• il y a 6 mois
Transcription
00:00Arrêté
00:02L'affaire Argrave
00:04Le coup de Blue
00:06Le coup de Red
00:08L'affaire Argrave
00:09Eh, eh, hey ! Attendez !
00:10Vous pouvez nous envoyer ces e-mails ?
00:12Merde !
00:14L'affaire Argrave
00:16L'affaire Argrave
00:18L'affaire Argrave
00:20L'affaire Argrave
00:22Holy Commando !
00:24Ce sera l'un des plus grands rassemblements des agents les plus diaboliques de ARG !
00:27C'est une pique-nique familiale de l'Arg !
00:33Malheureusement, c'était un échec.
00:35Qu'est-ce que l'evil peut se passer à ce genre de chose ?
00:58C'est une pique-nique familiale de l'Arg !
01:01Malheureusement, c'était un échec.
01:03Qu'est-ce que l'evil peut se passer à ce genre de chose ?
01:05C'est une pique-nique familiale de l'Arg !
01:07Malheureusement, c'était un échec.
01:11Maman ?
01:12Papa ?
01:14Est-ce que je peux avoir une carte de crédit ?
01:16Non !
01:17Pourquoi pas ?
01:18Liz, une carte de crédit est une grande responsabilité.
01:21Mais tellement d'enfants à l'école l'ont !
01:23Liz, tu peux t'en tromper avec ces choses.
01:26Je suis responsable, je te promets.
01:28En plus, que se passe-t-il si je dois l'utiliser dans une emergency ?
01:31D'accord, Liz, mais tu es responsable de la carte de crédit, peu importe ce que ce soit.
01:35Oh, merci, merci, merci !
01:37Je te promets, tu ne le regretteras pas.
01:39Hey, hey, ne me dis pas ça !
01:42Oh, d'accord, chérie, tu peux avoir un poney.
01:45Poney ?
01:50Hey, tu veux ce dégueulasse nourriture de poney ou pas ?
01:52Il sent comme le matériel qu'ils servent dans la cafétéria.
01:56Hey, je vois la résemblance de la famille.
01:58Je peux le sentir aussi.
02:01Laisse-moi.
02:02Voyons ce que ma femme m'a préparé pour le déjeuner aujourd'hui.
02:05Oh, c'est mon trophée de pique-nique de la famille !
02:11Hey, les gars, mon dos me fait mal.
02:13Oh, je me demande pourquoi.
02:14Oh, c'est mon trophée de pique-nique !
02:20Hmm, voyons ce que j'ai pour le déjeuner.
02:24Oh, c'est mon trophée de pique-nique !
02:29Mon gars, je l'ai déjà fait.
02:32Quoi qu'il en soit, mon gars.
02:34Oh, pauvre Von Dash.
02:36Il n'a jamais gagné une seule partie de pique-nique.
02:38Pas le contest de la nourriture de pique-nique, pas la course aux potatoes.
02:41C'est tellement pathétique !
02:47Un jour, je vais gagner le trophée de pique-nique et le montrer à tous.
02:50Et je te le montrerai aussi, Mule !
02:54Désolé, Mr. Pony, sir.
02:55Oh, mon gars, je ne peux pas croire qu'il m'a éliminé.
02:58Je dois dire que je suis impressionné.
03:00Tu es là depuis trois heures et tu n'as pas préparé la course aux potatoes.
03:03S'il vous plaît, je suis une équipe responsable.
03:08Regardez ça.
03:09Je peux aller là-dedans et ne pas acheter une chose.
03:12C'est un grand délire.
03:13Ce n'est pas comme si ce lieu avait...
03:15Des grands délires !
03:19Je serais irresponsable de ne pas acheter ça.
03:21Liz, tu m'as dit que tu pourrais venir ici et ne pas acheter une chose.
03:25Je ne vais pas acheter une chose. Je vais acheter beaucoup plus.
03:28En plus, l'accord était que je peux acheter tout ce que je veux,
03:31tant que je paye le billet.
03:33Et ça ne va pas durer un mois.
03:35Un mois ?
03:36Dis, je peux en utiliser deux, si je gagne ma moitié du billet ?
