros tenemos, tenga el derecho de usar su
02:47lengua materna como un vínculo de poder comunicarse, pero luego también
02:52conozca la interculturalidad de otros pueblos.
02:58Y nos vamos hasta Colombia, en algún momento les habíamos comentado que
03:02sucedía allí desde el pasado 9 de mayo, emprende la defensa del patrimonio
03:06quimbaya frente al gobierno español, son 122 piezas quimbaya que reposan en el
03:11Museo de América en Madrid, esta colección se originó en dos tumbas
03:16desenterradas en el municipio de Finlandia, precisamente allí desde este
03:21lugar fueron saqueadas e incluyen artefactos de rituales y ofrendas que
03:26formaban parte de los lugares funerarios y como parte del proceso de defensa de
03:31dicho patrimonio, el Ministerio de las Culturas anunció que destinará
03:35aproximadamente 1.200 millones de pesos para la investigación arqueológica
03:41sobre la colección quimbaya y su contexto en la cuenca media del río
03:45Cauca, si no se promueve la investigación no vamos a tener una
03:50verdadera discusión sobre esto, así lo decía el Ministro de Cultura cuando en
03:54medio de un simposio nacional lanzaba esta propuesta en representación del
04:00Estado colombiano.
04:03Y para conocer más sobre este tema nos hemos enlazado con una especialista en la
04:12materia, precisamente para conocer cómo se desarrolla este proceso de defensa y
04:18de conocimiento por parte del pueblo colombiano, nos comunicamos con Elena
04:22Caicedo, es directora del Instituto Colombiano de Antropología e Historia y
04:26nos comentaba en primera instancia la importancia de este patrimonio para
04:30Colombia.
04:33Bueno, para Colombia la colección quimbaya es un referente de un
04:43patrimonio arqueológico que hace mucho tiempo viene haciendo
04:49investigado, conocido, referenciado por parte de la sociedad nacional, obviamente
04:56no con los mismos criterios que se ha dado en los últimos tiempos, pero la
05:01colección quimbaya representa sobre todo un tipo de patrimonio arqueológico
05:05de la nación que por estar en una circunstancia y en unas condiciones
05:12digamos de exterioridad debido a la historia digamos que la
05:19antecede, se ha convertido digamos de alguna manera en una forma de volver a
05:25poner el tema de ese patrimonio y de la importancia de su repatriación en el
05:31centro del debate público, entonces esta colección nos ha permitido también de
05:36alguna manera recoger en buena medida el entusiasmo que ha habido alrededor
05:43de volver nuevamente los ojos hacia ese patrimonio que había
05:48estado por fuera del país y que se ha expresado bastante en los últimos meses
05:54sobre todo desde que el gobierno actual, el gobierno del cambio asumió el
05:59compromiso de permitir esas repatriaciones que antes eran muy
06:02difíciles definitivamente por temas de transporte, de pólizas, por
06:07dificultades digamos más en el trámite administrativo de lo que implicaba
06:10retornarlas, pero definitivamente esto lo que ha
06:15producido es que nuevamente en el debate público se ponga sobre la mesa el tema
06:21del patrimonio arqueológico y obviamente la colección quimbaya es una de ellas, por
06:25eso el gobierno nacional en cabeza del ministro Juan David Correa, ministro de
06:30las culturas, las artes y los saberes, tomó la decisión de pedirle al gobierno
06:35español el retorno de esta colección, pues que es una colección polémica en la
06:39medida que se trató de un regalo que hizo en su momento un presidente de la
06:44república a la corona española y que hoy en día digamos en el balance
06:49histórico que se hace pues resulta altamente ilegítimo y en esa medida
06:55pues estamos apelando también a una reconsideración por parte de España
06:59sobre lo que implicaba la historia y sobre lo que le implica hoy digamos pasar
07:03esa página del colonialismo y de las relaciones desiguales para
07:09vamos a empezar a pensar en la legitimidad de estos patrimonios y la
07:13posibilidad que puedan retornar.
