El enjendro pelicula completa español latino

  • hace 3 meses
Transcript
00:00:00El Engendro
00:00:31Nueva York, 185 kilómetros
00:00:35Odio esta parte
00:00:37Estás aquí, pero sé que te irás y lo odio
00:00:40Pero te llamaré, amor
00:00:43No bromes
00:00:48Te echo de menos cuando no estás
00:00:51Yo también te amo
00:00:54La última vez Estreck afirmó que si me quejaba por ti un minuto más
00:00:58Me arrojaría del transbordador
00:01:03Dile que no lo haga porque tú me perteneces
00:01:08Que deje de molestarte
00:01:10Está bien
00:01:15Mi clase pidió que los veas al volver
00:01:20Lo escribiré en mi agenda
00:01:22Si eres linda
00:01:25¿Si soy linda?
00:01:32¿Te gusta la fruta?
00:01:36
00:01:40Bien
00:01:44Ven conmigo
00:01:47Ven, Gillian
00:01:51Está bien
00:01:54Está bien
00:01:59Victoria, habla control de misión
00:02:01Sistemas listos para la cuenta final
00:02:03T-15 segundos para el lanzamiento del transbordador
00:02:06Estén preparados para recibir las instrucciones
00:02:08T-8, 7, 6, 5
00:02:12Hasta ahora el clima es excelente
00:02:14Todo se encuentra en orden
00:02:164, 3, 2, 1, 0
00:02:19Lanzamiento
00:02:21Control de misión, dejamos la plataforma
00:02:23El tiempo es exacto, enterados
00:02:25Victoria, el control es suyo
00:02:28Control de misión, habla Victoria
00:02:30Tengo el control, un buen día para volar, Houston
00:02:35Sistemas en orden
00:02:45Niñas
00:02:47¿Qué tienen en Kansas?
00:02:49Maíz
00:02:51Muy bien, maíz
00:02:53¿Y qué me dicen de Georgia?
00:02:55¿Qué cultivan allá?
00:02:57Duraznos
00:02:59Excelente
00:03:01Díganme qué cultivamos aquí en Florida
00:03:04Naranjas
00:03:06Y también cohetes
00:03:09Sí, Calvin, también cohetes
00:03:13Señor Armacost, tiene llamada
00:03:15Gracias, Brian
00:03:17Vayamos a la página 7
00:03:19Trabajen en silencio, niños
00:03:24¿Hola?
00:03:25¿Señor Armacost?
00:03:26Sí, soy Jillian Armacost
00:03:28Soy de Comunicaciones, de la NASA
00:03:31Su esposo está en la línea
00:03:33¿Listo, comandante?
00:03:35¿Jillian?
00:03:36¿Spencer?
00:03:37Sí, te dije que te llamaría
00:03:39Asombroso, ¿verdad?
00:03:40Sí, mi amor
00:03:43¿Jillian?
00:03:44¿Sí?
00:03:46¿Qué ropa llevas?
00:03:48¿Qué pensé?
00:03:49Por favor, dime
00:03:51Nadie está escuchando
00:03:52No es así, comandante
00:03:54Incluyendo a Houston y la NASA
00:03:56Hay unas 300 personas escuchando
00:03:59Hay un lindo día abajo, ¿verdad?
00:04:01Hermoso
00:04:03¿Ves el exterior, Jillian?
00:04:06
00:04:0815 segundos, comandante
00:04:11Estoy sobre ti
00:04:14¿Miras hacia arriba?
00:04:1510 segundos
00:04:16Sonríe para mí, ¿quieres?
00:04:20No debes ni pedirlo
00:04:23Telefoneo desde el espacio
00:04:25Bueno, técnicamente no orbita sobre la Tierra
00:04:28Llamo desde el orbitador
00:04:30Stanley no me llama desde su trabajo
00:04:32Pero Spencer te llama del espacio
00:04:35De la órbita, o como quieras
00:04:37Técnicamente has triunfado, Jillian
00:04:39No lo entiendo, siempre vivimos juntas
00:04:42Te casaste con un astronauta
00:04:43Y yo solamente con elmo, un ebrio empedernido
00:04:47Apuesto a que es bueno con los detalles también
00:04:50¿Cuáles detalles?
00:04:53Esas pequeñas cosas que significan mucho
00:04:56Es cierto, los hombres son como espacios para estacionarse
00:05:00Los buenos están ocupados y los vacíos son para inválidos
00:05:07¿Qué pasa?
00:05:09¿Qué pasa?
00:05:12Boletín especial de noticias
00:05:16¡Spencer!
00:05:20Nada, algo le pasó
00:05:27Sigue buscando
00:05:31Señora Armacost, soy Sherman Reese, vengo de la NASA
00:05:35Es sobre su esposo
00:05:36¿Qué es lo que pasó?
00:05:37Quisiéramos que viniera con nosotros, tenemos un auto aquí afuera
00:05:40¡Está hablando de Spencer!
00:05:41Por favor, señora Armacost, la esposa del capitán Streck ya se encuentra allá
00:05:44¡Jillian!
00:05:46El director desea...
00:05:47La condición de Armacost, Streck y los demás miembros de la tripulación hasta ahora es un misterio
00:05:52Informó en vivo desde la NASA Carrie Smith
00:05:55¿Mi esposo murió?
00:05:57Lo lamento, no sé nada sobre su esposo
00:05:59¿Mi esposo murió?
00:06:00Discúlpeme, no sé qué fue lo que ocurrió
00:06:04Entonces lléveme con una persona que sí
00:06:08Radio Faro, cinco tercios
00:06:16Ha muerto, sé que así es
00:06:17No, no es así, no es así
00:06:23¿Qué te dijeron?
00:06:25Nada, parece que no quieren hablar
00:06:31Señor Streck, señora Armacost
00:06:34Primero, sus esposos están vivos
00:06:36Gracias a Dios
00:06:37Han vuelto al orbitador ahora y los traeremos aquí de inmediato
00:06:42¿Qué fue lo que pasó?
00:06:43Sus esposos estaban fuera de la nave haciendo reparaciones a un satélite
00:06:48Hubo una explosión y perdimos contacto con ambos astronautas por unos dos minutos
00:06:55¿Cómo que perdieron contacto?
00:06:58¿Cómo fue que perdieron contacto?
00:07:00Tras la explosión, flotaron hacia atrás de la nave
00:07:03Tuvimos que hacerla girar 180 grados para salvarnos
00:07:07¿Estaban solos?
00:07:08Pero ya volvieron a la nave y volverán aquí en cuanto sea posible
00:07:13El señor Reese permanecerá con ustedes hasta que podamos reunirlas con ellos
00:07:21Estaban abandonados, Jillian
00:07:24Estaban abandonados, Jillian
00:07:30Tranquila
00:07:32Están vivos
00:07:33Podemos ver el aterrizaje desde aquí
00:07:37¿Quieren que me enlace con ellos?
00:07:40Me enlazaré
00:07:54Los sistemas en orden
00:07:55Descendiendo a una velocidad moderada
00:07:57Tenemos contacto permanente con la nave
00:07:5925 segundos para interpase de reentrada
00:08:01Los controladores de vuelo observan atentamente el clima
00:08:04Tenemos nubes bajas y vientos
00:08:06Mantengan el descenso
00:08:07La fuerza del viento es de 90 nudos
00:08:09Nos preparamos para la operación de aterrizaje, señor
00:08:12Los vientos cruzados son mínimos
00:08:14Velocidad 2600 millas
00:08:16Los sistemas en orden
00:08:17No habrá ningún problema
00:08:18235 nudos
00:08:20235 nudos
00:08:21Mantengo 20 a 220
00:08:238 a 215
00:08:245 a 210
00:08:26Y 2 a 200
00:08:32Una rueda
00:08:33Control de tierra
00:08:34Esta es Victoria
00:08:35Aterrizamos
00:08:37Respira solo
00:08:39Sus signos vitales están bien
00:08:41Hasta donde sabemos no hay daño cerebral
00:08:44Solo debemos esperar para que recupere la conciencia, señora
00:08:48¿Spencer sanará?
00:08:49Por supuesto
00:08:53¿Pero cómo está Alex?
00:08:55El capitán Streck es menos joven que su marido
00:08:58Su corazón sufrió una tremenda tensión
00:09:03Bien
00:09:06Natalie
00:09:19Natalie
00:09:27Gillian
00:09:30Gillian
00:09:39Hola
00:09:42Hola
00:09:43Hola
00:09:45Hola
00:09:49Hola
00:09:57Te extrañé mucho
00:10:06¿Cómo estás?
00:10:08Bien
00:10:09¿Sí?
00:10:10Estoy bien
00:10:12Qué alegría
00:10:15¿Y el baño?
00:10:19¿Sí?
00:10:20Debo ir
00:10:22Veré qué puedo encontrar, aguarda
00:10:27¿Dónde está Alex?
00:10:31¿Se salvó?
00:10:43Spencer
00:10:46Spencer
00:10:50Spencer, ¿qué es eso?
00:10:57¿Pudiste sentirlo?
00:10:59¿Alex?
00:11:00Dios mío, ¿qué es eso?
00:11:01¡Alex!
00:11:02¡Amor, aquí estoy!
00:11:03¡Aquí estoy!
00:11:04¡Auxiliante de inmediato!
00:11:06¡Cuesta de maldición!
00:11:07¡Ayúdenlo!
00:11:08¡Sujétalo!
00:11:09¡Tranquilo!
00:11:10¡Alex!
00:11:11¡Debe controlarlo!
00:11:12¡Auxiliante, rápido!
00:11:14¡Tiene un ataque!
00:11:15¡Tragan al equipo!
00:11:17¡Sí, señor!
00:11:18¡No puede estar preparado!
00:11:19¡Está en crisis!
00:11:20¡Ayúdenlo!
00:11:21¡Sujétenlo!
00:11:22¡Sujétenlo!
00:11:26¡Tiene un ataque!
00:11:29¡No responde!
00:11:34¡Preparado, doctor!
00:11:35Así que no
00:11:38¡Aún está en cero!
00:11:39¡Parte en cero!
00:11:42¡Nada más!
00:11:43¡Aún está en cero!
00:11:44¡Listos!
00:11:46¡Sigue en cero!
00:11:47¡Oh, Dios!
00:11:48¡A un lado!
00:11:52¡Apártense!
00:11:58¡Lo recuperamos!
00:12:03¡Lo tenemos!
00:12:05La intubación no hace falta.
00:12:09Tengan lista la dopamina.
00:12:11¡Sí, señor!
00:12:12Hagan un electrocardiograma.
00:12:14¡Listo!
00:12:31¿Qué le dijiste?
00:12:32Pues...
00:12:33Le respondí a ese estúpido, malnacido, obeso e imbécil
00:12:37que no habríamos sido héroes si no hubiera reducido el presupuesto
00:12:40forzándonos a llevar ese satélite averiado al espacio.
00:12:43¿En serio?
00:12:44Sí.
00:12:45¿Y qué pasó después?
00:12:46Dijo que ninguna persona le habló así jamás,
00:12:49pero le respondí que no me importaba
00:12:51y que si se atrevía a llamarme de nuevo, iría por él.
00:12:55Lo levantaría de la cama,
00:12:57le daría nalgadas con un gancho de ropa frente a sus hijos y a su esposa, Jillian.
00:13:01Fuiste muy gentil.
00:13:02Sí, eso fue lo que pensé.
00:13:06¿Me vas a decir qué le dijiste al presidente?
00:13:08Bueno, le agradecí su llamada.
00:13:11Le pregunté qué ropa llevaba y...
00:13:14Entonces comenzó a respirar rápido, hizo un ruido y luego colgó.
00:13:18¿Por qué sería?
00:13:20Quizá no le gustas.
00:13:22Creo que no.
00:13:23Allá le dieron globos.
00:13:24Oye, ¿por qué?
00:13:25Porque te dieron dulces.
00:13:26No, no me dieron dulces.
00:13:27Claro que te dieron dulces.
00:13:28¿Dónde están mis dulces?
00:13:29En el auto.
00:13:32¿Alguna vez habla de eso?
00:13:35¿Te ha mencionado Spencer lo que pasó allá arriba, Jillian?
00:13:40¿Qué sucedió mientras estuvieron solos?
00:13:44Lo importante...
00:13:47es que volvieron.
00:13:50¿Él no habla de eso, Ozzy?
00:13:53Y tampoco Alex.
00:13:55Jamás lo menciona. Jamás.
00:13:59No podemos culparlos por eso.
00:14:06En los dos minutos casi murieron, Jillian.
00:14:09Pero casi murieron.
00:14:13Pasar por eso juntos, volver y jamás hablar de ello y no mencionarlo jamás.
00:14:18Es muy extraño.
00:14:20Natalie, ya terminó.
00:14:24Jillian...
00:14:27también debe ser difícil para ti, ¿o no?
00:14:31Me asusta que actúen como si nada hubiera pasado.
00:14:40Aquí tienes.
00:14:41Gracias, comandante.
00:14:42Por nada.
00:14:45¿Qué te escribió a ti, Mike?
00:14:46Oye.
00:14:48Adivina.
00:14:49¿Qué?
00:14:53Abandonaré el servicio.
00:14:57¿Por lo que pasó?
00:14:59No.
00:15:01Ya termino aquí.
00:15:04Tengo una oferta...
00:15:06de una buena empresa.
00:15:09Seré ejecutivo.
00:15:12Excelente paga.
00:15:14Y hablo de mucho dinero.
00:15:17¿Qué sabes sobre ser un ejecutivo?
00:15:20¿Eres piloto, Spencer?
00:15:22No, no, linda.
00:15:23En verdad, soy un héroe norteamericano.
00:15:26El presidente de los Estados Unidos de Norteamérica lo dijo.
00:15:29No lo olvides.
00:15:30Sí.
00:15:32En fin.
00:15:33Es bueno para el negocio tener...
00:15:35a un héroe norteamericano en la organización.
00:15:42La desventaja es, Gillian...
00:15:46que esta...
00:15:48compañía está...
00:15:52está en Nueva York.
00:15:56¿Te estás bromeando?
00:15:57Sí.
00:15:58¿Nueva York?
00:15:59Ajá.
00:16:00¿Nueva York?
00:16:01Ajá.
00:16:02Odias Nueva York.
00:16:03Ajá.
00:16:04Demasiadas personas. ¿Lo olvidas?
00:16:06No sé.
00:16:10Tenemos una vida aquí, Spencer.
00:16:12Ajá.
00:16:14El trabajo, los amigos, cosas importantes.
00:16:21¿Y qué dices?
00:16:23¿Lo hacemos?
00:16:24Sí, tenemos muy buenas fotografías.
00:16:26Buen trabajo. Llevaré el equipo al camión.
00:16:29¿Es todo?
00:16:30Sí, es todo.
00:16:33Siempre me has acompañado.
00:16:37Y yo también quiero acompañarte.
00:16:41Vamos a Nueva York.
00:16:46¿Qué estás diciendo?
00:16:50La echaremos de menos.
00:16:51Señora Armacost.
00:16:52¿Sí, Paula?
00:16:53Cuando su esposo va al espacio, ¿él ve ahí a Dios?
00:16:58¿Ya ha visto extraterrestres? ¿Lleva un arma láser en caso de ver extraterrestres?
00:17:03Si yo fuera, llevaría dos lásers. Una de bolsillo y un rifle.
00:17:07¿Su esposo tiene un rifle láser, señora?
00:17:10¿Lo lleva a su casa? ¿Funciona en la Tierra también?
00:17:14¿Sabes algo, Calvin?
00:17:15¿Qué, señora Armacost?
00:17:17Voy a extrañarte.
00:17:29¿Qué es eso?
00:17:37¿Qué es eso?
00:17:58¿Qué es eso?
00:17:59¿Qué es eso?
00:18:01¿Qué es eso?
00:18:27¿Es para ti?
00:18:28¿Es para ti?
00:18:30¿Es para ti?
00:19:00¿Es para ti?
00:19:01¿Es para ti?
00:19:02¿Es para ti?
00:19:03¿Es para ti?
00:19:19Por supuesto que estoy segura.
00:19:24Tienes que tenerlo pensado. No me gustas.
00:19:26¡Quédate!
00:19:31¡Cállate!
00:19:34¡Cállate!
00:19:37¡Cállate!
00:19:42¡Cállate!
00:20:00¡Aleks!
00:20:07¡Español!
00:20:10¡Español!
00:20:12¡Español!
00:20:17¡Español!
00:20:19¡Español!
00:20:21¡Español!
00:20:27¡Aleks!
00:20:30¡Aleks!
00:21:01Haré una declaración y luego podrán hacer preguntas.
00:21:05El Capitán Aleks Streck falleció anoche a las 8.55.
00:21:09Se determinó que la causa fue un derrame cerebral,
00:21:12lo que se llama un severo trauma cerebral.
00:21:15Aleks era un valioso integrante del programa.
00:21:18Más allá de su experiencia, todos lo echaremos de menos.
00:21:22El Capitán Aleks Streck,
00:21:24fue el primero en la historia de un ciudadano
00:21:27Habrá una ceremonia privada.
00:21:30Señor, ¿está en peligro el Comandante Armacost?
00:21:33La Doctora Petrada responderá eso.
00:21:37El Comandante Armacost pasó por una extensa variedad de exámenes y pruebas.
00:21:41En mi opinión, y la de mis colegas,
00:21:43no está en mayor peligro que todos nosotros.
00:21:58Hola.
00:22:00Hola.
00:22:01¿Qué tal?
00:22:04Jillian.
00:22:06Hola.
00:22:07Nos veremos luego, cielo.
00:22:08Sí.
00:22:10¿Estás bien?
00:22:11Sí.
00:22:13¿Y Natalie?
00:22:14Está en la parte de atrás. Pregunto por ti.
00:22:16Gracias.
00:22:18Te veo luego, ¿sí?
00:22:19Adiós.
00:22:27Adiós.
00:22:39¿Natalie?
00:22:43Jillian.
00:22:52Ellos le hablaban cada noche.
00:22:55Todo el tiempo.
00:23:00Yo no les entendía.
00:23:05¿A quiénes te refieres, Natalie?
00:23:12A ellos.
00:23:17A ellos, Jillian.
00:23:24Hola.
00:23:55Él se ocultaba dentro de mí.
00:24:14En verdad aprecio su interés, amigo Reese,
00:24:16pero he sido explorado y...
00:24:19he tenido que irme.
00:24:21En verdad aprecio su interés, amigo Reese,
00:24:23pero he sido explorado y...
00:24:25penetrado por suficientes agujas.
00:24:27Sus superiores me aprobaron.
00:24:28Por supuesto, claro, lo sé.
00:24:30Escuche, comandante.
00:24:31Tal vez no sea nada, pero...
00:24:32¿Sus superiores saben que quiere hacer esto?
00:24:35No, pero...
00:24:52¡No!
00:24:58¡No!
00:25:00¡No!
00:25:03¡No!
00:25:05¡No!
00:25:07¡No!
00:25:21Luego te mostraré las tiendas de ropa más exclusivas.
00:25:24Tu vestido es nostálgico, pero no es apropiado.
00:25:2615 pisos.
00:25:27Y luego, al prepararlo,
00:25:29cualquier ser inteligente se aleja 5 kilómetros.
00:25:31Conocerás a muchas personas en verdad interesantes.
00:25:33Al sentir el primer empellón,
00:25:36sabemos que el motor ya arrancó.
00:25:40Así es.
00:25:41Pero entonces...
00:25:42se encienden los motores laterales,
00:25:45y sabemos...
00:25:47que...
00:25:48vamos a alguna parte como bolos.
00:25:50Y zum, zum, zum.
00:25:51Exacto. Es la idea.
00:25:52Antes luchaba por encida, pero ahora contra el hambre.
00:25:59Yo soy maestra.
00:26:01¿En la universidad?
00:26:04No, de segundo grado.
00:26:06Lo lamento.
00:26:07¿Creí escuchar segundo grado?
00:26:09Sí, eso dije.
00:26:10¡Ambrose!
00:26:11Hola.
00:26:12Luces excelente.
00:26:14¿Me disculpas?
00:26:15Por supuesto.
00:26:21Hola.
00:26:22¿Podrías venir un momento?
00:26:24Sí, claro.
00:26:26Disculpen.
00:26:32No te preocupes.
00:26:34La falta de grasa corporal la convierte en algo menos que humano.
00:26:38No creo que haya tenido un periodo en tres años.
00:26:41No, no, no.
00:26:42No, no, no.
00:26:43No, no, no.
00:26:44No, no, no.
00:26:45No, no, no.
00:26:46No, no, no.
00:26:47No, no, no.
00:26:48No, no.
00:26:49Pero el saldo en tres años, lo cual es bueno para la especie.
00:26:52¿No opinas igual?
00:26:54¡Shelly Maclaren!
00:26:55Gillian Armacost.
00:26:56Sí, lo sé.
00:26:59Ah, claro.
00:27:01Tu esposo debe ser...
00:27:02Jackson Maclaren.
00:27:03Sí.
00:27:05Todos fuman puro, pero Jackson tiene el mayor de todos.
00:27:10Perfecto.
00:27:11Gracias.
00:27:15¿Tienes muchos amigos en la ciudad?
00:27:16¿En la ciudad?
00:27:18Algunos, en mi empleo y Spencer, claro.
00:27:21¿Spencer, tu esposo y amigo?
00:27:24Así es.
00:27:25Será mejor que nadie se entere, o te enviarían a prisión.
00:27:29¡Ja, ja, ja!
00:27:31Eso me gusta.
00:27:33¿Qué?
00:27:34Tu risa, es una risa sincera.
00:27:38Hace mucho que no escuchaba a unen.
00:27:40Gracias.
00:27:42Señora, ¿podría venir un momento?
00:27:43Sí, por supuesto.
00:27:44A ver, una pequeña tragedia en la cocina,
00:27:47tal vez quemaron mis postres.
00:27:49Te llamaré después e iremos a divertirnos, ¿te parece?
00:27:53Muy bien.
00:27:55Hasta luego.
00:27:56♪♪
00:28:11♪♪
00:28:21♪♪
00:28:27¿Estás bien?
00:28:28Ebria.
00:28:30Ja, ja, ja.
00:28:32No hay cuidado, linda.
00:28:34No hay cuidado.
00:28:41Dime lo que pasó arriba.
00:28:45Dime.
00:28:51Lo haré.
00:29:05Levántate.
00:29:07Ven, caminemos.
00:29:10Sí.
00:29:28¿Quieres saber qué pasó?
00:29:32Te lo diré.
00:29:33Sí.
00:29:38¿De verdad quieres saberlo?
00:29:42¿Quieres saberlo?
00:29:45Jamás has hablado de eso.
00:29:55Dos minutos.
00:29:58Oscuridad.
00:30:01Negra.
00:30:03Sin luz.
00:30:07Hubo una explosión.
00:30:10Después...
00:30:12todo se apagó.
00:30:15No había luz.
00:30:17No había comunicación.
00:30:20Todo era negro.
00:30:22Silencioso.
00:30:26No había sonido.
00:30:28Pero algo a un volumen alto.
00:30:31Algo desconocido.
00:30:33Y hacía frío.
00:30:35Mucho frío, Jillian.
00:30:38Sabía qué significaba el frío.
00:30:41Era la muerte.
00:30:43Me aferró con fuerza en el primer minuto.
00:30:46Y entonces...
00:30:51Sentí mucha tibieza.
00:30:53La tibieza de tu cuerpo.
00:30:57De tus manos.
00:30:59La de...
00:31:02de tu boca.
00:31:05La tibieza de tu interior.
00:31:08La tibieza dentro de ti, Jillian.
00:31:12Tu tibieza.
00:31:15La sentí en todo mi alrededor.
00:31:26Me hizo respirar.
00:31:31No...
00:31:33No...
00:32:00Spencer.
00:32:03¿Qué pasa?
00:32:17¡Spencer!
00:32:34¡Spencer!
00:32:38¿Qué pasa?
00:32:46¿Qué pasa?
00:33:03¿Qué pasa?
00:33:33¿Qué pasa?
00:34:00Mi amor.
00:34:04Estaba...
00:34:08Escuchando música.
00:34:10Y...
00:34:33Lamento se fue, Ludo.
00:34:36Creo que bebí de más.
00:34:41Dormamos.
00:35:00Buenas noches.
00:35:10Buenas noches.
00:35:41Y luego comenzó a adivinar el nombre del duende.
00:35:44Hazel Conrad Peppermill, dijo ella.
00:35:47Y el hombrecillo dijo...
00:35:49¡No!
00:35:52Ya sé, ya sé.
00:35:54Sir William de Manivela.
00:35:56Y el hombrecillo dijo...
00:35:58¡No!
00:36:01Ya adiviné.
00:36:03Debe ser el de las alcachofas y filete.
00:36:06Y el hombrecillo dijo...
00:36:08¡No!
00:36:11No podría ser Rumpelstiltski, ¿o sí?
00:36:15¿Cómo dijiste? Dijo el hombrecillo.
00:36:18Dije, no podría ser...
00:36:20¡Rumpelstiltski!
00:36:23Y el hombrecillo berreó.
00:36:27Y luego golpeó en el suelo.
00:36:39Gillian, te oyes triste.
00:36:43Es esta ciudad, Nan.
00:36:46Me deprime mucho, es todo.
00:36:49No lo permitas.
00:36:51Así iniciaron los problemas al morir nuestros padres.
00:36:54¿Pareces estar igual?
00:36:57¿Encontraste a un doctor que te atienda?
00:37:01No.
00:37:04Prométeme algo, por favor.
00:37:06Si comienzas a sentirte como antes,
00:37:08busca a alguien con quien hablar.
00:37:12Debo irme, Nan. Te hablo después.
00:37:14Hola.
00:37:16Hola.
00:37:18Ya es tarde.
00:37:20Te envié un mensaje.
00:37:22Tuve una cena de negocios.
00:37:25No revisé la máquina.
00:37:27Oh, lo lamento.
00:37:29Aún no domino esto.
00:37:31El empleo corporativo.
00:37:33¿Me dan una ducha?
00:37:35Sí.
00:38:34¿Jamás pensaron y si hubiera tenido un F-15 en la Segunda Guerra?
00:38:38¿O un B-17 en la Primera?
00:38:40No, jamás.
00:38:42¿Qué tipo de personas hubiera matado si tuviera esa avanzada tecnología?
00:38:45¿Qué tipos de personas existen, Jackson?
00:38:47Muchos diferentes.
00:38:49Pero las batallas modernas son electrónicas.
00:38:52Y el avión que este hombre ayudó a diseñar
00:38:54puede detectar, detectar, detectar.
00:38:57¿Y el avión que este hombre diseñó?
00:39:00Y el avión que este hombre ayudó a diseñar
00:39:02puede detectar, distinguir,
00:39:04identificar y eliminar todo lo electrónico.
00:39:07Tiene dos motores McLaren
00:39:09que proporcionan 11,000 kilogramos de potencia
00:39:12y una envergadura de 23 metros.
00:39:14Pero desplegado.
00:39:15Ajá, con alas desplegadas.
00:39:17Velocidad de 2,900 kilómetros por hora,
00:39:20altitud 16,000 metros
00:39:22y tripulación de dos.
00:39:25El campo de batalla es una ventisca.
00:39:28Una ventisca transparente y electrónica.
00:39:30Con aviones, tanques y también computadoras y misiles.
00:39:34Todos un bando.
00:39:35Y en esa tormenta, vuela este avión.
00:39:38No arroja bombas, no dispara misiles,
00:39:41solo envía una señal.
00:39:44Es como la voz de Dios.
00:39:47Es una señal que apagará todo.
00:39:49Lo olvidé, Jackson.
00:39:51¿Y quién es el enemigo del que tu avión
00:39:53debe defendernos ahora?
00:39:55En este momento...
00:39:57pues eres tú, cariño.
00:40:00La señal que emite...
00:40:02¿cómo es su sonido?
00:40:04Los humanos no la escuchamos.
00:40:06No podemos escucharla.
00:40:09Disculpe, la señorita Augusta desea verla.
00:40:12Gracias.
00:40:13Vamos, Jackson.
00:40:14Augusta nos llama a su habitación.
00:40:16Su beso, linda.
00:40:18Después de su mesada,
00:40:20el evento más importante,
00:40:22la alegría de ser padres.
00:40:24¡Anda, Jackson!
00:40:25Ya voy.
00:40:49¿Por qué estás distraída?
00:40:51No lo estoy.
00:40:53¿Qué te pasa?
00:40:55¿Algo malo?
00:40:57No comprendo nada de esto.
00:41:01Del tema es como si estuvieran hablando en clave.
00:41:04Gillian, son negocios, es todo.
00:41:07¿Por qué construiste ese avión?
00:41:09La forma en que hablas...
00:41:11ni siquiera parece ser...
00:41:13Gillian, es mi empleo.
00:41:15Mi empleo.
00:41:18Siempre decías que volarías para siempre.
00:41:22Decías que deberían sepultarte en el cielo.
00:41:26Sí, casi es así.
00:41:36¿Qué estás buscando cuando me miras así?
00:41:39¿Qué estás ocultándome?
00:41:47Nada.
00:41:50Nada.
00:42:00¿No?
00:42:01Sí.
00:42:04¿Sí?
00:42:05Sí, sí.
00:42:11El gel está un poco frío.
00:42:15Veamos qué tenemos aquí.
00:42:21Ah, ahí está.
00:42:24Midámoslo.
00:42:29Nueve semanas.
00:42:31Días más, días menos.
00:42:33¿Ven esto aquí?
00:42:35¿Este parpadeo?
00:42:37¿Qué es eso?
00:42:38Su corazón funciona.
00:42:45¿Debe moverse rápido?
00:42:48Yo me preocuparía si no fuera así.
00:42:52Todo está bien, Gillian.
00:42:58Interesante.
00:43:01¿Qué? ¿Qué?
00:43:03Un momento, no veo...
00:43:11¿Ven esto aquí?
00:43:13¿Qué es eso?
00:43:14Un segundo latido.
00:43:17Dos latidos.
00:43:20Son gemelos.
00:43:23Gillian, felicidades.
00:43:28Este es el número...
00:43:30de un grupo de apoyo...
00:43:32para mujeres con gemelos, Gillian.
00:43:34Llámales.
00:43:38Debo decirle una cosa...
00:43:41para su registro.
00:43:44Debí decirlo antes.
00:43:47Hace tiempo, cuando mis padres fallecieron...
00:43:51yo...
00:43:56estuve algo enferma.
00:43:59¿Mucho, Gillian?
00:44:04Veía personas familiares.
00:44:08Las veía muertas.
00:44:12Y a veces...
00:44:15también yo estaba así.
00:44:22¿Buscó tratamiento?
00:44:25¿Lo hospitalizaron?
00:44:29Sí.
00:44:36¿Él lo sabe?
00:44:40Él fue quien me ayudó a sobrevivir.
00:44:43Usted tiene miedo...
00:44:45de que el embarazo reviva todo eso de nuevo, ¿verdad?
00:44:49Sí.
00:44:52Pase tiempo con él, experiméntenlo juntos.
00:44:56Ahora que sabe que las molestias que ha sufrido estos días...
00:44:59son causadas por la vida que está dentro de usted...
00:45:02y por su cuerpo que reacciona a ella, disfrútenlo.
00:45:06Lo haré.
00:45:08Y si me necesita, llame cuando quiera.
00:45:10En el día o en la noche.
00:45:12Gracias.
00:45:26¡No!
00:45:35¡No!
00:45:43Una pesadilla.
00:45:45Hablaste dormida.
00:45:51¿Qué estaba diciendo?
00:45:53No lo sé.
00:45:55Parecían palabras.
00:45:57Parecían sonidos.
00:46:00Tengo miedo.
00:46:05Lo extraño sería...
00:46:07si una madre primeriza no se asustara.
00:46:11Es cierto.
00:46:16Levántate, ven conmigo.
00:46:21Perfecto.
00:46:23Mejor, ¿no?
00:46:25Sí.
00:46:32Todo saldrá bien, ¿verdad?
00:46:37Todo saldrá perfecto, amor.
00:46:41Ellos van a ser saludables.
00:46:45Hermosos igual que su madre.
00:46:51¿Y en qué se convertirán al ser mayores?
00:46:54¿Al ser mayores?
00:46:56Rayos, serán pilotos.
00:47:00¿Igual que su padre?
00:47:02Igual que su padre.
00:47:05Recuéstate, por favor.
00:47:07Tu cabello.
00:47:11Estoy dormida, Spencer.
00:47:15No.
00:47:20No, no estás dormida.
00:47:26Entonces me mira con lástima, diciendo...
00:47:28Sí, cariño, te entiendo.
00:47:31No importa cuánto me masaje los pies.
00:47:33No entiendes nada.
00:47:35¿Te masajea los pies?
00:47:37Te comprendo bien.
00:47:39Se supone que pasaríamos por esto juntos.
00:47:41Sin embargo, jamás me sentí más separada de mi esposo.
00:47:44En mi cuerpo está pasando algo...
00:47:46que él no puede comprender.
00:47:49¿Te masajea los pies?
00:47:53¿Debo bañarme con calcetines?
00:47:57No.
00:47:59No.
00:48:01¿Debo bañarme con calcetines?
00:48:31No.
00:49:02¡Por Dios!
00:49:07Cielos, qué susto me diste.
00:49:11¿Qué pasa?
00:49:13¡No puedo masajearlo!
00:49:15¡No puedo masajearlo!
00:49:18¡No puedo masajearlo!
00:49:21¡No puedo masajearlo!
00:49:23¡No puedo masajearlo!
00:49:26¡No puedo masajearlo!
00:49:28¡Cielos! ¡Qué susto me diste!
00:49:35Lilian, estás en problemas.
00:49:39¿Quieres pastel?
00:49:41No podré soportar mucho.
00:49:44Pero te encanta el pastel.
00:49:49Ven por el pastel.
00:49:50Primero voy a beberte y a comerte.
00:49:53¿Quieres pastel?
00:49:54¿Lo como?
00:49:58¿Puedes con nosotros tres?
00:49:59Sí.
00:50:00¿Sí?
00:50:01Sí.
00:50:02¿Te gusta mi vientre?
00:50:03Me encanta.
00:50:04Qué bueno, porque a mí también.
00:50:13Con permiso.
00:50:24Señora Armacost.
00:50:26¿Usted...
00:50:28...me reconoce?
00:50:31Por supuesto.
00:50:33Sí.
00:50:42¿Cuántos meses?
00:50:43Algunos.
00:50:45Debo hablarle.
00:50:47¿Sabía que Spencer trabaja para McLaren?
00:50:49Si lo está buscando...
00:50:50No, no, no. Yo necesito hablar con usted.
00:50:52Señora Armacost.
00:50:56Sobre esos minutos...
00:50:59Dos minutos, señora Armacost.
00:51:02¿Pero qué pasa?
00:51:05Usted ha notado un cambio en el comportamiento de su esposo desde la misión...
00:51:09...porque revisé estos archivos y hay muchas peculiaridades.
00:51:13Esta, por ejemplo.
00:51:14Esta es la firma de su esposo antes del último vuelo...
00:51:17...y firmó esta forma al regresar.
00:51:20Ahora, son similares, pero no son iguales.
00:51:23La firma es diferente.
00:51:25Dígame algo.
00:51:26¿Vino a Nueva York por parte de la NASA?
00:51:29Y estos son los resultados de los exámenes médicos de cuando regresó.
00:51:32¡Señor Reese!
00:51:35¿Viene usted en misión oficial?
00:51:37Todo está bien.
00:51:38Los resultados fueron normales, pero todo es un poco...
00:51:41...diferente.
00:51:42Niveles de sangre, temperatura, S, G, E, E, G.
00:51:45Todo un...
00:51:46...un poco diferente de como era antes.
00:51:48Mire esto.
00:51:49¡Señor Reese!
00:51:50¿La NASA sabe que está aquí?
00:51:53No...
00:51:54No me escucharon.
00:51:56Luego...
00:51:57...me despidieron de mi empleo.
00:52:03Ya tengo que irme.
00:52:04¡No!
00:52:05Si desea decir algo, llame a mi esposo, a McLaren.
00:52:10Les mostré los hechos y me despidieron del empleo.
00:52:12¡Me enviaron con un psiquiatra!
00:52:15No me siga, por favor.
00:52:19Vi el informe de la autopsia de Streck.
00:52:20Fue un derrame cerebral.
00:52:21Su sistema no soportó.
00:52:22Su cuerpo no pudo con la tensión.
00:52:24También vi el informe de la autopsia de Natalie Streck.
00:52:30Eso fue un suicidio.
00:52:31Ella lo hizo sola.
00:52:32Yo estaba ahí, la vi.
00:52:33Sí, claro.
00:52:34Pero según el informe, cuando se suicidó tenía tres meses de embarazo.
00:52:39¿Qué fue lo que dijo?
00:52:41Debió concebir después de que su esposo salió del hospital.
00:52:43Estaba embarazada.
00:52:47¿Qué pasó durante esos dos minutos que estuvieron solos?
00:52:49¿Qué pasó?
00:52:51Los trajes que llevaban su esposo y el capitán tenían grabadoras.
00:52:54Escuché las voces.
00:52:55Algo pasó allá arriba que los asustó de muerte.
00:52:57¿Qué pudo hacerlo?
00:52:59No.
00:53:00Fue un accidente.
00:53:01Hubo una explosión y luego...
00:53:02No.
00:53:03Entrenaron para explosiones.
00:53:04También para accidentes.
00:53:05Entrenaron por cientos de horas.
00:53:07Si pasa algo, hay un plan.
00:53:08No hay pánico.
00:53:09No se desvían.
00:53:10Siguen el plan.
00:53:11Eso es lo que hacen.
00:53:12Algo pasó allá arriba para lo que esos hombres no habían entrenado.
00:53:16¿Qué pudo hacerle eso?
00:53:17A dos astronautas entrenados.
00:53:19Asustarlos así.
00:53:20¿Usted juraría que aún es su esposo?
00:53:22¿Lo haría?
00:53:25Suélteme, Sr. Reese.
00:53:28¿Va a molestar?
00:53:31Sí.
00:53:33Así es.
00:53:35Lo sabe, ¿no?
00:53:36Lo sabe ya.
00:53:38Basta.
00:53:39Habitación 304, Nesbitt Arms.
00:53:41Espere, Sr. Arnacost.
00:53:50Gira el panel 48 grados.
00:53:54¿Claro qué es eso?
00:53:56¿Pudiste sentirlo?
00:53:57Spencer, ¿qué es eso?
00:54:02¡Dios Santo!
00:54:03¿Pero qué rayos es eso?
00:54:19¡No!
00:54:44Hola, busco a la futura madre del 24-F.
00:54:46Ma...
00:54:49¿Qué tienes, Gillian?
00:54:52Dijo que ella debió haberse embarazado...
00:54:55después de que Alex volvió.
00:54:58¿Dijo otra cosa?
00:55:00Dios, ma...
00:55:02Gillian, no necesitas preocuparte por ese demente.
00:55:05Solamente pídele a Spencer que llame a alguien.
00:55:07No, ma.
00:55:11Spencer jamás habrá sobre esto.
00:55:13Gillian, dijiste que era un loco.
00:55:16Debes prometérmelo.
00:55:18Jamás hablarás con él.
00:55:21Hermana, prométemelo.
00:55:22No, no puedes mantener todo en secreto, Gillian.
00:55:28Es verdad.
00:55:34Está bien.
00:55:35Si me molesta de nuevo...
00:55:38Spencer se enterará.
00:55:40Te lo juro.
00:55:41¿Sí?
00:55:45Claro.
00:55:46Gracias.
00:55:48Señor Armacost, su mesa está lista.
00:55:50Ah, gracias.
00:55:51Pasemos.
00:55:52Sí.
00:55:55¿Stanley?
00:55:56El ganador del concurso del perdedor del año.
00:55:59Terminé con él.
00:56:00No todos tenemos suerte como Gillian.
00:56:03No, la suerte es mía.
00:56:11¿Estás bien?
00:56:16¿Qué te pasa?
00:56:17¿Te sientes bien?
00:56:19Tengo calor.
00:56:23Aquí hay agua.
00:56:25No.
00:56:28Prefiero que nos vayamos.
00:56:42Claro.
00:56:47Estaba.
00:56:48Pero lo estás ahora.
00:56:49Claro que no.
00:56:50Estás ebria.
00:56:51Ay, ya me voy.
00:57:16¿Estás mejor?
00:57:18Sí.
00:57:25¿Dónde está Nan?
00:57:27Se fue.
00:57:29Pasa de medianoche.
00:57:32Es joven, Gillian. Se divierte.
00:57:36También nos divertíamos.
00:57:42No recuerdo.
00:57:44¿No?
00:57:47¿Ya olvidaste eso?
00:57:51Está bien.
00:57:57¿Qué tienes, Gillian?
00:58:00¿Has pensado en lo que le pasó a Alex?
00:58:02Oh, rayos.
00:58:04¿Y lo que le pasó a Natalie?
00:58:10Yo sí.
00:58:11Todo el tiempo.
00:58:13En esos minutos pudiste fallecer.
00:58:17¿Por qué preguntas otra vez?
00:58:20¿Por qué quieres regresar a eso?
00:58:25No puedes tratar de ser feliz solamente una vez.
00:58:28Voy a descansar.
00:58:59¿Señor Ruiz?
00:59:01Sí.
00:59:02Soy Gillian Armacost.
00:59:04La autopsia de Natalie Streck.
00:59:07¿Qué decía sobre el bebé?
00:59:11¿Señor Ruiz?
00:59:13No por teléfono, señora.
00:59:15No comprende. Debe decírmelo.
00:59:18¿Qué decía la autopsia de Natalie sobre el bebé?
00:59:21Bebés.
00:59:23¿Qué decía?
00:59:24Natalie Streck esperaba a gemelos, señora Armacost.
00:59:31Por Dios.
00:59:35¿Qué está pasándome?
00:59:37Usted también, ¿verdad?
00:59:39Señor Armacost.
00:59:42Espera a gemelos.
00:59:44¿Qué está pasando?
00:59:46¿Qué está pasando?
00:59:48¿Qué está pasando?
00:59:50¿Qué está pasando?
00:59:52¿Qué está pasando?
00:59:55Los bebés de Natalie.
00:59:59Dígame, por favor.
01:00:02¿Qué decía la autopsia sobre los bebés?
01:00:06Hay algo que debo mostrarle, señora, que necesita ver.
01:00:11¿Usted sabe la historia de la princesa cuyo amado príncipe fallece en batalla?
01:00:19Señor Armacost, tengo algo que necesita ver.
01:00:24Lo comprendí.
01:00:31El príncipe rival, después de entrar al castillo, encuentra a la princesa y la obliga a hacer el amor con él.
01:00:46Meses después, la princesa está embarazada.
01:00:51¿Pero de quién?
01:00:55¿Del hijo que le dio su enemigo?
01:01:00¿Del hombre que asesinó a su esposo?
01:01:04¿Del hombre que además la violó?
01:01:10¿Por qué en ese caso se suicidaría con el niño?
01:01:17¿O es el hijo de su amado?
01:01:19Lo único que tiene que le pertenece una parte de él viva que está dentro de ella, que mantiene a salvo adentro.
01:01:36Pero entonces, ¿cómo saberlo antes que fuera tarde?
01:01:50¿Cómo saberlo hasta que el niño esté fuera y pueda ver sus ojos?
01:02:00Debemos vernos ahora, en un lugar público. Salga de su departamento y véame ahora.
01:02:20¿Sherman Reese? ¡Señor Reese! Es Sherman Reese, ¿verdad? Sabía que era usted.
01:02:30Estaba al otro lado de la calle y me dije, ¿no es ese Sherman Reese?
01:02:36Sí.
01:02:37Gusto en verlo.
01:02:38Comandante Armacost.
01:02:39Sí. ¿Viene a Nueva York en misión oficial?
01:02:42No, ya no trabajo para la NASA.
01:02:45Ah, sí, claro. Me enteré. Me enteré y pensé que solo eran rumores de la NASA.
01:02:53¿Qué pasa?
01:02:55¿Qué pasa?
01:02:57¿Qué pasa?
01:02:59¿Qué pasa?
01:03:01¿Qué pasa?
01:03:03¿Qué pasa?
01:03:05¿Qué pasa?
01:03:07Escuche, si necesito una recomendación, no lo dude. Tal vez yo pueda ayudarle.
01:03:15Sí, sí, se lo agradezco.
01:03:18Es extraño encontrarlo aquí. Lo interesante es que estaba pensando en usted.
01:03:26Estaba pensando en las pruebas que quería hacer cuando Alex murió.
01:03:31Si tiene algunos minutos ahora, podríamos ir a beber una taza de café.
01:03:35Gracias, pero tengo un compromiso.
01:03:37Por favor, insisto, señor Sherman.
01:03:39Sí puede venir. Tiene tiempo libre.
01:03:43Venga.
01:03:47Ah, perfecto.
01:03:50Qué gusto que aceptó.
01:04:05Casi olvida su maletín, señor Reyes. Yo lo llevo.
01:04:36Solamente tú lo sabías, Nan. Te dije que no se lo dijeras.
01:04:41No lo hice. Lo juro.
01:04:43¿De qué rayos estaban hablando anoche mientras dormía?
01:04:46De nada en particular.
01:04:48¿Sobre qué?
01:04:50De nada, Gillian. No hagas esto. No es bueno para ti.
01:04:53¿A dónde fuiste anoche?
01:04:56¡No actúes así!
01:04:58Gillian, te amo, ¿entiendes? Y Spencer también te ama. Te amamos demasiado.
01:05:02Spencer, no.
01:05:03Nan, Spencer estuvo ahí con Reese. Y tú eras la única que lo sabía, Nan.
01:05:09¿Cómo se enteró si tú no se lo dijiste, hermana?
01:05:12¡Me lo prometiste!
01:05:15Gillian, te quiero, pero no voy a soportar esto.
01:05:25¿Soportar de qué hablas?
01:05:27¿De qué hablas?
01:05:28¿Soportar de qué hablas?
01:05:30¡Vuelve, Nan!
01:05:32¡Nan, vuelve!
01:05:35¡No te vayas, Nan!
01:05:42¡Rayos!
01:05:58¡Rayos!
01:06:11Con el Sr. Reese, habitación 304.
01:06:24No contestan en la 304.
01:06:28Unidad de almacenamiento de Nueva York, 1049. Señora Armacost, tenga cuidado. Sherman Reese.
01:06:59¡Reyes!
01:07:02¡Reyes!
01:07:28NUEVA YORK
01:07:50McLaren, astronomía.
01:07:52Desastre en el espacio.
01:07:57Capitán de la industria.
01:08:02Spencer Armacost se une al equipo McLaren.
01:08:07Jackson McLaren da la bienvenida
01:08:12al astronauta Spencer Armacost
01:08:17al equipo.
01:08:22Para Jillian.
01:08:27¡Ah!
01:08:32¡Ah!
01:08:37¡Ah!
01:08:42¡Ah!
01:08:47¡Ah!
01:08:52¡Ah!
01:08:57¡Ah!
01:09:02¡Ah!
01:09:07¡Ah!
01:09:12¡Ah!
01:09:17¡Ah!
01:09:22¡Ah!
01:09:27¡Ah!
01:09:32¡Ah!
01:09:37¡Ah!
01:09:42¡Ah!
01:09:47¡Ah!
01:09:52¡Ah!
01:09:57¡Ah!
01:10:02¡Ah!
01:10:07¡Ah!
01:10:12¡Ah!
01:10:17¡Ah!
01:10:22¡Ah!
01:10:27¡Ah!
01:10:32¡Ah!
01:10:37¡Ah!
01:10:42¡Ah!
01:10:47¡Ah!
01:10:52¡Ah!
01:10:57¡Ah!
01:11:02¡Ah!
01:11:07¡Ah!
01:11:12¡Ah!
01:11:17¡Ah!
01:11:22¡Ah!
01:11:27¡Ah!
01:11:32¡Ah!
01:11:37¡Ah!
01:11:42¡Ah!
01:11:47¡Ah!
01:11:52¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:12:02¡Ah!
01:12:07¡Ah!
01:12:12¡Ah!
01:12:17¡Ah!
01:12:22¡Ah!
01:12:27¡Ah!
01:12:32¡Ah!
01:12:37¡Ah!
01:12:42¡Ah!
01:12:47¡Ah!
01:12:52¡Ah!
01:12:57¡Ah!
01:13:02¡Ah!
01:13:07¡Ah!
01:13:12¡Ah!
01:13:17¡Ah!
01:13:22¡Ah!
01:13:27¡Ah!
01:13:32¡Ah!
01:13:37¡Ah!
01:13:42¡Ah!
01:13:47¡Ah!
01:13:52¡Ah!
01:13:57¡Ah!
01:14:02¡Ah!
01:14:07¡Ah!
01:14:12¡Ah!
01:14:17¡Ah!
01:14:22¡Ah!
01:14:27¡Ah!
01:14:32¿Y por qué no lo vemos juntos?
01:14:36No.
01:14:38¿No?
01:14:40Mejor la película.
01:14:43¿Segura?
01:14:45Sí.
01:14:48De acuerdo.
01:14:52¿Por qué edificas el avión?
01:14:55¿Qué?
01:14:56¿Por qué edificas el avión?
01:14:59Es un buen contrato, Gillian.
01:15:02Además, Jackson diseñó más de la mitad.
01:15:06Tiene maravillosos ingenieros, linda.
01:15:09Acércate.
01:15:10Ven acá.
01:15:13Sé lo que estás pensando.
01:15:18No te preocupes.
01:15:21Todo va a salir bien, lo verás, amor.
01:15:42¡Ah!
01:15:47¡Ah!
01:15:52¡Ah!
01:15:57¡Ah!
01:16:02¡Ah!
01:16:07¡Ah!
01:16:12¡Ah!
01:16:17¡Ah!
01:16:22¡Ah!
01:16:27¡Ah!
01:16:33¿Pudiste sentirlo?
01:16:34¿Puede ser que es eso?
01:16:36¡Mil demonios!
01:16:37¡Pero qué rayos es eso!
01:16:57No dormí.
01:17:00¿Pero soñabas?
01:17:05No, solo dormía.
01:17:09¿No soñabas?
01:17:12No, Gillian.
01:17:14No soñaba.
01:17:20¿Y tú?
01:17:26Mi proveedor las consigue en el Caribe francés.
01:17:29Siempre he pensado que los franceses están más adelantados.
01:17:36Úsalas, amiga, y resolverás tu problema.
01:17:41¿Ya tomaste la decisión?
01:17:53Sí.
01:17:56Después de llegar, toma las cápsulas y reposa.
01:18:00Vas a tener cólicos muy intensos, pero cuando comiences a sangrar, todo se resolverá.
01:18:06¿Y Spencer no sabrá?
01:18:08Si es el típico ejecutivo, pensará que fue espontáneo y correrá a comprarte un brazalete.
01:18:21Amiga, no debes sentirte mal por esto.
01:18:25No puedes decir que esto signifique algo.
01:18:38Hay un poco de dolor y termina.
01:18:45Dios, no puedo hacerlo.
01:18:49No.
01:18:55Esto es malo, de verdad.
01:19:02Lo siento tanto.
01:19:04Ustedes lo van a entender.
01:19:08Tengo que hacerlo.
01:19:14Solo...
01:19:17un poco de dolor...
01:19:21y luego terminará.
01:19:27Sí.
01:19:30Son solo bebés.
01:19:35No puedo hacerlo.
01:19:37Dios, no puedo hacerlo.
01:19:40Ayúdame.
01:19:43No puedo.
01:19:45No.
01:19:48Dios.
01:19:51Dios.
01:19:53Ayúdame.
01:19:55Dios.
01:19:57Dios.
01:19:59Dios.
01:20:01Dios.
01:20:13¿Qué pensabas hacerles?
01:20:16No.
01:20:18No.
01:20:22Ellos te llamaron.
01:20:25¿Qué rayos ibas a hacerles?
01:20:33No.
01:20:39No.
01:20:41No.
01:20:46No.
01:20:52Gillian, por favor.
01:20:58Vamos a tranquilizarnos y hablar de esto.
01:21:01No.
01:21:03No.
01:21:05Por favor.
01:21:09No.
01:21:17¿Adónde crees que irás?
01:21:22¿Adónde irás?
01:21:46No.
01:22:17No digas nada.
01:22:19No hables, linda.
01:22:21Ya estás bien.
01:22:23Ya estás bien ahora.
01:22:28Aún siguen dentro de ti.
01:22:31¿Dónde deben estar?
01:22:34No mencionaremos lo que trataste de hacer.
01:22:38No.
01:22:40No.
01:22:42No.
01:22:44No mencionaremos lo que trataste de hacer.
01:22:47Lo que quisiste hacer con las cápsulas ya no existe.
01:22:51Jamás pasó, Gillian.
01:22:54Spencer.
01:22:56No quiero escuchar una palabra tuya, Gillian.
01:23:00¿Comprendes?
01:23:03Te amo demasiado, Gillian.
01:23:06No sé qué haría si les pasa algo a ti o a los bebés.
01:23:11Ahora solo calla y duerme.
01:23:16Estaré contigo.
01:23:20Siempre estaré aquí, Gillian.
01:23:22Siempre.
01:23:28Siempre.
01:23:31Descansa.
01:23:42Gillian.
01:23:47Hola.
01:23:49No quiero que nos enfademos.
01:23:52¿Pasa algo malo?
01:23:55No.
01:23:57El doctor dice que puedes irte a tu casa.
01:23:59No.
01:24:01¿Pasa algo malo con Spencer?
01:24:05No.
01:24:07¿Pasa algo malo con Spencer y los gemelos?
01:24:13Es el hospital.
01:24:14No.
01:24:16Él me hizo algo malo.
01:24:19Y yo no te lo dije.
01:24:22Gillian, la hospitalización te perturbó demasiado.
01:24:25No.
01:24:26Lo sé. Sé que odias este lugar. Te comprendo.
01:24:29Pero te llevaremos a casa pronto. Todos cuidaremos de ti.
01:24:33¿Tú?
01:24:34Por supuesto que yo. También Spencer y todos nosotros.
01:24:39Dios.
01:24:43Estoy asustada.
01:24:45Algo horrible está pasando.
01:24:48A mí y a los bebés.
01:24:51No sé qué está pasando. No sé.
01:24:54Dímelo, Gillian. ¿Qué pasa?
01:24:57Spencer.
01:25:04Él...
01:25:07Él se oculta dentro de mí.
01:25:11Spencer.
01:25:14Se oculta dentro de mí.
01:25:19Sí, está despierta, Sr. Armacost.
01:25:50Te preguntaré algo.
01:25:53Si los médicos supieran lo que pensabas...
01:25:58...esos pensamientos...
01:26:01...tenebrosos...
01:26:04...¿qué crees que harían?
01:26:07¿Qué crees que harían?
01:26:10¿Qué crees que harían?
01:26:13¿Qué crees que harían?
01:26:17Encerrarme, Spencer.
01:26:19¿Qué?
01:26:22Encerrarme.
01:26:26¿Encerrarte?
01:26:28Te pondrían grilletes.
01:26:33Sí.
01:26:35Te llevarían a un hospital.
01:26:39¿Te gustaría?
01:26:43No.
01:26:45No.
01:26:47Desde luego que no.
01:26:51Pues...
01:26:53...no lo permitiremos.
01:26:56No.
01:26:58No.
01:27:01Seremos fuertes.
01:27:04Seremos fuertes...
01:27:07...juntos.
01:27:09Seremos fuertes por la familia, amor.
01:27:12Sí.
01:27:13Sí.
01:27:16Estamos conectados.
01:27:21¿Puedes sentirme dentro? ¿Dónde es seguro?
01:27:30Gillian.
01:27:34¿Qué?
01:27:36Gillian.
01:27:41Yo vivo aquí.
01:27:44Somos uno.
01:28:06Sherman Reese.
01:28:10Armacost Spencer.
01:28:15Eso es de Sherman Reese, es su maletín.
01:28:21Dime qué le hiciste a Gillian.
01:28:26¿Quién eres tú?
01:28:30¿Qué haces? ¿Qué haces?
01:28:33¿Qué demonios haces?
01:28:45¡Gillian!
01:28:48¡No!
01:29:04¡No!
01:29:12¡No!
01:29:33Con permiso.
01:30:03A la plaza Washington, por favor.
01:30:33¡Gillian!
01:31:04No se detenga. Siga.
01:31:06Está la luz roja.
01:31:08Le estoy diciendo que siga.
01:31:10Señora, no puedo.
01:31:12¡Muévase! Se lo suplico, por favor.
01:31:23Oiga, vuelva acá. Páguenme lo que me debe.
01:31:26¡Señora!
01:31:33¡Señora!
01:32:04¡No!
01:32:17El capitán Alex Streck murió a las 8.55.
01:32:22Se determinó que la causa fue un derrame cerebral.
01:32:27Lo que se llama un severo trauma cerebral.
01:32:31Él ya no es su esposo.
01:32:33¡No lo es!
01:33:00¡No!
01:33:30Hola, bienvenida, señora.
01:34:00¡No!
01:34:30¡No!
01:35:01¡No!
01:35:06¡No!
01:35:09¡Gillian!
01:35:14¡Gillian!
01:35:19¡Gillian!
01:35:30¡Gillian!
01:36:00Hoy mil demonios, Gillian.
01:36:31¿No des un paso más?
01:36:34¿Por qué haces esto?
01:36:37Te dije que no dieras...
01:36:39...un paso más.
01:36:42¿Por qué?
01:36:44Porque...
01:36:46...yo no puedo.
01:36:48¿Por qué?
01:36:50Porque...
01:36:52...yo no puedo.
01:36:54¿Por qué?
01:36:56Porque...
01:36:58...no des un paso más.
01:37:11¿Quién eres?
01:37:13¿No lo sabes?
01:37:16Soy la única persona del mundo a quien le importa tu vida.
01:37:22La persona que te dio razón para vivir.
01:37:26También todos y cada momento que tuvo importancia en tu vida.
01:37:32No es cierto.
01:37:35Yo no te conozco.
01:37:37¿No?
01:37:39Pues...
01:37:40...te diré algo.
01:37:42Hubo una vez, estando a punto de viajar al espacio...
01:37:45...que me suplicaste que no fuera.
01:37:48¿Olvidaste que estabas asustada?
01:37:51Y yo te dije...
01:37:53...que volvería con un trozo de firmamento.
01:37:57Y lloraste.
01:37:59¿Recuerdas?
01:38:02¡Sorpresa, Gideon!
01:38:04¡Lo hice!
01:38:06¿Qué crees que está en ti?
01:38:12Te di el firmamento.
01:38:16No, no lo hiciste.
01:38:20Tú no eres Spencer.
01:38:24¿Qué?
01:38:27No tienes que morir, por favor. Ven acá, Gideon.
01:38:30Sal del agua.
01:38:32Por favor, ven acá, amor.
01:38:35Por favor.
01:38:37Por Dios.
01:38:40Por favor.
01:38:43Nan.
01:38:45Dios mío.
01:38:49Mataste a Nan.
01:38:54Mataste a mi esposa.
01:39:01Sí.
01:39:04Lo hice.
01:39:09Hice el amor con su esposa.
01:39:14Yo vivo ahí.
01:39:17No.
01:39:23Yo vivo ahí...
01:39:25...para siempre.
01:39:27No, no es cierto.
01:39:30¿Qué?
01:39:32¿Qué pasa?
01:39:35¿Qué pasa?
01:39:37¿Qué pasa?
01:39:39¿Qué pasa?
01:39:41¿Qué pasa?
01:39:43¿Qué pasa?
01:39:45¿Qué pasa?
01:39:47¿Qué pasa?
01:39:49¿Qué pasa?
01:39:51No.
01:40:09Yo vivo ahí.
01:40:11No es cierto.
01:40:13¡Gideon!
01:40:21¡Gideon!
01:40:51¿Listos para el primer día de escuela?
01:40:53¡Listos!
01:40:55¿Niños?
01:40:58Oigan.
01:41:00¿Qué pasa?
01:41:02¿Qué pasa?
01:41:04¿Qué pasa?
01:41:06¿Qué pasa?
01:41:08¿Qué pasa?
01:41:10¿Qué pasa?
01:41:12¿Qué pasa?
01:41:14¿Qué pasa?
01:41:16¿Qué pasa?
01:41:18¿Qué pasa?
01:41:20Oigan.
01:41:22Hay una manzana adentro.
01:41:24Deben comérsela y no cambiarla.
01:41:26¿Prometido?
01:41:28Sí, mamá.
01:41:30Bien.
01:41:32Adiós.
01:41:34Ya, ya, ya.
01:41:36¡Compórtense!
01:41:38¿Qué crees que sean cuando crezcan?
01:41:40¿Cuándo crezcan?
01:41:42Paciencia, Susan.
01:41:44Es su primer día de clases.
01:41:46Yo creo.
01:41:50Que serán pilotos igual que su padre.
01:41:54¿Soy su padrastro?
01:41:58No.
01:42:02Tú eres su padre ahora.
01:42:08Escuela de Distrito Kenton.
01:42:50El Engendro.
01:43:20Escuela de Distrito Kenton.
01:43:22El Engendro.
01:43:50Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:44:20Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:44:50Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:45:20Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:45:50Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:46:20Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:46:50Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:47:20Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:47:50Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:48:20Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:48:50Subtítulos por la comunidad de Amara.org

Recomendada