03:40Bien sûr, pourquoi pas.
03:51Et où étiez-vous tous les jours, les enfants ?
03:54Euh, on était juste au mall.
03:57Pour acheter des fenêtres.
03:58Ah, acheter des fenêtres, hein ?
04:01Si vous étiez juste pour acheter des fenêtres,
04:04alors comment expliquez-vous ce billet, hein ?
04:06Pas une fenêtre !
04:08On a regardé sur Internet pour voir comment vous gériez votre responsabilité.
04:12Je ne savais pas que les chiffres allaient si haut.
04:14Je ne me suis pas rendue compte de ce qu'il y avait à faire.
04:18Liz, je suis choquée et dégoûtée !
04:21Bonne journée à vous !
04:23Restez là, monsieur.
04:25Je doutais que c'était Liz qui avait acheté la fenêtre de l'intelligence artificielle.
04:29Oh, oh, oh ! Laissez-moi sortir de ce cas, d'accord ?
04:32On va juste retourner ce qu'on a acheté et...
04:34Oh non, vous devez apprendre votre leçon et payer ce billet.
04:38Avec des emplois !
04:40Mick et moi, on peut gérer les emplois.
04:42Mais je ne peux pas.
04:44Avec des emplois !
04:45Mick et moi, on peut gérer les emplois.
04:47Euh, Mick ?
04:54Je t'ai dit que je voulais seulement trois pommes sur mon burger.
04:57Tu m'en as donné quatre !
04:59Et cet oeuf est trop dur, n'est-ce pas ?
05:01Désolée, mademoiselle. Je vais le réparer tout de suite, mademoiselle.
05:04Bien !
05:05Maintenant, donnez-moi des billets pour ces billets et les boutons.
05:08Nous les comptons déjà.
05:10Je n'en ai pas tous les jours !
05:13S'il vous plaît, n'allez pas là-dedans ! C'est une abomination !
05:22Non, pas de trophée !
05:26Von Dash, si vous ne gagnez pas le trophée de la pique-nique demain,
05:29vous pouvez toujours acheter l'un de nous !
05:31Nous avons beaucoup à offrir !
05:35Hey ! Tu as pris mon jouet pour les enfants !
05:37Il y avait une lumière dans le noir aussi.
05:39Je déteste cette pique-nique stupide !
05:41C'est dégueulasse !
05:42On ne nous paye rien !
05:44Ça va prendre des années pour payer ce billet de crédit.
05:47Et j'ai une pique-nique sur ma tête.
05:50Je ne peux pas rentrer dans ce bain.
05:52J'ai vu des choses. Des choses terribles.
05:57Qu'est-ce qu'il y a, gars ?
05:59Je pense que je peux t'aider avec ton petit problème.
06:02Oh, merci !
06:03J'aurai ce bain brillant, propre et...
06:05Non, je ne veux pas dire ça !
06:07Je veux dire ton crédit de crédit.
06:11Comment veux-tu que je le paye ?
06:14Et tout ce que je veux en retour, c'est une chose simple.
06:18Nous écoutons !
06:33Wow, vous deux vous avez l'air géniaux !
06:36Ok, VonDash, souviens-toi.
06:38Nous gagnons le trophée et vous payez notre billet de crédit.
06:41Oui, jusqu'à 20 dollars.
06:45Je veux dire tout ça. Ok, ok, allons-y !
06:48C'est parti, le premier événement va commencer.
06:50Le Tug-O-War.
06:52Hey, VonDork, qui sont les enfants ?
06:55Eh bien, ils sont...
06:57Nous sommes son fils et fils-enfant.
07:00Et nous aimons notre père Dash.
07:02Oui, c'est vrai.
07:04Prouve-le. Bise-les.
07:08Le Tug-O-War
07:16Bizarre !
07:17J'espère que vous avezment aimer perdre.
07:19Nous n'aimons pas perdre. Pourquoi aimerions-nous perdre ?
07:22Eh bien, vous allez tomber.
07:27Tomber ? Tomber où ?
07:31Tomber à Loserville, où vivent les perdants.