07:17Elena también nos comentaba sobre la necesidad de entender que la
07:23terminología en este caso es también importante para la defensa del
07:27patrimonio precisamente porque hablamos de una colección en oro y que por otro
07:32lado también tiene un gran valor patrimonial para una comunidad social
07:36así nos comentaba sobre este tema.
07:41Bueno claro que sí mira el tesoro quimbaya como se le conoce desde hace
07:47mucho tiempo a esta colección arqueológica tiene una característica
07:51especial como la tienen muchos de los tesoros de los que hablamos
07:55en términos digamos de la cultura popular.
07:58Como tesoro hay un énfasis dentro del sentido común nacional que nosotros
08:04queremos empezar a transformar desde las intervenciones que hace el
08:07estado es decir esta idea de tesoro evoca sobre todo el tipo de materialidad
08:12de la que se está hablando en este caso le pone un énfasis particular a la
08:15materialidad del oro y al hecho de que esta colección evidentemente tiene una
08:20excepcionalidad porque se trata de una colección orfebre importantísima pero
08:24sobre todo porque obviamente para una sociedad como la nuestra el oro pues es
08:29representa digamos un valor de referencia universal
08:35que tal vez oculta o invisibiliza realmente la importancia y el valor que
08:42nosotros desde el sector cultural le queremos dar a esta colección. En esta
08:46medida hemos o estamos intentando transformar la manera en los lenguajes
08:50en los cuales se habla sobre patrimonio para poder empezar digamos a darle ese
08:54valor real que es el que queremos nosotros enfatizar con respecto a la
08:59colección quimbaya y es un valor digamos simbólico y el valor histórico
09:04arqueológico prehispánico que tiene esta colección y que realmente es digamos el
09:10reto que tenemos en el desde el ministerio de cultura desde el
09:14instituto colombiano de antropología e historia para dar a conocer digamos no
09:18solamente el hecho de que un tesoro pueda volver nuevamente a Colombia sino
09:22sobre todo que una colección arqueológica que es de importancia para
09:26la nación que recoge digamos parte de nuestra historia de nuestra
09:30ancestralidad de lo que somos como colombianos y colombianas pueda ser
09:35reconocido en esa en esa dimensión y puede ser valorado en esa dimensión y
09:40no tanto en la valoración que tiene que ver con el referente digamos de del oro
09:44como un valor especial y que a veces digamos utilizamos recurrentemente como
09:50la idea que el oro por su mismo brillo pero a veces no permite o no deja ver lo
09:55suficiente no queremos justamente evitar eso queremos ver realmente cuál es el
09:59valor real de este patrimonio y hablar de tesoro creemos que no es la mejor
10:03manera
10:07la última consulta que le hacíamos a lena tenía que ver con el proceso de
10:11descolonización desde la propia colombia con esta respuesta de alguna manera
10:16resumía cómo se lleva adelante el proceso de defensa
10:26bueno yo creo que una de las cosas que así hay que dejar sobre la mesa es que
10:29para nosotros iniciar una política de descolonización no solamente tiene que
10:34ver con este replanteamiento frente a las relaciones exteriores o estas
10:38solicitudes que se pueden hacer desde el punto de vista simbólico al
10:43relacionamiento de colombia pueda tener con españa tiene que ver sobre todo con
10:47una descolonización hacia adentro yo creo que es el énfasis más importante
10:50más allá de si la colección retorna o no eso no depende solamente de colombia
10:54más allá de eso definitivamente lo que creemos nosotros que es más importante
10:59es poderle dar el valor que debe tener este patrimonio y por lo tanto la
11:05recuperación digamos de los canales que permiten tener una mejor idea sobre esa
11:10historia sobre quiénes eran esas sociedades en muchas de estas sociedades
11:15que tienen que son de referencia arqueológica pues son sociedades que no
11:18tienen continuidad con las poblaciones actuales pero que de todas maneras
11:21representan el legado y una tradición digamos de poblamiento muy importante
11:26que necesitamos conocer un poco mejor si todo este proceso de descolonización
11:31realmente es hacia adentro es un proceso que implica descolonizar también la
11:35mentalidad colombiana que sigue más de alguna manera anclada todavía referentes
11:42muy coloniales una mentalidad o una lógica digamos culturales que deben
11:48reposicionar el valor de las tradiciones indígenas en lugar de esas
11:52múltiples culturas que nos constituyen en últimas
11:58y creemos que hacia allá es que tenemos que ir más más allá de la valoración
12:03sobre las repatriaciones tenemos entonces unos desafíos enormes en
12:06términos de investigación arqueológica en términos de investigación histórica y
12:09sobre todo en términos de el acceso y las maneras en las cuales esa
12:15investigación debe ser acogida por la ciudadanía debe ser divulgada debe ser
12:20apropiada por la gente si nosotros no conseguimos realmente que haya una
12:24verdadera valoración sobre la historia de estos legados arqueológicos de estas
12:30sociedades prehispánicas pues no vamos a tener realmente una transformación de
12:34fondo entonces creo que es hacia allá que hemos puesto la mirada el énfasis y
12:39sin duda también el presupuesto para poder digamos conseguir que esos
12:44legados esas tradiciones esos patrimonios puedan ser
12:48aprehendidos por la población atrapados digamos que apropiados por la gente y
12:56así nos respondía algunas de nuestras preguntas en relación con esta defensa
13:07vamos a seguirle el paso al asunto porque nos parece fundamental que no
13:10solo estemos exigiendo que nos devuelva sino que lo hagamos también con una
13:14conciencia cultural política de lo que sucede en nuestro país casi me despido
13:19pero antes les cuento una buena noticia para aquellos que desde méxico nos
13:22siguen y admiran su ballet folclórico y es que el ballet folclórico de este
13:26país de amalia hernández se presentará en el icónico hollywood bowl de los
13:30ángeles en california el próximo 18 de julio ya se encuentran preparando su
13:34función un espacio donde se destacará lo mejor de la cultura mexicana en un
13:39escenario reconocido a nivel mundial y por ello pues la alegría para todos
13:43aquellos que defienden su ballet folclórico desde méxico acompañada por
13:47la orquesta filarmónica de los ángeles dirigida por el maestro carlos miguel
13:50prieto galardonado con un grammy latino el repertorio incluirá obras icónicas
13:54de compositores mexicanos como sensei sensei maya y de específicamente una
14:00obra de silvestre revuelta y huapango de jose pablo moncayo el ballet presentará
14:06coreografías para piezas como danzón número 2 de arturo márquez danzones de
14:11agustín lara y mambos de damaso pérez prado también se resaltó que esta gala
14:17contará con nuevas coreografías de obras recientes que han estado
14:20trabajando en un evento que promete ser histórico para el público que llegue a
14:24visitarles pero también para los artistas que allí se estarán presentando
14:38y nos vamos hasta ecuador el escritor argentino alex chinetti a través de su
14:42obra la odisea de los tallos cuenta su viaje al mundo subterráneo de la
14:46amazonía un mundo completamente desconocido para algunos y que a través
14:49del arte también ha sido en muchos casos investigado fisioneado representado la
14:55caverna tiene unos 200 millones de años y se ubica bajo la selva tropical de la
14:58provincia de morona santiago al oriente de los andes la cueva de los tallos se
15:03encuentra en la cortillera del cóndor y es frontera con perú alberga allí
15:07vestigios arqueológicos de culturas muy antiguas y de pueblos ancestrales que le
15:12han habitado hasta por lo menos el año 500 de nuestra era a pesar de su origen
15:18natural a través de la erosión del agua en suelos calizos pues el desprendimiento
15:22de rocas el escritor científico también señaló que presenta estructuras que no
15:27pueden ser explicadas únicamente por ese proceso
15:38así nos despedimos gracias como siempre a todos por seguirnos y también por
15:41seguirnos a través de nuestras redes sociales con nuestro contenido cultural
15:44véngase por acá que ya lo hice encuentra listo el otro luis también
15:47así que nos despedimos despedimos por supuesto saray gracias lo hacemos
15:52recordándole triple w punto tele sur tv punto net con nuestra señal en tiempo
15:57real desde cualquier parte del mundo para que usted se siga informando con
16:00nosotros de lo que ocurre en nuestros pueblos en américa latina el caribe y al
16:04resto del mundo

Recomendada