• il y a 5 mois
Transcription
00:00C'est parti pour le pique-nique !
00:04Maintenant, petit Vic,
00:05souviens-toi du discours qu'on a eu sur respecter les limites de l'autre.
00:08Peut-être que Lester et Special ne veulent pas avoir un pique-nique.
00:12Pourquoi ?
00:13On a du fromage, de la poudre et de la poudre pour Special.
00:17Pourquoi ne fonctionnent pas ces boutons ?
00:20Je les appuie mais rien ne se passe.
00:22Hey !
00:24Hein ?
00:29Désolé ! Désolé pour ça !
00:31Vous essayez délibérément de me faire fou, Potanski !
00:41Mr. Westy !
00:42On va faire un pique-nique avec vous et Special !
00:45On a du fromage, de la poudre et de la poudre pour Special.
00:48Laissez-moi seul !
00:50Je dois simplement appuyer sur le bouton de nouveau.
00:58Votre famille est une menace pour le quartier !
01:01Vous devriez tous être encerclés !
01:05C'est l'heure pour nous d'aller en prison, Berkeley !
01:07C'est l'heure ! Ce pique-nique est en prison !
01:11Non, non, non !
01:13Berkeley est juste en train d'aider Madeline avec son truc de thérapie de convicts.
01:17Vous avez essayé d'appuyer sur le bouton de nouveau ?
01:20Nous devons éteindre l'alarme de l'auto de Westy !
01:26Désolé pour ça !
01:41C'est Nick et Norm !
01:43Les célèbres bandits de la poudre !
01:46Ils ont volé plus de machines de candy que n'importe qui dans l'histoire !
01:49Oui, et une fois qu'on sort de ce quartier, on va voler toute une boutique de candy !
01:54Peut-être qu'il faut commencer par analyser vos valeurs !
01:58Qu'est-ce que vous considérez être la chose la plus importante de votre vie ?
02:01Le candy !
02:02Le sucre !
02:03Say, le gardien nous a promis du candy si on s'est engagé pour ce truc de thérapie !
02:08Oui, j'ai faim de manger des paquets de sucre de la cafétéria !
02:12Pas de problème, qu'est-ce que tu penses du sucre de la cafétéria ?
02:18Tu aimes bien les paquets de sucre de la cafétéria !
02:25Désolée, c'est tout ce que j'ai !
02:27Mais le chien a mangé tout ! On n'en a même pas eu un morceau !
02:31Oh, j'ai aussi de la crème à la banane !
02:38La banane est mon préféré !
02:40Pourquoi ne pas quitter Berkeley et que je t'emmène chez les criminels ?
02:45Génial ! J'ai juste lu un nouveau article sur la thérapie des papillons pour les offendants répétés !
02:49Ne laissez pas Nick et Norm à côté jusqu'à ce que je vienne vous chercher !
02:53N'hésitez pas à les chasser avec amour !
02:57Mangez ! Mangez !
03:09C'est classique !
03:13Oh, je vais devoir prendre une copie de la tape de sécurité !
03:16Je suis déterminé à en tirer sur les plus drôles des convicts du monde !
03:21J'en suis désolée ! C'est de ma faute ! Je ne devais pas dire Chouard !
03:24C'est l'un des nombreux mots comme « dig » que Berkley prend trop littéralement.
03:27Il pense qu'il aide.
03:34Est-ce que tu penses ce que je pense ?
03:36Peut-être qu'on peut demander à lui de partager la banane-lip-balm.
03:41Non !
03:42On peut utiliser le chien pour nous aider à s'échapper.
03:48Ok, chien, pousse-nous !
03:51Au revoir, bâtards !
03:54Pourquoi n'annoncez-vous pas notre escapade à l'intérieur de la prison ?
03:57Bâtards !
03:59Allez, chien !
04:00Utilisez votre nez pour sortir de l'air chaud !
04:04Oh, et dites-nous si vous voyez le chien !
04:06Est-ce que vous pensez que quelqu'un peut enlever la chaine ?
04:10Non, mais j'imagine qu'ils peuvent vous entendre crier !
04:24Ok, hop, fais-le, chien !
04:30Je ne pense pas qu'il t'a compris, boss !
04:32Tu ne le dis pas !
04:34Hey, arrête de chier !
04:36Ok, je veux que vous dégagez un tunnel sous la prison,
04:41et qu'il y ait un chien qui vous aide.
04:43Ok, on y va !
04:45Ok, on y va !
04:47Ok, on y va !
04:49Ok, on y va !
04:51Ok, on y va !
04:54Ok, on y va !
05:06Au revoir, bâtards !
05:13Au revoir, bâtards !
05:14J'ai vu la lumière ! J'ai vu la lumière !
05:20Vite, sortez, Nimrod !
05:22Qu'est-ce que vous attendez, une invitation ?
05:32Vous êtes juste en temps, les garçons !
05:35Les attaquants peuvent utiliser des vrais criminels pour leur trompette !
05:39Sortez de là !
05:49Je ne crois pas que les cheveux nous aident, Norm !
05:53Une excellente observation, Preniac !
05:55Il nous faut juste que nous pensions à la bonne planique !
06:01Qu'est-ce que vous faites ?
06:03J'ai entendu parler de vous.
06:05Ah, peut-être qu'il peut nous prendre les clés de notre chambre.
06:12C'est l'idée la plus stupide que tu aies eu de toute ta vie.
06:29Wow, c'était facile.
06:31Je ne peux pas croire que personne ne nous a vu rire.
06:36Norm ?
06:37Calme-toi, Nick, je devise un plan.
06:39Ok, ok, nous avons besoin d'un véhicule d'escape.
06:51Ce chien est un génie.
06:52Oui, oui, c'est ça.
06:53Nous devons sortir d'ici.
06:57Non, ça ne va pas commencer.
07:01C'est bon.
07:02Faisons un rapide départ.
07:05Regarde ta vitesse.
07:06Tu es en train de nous tuer ?
07:08Je ne passe pas.
07:09Le chien est là.
07:10Prends la roue.
07:21Nous sommes bloqués.
07:27C'est la dernière étape.
07:28Je vais appeler la police.
07:32Tu dois nous cacher.
07:35Oh, oh, oh.
07:40C'est tout votre faute.
07:41Ma faute ? Ne me blâmez pas.
07:43Blâmez ce chien fou.
07:46Ok, Nick et Norm.
07:47Nous avons tout entouré.
07:49Sortez avec vos mains.
07:51Nous ne pouvons pas.
07:52C'est bon.
07:54On dirait que ce petit chien est un héros.
07:57Quel bon chien.
08:00Berkeley fait un très bon travail avec vous deux.
08:03Je pense que je vais vous laisser là-bas pour un moment.
08:06Laissez-le vous garder.
08:08Non, s'il vous plaît.
08:09Prenons-nous de l'eau.
08:10J'aimerais être caché dans de l'ananas
08:12et tuer un ananas
08:14et passer une seconde avec cet animal.
08:20Nous vous promettons.
08:22Nous serons bons.
08:24Oui.
08:25Vraiment bons.
08:26Nous devons retourner à la prison.
08:28Alors restez ici avec le chien.
08:34Oh, mon chéri.
08:36Ne vous inquiétez pas, Mme. Potanski.
08:38Je pense que un peu plus de thérapie de chien
08:41est juste ce que ces garçons veulent.

Recommandations