• il y a 6 mois
Transcription
00:00Diffusez une bombe, ou je suis mort.
00:02Bon... Oh, mon dieu...
00:03Attendez, je regarde des spécifications.
00:05Heu... Ouvrez le panneau arrière !
00:08Heu... Un panneau de côté ?
00:10Quel que soit le panneau, père, ouvrez-le !
00:12Mais vous n'avez pas besoin de me crier !
00:14Désolée, mais ce n'est pas tous les jours que mon père est en train d'être explosé au ciel !
00:17Bon, peut-être tous les autres jours...
00:19Heu... Ok, j'ai compris.
00:21Coupez le fil bleu !
00:22Ah ! Ok, j'ai compris !
00:23Coupez le fil bleu...
00:25Maintenant !
00:27PÈRE !
00:30Sous-titres par Juanfrance
01:00Sous-titres par Juanfrance
01:30Sous-titres par Juanfrance
02:00Sous-titres par Juanfrance
02:30Sous-titres par Juanfrance
02:32Sous-titres par Juanfrance
02:34Sous-titres par Juanfrance
02:36Sous-titres par Juanfrance
02:38Sous-titres par Juanfrance
02:40Sous-titres par Juanfrance
02:42Sous-titres par Juanfrance
02:44Sous-titres par Juanfrance
02:46Sous-titres par Juanfrance
02:48Sous-titres par Juanfrance
02:50Sous-titres par Juanfrance
02:52Sous-titres par Juanfrance
02:54Sous-titres par Juanfrance
02:56Sous-titres par Juanfrance
02:58Sous-titres par Juanfrance
03:28Sous-titres par Juanfrance
03:30Sous-titres par Juanfrance
03:32Sous-titres par Juanfrance
03:34Sous-titres par Juanfrance
03:36Sous-titres par Juanfrance
03:38Sous-titres par Juanfrance
03:40Sous-titres par Juanfrance
03:42Sous-titres par Juanfrance
03:44Sous-titres par Juanfrance
03:46Sous-titres par Juanfrance
03:48Sous-titres par Juanfrance
03:50Sous-titres par Juanfrance
03:52Sous-titres par Juanfrance
03:54Sous-titres par Juanfrance
03:56Sous-titres par Juanfrance
04:27I'm telling you, kiddo, I owe you one for helping me today.
04:30Hey, maybe it's time we send you to that nerdy science camp you keep rattling on about.
04:34Uh, yeah, that'd be great.
04:36Uh, what's this?
04:38Your favorite, tomato sandwiches and pastrami soup.
04:42His favorite is pastrami sandwiches and tomato soup.
04:48Oh, cool!
04:50Why is it National Mick Day?
04:52No reason, except that Mick really came through for ARG today.
04:56It's nothing compared to what he did for SHUSH.
04:59He saved their best agent, me.
05:01Well, it certainly wasn't easy. Or fun.
05:04But I'll always try my best to help you two.
05:06Come work for me.
05:07No, me. I want to recruit you over summer break.
05:09Uh, you do?
05:11Let's deal. How about an ARG sports car?
05:14Hello! He's too young to drive.
05:17Kashmarr! All SHUSH employees get rocket packs.
05:21All ARG cars can fly.
05:23That's very cool, but I kind of wanted to travel this summer.
05:26ARG has an ice base. You can ski all summer.
05:29SHUSH has an underwater base. Perfect for scuba diving.
05:32You're totally bluffing. I blew up your underwater base.
05:35Consider your ice base toast. Operation Global Warming is a go.
05:39Guys, don't stress.
05:40I'm going to need a summer job.
05:42I'd work for either of you. Both, even.
05:46Uh, well, I guess you could get our lunches.
05:49We might have an opening in the mail room.
05:53Nick, what do you say?
05:55Come on, bud. Do we have a deal?
06:00I'm kind of busy with my own projects.
06:03Hey, you don't have to answer now.
06:05Just take all the time you want to decide.
06:08We can talk about it when you're over at my house this weekend.
06:14I can't eat when I'm nauseous.
06:17Alors, comment ça va?
06:19Un mystérieux nouveau organisme d'espionnage est apparu.