07:36Loserville n'est pas un endroit réel.
07:38Loserville est un endroit réel où vivent les perdants.
07:41Je l'ai vu, je suis allé là-bas.
07:43Oui, parce que vous êtes un perdant.
07:47Mes enfants vont vous battre.
07:50Glass Eye, Glass Bellybutton.
07:52Eh bien, nous devons juste attendre et voir, n'est-ce pas, Glass Jaw ?
07:57Teams, sur vos marques, go !
08:00Mettez un peu de muscle, Mick !
08:03Des joints, des épaules, des sockets !
08:08Eh bien, plus fort !
08:10Sinon, nous faisons un kiss pour couler !
08:16Nous faisons un kiss pour couler !
08:20Nous faisons un kiss pour couler !
08:25Nous faisons un kiss pour couler !
08:32Je l'ai fait ! Vous m'avez vu ? Je l'ai fait !
08:38Eh bien, devrions-nous faire un kiss pour couler avant chaque événement ?
08:42J'avais hâte de vous dire ça.
08:46Eh bien, je peux demander à Liz ?
08:48Elle m'a promis un jouet pour enfants.
08:50Nous n'avons pas de jouets pour enfants.
08:52Et vos enfants ont quitté.
08:53Quoi ? Pas de jouets pour enfants ?
08:56Attendez un instant.
08:57Vous voulez que Liz quitte ?
08:58Oui, un vieil homme a fait un accord avec elle.
09:00Dites-moi cet accord !
09:02Bien sûr. Vous voulez des frites avec ça ?
09:04Oh, oui, s'il vous plaît.
09:08Des soldats cybernétiques ?
09:10Des grenades de plutonium ?
09:11Des parasites nucléaires ?
09:14L'Easter Bunny ?
09:19S'il vous plaît, ne dites pas à votre mère.
09:22Je ne peux pas dormir un autre soir sur la couche.
09:27Nous avons eu un gros boulot.
09:29Et comment pouvons-nous perdre la prochaine fois ?
09:31Nous devions avoir eu 100 compétitions à manger à la chauve-souris avec maman.
09:34Oui, et j'ai toujours gagné.
09:36Oui, maman, mais tu n'es pas là pour nous battre cette fois.
09:38Maman ?
09:39Et je suis ici avec sœur Vanessa.
09:42Père ?
09:43Oui, cette tournée d'événements m'énerve.
09:46Parce que maintenant, je dois porter des pantalons.
09:48Comment les femmes portent ces choses ?
09:51C'est mieux.
09:52Donc maintenant, nous sommes ici pour gagner les jeux et vous envoyer au travail.
09:56Mettez-le !
10:04Je me souviens de mon premier hot-dog.
10:06Allons-y, Vanessa ?
10:09Un point pour l'équipe d'Agent Mother.
10:11Qu'est-ce qui est si dur de se faire les yeux avec des animaux de la zoo ?
10:14Maintenant, gagnez ce trophée ou autre chose !
10:22Ah, Von Dash.
10:24Rencontrez ma sœur Vanessa.
10:27Oh, comment vous vous appelez ?
10:29Je m'appelle Von Dash.
10:31Et vous ?
10:32Je m'appelle Von Dash.
10:34Et vous ?
10:35Je m'appelle Von Dash.
10:37Comment vous vous appelez ?
10:43Je me sens si mou.
10:45C'était facile.
10:47Oui, bien...
10:49J'espère que vous aimez perdre, parce que...
10:52Nous n'aimons pas perdre. Pourquoi aimerions-nous perdre ?
10:55Parce que...
11:07Attends, je ne peux pas...
11:10Nous l'avons fait, Angela ! Nous avons...
11:17Oh, bien joué, Angela.
11:30Qu'est-ce qui se passe ?
11:32Je ne sais pas.
11:35Qu'est-ce qui se passe ?
11:37N'est-ce pas que les frères et sœurs dansent ensemble ?
11:40Eww ! Mick, tu touches mon poignet !
11:44Je ne peux pas parler.
11:46J'ai faim.
11:55Dernier événement, vous deux.
11:57Nous sommes prêts à gagner ce trophée.
11:59Vous gagnez ce trophée, nous faisons de votre vie à la maison pure torture.
12:02Vous le faites déjà.
12:04365 jours par an.
12:06Ah, oui ?
12:08Nous le ferons tous les jours du mois.
12:10Votre parfum sent bien.
12:14C'est la dernière fois que je me disguise comme votre sœur.
12:17Attends un instant.
12:19Vous n'avez pas de sœur. Vous avez trois frères.
12:21Oui, mais j'ai toujours voulu une sœur.
12:24Dernier événement, capturez la flamme.
12:26Le team qui gagne le plus, gagne.
12:34J'y suis. Rappelez-vous de votre plan.
13:04Vous allez vous battre pour votre propre fille ?
13:06Non.
13:10Hey, les flammes sont en train de tricher.
13:12Vous ne pouvez pas...
13:16Oh mon dieu, ma chérie, tu vas bien ?
13:18La flamme !
13:20Je suis tombée.
13:22Mon genou !
13:24Ma chérie, je suis désolée. Laissez-moi voir.
13:26Merci, maman.
13:28Je me sens mieux.
13:31Wow !
13:32Toutes ces flammes sont votre ?
13:34Et c'est fait.
13:36Point Bondash.
13:40Ce qui rend la famille Bondash
13:42les gagnants du trophée de la famille.
13:45J'ai réussi ! J'ai gagné !
13:47J'ai gagné !
13:49Dans votre visage, Shortcut.
13:51Dans votre visage, Glassjaw.
13:53Dans votre visage, Agent Mother and Vanessa.
13:55Dans votre visage, Shortcut.
13:57Dans votre visage, Glassjaw.
13:59Dans votre visage, Agent Mother and Vanessa.
14:01Alors Vanessa, comment ça va ?
14:03Trop vite ? Je vous en dirai plus tard.
14:05Merci de faire cela
14:07le plus beau pic-nic de la famille en des années.
14:09Et un grand félicitations
14:11pour le gagnant du pic-nic.
14:13Von Dork.
14:15Non, Bondash.
14:17Parce que non seulement il reçoit le trophée,
14:19mais il va aussi appuyer sur ce bouton
14:21qui va lancer...
14:23ça.
14:30Les enfants vont devoir attendre.
14:31C'est l'heure de mettre en place des machos et des héroïques.
14:41Une fois lancé, cette arme
14:43va dégazer sur la Terre et détruire
14:45la base arctique de Shusher en dessous.
14:47Je l'appelle
14:49le dégazage de Sneak Attack,
14:51ou S.A.D. pour short.
14:53Je sais, S.A.D. est un nom cool et déstructif,
14:55mais ce n'est pas comme si tout le monde
14:57s'entraînait pour l'impressioner, n'est-ce pas?
14:59Maintenant, vous pouvez tous me rejoindre
15:01dans un sourire maniaque.
15:06Eh bien, Chuck, mon jour est un peu plus brillant.
15:08Chuck?
15:10Chuck!
15:24Ça me rappelle la bataille que nous avons eue
15:26quand vous avez pensé que j'avais oublié les couleurs de vos yeux.
15:29Elles sont vertes, pas moulées.
15:31Les moules sont vertes.
15:39Maintenant, ma chérie,
15:41qu'est-ce qu'on nous a toujours dit aux enfants
15:43à propos de perdre de l'électricité?
15:48J'imagine que cette bataille a été assez choquante,
15:50n'est-ce pas, Chuck?
15:52D'accord, allons vous emmener à la maison.
15:55Chuck Ramsey!
15:57Mère d'un agent!
15:59Pourquoi Mère d'un agent?
16:01Chuck Ramsey t'a foutu!
16:03Wow! Il est bien, hein?
16:05Je veux dire, il est habillé comme ta propre sœur.
16:07Oui, un scarf rouge, monsieur.
16:09L'impression de Vanessa de Chuck
16:11était à fond.
16:13Oh, une bonne choix de mots.
16:15Excellent travail.
16:17Avez-vous nettoyé vos mains?
16:19Considérez votre dette payée!
16:21Qu'est-ce qu'on a dit à propos de nous toucher?
16:23Désolée.
16:25J'ai l'occasion d'avoir l'attention de tout le monde.
16:27Maintenant que j'ai...
16:29attendu quelque chose,
16:31la cérémonie de l'awarde peut continuer.
16:33Seulement maintenant, avec une surprise spéciale.
16:35Je vous donne
16:37la chute de Chuck Ramsey.
16:41Il a infiltré notre pique-nique
16:43en tant que sœur de Mère d'un agent.
16:45Même elle ne savait pas que c'était lui.
16:47Chuck était Vanessa?
16:49J'ai vraiment envie de me battre.
16:51Ah non, c'est vrai?
16:53Heureusement que Mère d'un agent s'est attrapée.
16:55Venez prendre un coup de main.
16:59D'accord, Von Dash.
17:01Prenez votre trophée
17:03et détruisez Chuck Ramsey.
17:05Enfin, c'est moi!
17:07Oh, c'est moi!
17:09Des dernières mots, Ramsey?
17:11Oui, je veux dire que...
17:13Quand j'étais habillé comme une femme,
17:15Von Dash m'a demandé...
17:17Je t'habille!
17:19Je t'habille, Ramsey!
17:25Allez à la maison, tout le monde.
17:27On va faire le pique-nique pendant 3 minutes, sinon je vais payer.
17:29Allez!
17:33Désolée pour ton père
17:35qui s'est fait tuer,
17:37mais ce n'est pas comme je l'avais prévu.
17:39Tu vas le sauver.
17:41Maintenant!
17:43Sinon, on va dire à Red Scarf
17:45qu'il n'y a pas de trophée pour toi.
17:47Tu n'as pas honte.
17:49Qu'est-ce qui est plus important pour toi, Von Dash?
17:51Détruire notre père ou garder ce trophée?
17:55D'accord, mais je ne vais pas payer
17:57ton billet de crédit
17:59et tu dois venir à ma fête de birthday.
18:01Personne d'autre ne vient.
18:07Ces chaînes sont tellement froides.
18:09C'est bon.
18:13Reste calme, père.
18:15Pas de problème.
18:17Problème? Les enfants, pas d'armes?
18:19Envoie une à moi et je le fais moi-même.
18:23Parfait.
18:29Oh, père!
18:31Enfin.
18:35Oh, non, tu ne le fais pas.
18:37Je vais arrêter cette bombe
18:39de détruire notre base arctique.
18:41Sors de la baie!
18:43Père!
18:45Je vais bien, les enfants.
18:47Non, il ne le fera pas.
18:49Des dernières mots, Ramsey?
18:51Oui. Tu te souviens quand je me suis habillé
18:53comme une femme et tu m'as demandé de sortir?
18:55Prends soin de toi pour ça. Au revoir!
18:57Qu'est-ce que c'est?
18:59C'est un fusil d'eau.
19:01Je sais. Je l'utilise pour garder les ninjoids
19:03à l'extérieur de l'architecture.
19:05Pour éviter l'explosion et tomber dans ton domme.
19:07Oh, bien. Plan B!
19:11Hey!
19:13Tata, Ramsey!
19:15C'est gentil de travailler avec toi.
19:17Hey, on va vite?
19:19Juste un coup de doigt.
19:21Le fusil va à pleine vitesse et va tomber dans la baie
19:23détonant au-dessous de la surface de la Terre.
19:25Oui, on a raté les contrôles.
19:27Raté? Avec quoi?
19:29Non!
19:31Bon travail, les enfants!
19:33Pourquoi? Pourquoi?
19:35Pourquoi?
19:37Attendez!
19:41Mon trophée!
19:45Tu sais, Mick,
19:47une fois qu'on s'en est habitué,
19:49ce travail ne peut pas être si mauvais.
19:51Oui, mais j'aimerais juste que les clients
19:53ne soient pas si fous.
19:55Ce fusil d'eau est trop fort.
19:57Hey, ces frites sont courtes et dégueulasses.
19:59Mon cheeseburger est trop jaune.
20:01Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations