映画 RANMARU 神の舌を持つ男

  • 4 months ago
Ranmaru: The Man with the God Tongue (2016)
Ranmaru Kami no Shita wo Motsu Otoko
Transcript
00:00:00It's been a long time, everyone. How are you all doing?
00:00:05Oh, there it is! Mt. Fuji! Thank you for coming!
00:00:09Everyone, please put your popcorn in your hand.
00:00:12There's no other reason for us to gather here,
00:00:14but to show you the screen of a drama that is treated like a theater.
00:00:19There aren't many people who have seen this drama,
00:00:24so let's listen to it for three minutes.
00:00:27Do you all know him?
00:00:31His name is Ranmaru.
00:00:33He's a man who uses absolute intuition to transform everything he puts on his tongue into his brain.
00:00:39He inherited the legendary Sansuki technique from his grandfather,
00:00:41and inherited this ability from his father, who was a scholar,
00:00:43who taught him to read and write since he was a child.
00:00:48Murder cases occur one after another.
00:00:51But it's strange that Ranmaru licks his tongue.
00:00:54He successfully solves the case.
00:00:57Don't lick me.
00:00:59You're the one who licked me.
00:01:01After licking this driver and this sword,
00:01:05I can taste you.
00:01:08That's what people call him.
00:01:10Under the paper.
00:01:14Let me explain the story of this journey.
00:01:16Mr. Miyabi!
00:01:18This woman suddenly appeared in his grandfather's room
00:01:20and kissed him, leaving nothing in his brain.
00:01:23Her name is Miyabi.
00:01:25Ranmaru fell in love with Miyabi
00:01:27and went on a journey to look for her
00:01:29when he first kissed her.
00:01:31That's the simple reason.
00:01:33Two people help Ranmaru on his journey.
00:01:36Mr. Suke and Mr. Kaku.
00:01:38Mr. Okada!
00:01:39I'm sorry I'm late.
00:01:40I'm Hikaru Kamekango,
00:01:42and I was appointed to the Tokyo Public Security Committee.
00:01:45This woman loves Ranmaru.
00:01:49She has a nice face, but her personality is the worst.
00:01:52Mr. Okada!
00:01:53He's a Nisasu mania who sells fake things.
00:01:56He doesn't hate women who do cosplay,
00:01:58but he does like them.
00:01:59Oh, no.
00:02:00When an incident occurs, he starts reasoning on his own.
00:02:03That's Nisasu's mouth!
00:02:04He's never been able to reason with this woman.
00:02:07How many more are there?
00:02:08Don't sleep.
00:02:09Don't sing.
00:02:10No!
00:02:11She's a free-spirited, violent woman.
00:02:13She participated in this journey without anyone's consent.
00:02:15It was Yokomizuke!
00:02:17Yokomizuke?
00:02:18Mr. Miyazawa.
00:02:19If you're watching this story for the first time,
00:02:22please pay attention.
00:02:23I, Kenji Miyazawa,
00:02:25am calm, calm, and polite.
00:02:27I have no choice but to give my opinion on this journey.
00:02:30I'm sure he's not the culprit.
00:02:31I was saved by Ranmaru,
00:02:33and I felt grateful and interested.
00:02:35That's why I decided to participate in this journey.
00:02:37It's not a rule.
00:02:38It's a prejudice.
00:02:41Please gather everyone together.
00:02:43373.
00:02:44Roger.
00:02:47Oh, Mr. Miyabi.
00:02:48Mr. Miyabi!
00:02:49Ranmaru finally reunites with Miyabi
00:02:51after a long journey with his two companions.
00:02:56However...
00:03:01This woman named Miyabi
00:03:04turned out to be a woman
00:03:06who had temporarily lost her uterine bacteria
00:03:08due to her own illness.
00:03:10In this way, Ranmaru's first love
00:03:12closed the curtain.
00:03:14I'm going home.
00:03:15At the same time, our journey was over,
00:03:17and this drama was supposed to come to an end.
00:03:20Until then,
00:03:22goodbye.
00:04:17Episode 2
00:04:35Is this a snowfall right now?
00:04:39It's dry.
00:04:41It looks like it's going to rain.
00:04:43Should I call an ambulance?
00:04:45No, it's faster to take it by car.
00:04:47Then let's go together.
00:04:50Yes, yes, yes.
00:04:51One, two, three!
00:04:58What is this?
00:04:59Poop.
00:05:02It's so light.
00:05:06What is it?
00:05:08Could it be...
00:05:10Episode 3
00:05:14It's back! It's back!
00:05:17Satoryu Halshun.
00:05:18Saturated water, calcium chloride, lactic acid.
00:05:20Calcium chloride?
00:05:21Calcium chloride?
00:05:23Drool dye?
00:05:25I can tell why you're in the war room.
00:05:31Yes.
00:05:32Tomonaga Ranmaru is such a man.
00:05:35Whether the environment he grew up in was fortunate or unfortunate,
00:05:39Ranmaru's brain converts what he puts on his tongue into an ingredient.
00:05:51That's why he couldn't fall in love.
00:06:05Ranmaru...
00:06:07Ranmaru...
00:06:10Ranmaru!
00:06:11The man who waits under the god,
00:06:13Ozuki Deathlord!
00:06:35Episode 1
00:06:40Amida Nessium, Ammonia, Chiaki, Natrium
00:06:46Did you notice?
00:06:48Are you okay, you idiot?
00:06:50Ogire-kun!
00:06:53Can you talk?
00:06:55Talk to me.
00:06:58Your kiss...
00:07:00Was it okay?
00:07:03What? What?
00:07:05You kissed me?
00:07:09Are you okay?
00:07:11Yeah, I'm fine.
00:07:13Your clothes!
00:07:15There's a lot of them.
00:07:17First of all,
00:07:19take this.
00:07:23This is...
00:07:25Kiki!
00:07:30Pocchan!
00:07:33Um...
00:07:34Where are we?
00:07:36We're at the Nota Yosen in Hozuki Village.
00:07:38Hozuki Village?
00:07:39Yamagata Prefecture.
00:07:40It's me!
00:07:41I'm a member of the five members of this village.
00:07:44I'm a member of the youth group.
00:07:46There's a woman too?
00:07:47It's not Rin-san!
00:07:48Don't mess with me!
00:07:50Rin-sensei is just a doctor in this village.
00:07:52A doctor?
00:07:54Oh, so that's why you're breathing.
00:07:56I didn't kiss you!
00:07:57Don't mess with me!
00:07:59Then who's the other one?
00:08:01A member of the five members.
00:08:04Recently, one of them left the village.
00:08:07Anyway,
00:08:09I'm Sansuke-san.
00:08:11Yes.
00:08:12I knew it!
00:08:14I've seen this before.
00:08:16It's Sansuke's bag.
00:08:18In Otsu Onsen,
00:08:20Otsu's Heisuke has it!
00:08:22Heisuke is my grandfather!
00:08:26So you're Heisuke!
00:08:28Don't call me that!
00:08:29I'm sorry.
00:08:31My name is Ranmaru Tomonaga.
00:08:33I was saved by you all.
00:08:36You shouldn't have saved me.
00:08:38You shouldn't have poured hot water on me.
00:08:41It's okay.
00:08:42You're Sansuke-san.
00:08:43You'll get better if you pour hot water on me.
00:08:45I'm not stupid, stupid, or stupid.
00:08:53Then,
00:08:54can you stay at the Onsen in this village?
00:08:57What?
00:08:58I'm sorry.
00:08:59I'm the chairman of the Onsen Management Committee.
00:09:02How is it, Sansuke?
00:09:04In this village?
00:09:05I'm counting on you.
00:09:07It's the tourist season.
00:09:08The number of tourists is decreasing every year.
00:09:11Then,
00:09:12you can stay at my place.
00:09:13Oh!
00:09:14If it's at Ryu-chan's,
00:09:15my hospital is nearby.
00:09:19Thank you.
00:09:22I see.
00:09:24Mr. Onomura,
00:09:25aren't you from a ryokan?
00:09:27Oh, that?
00:09:28It's my old restaurant.
00:09:30Onsen Kussaku, huh?
00:09:32You were digging a hot spring?
00:09:34Yeah.
00:09:35I wanted to dig more hot springs
00:09:36and build a pong village.
00:09:39A long time ago,
00:09:40there was a pong village called Hozuki Onsen.
00:09:43But it's empty now.
00:09:45There aren't many customers.
00:09:47Even if I dig a new hot spring,
00:09:49there won't be any customers.
00:09:50Is that why you quit your job?
00:09:52Yeah.
00:09:53My dad passed away.
00:10:03GIN
00:10:04This is GIN.
00:10:06GIN-no-ayu.
00:10:10I'll take good care of it.
00:10:14It's my father's heirloom.
00:10:17So,
00:10:18your father passed away?
00:10:19When I got a job,
00:10:21he gave it to me as a keepsake.
00:10:34It's a Genbu-gan.
00:10:36Oh, it's mixed with water.
00:10:38I can see it well.
00:10:40Yes, it's 0.1 meters in diameter.
00:10:42It's 6.0 meters in diameter.
00:10:44Oh, 6.
00:10:46When the rain and water from the pond
00:10:48permeate the land,
00:10:49it becomes good water.
00:10:51Mr. Ranmaru,
00:10:52you know a lot.
00:10:54That's right.
00:10:55The water in this village is blond.
00:10:57It's Kobe.
00:10:58Ryu-chan,
00:10:59if you say that, it's a brand name.
00:11:00The water in this village
00:11:02is packed in plastic bottles
00:11:03and sold.
00:11:04Oh,
00:11:05is there a factory?
00:11:06Yes.
00:11:07It's the only industry
00:11:08in the village
00:11:09at the foot of the hill over there.
00:11:13Thanks to the factory,
00:11:14the people who left the village
00:11:16came back little by little.
00:11:18After that,
00:11:19the village can be used as a hot spring.
00:11:21For the future of this village,
00:11:23I came to Mr. Ranmaru's Sansuke.
00:11:27The future of this village is...
00:11:34This is the village of Kogorosu.
00:11:38The future of this village is...
00:11:42Makoto!
00:11:44You came to say something important again!
00:11:47Ryu-chan!
00:11:50Ryu-zu!
00:11:52Let's go.
00:11:56He's the son of Fukuru Sakai.
00:11:58He's been missing for five days.
00:12:01He's been acting strange lately.
00:12:03Then,
00:12:04the one who was missing recently...
00:12:06The one who was missing recently...
00:12:09Oh,
00:12:10Hozuki.
00:12:11Yes.
00:12:12Next month,
00:12:13the red light will be on
00:12:15at Hozuki.
00:12:18Oh,
00:12:19that's why it's called Hozuki Village.
00:12:21Yes.
00:12:24It's nice here.
00:12:25It's open.
00:12:26The scenery is nice, too.
00:12:27Yes.
00:12:29In the old days,
00:12:30there was a festival
00:12:31at Kogoro.
00:12:33Until a while ago,
00:12:34it was our land.
00:12:38Maru-chan!
00:12:40Maru-chan!
00:12:42Hikaru-san!
00:12:43What is it?
00:12:44Help me!
00:12:46I knew it.
00:12:47I'll be right back.
00:12:53I got this!
00:12:57Maru-chan!
00:12:58I missed you!
00:13:01What's that?
00:13:02Call me,
00:13:03jump out,
00:13:04jump, jump, jump!
00:13:17Ranmaru-san!
00:13:20Ranmaru-san!
00:13:21Ranmaru-san!
00:13:23Ranmaru-san!
00:13:25It's dangerous!
00:13:26Call for help!
00:13:27Hikaru-san!
00:13:30I can't breathe!
00:13:32Hey!
00:13:33Hey!
00:13:41I've noticed.
00:13:42Please stay away from her.
00:13:43She has a special body type,
00:13:45so she acts impolitely.
00:13:46A special body type?
00:13:48When she's kissed,
00:13:49she looks like she's going to throw up
00:13:50or throw up.
00:13:51That's right.
00:13:52I throw up when I'm kissed.
00:13:53That's because Hikaru-san's body type
00:13:55and body composition are different.
00:13:57But when she kissed me,
00:13:59for some reason, I was fine.
00:14:01I told you, it wasn't a kiss.
00:14:04Could it be that you're a doctor?
00:14:06Could it be that you're using medicine
00:14:08to kill the bacteria in your mouth?
00:14:10Medicine?
00:14:11The same medicine that Miyabi
00:14:12has been using all this time, right?
00:14:13That's right!
00:14:14Now,
00:14:15give me that medicine!
00:14:17Isn't what she's saying strange?
00:14:19This woman
00:14:20only says strange things.
00:14:22Unlike when she kissed Miyabi,
00:14:24when she kissed her,
00:14:25her saliva tasted like the bacteria in her mouth.
00:14:28And yet,
00:14:29you're fine?
00:14:30Yes.
00:14:31What does that mean?
00:14:37Well,
00:14:38in any case,
00:14:39I don't care about my life!
00:14:41By the way,
00:14:42why are Hikaru-san and Kanji-san here?
00:14:45That's right.
00:14:46Why are they here?
00:14:47I downloaded an app on your phone.
00:14:49What?
00:14:50What?
00:14:54What is this?
00:14:55It's an app that can detect the location of your phone.
00:14:57While searching for it,
00:14:58I found your car
00:14:59at the computer service
00:15:00at the station on the way,
00:15:01and found you waiting for a signal,
00:15:03so I jumped on it.
00:15:04What do you think
00:15:05my privacy is?
00:15:06You're a stalker!
00:15:08It's a crime!
00:15:09Why are you here, Hikaru-san?
00:15:11I'm worried about Maru-chan.
00:15:13When I say goodbye to Maru-chan...
00:15:15I don't want that!
00:15:18I installed a transmitter,
00:15:20and...
00:15:21while checking it with this,
00:15:23I just followed you.
00:15:25I'll pay you back for everything you did to me.
00:15:28Then,
00:15:29Maru-chan's transmitter
00:15:30was heading towards Tohoku,
00:15:32so I was surprised!
00:15:33That's right.
00:15:34You were supposed to go back to Shiga,
00:15:36but why did you come to Yamagata?
00:15:38Well,
00:15:39I was hitchhiking,
00:15:40and...
00:15:45I was splashed with water.
00:16:07I was picked up by a tofu shop,
00:16:10and...
00:16:18I don't know why.
00:16:20I think I saw
00:16:21a rose in Yonezawa.
00:16:23Oh,
00:16:24that's right!
00:16:25The young people
00:16:26said they picked you up
00:16:27near Yonezawa!
00:16:28I almost noticed it on the way.
00:16:30Maru-chan,
00:16:31you're usually sleeping in the car.
00:16:33I overslept.
00:16:34That's why I didn't feel anything
00:16:36when I got out of the car.
00:16:38So, you walked in the dark,
00:16:40and then you passed out.
00:16:42Ouch!
00:16:56I'm back!
00:16:57I didn't think you'd be safe here!
00:17:02I'm back!
00:17:09That's my song!
00:17:11Yeah,
00:17:12it sounded like that.
00:17:13That means
00:17:14your song is now...
00:17:26Wait!
00:17:27Let go of me!
00:17:29If you're done,
00:17:30you can dig up the Yakuza Den later!
00:17:32I'm going!
00:17:33Then dig it up right now!
00:17:35I'll make a guest out of you!
00:17:37Can you come to the Yakuza Den?
00:17:39What's your name?
00:17:44I'm Hikaru Kamekambo,
00:17:46and I've been appointed
00:17:48to the Tokyo City Council!
00:17:51That's a strange name.
00:17:53My name,
00:17:54my will,
00:17:55and the heavens
00:17:56have given me two things!
00:17:58Two things?
00:17:59The taste of your mother?
00:18:00Then,
00:18:01I'll help you as much as I can.
00:18:03Let's go together.
00:18:04Right away, please.
00:18:05Yes.
00:18:06I'll be right back.
00:18:30There's too much black water!
00:18:33That's why
00:18:34there's been a lot of black water
00:18:36in the village recently.
00:18:37That's why we went to the city.
00:18:39I see.
00:18:40Thank you for the water.
00:18:42On the other hand,
00:18:43you fell around Yonezu.
00:18:45I saw it last night!
00:18:46And you,
00:18:47Shinotama!
00:18:48I saw it, too!
00:18:50You're a demon!
00:18:51You're a demon!
00:18:53Demon?
00:18:54Rin!
00:18:55It's all your fault!
00:18:59Stop it!
00:19:00Stop it!
00:19:01Why do you always
00:19:02treat Rin like that?
00:19:04Stop it!
00:19:05Stop it!
00:19:06Stop it!
00:19:07Stop it!
00:19:08Kagome,
00:19:11Kagome,
00:19:13the bird in the cage
00:19:18is, is,
00:19:21here.
00:19:23What's this
00:19:24Kagome, Kagome?
00:19:26If you think of it
00:19:27as a tourist attraction
00:19:28in Hozuki Village...
00:19:31It's here!
00:19:33It's quite a fragrant specialty.
00:19:44It's a creepy Chuchu Train.
00:19:54The Bohemian in Holland is this way.
00:20:01The Bohemian in Holland is this way.
00:20:16Wow,
00:20:17what a wonderful bath.
00:20:19I knew it was a bath.
00:20:23See you later.
00:20:28Hozuki Village is
00:20:30the Bohemian!
00:20:32Welcome!
00:20:39I'll leave the change of clothes here.
00:20:42I'm sorry to bother you so suddenly.
00:20:45It's okay.
00:20:46I'll give you a discount
00:20:48starting tomorrow.
00:20:50I'll give you as much service as I can.
00:20:53Ma'am,
00:20:54do you know
00:20:58about the old ladies
00:21:00who were doing Kagome, Kagome?
00:21:02Their attitude towards Mr. Lin
00:21:05is...
00:21:07harsh,
00:21:08or rather cold.
00:21:10This is...
00:21:14Why don't you ask Mr. Lin?
00:21:17Huh?
00:21:18Slowly...
00:21:20Bohemian...
00:21:25My mother and grandmother
00:21:29were both doctors.
00:21:32But the old ladies in the village
00:21:36never came to my clinic
00:21:39even if they were sick or injured.
00:21:43Why did the old ladies
00:21:45hate Mr. Lin's clinic?
00:21:47I don't know.
00:21:49I asked my mother a long time ago.
00:21:53What did your mother say?
00:21:57I'm sorry.
00:21:59I don't know what to say.
00:22:02I was a woman doctor
00:22:05for a long time.
00:22:08It's a terrible sin
00:22:12to leave me behind.
00:22:19Mother...
00:22:21Mother!
00:22:24Mother!
00:22:27It's scary.
00:22:30Ms. Lin, do you have siblings?
00:22:32No.
00:22:34What about your husband?
00:22:37He's single.
00:22:42Are you with your father now?
00:22:46My father and I
00:22:49live separately now.
00:22:54I see.
00:22:56Ms. Lin!
00:22:58Cheers!
00:23:00Cheers!
00:23:02Oh,
00:23:03he's a patient
00:23:05who was in a car accident
00:23:07in another town.
00:23:09He comes here
00:23:11to take a bath.
00:23:13We're sorry
00:23:15to bother you.
00:23:17Ranmaru,
00:23:19let's take a bath together.
00:23:21Okay.
00:23:25Ranmaru!
00:23:27Yes?
00:23:32You're Ranmaru!
00:23:36I'm sorry.
00:23:38My name is Tomonaga Ranmaru.
00:23:40You're so fat!
00:23:43The Dutch Ranmaru
00:23:45Kocho Ranmaru
00:23:47and Ito Ranmaru
00:23:49are fat.
00:23:51I'm Sanada of Sananamaru.
00:23:54I'm Maru.
00:23:59Bohemian!
00:24:02What did we do?
00:24:05I don't know.
00:24:08Can I take it off?
00:24:16Sansuke is a craftsman
00:24:18who washes away
00:24:20people's mind and body.
00:24:22Kamataki,
00:24:24washing the back,
00:24:26cleaning the bath.
00:24:28Sansuke is in charge
00:24:30of these three jobs.
00:24:33Akasuri is in charge
00:24:35of the blood flow
00:24:37and revitalizing the body.
00:24:41Removing old waste
00:24:43makes the skin
00:24:45more beautiful.
00:24:53Katamomi
00:24:55relieves muscle tension
00:24:57and circulates oxygen
00:24:59in the body.
00:25:01It relieves tiredness
00:25:03and relieves fatigue.
00:25:06Higi
00:25:08is inherited from my grandfather.
00:25:10It's the ultimate skill
00:25:12that makes people
00:25:14happy.
00:25:16Ryunosuke!
00:25:18Yes?
00:25:20Don't tell anyone
00:25:22that his name is Ranmaru.
00:25:24Why?
00:25:26Don't tell anyone!
00:25:30An earthquake?
00:25:32An earthquake
00:25:34can cause an earthquake.
00:25:36But I don't have confidence.
00:25:38I've never seen one.
00:25:40I don't know if I can run.
00:25:42I see.
00:25:44Take your time.
00:25:46This hot spring
00:25:48is a sponsored one.
00:25:50It's good for you.
00:25:52But
00:25:54I can't go in there.
00:25:56What?
00:25:58I can't go in there.
00:26:00Look at the air!
00:26:02It's 240 celsius.
00:26:04A hot spring for babies?
00:26:06This is a village for babies.
00:26:08It's not a popular place.
00:26:10I don't think it's a problem
00:26:12even if you're pregnant.
00:26:14Don't listen to them.
00:26:16What?
00:26:18Nothing.
00:26:20Let's go!
00:26:30Stop it!
00:26:32It's fun!
00:26:34It's fun!
00:26:44This hot spring is full of good ingredients.
00:26:46They say it's delicious.
00:26:48This is a big one.
00:26:50Is it edible?
00:26:52No, it's poisonous.
00:26:54You shouldn't eat it.
00:26:56It's hot!
00:26:58It's hot!
00:27:00It's okay.
00:27:02It's edible.
00:27:04It's a good ingredient.
00:27:06It's a specialty of
00:27:08a village for babies.
00:27:10What are you doing?
00:27:12You did it.
00:27:14Give it back!
00:27:16It's unstable.
00:27:18I can understand
00:27:20why people used to call it
00:27:22a hot spring for babies.
00:27:24It brings back memories.
00:27:28It was when
00:27:30quiz shows were popular.
00:27:34What is
00:27:36the most important thing
00:27:38to you?
00:27:40It brings back memories.
00:27:44Are you okay, Okami?
00:27:46Don't call it
00:27:48a hot spring for babies.
00:27:50A hot spring for babies?
00:27:52A hot spring for babies?
00:27:54I heard old ladies
00:27:56talking about it in the bath.
00:28:02It's not a hot spring.
00:28:08Barashi!
00:28:12Barashi!
00:28:16That's an eel!
00:28:18I'm sure it's an eel!
00:28:20It's an eel!
00:28:22It's a village for babies.
00:28:26Will this village
00:28:28have a future?
00:28:34It's a yearling!
00:28:36It's a yearling!
00:28:38I'm sure it's a yearling!
00:28:40I'm sure it's a yearling!
00:28:42I'm sure it's a yearling!
00:28:44I'm sure it's a yearling!
00:28:50Hmm.
00:28:52Ah!
00:28:54Muhe Miyan.
00:28:58Kago me, kago me, kago no naka no tori.
00:29:20Izu izu de aru yoake no ban ni zuru to kame to tsubetta.
00:29:40Ushiro no hyoumen.
00:29:44Kita de.
00:29:48Kago me, kago me, kago no naka no tori.
00:29:55Ah!
00:29:56Ah!
00:29:57Ah!
00:29:58O-O-Onii-sensei!
00:30:08Ah, nanka!
00:30:10Ah!
00:30:17That's a sea urchin!
00:30:19That's...
00:30:24Ah, a sea horse!
00:30:27Ranmaru!
00:30:28Maru-chan!
00:30:30You're finally awake.
00:30:32What's wrong with Ranmaru?
00:30:33Maru-chan!
00:30:37Maru-chan!
00:30:40Netorun kai?
00:30:44Kowai, kowai, kowai.
00:30:56Kunnaisato itte nani shite tattaka?
00:31:10Ah!
00:31:13Oh!
00:31:40Hmm...
00:31:44Tashikani yubei kono atari kara tsuyoi hikari ga...
00:31:48Guruma no light toka janai no ka?
00:31:49Iie, akirakani chigai mashita.
00:31:51Da to suru to, kono ana ni hikari o hanatsu nani ka ga...
00:31:57Ah, arewa!
00:31:59Abunai, abunai, kegashite mo kokoniwa...
00:32:03...samaa resuku inai zo.
00:32:07Hora, mite!
00:32:08Look! It's my treasure!
00:32:10Hikaru-san, it's dangerous.
00:32:12Oh, here too!
00:32:13Look!
00:32:15Hikaru-san, let's leave the rescue of the goods to the Yakuba.
00:32:19Oh, there it is again!
00:32:23Look!
00:32:28Hikaru-san, that's...
00:32:31That's...
00:32:32Someone's calling for you.
00:33:03Why are you crying?
00:33:09Because someone's dead.
00:33:12It's sad, isn't it?
00:33:13Don't tell me you know the victim?
00:33:17I've met this person before, but I don't know him at all.
00:33:23So, Rin-sensei, what's the cause of death?
00:33:26I'm sorry.
00:33:28This is the first time I've been examined like this.
00:33:31But...
00:33:33This place is amazing!
00:33:36It's been 8 hours since the accident.
00:33:40I saw him last night.
00:33:42He was on his way here.
00:33:45What time was it?
00:33:46Well...
00:33:48You left the inn at 2 a.m.
00:33:51Why was Makoto there at that time?
00:33:55Makoto!
00:33:58Makoto!
00:34:00Makoto!
00:34:01Makoto!
00:34:03Makoto!
00:34:05Makoto!
00:34:08Makoto!
00:34:09Makoto!
00:34:11Makoto!
00:34:13Makoto's father?
00:34:17Makoto's father?
00:34:19Why did you abandon Makoto?
00:34:22Abandon him?
00:34:23That's right!
00:34:24Rin-sensei!
00:34:25Rin-sensei is right!
00:34:28Rin-sensei!
00:34:30Rin-sensei is right!
00:34:34Rin-sensei is the only one who can help us!
00:34:39Why are Rin-sensei and Makoto-san together?
00:34:41Makoto and Rin-sensei are from the same village.
00:34:44Village?
00:34:46Village?
00:34:47He's naked.
00:34:48He's not from the village!
00:34:51Oh!
00:34:52Makoto-san confessed to me,
00:34:55but he didn't confess to me.
00:34:57He kept refusing me.
00:35:01He wouldn't give up.
00:35:02It's a curse.
00:35:05It's a curse on meat!
00:35:11A curse on meat?
00:35:13It's like a cow or a pig is angry.
00:35:15It's a curse!
00:35:17It's a curse!
00:35:24Rin-sensei,
00:35:26where were you at 2 a.m. today?
00:35:28Are you suspecting Rin-san?
00:35:31But the two of them were hanging out in the village!
00:35:34Do you know that?
00:35:35Hyo-Kin-kun.
00:35:36I told you we weren't hanging out!
00:35:39It's to prove your innocence.
00:35:42Rin-sensei, where were you at 2 a.m. today?
00:35:46It's so late.
00:35:48I was sleeping at home.
00:35:49So you were in Takeda?
00:35:52Who can prove that?
00:35:54You're living alone!
00:35:56There was a yankee patient here.
00:35:59It's so late.
00:36:01Even a yankee patient is sleeping.
00:36:04If you don't have an alibi,
00:36:06there's a motive to kill!
00:36:08What's a motive to kill?
00:36:12Stop it!
00:36:15Rin-sensei, there's only one thing to do.
00:36:17You have to call the police!
00:36:20But...
00:36:20But you're in trouble, too!
00:36:25Hey!
00:36:26Out of my way!
00:36:28Out of my way!
00:36:29Rin-san!
00:36:30Rin-san!
00:36:31Ryu-chan!
00:36:32It's okay!
00:36:35Tanji-san!
00:36:39Tanji-san!
00:36:40There's water in the river!
00:36:47Why is there water in the river?
00:36:50Maybe the underground water changed because of a drought nearby.
00:36:55Oh, thank goodness!
00:36:57It's not black water!
00:37:01Cool!
00:37:11The balance of minerals is perfect.
00:37:13It's probably the sweetest balance,
00:37:15but the amount of calcium and magnesium makes it slightly acidic.
00:37:18And the amount of organic matter and chemicals is overwhelmingly small.
00:37:21It's like a miracle water.
00:37:22This must be...
00:37:24the taste of deliciousness.
00:37:25Go around.
00:37:30I slipped.
00:37:32That's not cool.
00:37:37You slipped.
00:37:39Could it be that you're...
00:37:40Kaminoshita!
00:37:41Rumor has it that you solved the murder at various hot springs!
00:37:48What?
00:37:50Then...
00:37:52Rin-san, you have to help us!
00:37:55Huh?
00:37:56Under your command,
00:37:58we can solve the murder like Detective Totsugawa,
00:38:01Mitsuhiko Asami, and Aya Tsurumaru!
00:38:04If that's the case,
00:38:06please call the tourists!
00:38:08Please!
00:38:10You want me to solve the case?
00:38:13How much are you going to pay me?
00:38:16Why are you taking the money?
00:38:17And why are you taking it?
00:38:18Nonomura-san, why are you so interested in Rin-san?
00:38:22I'm dating Rin-san.
00:38:26What?
00:38:28I'm dating Rin-san!
00:38:31When did this happen?
00:38:34Then, was it your fault that Rin-san and Makoto broke up?
00:38:38Makoto stalked me,
00:38:40and Rin-san told me what to do.
00:38:43While I was being consulted...
00:38:45That's enough!
00:38:47I've heard everything!
00:38:49If I had stayed here until now...
00:38:51If Rin-san is saved,
00:38:53I'll go to the goal with Nonomura-san!
00:38:55I won't go against Maru-chan!
00:38:57If that's the case, it'll be quick!
00:39:00I, Kanbo Hikaru, will solve this case!
00:39:07What about Ranmaru-san?
00:39:09If I can help...
00:39:13Nice to meet you!
00:39:15Alright! I'm going to ride the Totsuka, leave it to me!
00:39:18It's a big ship. The Totsuka is right in front.
00:39:20Actually, it's a big ship.
00:39:22You're saying it on purpose, right?
00:39:23Only the people of Kanagawa can understand.
00:39:25I'm going to ride the Titanic, leave it to me!
00:39:27Titanic is...
00:39:28A sinking ship!
00:39:30Rio de Janeiro!
00:39:31Shut up.
00:39:34Hmm...
00:39:36What is Oniko?
00:39:38Do you know?
00:39:40It's the meaning of the song, Kagome Kagome.
00:39:45Speaking of which, it's a song with no meaning.
00:39:50There are many theories about Kagome Kagome.
00:39:53One of those theories...
00:39:57It's written as Kagome's woman.
00:40:01It's written as Kagome's woman.
00:40:11A woman who holds a basket.
00:40:15In other words...
00:40:18It's about a pregnant woman.
00:40:22Therefore, the bird in the basket is a baby.
00:40:27When will it be born?
00:40:35The night of the dawn is as dark as the night.
00:40:40The basket and the turtle are symbols of happiness.
00:40:43In this case, it's a pregnant woman and a baby.
00:40:45So...
00:40:47When the basket slipped with the turtle,
00:40:49the pregnant woman and the baby slipped and fell.
00:40:52Oh...
00:40:55Oh!
00:40:56Ah!
00:40:57Ah!
00:40:58Ah!
00:40:59Ah!
00:41:00Ah!
00:41:01Ah!
00:41:05Ah!
00:41:06Ah!
00:41:07Ah!
00:41:08Ah!
00:41:09Ah!
00:41:10Ah!
00:41:11Ah!
00:41:12Ah!
00:41:13Ah!
00:41:14Ah!
00:41:15It's in front of me.
00:41:17It's behind me.
00:41:19Who was in front of me?
00:41:25In other words...
00:41:26You pushed me away.
00:41:29You pushed me out of your belly.
00:41:32Ah!
00:41:33Ah!
00:41:34Ah!
00:41:35Ah!
00:41:36Ah!
00:41:37That's the theory.
00:41:40It's too scary.
00:41:42By the way...
00:41:43You're good at manga.
00:41:46I learned it from Shotaro Ishinomori.
00:41:49He's a manga artist.
00:41:53In other words...
00:41:55The basket and the turtle are symbols of grief and resentment.
00:42:03Ah!
00:42:04Mizuko?
00:42:05I thought so, too.
00:42:06What the old ladies said about the turtle...
00:42:09It might mean Mizuko.
00:42:11In other words...
00:42:12In the basket and the turtle, there was Mizuko.
00:42:15Then, that's Mizuko Kuyo.
00:42:17In other words...
00:42:18Why do they perform the ritual of Mizuko Kuyo...
00:42:21...in order to prevent unhappiness in the village?
00:42:24I don't know.
00:42:26But...
00:42:27Because it was Mizuko Kuyo...
00:42:29...it might mean only the women in the village.
00:42:31In other words...
00:42:32Rin-sensei knew about it, too.
00:42:34Ah...
00:42:35But...
00:42:36Hey!
00:42:37Listen to me!
00:42:38You scared me.
00:42:40I packed Rin-sensei's clothes in this.
00:42:42But it's plain.
00:42:43I don't want it at all.
00:42:45Why did you intend to get it?
00:42:48Then...
00:42:50I'll deliver this to the police.
00:42:56Please...
00:42:58...solve the case.
00:43:10What are you going to do?
00:43:13There's one thing I'm worried about.
00:43:27There's no future.
00:43:29Yes.
00:43:30Makoto-san said so.
00:43:32I'm sorry.
00:43:34That's what Makoto-san said.
00:43:36Kogoroshi Village.
00:43:38You said Kogoroshi Village, didn't you?
00:43:41Yes.
00:43:43Kogoroshi Village?
00:43:49When my wife died...
00:43:52Did your late wife say so?
00:43:55She said there's an old legend in the village.
00:43:59An old legend is the key to the case.
00:44:03In other words, this case is...
00:44:05...a side-by-side murder!
00:44:12What are you talking about?
00:44:14It's a two-hour suspense film.
00:44:17Think, Hikaru.
00:44:18Use the huge murder you've seen so far.
00:44:25Think, Hikaru.
00:44:27Solve the case and get Maru-chan back.
00:44:31Fire!
00:44:35Kogoroshi Village
00:44:38What time is it now?
00:44:40It's the most useless time in the world.
00:44:42Let's talk.
00:44:44No!
00:44:45Shut up.
00:44:49Here...
00:44:50Makoto is here.
00:44:58This is a reservoir, isn't it?
00:45:00It's our drinking water.
00:45:03So this is your land?
00:45:05Yes.
00:45:06I've lived here since the Edo period.
00:45:09By the way, Maru-chan said this village produces drinking water.
00:45:14Do you get the water from here?
00:45:16It's next to my house.
00:45:18It's around here.
00:45:22That company is on the other side of the mountain, isn't it?
00:45:25There's a factory, but...
00:45:28The company?
00:45:29I don't know where the head office is.
00:45:31Is it in Tokyo or Osaka?
00:45:33Isn't it a company in this village?
00:45:35It's a foreign company.
00:45:37Do you get the water from here?
00:45:40Yes.
00:45:41It's a company I worked for 5 or 6 years ago.
00:45:45You worked for a company?
00:45:51Here's your drinking water.
00:45:53Here you are.
00:45:59It's so good!
00:46:01Itadakimasu.
00:46:03Itadakimasu.
00:46:04Itadakimasu.
00:46:12This is it.
00:46:13It's the same ingredient as the spring water we drank on the mountain.
00:46:15You're getting this water from the land next to Oninokura-san's, aren't you?
00:46:18Yes.
00:46:19That land has a lot of water that can be pumped out,
00:46:22and it's connected to the road that was built by the bubble machine.
00:46:25So you can transport water by truck even without a pipe?
00:46:29Yes.
00:46:30When I got the story board from the company in Tokyo,
00:46:32I went to the factory right away.
00:46:35So, was it Mr. Iwatsuki who built the factory in the village?
00:46:38It was me who brought the story board from the company
00:46:41and I was in charge of buying the land.
00:46:44That's amazing.
00:46:45I didn't expect it to be the only industry in the village.
00:46:48I'm sorry, but I think I made a good contribution.
00:46:53It's so good!
00:46:54One more!
00:46:59One more!
00:47:12What?
00:47:13What?
00:47:20I'm hungry.
00:47:24That's a lot.
00:47:26Is it okay now?
00:47:29Actually, I haven't been to the factory.
00:47:33Oh, I see. I'm sorry.
00:47:35No, it's just an introduction from the factory.
00:47:41By the way,
00:47:43it seems that a considerable amount of PET bottle water is being made.
00:47:47This factory is still under construction.
00:47:51How many tons of water do you pump out a day?
00:47:56100 tons.
00:48:01Again?
00:48:02Is there no culture of serving tea in this village?
00:48:06There's only water you can drink for free.
00:48:08Please ignore her.
00:48:09She's a violent and cruel woman.
00:48:12I feel like I'm bleeding.
00:48:14It's like a Japanese.
00:48:16That's right.
00:48:17There are many countries in the world
00:48:19where the water price of PET bottles is higher than that of juice.
00:48:22If that happens, I'll drink tap water.
00:48:24In such a country, you can't drink tap water.
00:48:26That's enough.
00:48:27She's a woman who can't tell the difference between plain water and such a product.
00:48:31I've never seen such a product before.
00:48:34By the way,
00:48:35it's a brand I don't see very often.
00:48:38It's not sold in Japan.
00:48:39Is it exclusively for export?
00:48:41Yes.
00:48:42We export abundant groundwater to countries where there is a shortage of water.
00:48:45That's how we activate such an isolated area.
00:48:49It's a win-win relationship.
00:48:51That's right.
00:48:54You're probably thinking,
00:48:56if it wasn't for this,
00:48:58what?
00:48:59if it wasn't for this,
00:49:01what?
00:49:02Why?
00:49:03Do you understand?
00:49:04If it wasn't for this,
00:49:05what do you mean?
00:49:06Because of the combination of groundwater,
00:49:08it can circulate in the ground and reach the ground.
00:49:10It's a common story.
00:49:11I know.
00:49:12But...
00:49:13I knew it.
00:49:14You're pretending to be an old legend and a curse.
00:49:17In fact,
00:49:18you're the one who has a modern motive.
00:49:20You're the culprit.
00:49:22Please ignore her.
00:49:23Because
00:49:24she's the new chief of Yokomizo.
00:49:27In other words,
00:49:29Reiko Yukawa.
00:49:31You're the culprit.
00:49:33What do you mean by culprit?
00:49:35You're the one who killed Makoto Uranai,
00:49:37who has a bad temper.
00:49:39You're the culprit.
00:49:46What are you doing?
00:49:47Are you running away?
00:49:48Maru-chan!
00:49:49Call the police!
00:49:50You're the one who'll be in trouble if you call them.
00:49:53I'll kill you!
00:49:54I'll kill you!
00:49:55It's a villain's line.
00:49:57Let's get back to the story.
00:49:59In this factory,
00:50:00you're collecting 100 tons of water from the ground every day, right?
00:50:04Yes.
00:50:06That land has a lot of groundwater.
00:50:08100 tons a day is no problem.
00:50:12That's the agreement.
00:50:14Can I see that agreement?
00:50:18It's on the website, so feel free to look at it.
00:50:23I have a bad feeling about this.
00:50:27It's not listed.
00:50:29Kigensui is a company.
00:50:31I knew it.
00:50:32I was worried because it didn't have a company name.
00:50:35If it's not listed,
00:50:37does that mean there's no obligation to publish
00:50:39or sell the product?
00:50:41If that's the case,
00:50:43we can hide the amount of groundwater.
00:50:45But there's a 100-ton agreement, right?
00:50:48Yes.
00:50:49You can see it on the company's website.
00:50:51However,
00:50:53this company is not listed in Tokyo.
00:50:57It's called Hozukimura.
00:51:01What? Lightning?
00:51:03No, it's not.
00:51:08Look.
00:51:21Oh!
00:51:24Mr. Ranmaru!
00:51:25Mr. Ranmaru!
00:51:26Excuse me.
00:51:27Mr. Ranmaru!
00:51:28What's going on?
00:51:30Mr. Ranmaru?
00:51:33Your Majesty!
00:51:34Don't get involved with that Ranmaru!
00:51:37Why not?
00:51:38Mr. Ranmaru is doing this for Konmura!
00:51:43Ouch!
00:51:45This is not about the sleeves!
00:51:48This is a big deal!
00:51:51What are you afraid of?
00:51:59It hurts.
00:52:01No matter how you look at it,
00:52:03it should be somewhere around here.
00:52:05But there's no light.
00:52:08If that's the case,
00:52:10it must be a plasma phenomenon.
00:52:13What's that?
00:52:14The name of a new comedian?
00:52:17Hello!
00:52:18I'm Hikaru from the Plasma Phenomenon.
00:52:22I'm Mr. Kanji.
00:52:23I'm Ranmaru.
00:52:24Oh!
00:52:25This kind of phenomenon
00:52:27is caused by the stress of an earthquake
00:52:29or a fire.
00:52:31That means there was an earthquake
00:52:33that we didn't even notice.
00:52:36If it's a combination of groundwater,
00:52:39it could be an earthquake.
00:52:42That means
00:52:44the culprit is the owner of that factory!
00:52:47But it's not certain that
00:52:49Makoto Uranai was the killer.
00:52:51No!
00:52:52Makoto Uranai was killed
00:52:54because he was too conscious
00:52:56of the combination of groundwater.
00:52:58How did he know?
00:53:00I see.
00:53:01I'm sure Makoto would have noticed.
00:53:03What?
00:53:04The factory's water source
00:53:06is next to Oninokura's water source.
00:53:08If one side is deep,
00:53:10the other side is affected.
00:53:12I see.
00:53:14I see.
00:53:17Let's go to Oninokura's water source again.
00:53:21Ranmaru-chan!
00:53:22Ouch!
00:53:23You can't be in a hurry in a place like this.
00:53:29This stone...
00:53:30Is it a crime?
00:53:31The letters are reversed.
00:53:33Shutter!
00:53:36Ranmaru?
00:53:37Is this Ranmaru's grave?
00:53:39Ah!
00:53:42Who's that?
00:53:45Run!
00:53:46Just run!
00:53:47Just run!
00:53:53What are you doing?
00:53:57What are you wearing?
00:53:59This is a formal wear.
00:54:03I'm preparing for my son's funeral.
00:54:07Funeral?
00:54:09Funeral?
00:54:10This is a boy's funeral.
00:54:14A boy's funeral?
00:54:17It's small.
00:54:19I'm a girl, so it's okay.
00:54:21Hey!
00:54:24This is Oninokura's grave!
00:54:27Oh, he's holding a watermelon.
00:54:29That's right.
00:54:30Why is Ranmaru's name here?
00:54:32Why is my name engraved here?
00:54:34What's going on?
00:54:37Ranmaru belongs to them!
00:54:43Are you Ranmaru?
00:54:46Are you Oniko?
00:54:49He's Oniko.
00:54:51He's Oniko.
00:54:53He's Oniko.
00:54:55He's Oniko.
00:54:57He's Oniko.
00:54:59He's Oniko.
00:55:01He's Oniko.
00:55:03Come!
00:55:05Don't!
00:55:06Don't touch me!
00:55:08I'm going to kill you!
00:55:10He's Oniko!
00:55:12I'm going to kill you!
00:55:16I'm going to kill you!
00:55:18Kill!
00:55:19Kill!
00:55:27Kill!
00:55:28Kill!
00:55:29Kill!
00:55:30Kill!
00:55:31Kill!
00:55:33Kill!
00:55:34Ahhhh!
00:55:37Everyone, get down!
00:55:45Ami-Ga-U!
00:55:46Hanshin, help me!
00:55:48Ami-Ga-U! Ami-Ga-U!
00:55:52This is probably a dead one.
00:55:54H-Help!
00:55:56Murderer!
00:55:58As I thought, it's a cursed dam!
00:56:01Cursed dam!
00:56:03It's the помог参の呪い!
00:56:05Hey!
00:56:07起きやがれ!
00:56:08Hey!
00:56:09誰だ?
00:56:10引きこもった!
00:56:14引きこもった!
00:56:17引きこもった!
00:56:20殺せ 殺せ!
00:56:22出れて!
00:56:23逃げよう!
00:56:25逃げよう!
00:56:28逃げよう!
00:56:29逃げた!
00:56:31ah
00:56:56oh
00:57:01What are you doing?
00:57:04What are you doing?
00:57:06Don't touch me!
00:57:09Stop it!
00:57:14What are you doing?
00:57:17This is a crime!
00:57:19This is a curse!
00:57:23This is to protect the village!
00:57:26What are you doing?
00:57:28Call the police!
00:57:31I don't understand!
00:57:33Call the police!
00:57:35I don't understand! Why are you running away?
00:57:38Ranmaru! Are you alright?
00:57:41Why did this happen?
00:57:44I'm the one who's in danger!
00:57:51Rin-san.
00:57:53Are you sick?
00:57:55Are you sick?
00:57:57Yes, I am.
00:57:59I have to go to school tomorrow.
00:58:03Look at this.
00:58:05This is my name.
00:58:07Ranmaru!
00:58:09What's wrong with you?
00:58:11The moment I saw this, the old ladies went crazy.
00:58:14The moment I found out I was Ranmaru,
00:58:17Why?
00:58:19Because...
00:58:21Only this village knows my name.
00:58:24My name is Imawashi.
00:58:26Scissors.
00:58:28Mom.
00:58:30Do you know something?
00:58:32What do you mean by your name is Imawashi?
00:58:35I'd like you to explain.
00:58:37First, explain the meaning of Imawashi.
00:58:39You don't need to explain.
00:58:42Mom.
00:58:44Ranmaru was about to be killed.
00:58:47A samurai from the Tsukiyama clan in this region
00:58:52had a woman killed.
00:58:56I'm Ranmaru.
00:58:59He decided to kill her.
00:59:03Ranmaru.
00:59:05He decided to throw her away.
00:59:12And...
00:59:15He used a terrible method to make her die.
00:59:22Mom!
00:59:23Mom!
00:59:25Mom!
00:59:28Mom!
00:59:34Mom!
00:59:41That woman
00:59:43killed my daughter.
00:59:46Her name is...
00:59:49Ranmaru.
00:59:51The name given by my beloved wife.
00:59:56Her makeup is thick.
00:59:58It's an image.
01:00:00After that,
01:00:03the clan was disbanded.
01:00:06Disbanded?
01:00:08You mean the castle and the farm were confiscated?
01:00:10Yes.
01:00:12The mansion and the status of samurai were lost.
01:00:18Why?
01:00:20The reason for the disbandment is...
01:00:24Yotsugi Danzetsu.
01:00:27Yotsugi Danzetsu?
01:00:30Before she gave birth to a son,
01:00:34she died.
01:00:36It's all
01:00:39because of Ranmaru's curse.
01:00:42I'm sorry.
01:00:45I'm sorry.
01:00:47I'll take responsibility.
01:00:52You bitch!
01:00:59Every now and then,
01:01:03women come to this village to beg for their lives.
01:01:10To beg for their lives?
01:01:13Yes!
01:01:15That's what they say.
01:01:17But,
01:01:19you can't do that here.
01:01:22We don't do that here.
01:01:25I see.
01:01:27I do it every day.
01:01:29But,
01:01:31I, Hozuki,
01:01:34will make sure
01:01:39the souls of the women in this village
01:01:43are taken away.
01:01:48Stop it!
01:01:58Maruchan!
01:02:00That's not for eating.
01:02:04Maruchan!
01:02:08Sanshokon?
01:02:13I'll kill you.
01:02:15I'll kill you, too.
01:02:17Don't scare me like that.
01:02:20I'll make sure the souls of the women in this village
01:02:24are taken away.
01:02:28There's no future in this village.
01:02:32What's going on?
01:03:03Ranmaru, what's wrong?
01:03:06There's water
01:03:09under this case.
01:03:13The case started here.
01:03:17No, it must have started here.
01:03:21And my treasure should still be here.
01:03:25Hikaru, it's dangerous to go in without permission.
01:03:27Ask someone on duty.
01:03:29Don't touch me.
01:03:30Don't touch me.
01:03:33It's dangerous.
01:03:35It's dangerous.
01:03:37You can't go in there.
01:03:39That was perfect, Iwatsuki.
01:03:41Can't you look into this land?
01:03:44Look into the land?
01:03:46We can collect Hikaru's antiques.
01:03:50Hey, when are you going to salvage it?
01:03:53I'll do it as soon as I get permission.
01:03:56Is this a private property?
01:03:58Yes, it is.
01:04:00It's not just this road.
01:04:05This side and that side
01:04:09are all private land.
01:04:13Yes.
01:04:15That's what I heard.
01:04:28I'm sorry.
01:04:39Are you Obe or Rins?
01:04:41Huh?
01:04:43So, are we not going to leave this village together?
01:04:49You're just like the Tama Plaza in Tokyo
01:04:52we saw on TV.
01:04:54You're like a shabby town.
01:04:55You're like a shabby town.
01:04:57You're like a shabby town.
01:04:59You're like a shabby town.
01:05:01We're going to leave this village together.
01:05:08Rin, you're not...
01:05:12Anyway, think about it.
01:05:15Let's go.
01:05:24Why did you buy this land?
01:05:27It's not for irrigation.
01:05:30It's for investment.
01:05:32If you don't water it,
01:05:34it won't make a lot of money.
01:05:36It's up to each person
01:05:39what they want to invest in.
01:05:41I have a bad feeling about this.
01:05:42This farm was built 5 or 6 years ago.
01:05:455 years ago.
01:05:47When did you buy this land?
01:05:49This year.
01:05:51From Nonomura.
01:05:53Is Nonomura a bohemian?
01:05:55He's my age.
01:05:57I don't like this.
01:06:01I don't like this.
01:06:03I don't like this.
01:06:06Actually,
01:06:08when my father died,
01:06:09we inherited 1000 hectares of land.
01:06:12We had to pay 50 million yen.
01:06:1650 million yen?
01:06:18That's a lot of money.
01:06:20We couldn't afford it.
01:06:22So,
01:06:24I asked Mr. Iwatsuki
01:06:26to find someone to buy the land.
01:06:29And that's how you got the land?
01:06:31What?
01:06:33Excuse me.
01:06:35I dug up this much.
01:06:36Oh, my treasure!
01:06:40It's not enough at all.
01:06:42But
01:06:44I couldn't accept the deal with Juki anymore.
01:06:47So, you didn't get permission?
01:06:49No.
01:06:51I didn't want it to be dug up again.
01:06:53The president?
01:06:55Yes.
01:06:57I have to check the land,
01:06:59so I'll leave now.
01:07:01Please wait a little longer.
01:07:07There's one more thing.
01:07:10What is it?
01:07:12I can't wait any longer!
01:07:13What?
01:07:16Wait, Hikaru.
01:07:18It's dangerous.
01:07:20I have to talk to the president of Chigensui
01:07:22and ask him to help me.
01:07:24I don't think that bodyguard
01:07:26will help you.
01:07:28If you get dug up,
01:07:30there must be something bad in here!
01:07:32If that bad thing
01:07:34is my guess...
01:07:36You were thinking the same thing as me.
01:07:39That factory
01:07:41is digging up the groundwater here!
01:07:43No.
01:07:45Even if that factory
01:07:47is digging up the groundwater here,
01:07:49it's not illegal.
01:07:51Is that so?
01:07:53In Japan, there is a law
01:07:55on the water that flows on the ground,
01:07:57but there is no law on groundwater.
01:07:59It's usually up to the local government,
01:08:01but if there is no law on groundwater
01:08:03in this village or prefecture,
01:08:04the landowner,
01:08:06that is, that factory,
01:08:08has the right to use it.
01:08:10Then,
01:08:12the fact that the groundwater is being dug up
01:08:14means that the fortune teller killed Makoto
01:08:16because he found out!
01:08:18That's not true.
01:08:20First of all,
01:08:22the groundwater is not being dug up.
01:08:24I admit that.
01:08:26Then, what is your theory?
01:08:28Before we talk about that,
01:08:30Hikaru, do you have an answer?
01:08:32What?
01:08:34There is nothing strange in this world.
01:08:36You noticed.
01:08:38Then I'll leave here slowly.
01:08:48Ouch!
01:08:52Ouch!
01:09:04Ouch!
01:09:13Calcium, sodium,
01:09:15carbon dioxide,
01:09:17phosphorus,
01:09:20potassium,
01:09:22calcium, sodium,
01:09:24potassium,
01:09:26potassium,
01:09:28calcium,
01:09:30calcium,
01:09:32calcium,
01:09:34Ouch!
01:09:40Hikaru-san!
01:09:42Ouch, ouch!
01:09:44My skin hurts!
01:09:46Hikaru-san, are you hurt?
01:09:50I'm fine!
01:09:52Tentsuki Taiso!
01:09:56Don't laugh.
01:09:59I was surprised to see such a cave in the basement.
01:10:03I was so lucky.
01:10:08Don't laugh.
01:10:11It's pretty bright in the basement.
01:10:14The light is coming from over there.
01:10:16I'm sure the light is coming from somewhere else.
01:10:20That's the exit, right?
01:10:22Let's go!
01:10:24I don't know if we can get out, but let's go.
01:10:27Ouch!
01:10:29Maru-chan?
01:10:30Your leg seems to be injured.
01:10:32What?
01:10:33Well, then...
01:10:35I'll help you.
01:10:37Hikaru-san, please go by yourself.
01:10:38I don't want to leave Maru-chan behind.
01:10:40Just get in.
01:10:42It's impossible to carry me and walk.
01:10:45I'm sure you think I'm Miranda Kerr because I'm a model.
01:10:49I don't think so.
01:10:50You look strong.
01:10:52Didn't you know that?
01:10:54I...
01:10:56I think I knew.
01:10:58Well, then...
01:11:00Here you are.
01:11:04Yay! I got it!
01:11:11Hikaru-san, you're so strong.
01:11:13Strength and beauty.
01:11:15Heaven gave me something to look at.
01:11:18I'm not going to say anything.
01:11:21I've always admired your manliness.
01:11:26I've always admired your manliness.
01:11:28What is it, Maru-chan?
01:11:30Please continue your confession.
01:11:32Please put me down.
01:11:33What?
01:11:34It's a big deal.
01:11:37There's something unnatural about this place.
01:11:42What?
01:11:43I knew it.
01:11:45This isn't a natural object. It's an artificial object.
01:11:48Huh?
01:11:49Doesn't this say sato?
01:11:52Kutsurugi's sato?
01:11:53Soy sauce?
01:11:54Why is this a nizakaya?
01:11:58There's something else written on it.
01:12:01I can't read it.
01:12:03I can't read it.
01:12:04I can't read it.
01:12:05I can't read it.
01:12:06I can't read it.
01:12:07I can't read it.
01:12:08I can't read it.
01:12:09I can't read it.
01:12:10I can't read it.
01:12:11I can't read it.
01:12:13That means someone came in here.
01:12:20Maru-chan, look.
01:12:21It's definitely here.
01:12:23Someone was here.
01:12:24Chinese?
01:12:28Ranmaru!
01:12:30Kanji-san!
01:12:37What is this?
01:12:38Ranmaru, watch out!
01:12:42Maru-chan!
01:12:47Maru-chan!
01:12:58All the mysteries have been solved.
01:13:00Huh?
01:13:02Please gather everyone.
01:13:04Who are you guys?
01:13:12Gold...
01:13:15Gold...
01:13:16Gold...
01:13:17Gold...
01:13:19Gold...
01:13:20Gold...
01:13:21Ranmaru, you have a lot of motivation.
01:13:28We called the village people here because we thought that they could explain the mysteries of the incidents that are happening in this village.
01:13:39I thought you were going to kill me.
01:13:41What's the mystery?
01:13:43Ever since they came to this village,
01:13:45there's been a lot of trouble.
01:13:47It's all because of these outsiders.
01:13:51What are you talking about?
01:13:53We were targeted.
01:13:55It's just an accident.
01:13:57It's Danmaru's curse.
01:13:59It's Danmaru's curse.
01:14:01It's Danmaru's curse.
01:14:03Hey! Don't talk nonsense!
01:14:05Rin!
01:14:07Rin!
01:14:09It's all your fault.
01:14:11It's all your fault.
01:14:13What?
01:14:15Don't talk nonsense!
01:14:17I have a good reason.
01:14:19Then tell me!
01:14:21If you tell me,
01:14:23I'll kill you.
01:14:25I'll kill you.
01:14:27I'll kill you.
01:14:29It's all your fault.
01:14:31It's all your fault.
01:14:33It's all your fault.
01:14:35Rin!
01:14:37I have a good reason.
01:14:39I have a good reason.
01:14:41Mom!
01:14:43But if I tell you,
01:14:45this village will be over.
01:14:47But if I tell you,
01:14:49this village will be over.
01:14:51It's true.
01:14:53It's true.
01:14:55It's true.
01:14:57It's true.
01:14:59It's true.
01:15:01It's true.
01:15:03Do you know something?
01:15:09Can I say it?
01:15:15Yes!
01:15:21By this phone.
01:15:23Long ago in this place,
01:15:25There was a side-story virus.
01:15:27There was a side-story virus.
01:15:33Juujou-ryu?
01:15:35Which team is that?
01:15:37A female doctor who specializes in abortions?
01:15:43Yes, she was a famous doctor in the Edo period.
01:15:49Could it be...
01:15:53I am...
01:15:55her descendant?
01:15:57Yes.
01:16:01That's why Dr. Rin couldn't tell us the meaning of Kagome Kagome,
01:16:05even though she was a woman of the village.
01:16:10Yes.
01:16:12That's the reason why the old women of this village didn't come to Takeda Clinic.
01:16:20Juujou-ryu is a job to make pregnant women eat something with mercury and make them have an abortion.
01:16:28Obviously, pregnant women would die if they got addicted to mercury.
01:16:33However, I found out that the Juujou-ryu of Tsukiyama-han was a famous doctor who made pregnant women die without dying.
01:16:41Why was the Juujou-ryu of this village famous?
01:16:45That's because...
01:16:49he was using Hozuki.
01:16:54I see.
01:16:56Sanshou-kon?
01:16:58Yes. It's a herb that contains Hozuki's roots.
01:17:01What's that medicine?
01:17:03It's called Histonin.
01:17:05It has the effect of constricting the uterus.
01:17:07Therefore, pregnant women are at risk of having a miscarriage if they take it.
01:17:11It's a unique way of doing things in Hozuki's village.
01:17:19Dara...
01:17:21My mother said...
01:17:23It's a terrible sin.
01:17:26It's a terrible sin.
01:17:29That's right.
01:17:31It's the curse of the many girls who were killed by your ancestors.
01:17:39That's a long time ago.
01:17:41It has nothing to do with me.
01:17:43It has something to do with you.
01:17:45Black water came out of the village.
01:17:47The ground collapsed.
01:17:49On the contrary, Sakagura's son was killed.
01:17:53It's not all a curse.
01:17:55It's not a curse?
01:17:58What do you know?
01:18:01It's all done by a certain person.
01:18:05Who?
01:18:07Mr. Hikaru found something in the cave that collapsed.
01:18:11What?
01:18:13Oh, this?
01:18:15Did he steal it?
01:18:21You look familiar, Nonomura-san.
01:18:25Is it the lost master's?
01:18:27Yes, he was wearing it without taking it off.
01:18:30Then what about his father?
01:18:33He gave it to him as a charm.
01:18:35For some reason, it was in that cave.
01:18:39In other words, you've been in that underground cave.
01:18:42In other words, you're the one who caused the collapse.
01:18:47What?
01:18:49Wait a minute.
01:18:51Why are you so impulsive?
01:18:54I'm not the one who caused the collapse.
01:18:57I'm a Pokemon that causes destruction.
01:19:00Don't underestimate me.
01:19:03He's underestimating me.
01:19:05The mystery of the case...
01:19:10...begins below.
01:19:12So cute.
01:19:14The water you drank when you fell into the cave was different from the spring water.
01:19:19There are two underground water sources in this village.
01:19:23Could it be that you...
01:19:28I knew it.
01:19:30Look at this.
01:19:33That's what Maru-chan found in the cave.
01:19:36It's a non-chemical substance that contains carbon dioxide and calcium.
01:19:39What is that?
01:19:41It's a preservative.
01:19:43The one you put in the tank.
01:19:45That's a preservative.
01:19:47Preservative.
01:19:49What's a preservative?
01:19:51What's a preservative?
01:19:54What do you use to destroy rocks and stones?
01:19:58A chemical called a leaf.
01:20:00Dynamite?
01:20:02As expected of Mr. Doboku.
01:20:04But when you use a chemical, it makes a noise.
01:20:08So you fill the place you want to destroy with a preservative.
01:20:12There is also a way to destroy it by the pressure that expands over time.
01:20:16The advantage is that you can destroy it quickly.
01:20:18The disadvantage is that it's hard to predict how long it will take to be destroyed.
01:20:22Therefore, in order to destroy it as quickly as possible,
01:20:25the composition of the preservative varies depending on the season and the craftsman.
01:20:30If you analyze this preservative on my finger...
01:20:35Mr. Ryunosuke.
01:20:38You may be able to tell if it's the same composition as when you were in this company.
01:20:47If I tell the police, they'll look into it, right?
01:20:52Yes, if you look at the second copy, it's common sense.
01:20:55Even if I don't look at it, I'll do it properly.
01:21:00Ryunosuke.
01:21:02What is it?
01:21:15I set up the preservative.
01:21:27I heard a strange story from Makoto.
01:21:31There's a shortage of water these days.
01:21:35The amount of water I can get from the reservoir...
01:21:39That's why I'm suspicious of Kigensui.
01:21:43Is it because the factory is building too much seawater?
01:21:47It's supposed to be 100 tons a day in Kyoto.
01:21:52Makoto, Makoto, Makoto!
01:21:54I heard you told the factory in Kigensui not to build water.
01:21:58What?
01:21:59He told President Yukawa to stop the factory.
01:22:03I told him to show me the exact figure of the amount of water.
01:22:07He said no.
01:22:09But...
01:22:10President Yukawa said he did as he was told.
01:22:13But what's the proof?
01:22:15Makoto.
01:22:16Hey, calm down.
01:22:19Kigensui is the only industry in the village.
01:22:22Are you going to destroy it?
01:22:25What are you going to do?
01:22:28You said you had proof.
01:22:31That's right.
01:22:33I don't trust your story without proof.
01:22:41Then I'll go find the proof.
01:22:46Kigensui
01:22:52Where's Ebichu?
01:22:54Makoto didn't say anything after that.
01:22:58Makoto was mistaken.
01:23:02That's when President Yukawa called me.
01:23:08This is your land.
01:23:12I didn't know it was a cave like this.
01:23:16Can you sell this land?
01:23:18You want to build water from here?
01:23:21I don't think I can do that anymore.
01:23:24Are you saying you're building more water than the factory?
01:23:29Someone noticed that.
01:23:31Makoto was telling the truth!
01:23:36I'm not kidding!
01:23:38I won't sell my land to you!
01:23:43I have to talk to Yakuba about this.
01:23:47You look like Mr. Lin.
01:23:53I heard that for the first time.
01:23:56Mr. Lin's family used to be a middle class family.
01:24:03A female doctor who killed Taiji.
01:24:08It's a scary story.
01:24:11What are you talking about?
01:24:14According to the investigation,
01:24:17I found out that our water source and this underground water source are next to each other.
01:24:23If we change the flow of the water,
01:24:25we can extract all the underground water from our main water source.
01:24:31The flow of water doesn't change that easily.
01:24:36You're the one who changes it.
01:24:38Mr. Ryunosuke Nonomura.
01:24:42You have the technology to change the water surface without anyone noticing.
01:24:51Did you check it out?
01:24:55You can change this flow with your own hands.
01:25:01Let's go.
01:25:07Did you change the flow of the underground water?
01:25:13I didn't want to know the dark past of Mr. Lin's family.
01:25:18I didn't want to know the dark past of the women in this village.
01:25:28So,
01:25:30every time the underground was destroyed with this expansion agent,
01:25:37the radiation plasma phenomenon occurred,
01:25:39and the sediment on the ground and the ground evaporation occurred.
01:25:44So, is that why the black water came out?
01:25:47I heard that everyone went to the prefecture to investigate it.
01:25:52I heard that you didn't go to the prefecture to investigate it.
01:25:57Did you call me at this time to talk about that?
01:26:03If you're investigated, you'll be in trouble.
01:26:09I'm going home.
01:26:11Wait.
01:26:12What?
01:26:17The amount of water we have accumulated has decreased a little.
01:26:22Didn't you go to the prefecture?
01:26:25I went to the prefecture after you joined the underground.
01:26:30And,
01:26:34I went there with the woman president.
01:26:37What?
01:26:45It's under the land we sold to Kigensei.
01:26:48What are you talking about?
01:26:50What were you doing there?
01:26:54That woman president's name is Yugawa Reiko.
01:26:58Yugawa Reiko
01:27:03This is how you read Tanri.
01:27:08This company is a joint venture with China.
01:27:12I'm not used to this kind of thing.
01:27:15I didn't realize it at all.
01:27:17So, it's not illegal.
01:27:19What the hell are you doing with this company?
01:27:29Yugawa Reiko
01:27:35If you don't mind, you should be able to talk.
01:27:39It's all for Rin.
01:27:43I don't want to talk about Rin.
01:27:45I know.
01:27:46You're the one who stole Rin from me.
01:27:48No.
01:27:50I was consulted about you.
01:27:53I'm in trouble because you're being persistent with Rin.
01:27:56You're the one who drove me away with that woman president.
01:27:59You stole Rin from me.
01:28:01Let go of me.
01:28:03Let go of me.
01:28:13Are you okay?
01:28:17You're in my way.
01:28:26Let go of me.
01:28:39What's going on?
01:28:41What's going on?
01:28:43I'm sorry.
01:28:52If it was an accident,
01:28:54why did you leave the body on the ground?
01:28:57You tried to blame it on the curse of Onibi, didn't you?
01:29:00No.
01:29:02No?
01:29:04But...
01:29:07I was seen by you.
01:29:10What the hell are you talking about?
01:29:12When I was fighting with Makoto over there...
01:29:21So...
01:29:23If I leave Makoto alone after he dies,
01:29:27I'll be blamed.
01:29:30That's what I thought.
01:29:41But...
01:29:43If I was found at that place,
01:29:47I might be blamed for the accident.
01:29:57But you...
01:29:59You destroyed the basement and tried to kill us.
01:30:02No.
01:30:04I can't do such a convenient thing with this tape.
01:30:06It was hard to read the time until it was destroyed.
01:30:09So...
01:30:11The tape he set up was just left in the basement.
01:30:14I'm sure it was an accident.
01:30:16What did you do?
01:30:20I made a mistake and died.
01:30:26You're under arrest.
01:30:40Yorunosuke!
01:30:42Ryuu-chan!
01:30:49The child is here.
01:30:59Here...
01:31:02Ryuu-chan's child...
01:31:05Ryuu-chan's child...
01:31:11Does Yorunosuke know about this?
01:31:22That's why...
01:31:25That's why...
01:31:34That's why I wanted to protect her.
01:31:40Did you know?
01:31:45Lisa and my child...
01:31:55Ryuu-chan...
01:32:12Ryuu-chan!
01:32:25Ryuu-chan...
01:32:42Three...
01:32:44Two...
01:32:56Thanks to Ranmaru and the others, the incident has been resolved.
01:33:00The car has been repaired.
01:33:02The gasoline is also full.
01:33:05It looks delicious.
01:33:07Let's eat.
01:33:09Let's eat.
01:33:11The stolen goods should have been recovered according to the list.
01:33:16Good!
01:33:18Well done!
01:33:20Where is Ryunosuke?
01:33:23The police said that if we could prove the incident, we would be able to pay for it.
01:33:29What about the pet bottle company?
01:33:32It seems that there is no evidence that the basement collapsed.
01:33:36It seems that it is not possible to prove that President An threatened Ryunosuke.
01:33:41It seems that there was a slight discrepancy in the documents.
01:33:44No way!
01:33:46However, it seems that it is impossible to prove that Ryunosuke changed the water flow of the basement.
01:33:53Because there is a shortage of water all over the world now.
01:33:56No, there will be more shortages in the future, so the water in Japan will be low.
01:34:01The safety of the water produced by Japanese coral is the world's number one priority.
01:34:06That's why if the main maintenance of the basement continues as it is,
01:34:10the number of cases like this village may increase.
01:34:15There is no future for this village.
01:34:18That's what Shinza Makoto said.
01:34:23Yes.
01:34:25It won't happen. We have to live.
01:34:31That's why I'm doing my best.
01:34:36Can you stay in the village and take care of Sansuke?
01:34:44Rin-sensei.
01:34:50I love you.
01:34:51Maru!
01:34:52I don't think I'll ever see someone like you again.
01:35:02Rin-sensei, are you waiting for Ryunosuke?
01:35:13Ryunosuke committed a crime for me.
01:35:21So I have to wait for him.
01:35:29I and Ryunosuke tried to escape from the terrible history of this village.
01:35:37But that's what caused this incident.
01:35:44So I have to carry that history in this village.
01:35:53You go to the hot spring in this village every day, don't you?
01:36:03Yes.
01:36:06Then it's not a hot spring for children.
01:36:11Yes.
01:36:13That's why it's not in this hot spring.
01:36:16Then it's a hot spring for children.
01:36:23A hot spring for children!
01:36:27Then the name of Hozuki Hot Spring may spread in a good way.
01:36:33You called the wedding, didn't you?
01:36:36I want you to come to the wedding.
01:36:42I...
01:36:46And your father.
01:36:50They live separately, don't they?
01:36:53My father has another family.
01:37:00My parents are divorced.
01:37:04When I was a child.
01:37:10But I still meet him once a year.
01:37:14When I ate Neapolitan at Yonezawa's ION.
01:37:19This is my father.
01:37:23What?
01:37:24Evidence! Maruchanpa!
01:37:28Maruchanpa?
01:37:31I see.
01:37:32I didn't feel anything strange about Ranmaru.
01:37:37Otherwise, I always suffer from the bacteria in my mouth.
01:37:42I can't be with Maruchan even if I love her so much.
01:37:50Ranmaru.
01:37:54My sister is going away today.
01:37:58Do you really want to go alone?
01:38:00Please ask me to go with you.
01:38:03Please cry and say that to me.
01:38:09What is it?
01:38:10Maybe Miyazawa something.
01:38:14It's a song that Kenji read to say goodbye to his sister.
01:38:19Sister?
01:38:22It's probably Ranmaru's feelings for you now.
01:38:27But for Ranmaru, you are not a sister.
01:38:32Maruchanpa!
01:38:37Asaga!
01:38:43Brother?
01:38:49Ranmaru said that he would never see a person like you again.
01:38:53But you met two people who were destined to meet in these two months.
01:39:00Maybe there are many women in this world who suit your taste.
01:39:06Yes! For example, me!
01:39:09It has been proven that you are not.
01:39:13Proven?
01:39:14Yes!
01:39:15That may be the reason why you were born to your father and jumped into the world for the first time.
01:39:23Then I want to meet my father after proving it.
01:39:28Then let's hurry.
01:39:31Let's go find the next woman.
01:39:35Hey, if it's a woman, I'm here, right?
01:39:38Kenji!
01:39:43Rin-sensei.
01:39:45No, Rin-nee-san.
01:39:53With Ryunosuke-san.
01:39:56In this wonderful village.
01:40:03Let's go.
01:40:33I'm crying.
01:40:44What?
01:40:45It stopped again.
01:40:46No, the gasoline should be full.
01:40:49It's broken.
01:40:50What about the gas?
01:40:51Of course, I can't help it.
01:40:52I guess so.
01:40:53Still, if you want to call, you can call.
01:40:55The bell?
01:40:56Of course not.
01:40:58Shall I push?
01:41:03This is...
01:41:08This is...
01:41:14I've never seen such a thing.
01:41:17This is...
01:41:18This is...
01:41:20I've always been doing this alone.
01:41:23Is that so?
01:41:24Did you just notice?
01:41:26And this is also a curse, isn't it?
01:41:28What curse?
01:41:29Stop looking for a new woman.
01:41:31I'm sure there are other good women around.
01:41:33That kind of curse.
01:41:34If so, it's your curse.
01:41:36Solve it right now.
01:41:38Why is this car so heavy?
01:41:40It's because of your useless antiques.
01:41:43These antiques have never been useful, have they?
01:41:45What are you talking about?
01:41:47Thanks to my antiques, there should have been a case solved.
01:41:54I don't think so.
01:41:55I don't think so.
01:41:56I don't think so.
01:41:57If that's the case, I want to throw it away.
01:41:58Hey!
01:41:59It's true that because of this weight, it's easy to get stuck.
01:42:02It's so heavy to push.
01:42:04I can't get used to the feeling of pushing hard.
01:42:07It's a guy who doesn't get motivated.
01:42:10Hey, what are you talking about?
01:42:13I was just talking about my true feelings.
01:42:15At a time like this, talk about food.
01:42:18I'm not talking about food.
01:42:20You were talking about mochi bacon, weren't you?
01:42:22What is mochi bacon?
01:42:24I think it's a local dish.
01:42:26Where is it from?
01:42:27It's a mochi tempura, so Kagoshima.
01:42:29Why do you think it's a tempura?
01:42:31I told you I'd give you mochi bacon.
01:42:34I was sleeping because I heard there was no food.
01:42:37At least share your appetite.
01:42:39I want to have a girl's meeting right now.
01:42:41Don't say the most impossible thing right now.
01:42:43There's no man around these days.
01:42:46It's going to take a little longer for Maru-chan to turn around.
01:42:50You haven't given up yet?
01:42:53What?
01:42:54How long has it been since you've had a boyfriend?
01:42:56I don't have a boyfriend.
01:42:57No, I haven't had one for a long time.
01:42:59It's heavy. The car is heavy because of Hikaru.
01:43:02Let's sell it all.
01:43:04If you can do that, you've already done it.
01:43:06All right, that's a quick decision.
01:43:09What's decided?
01:43:10Let's open a store here.
01:43:12This much? Where no one comes?
01:43:14If you do that, the sun will set.
01:43:16Before that, I can't do it all day.
01:43:18I can't do it.
01:43:21I'm talking about reality.
01:43:23That's why I hate Heisei and Umaru.
01:43:25I hate people who discriminate by age.
01:43:28It's unstable.
01:43:29It's okay, so hurry up and push it.
01:43:31What? I was taking a break.
01:43:33I'm saying this because I thought so.
01:43:35What is this?
01:43:39I can't do it anymore.
01:43:41Let's go.
01:43:46Welcome.
01:43:48I'm scared.
01:43:54I can't do it.
01:43:56I've been crying all the time.
01:44:08I can't get through here.
01:44:10I forgot.
01:44:12I'm stupid.
01:44:18It feels good here.
01:44:23Let's take a break.
01:44:25There's a shortcut over there.
01:44:29Can I go this way?