06:22On dirait qu'il y a une grande menace.
06:24Oui, c'est le Méga Espionnage Help Inc.
06:26A.K.A. MEH.
06:28Comment avez-vous entendu parler de lui?
06:30Mon enfant l'a vu sur Internet.
06:32Oh, oh, oh !
06:33Pouvons-nous regarder cette vidéo d'enfant drôle d'abord?
06:36Qu'est-ce qu'il y a avec les enfants?
06:38Le monde est un endroit dangereux.
06:41Il y a des menaces partout.
06:43Et des problèmes que vous ne pouvez pas résoudre.
06:46C'est là que nous sommes.
06:48Nous sommes MEH.
06:49Ici pour aider votre organisation d'espionnage.
06:52Nous ne sommes pas bons, ni mauvais.
06:54Nous sommes simplement les meilleurs.
06:56Je suis le Mastermind.
06:58Et si je ne peux pas résoudre votre problème,
07:00je l'éliminerai.
07:02Grâce à vous.
07:03Merde !
07:04Une organisation d'espionnage neutre
07:06pourrait affaiblir l'équilibre mondial.
07:08Précisément, Slam McJackson.
07:09Pouvons-nous employer MEH pour travailler pour nous?
07:11Ils ne retourneront pas nos e-mails.
07:13C'est pourquoi nous avons dû prendre un pas sans précédent.
07:16Nous avons décidé de coopérer avec ARG.
07:18Nous les aurons besoin pour découvrir qui est derrière MEH.
07:21En effet.
07:22Nous devons tous envoyer nos meilleurs agents pour récupérer les données.
07:25Nous avons activé l'agent-mère.
07:27Et il ne suffit pas de dire qui nous envoyerons.
07:30Aïe aïe, Major.
07:32Ici vient Chuck Force One.
07:36Mick ?
07:37Où es-tu allé ?
07:40Qu'est-ce que c'est ?
07:41Maman va se moquer de ce qu'il a fait à nos caméras de sécurité.
07:44Mets-les en place avant qu'elle ne sache qu'ils sont morts.
07:46Félicitations.
07:47Tu t'es surrendu à l'asile.
07:49Je vais te mettre sur Internet.
07:51Trop tard.
07:52J'étais déjà là-bas.
07:53J'ai commencé ma propre organisation d'espionnage.
07:55Quoi ?
07:56J'ai filmé des vidéos avec mes personnages d'action
07:57et j'ai coupé ça sur mon ordinateur pour faire une promo.
07:59C'est tellement stupide.
08:01Tellement stupide.
08:02Les gouvernements étrangers veulent m'employer.
08:04Plus stupide.
08:06Je suppose que tu pourrais me persuader pour t'aider.
08:10Bienvenue à M.I.T.
08:12Prends ça.
08:13Tu vas faire semblant que ce sont des armes et que tu vas te battre.
08:15Tu montres à maman et à papa ce que tu peux faire.
08:20Ouais, donne-moi ça.
08:22Maintenant, action.
08:30Et... coupé.
08:32Je dois admettre, pour une soeur de lame, tu as assez gagné.
08:35Je vais assumer que dans ton langage, c'était un compliment.
08:40Maintenant, Agente Mère,
08:42nous pensons que la clé pour trouver qui a commencé M.E.S.
08:45peut être un ex-agent.
08:47Nous voudrions que tu visites un en particulier,
08:49un Docteur Pincushion ?
08:51Ah, oui.
08:52Le maître de tous les trucs sharp et pointy.
08:54Et étant donné qu'il a été laissé partir d'Arg...
08:57Tu veux que je regarde s'il a commencé M.E.S. pour avoir de la revanche ?
09:01Précisément.
09:10Oh, salut, ma chérie.
09:13Qu'est-ce qu'il y a ?
09:30J'allais te battre, mais tu étais tellement...
09:33dégueulasse.
09:36Qu'est-ce que tu veux, Agente Mère ?
09:38Je suis très occupé à être tiré !
09:40Oh, nous sommes toujours en colère, non ?
09:43En fait, c'est pour ça que je suis venue.
09:45Arg veut de l'information sur un nouveau groupe appelé M.E.S.
09:48Tu as entendu ?
09:50Non !
09:51Maintenant, viens, Docteur.
09:52Est-ce que tu es sûr que tu n'as pas commencé ta propre organisation de spy
09:55juste pour revenir à Arg ?
09:56Non !
09:57Mais c'est vrai.
09:59C'est vrai.
10:01C'est vrai.
10:03Je dirais que l'unique qui pourrait le faire
10:05serait un certain vilain dans un vêtement.
10:11Excusez-moi, combien c'est ?
10:13Je ne suis pas une femme à vendre !
10:15Je suis le propriétaire !
10:17Bouga Bouga !
10:21Brick Braque !
10:22Je suis toujours le même charme avec les loups.
10:24Je suis le propriétaire !
10:26Je suis le propriétaire !
10:28Je suis le propriétaire !
10:30Je suis toujours le même charme avec les femmes.
10:32Hein mon ami ?
10:34Chuck Ramsay !
10:35Toi, vieil chien !
10:37Comment vas-tu ?
10:38Bienvenue dans Brick Braque.
10:41Le plus fou et le plus fou d'un agent
10:43qui va dans l'entreprise des ennuis.
10:45Je suis toujours fou !
10:47Avec mes prix !
10:49Si Shush ne m'avait pas retiré,
10:51j'aurais toujours été là-bas.
10:53Trop de missions suicides et de stunts fous
10:55sont ce qui t'ont retiré, mon ami.
10:57Je veux dire, non, je m'en vais, vu que vous n'en avez pas.
11:04Vous avez une nouvelle tenue de spy appelée Mèh pour revenir à Shesh pour vous tirer ?
11:08Eh bien, êtes-vous Mèh ?
11:11Mèh ? Quel nombre de stupide nom est Mèh ?
11:16Je peux être fou, mais je ne suis pas malin !
11:20Je ne sais pas, ça n'a pas l'air du style d'un certain... poisson.
11:27Je ne sais pas.
11:38J'aurais dû savoir qu'on finirait tous les deux ici.
11:40En cherchant l'unique agent à être tiré de Shesh et d'Argh.
11:43Ouais, un peu comme ça.
11:45Alors, le plus intelligent poisson du monde a sa propre boutique de poissons ?
11:48C'est drôle, je ne l'ai jamais rencontré.
11:51J'ai juste entendu les rumeurs qu'il était un monstre qui avait mal passé un expériment sur Shesh.
11:58L'immaculée Macro !
12:00Agents de Shesh et d'Argh.
12:03Je savais toujours que vous alliez venir me détruire, car je ne suis pas un match.
12:08Mais c'est moi qui vais vous détruire.
12:11Vous avez entendu parler des poissons de citoyens ?
12:14Nautiques et les habitudes la plus lentes du monde.
12:17Une fois que je vous mettrais dans leur tank, ils vous tueraient à la mort.
12:21Toute torture.
12:23Hum, en fait, nous ne sommes pas là pour vous détruire.
12:27Vous ne l'êtes pas ?
12:28J'ai juste envie de vous poser des questions.
12:30C'est embarrassant.
12:31Bon, sortons d'ici.
12:33Je pense que la batterie est vieille.
12:36Alors, avez-vous entendu parler d'un nouveau modèle de spy neutre appelé Matt ?
12:40J'ai vu la vidéo en ligne, j'ai été curieux, alors j'ai commencé à chercher l'endroit de leur base.
12:45Oh, vous l'avez trouvé ?
12:47Seulement qu'il est quelque part dans l'arbre d'avocat.
12:51Je suis vraiment désolé.
12:53Est-ce que je peux vous acheter un café ou un snack ?
12:56J'ai des sushis.
12:57Non !
12:58On a arrêté, Major Brake.
13:00Matt est quelque part dans l'arbre d'avocat.
13:02Les endroits généraux ne sont pas suffisants.
13:05Matt a mis les choses en avant et a lancé une autre vidéo.
13:08Regardez-la.
13:09Euh, attendez un instant.
13:11Non, c'est la vidéo de l'enfant drôle.
13:14Ok, voilà.
13:15Pour ceux qui sont intéressés par les services de Matt,
13:18j'aimerais vous présenter notre nouveau agent.
13:21Ninjina.
13:32Ils ont un ninja ?
13:34Mais pourquoi n'avons-nous pas un ninja ?
13:38Dites au revoir à votre secret jungle.
13:40Chut !
13:41Oh, snipity-snap !
13:43Je ne peux pas croire à sa qualité.
13:45Tu es vraiment un talentueux squirt.
13:48J'aime bien toucher les choses.
13:50Vous devez les trouver.
13:52Le destin de notre organisation s'appuie sur ça.
13:55Ouais, c'est ce qu'il a dit.
13:57Nous savons tous à qui nous avons besoin.
13:59Hey, c'est le mec que je voulais voir.
14:02Comment va mon génie mauvais ?
14:04Vous êtes le mastermind.
14:08Est-ce que la caméra est en live ?
14:10Vous nous avez trahi en nous rejoignant.
14:13Désolé, Chuck.
14:14Ou devrais-je dire...
14:15Trahi en nous rejoignant ?
14:16On ne fait pas de bêtises.
14:18Pour une seule fois, je suis d'accord.
14:20Nous allons détruire l'Avocado Grove pour être sûr.
14:27Ouais, on est à la hauteur.
14:29Major, je vous assure que ce n'est pas nécessaire.
14:32En fait...
14:35Vous allez brûler notre couverture.
14:36Votre couverture ?
14:37Est-ce que vous impliquez que vous avez infiltré Ma...
14:40Oui, oui, totalement.
14:41Complètement.
14:42Nous sommes les infiltrés.
14:44Si c'est vrai, pourquoi faites-vous ça,
14:47au lieu d'appréhender le mastermind quand vous l'avez trouvé ?
14:51Euh...
14:52Euh, bien...
14:53Euh, euh...
14:54Sir, nous ne pouvons pas juste prendre leur leader.
14:57Nous devons attaquer toute l'organisation
14:59où ça fait le plus de mal.
15:01Où est-ce que c'est ?
15:04Oh, le mur, sir.
15:05Je veux dire, la lune !
15:06La lune !
15:07Oh, oui.
15:08La maison de MES est là.
15:10Maintenant, ça fait du sens.
15:11Qu'est-ce que c'est ?
15:12Qu'est-ce qu'il y a de la lune ?
15:13On dirait que MES a une base là-bas.
15:16Oh, j'ai toujours voulu exploser la lune.
15:19Euh, attendez !
15:20N'avons-nous pas besoin de la lune ?
15:22Oui ! Attendez, Red Scarf !
15:24Nous n'avons toujours pas la confirmation
15:25que ces agents disent la vérité.
15:27Sir, Chuck Ramsey et moi pouvons détruire la base de la lune.
15:30Nous allons même vous offrir un enregistrement en livre de sa destruction.
15:32Si nous faillons, vous pouvez l'assurer.
15:34Alors, je peux toujours peut-être exploser la lune ?
15:37D'accord.
15:38On va s'occuper de détruire MES pour le moment.
15:41Mais je vous rassure !
15:42Vous n'aurez qu'une seule chance, Ramsey.
15:45Tout ce dont nous avons besoin, sir.
15:46Euh, alors comment exactement proposez-vous
15:48que nous détruisions une base de lune non-existante ?
15:51Nous allons juste faire un film qui montre que tout se passe bien.
15:53Seulement, celui-ci est en livre.
16:12Préparez-vous !
16:13Mick est en train d'enregistrer la vidéo.
16:15Super !
16:16Vous savez, j'ai déjà agi.
16:18Au troisième degré, j'ai joué à la protéine
16:20dans la page de nourriture de l'école.
16:21Vous êtes pratiquement De Niro.
16:26Ramsey à la base !
16:27C'est un délai !
16:28C'est Chuck Ramsey !
16:29Nous sommes dans l'intérieur de la chambre du Mastermind,
16:31en attendant de le rencontrer.
16:32Il devrait être ici...
16:34Oh !
16:35Il est là !
16:36Chuck Ramsey !
16:37Agent Mother !
16:38Bienvenue à la base de la lune, sir.
16:40Là est-il !
16:41Les fiendes viles !
16:43Vous pensez que je pourrais m'occuper d'un moustache comme celui-ci ?
16:45Je suis tellement heureux que vous ayez demandé d'y joindre officiellement.
16:49Vous êtes clairement les meilleurs agents du monde.
16:51Alors, je vous offre toute votre membreship
16:53et tout le pouvoir et l'argent qui s'y comporte.
16:55Mais...
16:56Mais ?
16:57J'ai besoin d'une complète loyauté et de neutralité.
17:01M'y joindre signifie renoncer à vos vies précédentes
17:04et à toutes vos opinions sur le bon et le mauvais.
17:06Oh !
17:09Comment pouvez-vous nous demander ça ?
17:11Qu'est-ce que vous faites ?
17:13Je m'improvise.
17:15C'est une chose d'acteur.
17:16Personne n'est complètement neutre,
17:19vous monstre !
17:21Pourquoi n'allez-vous pas choisir le bon ?
17:23Ou le mauvais.
17:24Ah, c'est le mauvais.
17:25Parfois, les gens choisissent une route différente
17:27parce que c'est délirant
17:29et il y a des voitures de sport.
17:31Et des jet-packs.
17:32N'oubliez pas les jet-packs.
17:34Silence !
17:35Je ne choisirai pas de côté.
17:37Au moins pas maintenant.
17:39Mais pourquoi pas ?
17:41Parce que choisir un côté signifie rejeter l'autre.
17:44Et j'aime les deux côtés.
17:46Donc je ne peux pas faire ça.
17:48Et j'aimerais que vous ne me demandiez pas.
17:50Excusez-moi.
17:51Il y a quelque chose dans mes yeux.
17:53J'ai aussi quelque chose à dire.
17:56Vous n'êtes pas là pour rejoindre votre organisation,
17:58mais détruisez-la !
18:00Oh, zut !
18:03Je m'attendais à ce genre de trahison !
18:05Maintenant, vous allez rencontrer Nijina !
18:23Sors de là ! Sors de là !
18:25Non, reste là !
18:27Désolé, mais j'ai vraiment envie d'écraser la lune.
18:33Oh, non !
18:41Ne me laissez pas tomber !
18:43Je vais bloquer le système de ventilation,
18:45et le réchauffement de chaleur va exploser la base !
18:47Oh, dommage.
18:52Cours ! Avant qu'elle ne s'effondre !
18:54Qu'est-ce qui se passe ?
18:56C'est Nijina !
18:58C'est Nijina !
19:00Qu'est-ce qui se passe ?
19:05Ouais !
19:07Les missiles sont désengagés !
19:09Bien joué !
19:13C'est bon. J'ai ruiné mon amour.
19:16Hé, les garçons, vous comprenez ?
19:18Votre mère et moi avons reçu des médailles de service héroïque.
19:20Wow !
19:21Nous devrions trouver plus de fausses organisations
19:23pour que vous puissiez battre.
19:24Oui, bien, vous savez, la chose est que
19:26nous pensons que vous, les garçons, devriez les avoir.
19:28J'ai approuvé que vous avez des compétences angoissantes aussi.
19:30Tu veux dire des compétences folles ?
19:32Quelle est la différence ?
19:33Ça n'a pas d'importance.
19:34Écoute, garçon, nous n'avions jamais pensé
19:36que tu devais choisir l'un d'entre nous.
19:38Et nous ne le ferons pas encore.
19:40Mais je pourrais toujours utiliser votre aide
19:42avec mon siège d'éjection des voitures.
19:44Oh, et j'ai un bureau électrique au travail,
19:46et le drapeau est bloqué.
19:47Vous voulez que je vous aide ?
19:48Hum, bien, vous savez,
19:50ce n'est pas vraiment votre truc, c'est ça ?
19:52Ouais, c'est plus des mouvements d'action et des armes.
19:54Si nous avons besoin d'aide avec ça,
19:56vous êtes notre go-to.
19:58Je pense que c'est ici que la musique part.
20:00Wouah !
20:01Wouah !
20:26Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations