Category
😹
AmusantTranscription
00:30Oh, Dave ! Combien de pastrami bombes as-tu mangé ?
00:33C'est plus comme combien de pastrami bombes n'ai-je pas mangé, ce qui est zéro.
00:36Qu'est-ce que tu racontes ?
00:37Je vais te sauver, père !
00:38Écoutez, voici M. Matsui et M. Noshi, des Protendo Corporation.
00:44Ils nous visiteront tout le long du Japon !
00:47C'est un pays non-américain.
00:49N'est-ce pas, les gars ?
00:51Oh, mon dieu !
00:52Matsui est le fondateur de Protendo,
00:54le créateur de jeux comme Run Run Sticky Bun,
00:56Smiley Dragon Face Ball Eater,
00:58Sad Mr. Crying Cloud...
01:00Salut !
01:01Il est le John Hughes du jeu vidéo.
01:03J'aime mieux les jeux de merde que ceux-là.
01:05Un enfant ne joue jamais un jeu vidéo japonais.
01:07Qu'est-ce qu'il s'appelle ?
01:08Je suis supérieur en maths et notre pays n'a pas d'hommes blancs.
01:11Dave, calme-toi !
01:12Comme vous le savez, ces bâtards sont en train d'acquérir
01:15l'entreprise de l'arrière-plan de l'Amérique
01:17dans les prochaines 6 ou 7 semaines.
01:19Nous sommes en train d'y aller !
01:22Allez voir le pitch de ce soir, avec ce que vous avez !
01:25Je veux que ces garçons voient que les Américains
01:27n'ont pas besoin d'envoyer des bombes à leurs villes
01:29pour attirer leur attention.
01:31Les bombes sont un terme hip que les blancs disent.
01:34N'est-ce pas, Black Steve ?
01:36Oui, c'est vrai,
01:37vous, bâtards de crac de crac de merde !
01:39Oh, je suis honnête,
01:40ces chocolatiers, ils prennent des photos comme ça !
01:42Les honkies asiatiques...
01:52C'est mon bureau, Mr. Matsui,
01:54et c'est Mme. Larrity n°4,
01:56Dieu s'il vous plaît.
01:57Dis bonjour, chérie.
01:59Ça se passe tout le temps.
02:00Oh, et c'est mon vrai stuff Chinaman.
02:03Putain, j'étais stupide.
02:04J'ai voulu dire stuff China-person.
02:07Qu'est-ce qui est mal ?
02:08Vous ne le connaissez pas, n'est-ce pas ?
02:09Allez, continuons à bouger.
02:11Mon gars, qu'est-ce que tu fais ?
02:12Non, mon gars, je veux voir si je peux leviter.
02:16Hum, non.
02:17Mais je pense qu'il est possible
02:18que nous n'ayons absolument rien à pitcher aujourd'hui.
02:20Oh, qu'est-ce que c'est ?
02:21Oui, 4 nouveaux jeux.
02:22Je les ai faits la nuit dernière.
02:23Ils sont merveilleux.
02:24Oui, vous êtes bienvenue.
02:25Qu'est-ce qui s'est passé la nuit dernière ?
02:26Je ne sais pas. Je me suis juste réveillé
02:27avec mes pantalons autour de mes jambes
02:28et ce disque dans mes mains.
02:29Mais, vu que je suis le meilleur programmeur,
02:30je vous garantis qu'ils sont 100% géniaux.
02:32Dave, je refuse de mettre mon nom sur
02:34n'importe quel des jeux fous
02:35que vous avez inventés
02:36quand vous étiez inconscient.
02:37Ce sont les jeux qui riment avec Tiddy.
02:39Calme-toi, mon gars.
02:40Tu sais que je fais mon meilleur travail
02:41quand je ne sais pas ce que je fais.
02:43Juste comme Alfred Einstein.
02:45Maintenant, avez-vous un papier toilette ?
02:50Le but du jeu, c'est que les filles
02:52peuvent être aussi fortes que les garçons.
02:54C'est pour ça que la princesse des fleurs
02:55est la héroïne du...
03:00Merci beaucoup.
03:01Vous pouvez vous asseoir maintenant, s'il vous plaît.
03:03Ce jeu va être énorme dans votre pays.
03:05Très amical, n'est-ce pas ?
03:14Oui, très impressionnant.
03:16Heu...
03:18Dave et...
03:19Jerry ?
03:20Merci, mon gars.
03:21Notre premier jeu s'appelle Pizza Man.
03:22Oh non.
03:23Dave, tu m'as promis.
03:27Dave !
03:28Quoi ?
03:29Ne t'inquiète pas, mon gars.
03:30Si ça ne l'a pas, ça l'a.
03:31Moon Tennis, tout le monde ?
03:33Vous pouvez jouer au tennis sur la...
03:35lune.
03:36Pouvez-vous imaginer ça ?
03:37Bien, je l'ai fait,
03:38parce que c'est mon travail.
03:39Et qu'est-ce qu'il y a de...
03:40Bacon Avenger ?
03:42Ne brisez pas les oeufs.
03:44Il l'aime, oui.
03:45Ce petit gars l'aime dans le coin.
03:47Mon partenaire est juste en train de s'amuser.
03:49Nous aimons ces jeux.
03:51S'il vous plaît, ne soyez pas offensés,
03:53mais le reste de ce qu'on a vu aujourd'hui
03:55était très terrible.
03:56Surtout ceux créés par...
03:59Fat Homosexual with Horn Hat.
04:01Personne ne parle à un ami comme ça.
04:03Black Steve, je vais leur demander de s'excuser.
04:05Mais ces jeux...
04:06Ces jeux, nous les aimons.
04:08Ne brisez pas les oeufs !
04:12Ne brisez pas les oeufs ?
04:13C'est une bonne idée.
04:15Oui, ne brisez pas les oeufs.
04:21Bien joué, les gars !
04:23Je pense que j'aurais dû imaginer
04:24qu'un groupe de étrangers
04:25ne connaissait rien de Shia Nola.
04:27Ne brisez pas les oeufs !
04:30Les garçons sont en train de partir,
04:31voulez-vous sortir ?
04:32J'ai du travail à faire, allez-y.
04:33Dave, je suis désolé de t'avouer.
04:34Oui, je m'en suis habillé.
04:36Quoi ?
04:37Tu étais juste au-dessus de mon bureau ?
04:39Désolé.
04:40Monsieur Matsui m'emploie
04:42pendant 142 heures en séquence.
04:46Je dors principalement au bureau
04:48dans mon bureau à l'époque au Japon.
04:49C'est tout ce que je mérite.
04:51Est-ce que vous avez peut-être des...
04:53des amphétamines ?
04:54Non.
04:55Hé, mais Benny gagne d'habitude.
04:56Allez-y.
04:58Mon nom est Todd.
05:01Où est la toilette ?
05:04J'ai du café.
05:05Merde, c'est qui ?
05:06C'est la fin.
05:09Je suis en retard. Je dois y aller.
05:10Vous partez déjà ?
05:12Oui, il est 5h.
05:13Mais j'aime mettre un extrait,
05:14alors je dois aller au travail.
05:15À plus tard, les gars.
05:16Bonne nuit.
05:17Ah, vous travaillez très dur.
05:18Je peux le dire.
05:19Je suis un homme très prudent.
05:20Ne tirez pas sur moi quand vous vous trouvez sur le bureau.
05:22Tirez-vous ?
05:23Pardon de le dire,
05:24mais n'est-ce pas le plus fou de la gun
05:26américaine ?
05:27Non, c'est juste un stéréotype.
05:29Hey, il y en a un autre !
05:30Il se trouve derrière,
05:31donc j'ai un plus grand objectif !
05:33Ici, père !
05:35Tirez-le !
05:37Jerry-san,
05:38est-ce que je peux vous appeler Jerry-san ?
05:40Oui, en fait, c'est génial.
05:42Jerry-san,
05:43quand le meurtre se produira,
05:44venez avec nous à l'hôpital de Tokyo.
05:46Au Japon,
05:47un programmeur dur est traité comme un dieu.
05:52Vous devez être le plus grand homme du monde.
05:54Ah oui,
05:55je suis le plus grand homme du monde.
05:57Vous êtes le plus grand que j'ai jamais vu.
05:59Cinq centimètres.
06:00C'est aussi grand qu'ils sont, bébé.
06:01J'y pense certainement.
06:02Qu'est-ce qu'il se passe avec mon partenaire Dave ?
06:04Ah oui,
06:05le plus dégueulasse de tous.
06:07On verra ce qui est le meilleur,
06:09mais je ne suis pas sûr qu'il s'adapte
06:11à une culture restreinte et modeste.
06:14Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
06:15Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
06:16Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
06:17Vous êtes des fous,
06:18en particulier vous, Toshiki !
06:20Tout le monde qui peut toujours me suivre
06:22est automatiquement qualifié d'un statut de gros.
06:24Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:25Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:26Tu es le seul
06:27qui peut toujours nous suivre.
06:28Tu es le seul qui peut toujours nous suivre.
06:29Ah oui ?
06:30J'ai dénoncé vous à la WW2,
06:32mais n'attendez pas que ça se passe, Haji !
06:34Viens ici ! Viens ici, Haji !
06:38Vous croyez vraiment
06:39que vous pouvez consommer les hommes de Protendo ?
06:41Les hommes de Protendo ?
06:42S'il vous plaît.
06:43Mr. Sad Crying Cloud
06:44est probablement le jeu le plus gai que j'ai jamais vu.
06:46Vous avez vraiment changé le bouton de sucre sur celui-là !
06:49Hey, les gars,
06:50qui a besoin de bouffons dans leur visage ?
06:52Silence !
06:53Oh, mon dos !
06:54Oui.
06:55Dans l'école de commerce japonaise,
06:57nous apprenons tous les arts mentaux et physiques.
07:00Y compris la nourriture et la boisson.
07:02Maintenant, nous nous battons !
07:04Oui, je ne sais pas.
07:05Je ne pense pas que nos boss aimeraient nous battre comme ça.
07:07Mr. Matsui ne sait pas de ça,
07:09et vous ne le direz pas à Rarity.
07:11Kobatachi !
07:12Maintenant, vous allez dénoncer votre honneur
07:14contre Kobatachi.
07:15Je n'ai pas d'honneur !
07:16Mettez-le en !
07:22Prêt ?
07:23Battle Hamburger !
07:25Point pour Kobatachi !
07:27Vous voulez partir, bâtards ?
07:28Maintenant, c'est parti !
07:29Bougez-toi, Dave, bougez-toi !
07:30Je viens de vous défendre !
07:31Ici vient le père !
07:32Battle Jäger Shot !
07:33Je vais le manger !
07:34Mangez-le !
07:35Oui, c'est ça !
07:36Je veux manger !
07:37Battle Jäger Shot,
07:39Part 5 !
07:40Vous devez être sérieux !
07:41Oh, mon dieu !
07:42Je vais mourir ce soir !
07:43Battle Live Eel !
07:45Vous allez perdre votre honneur !
07:47Perdre l'honneur des Américains !
07:49Putain, je vais manger son visage !
07:51Tu peux le faire, mon gars !
07:52Ça a probablement l'air d'un poulet !
07:53Non, ça n'a pas l'air d'un poulet !
07:54Ça a l'air d'une merde !
07:58Je ne peux pas briser les oeufs ?
08:01C'est mon truc !
08:06Ouah, qui t'es ?
08:07Je t'ai regardé ce soir.
08:09Tu as un grand potentiel
08:11d'être champion de manger toute l'heure.
08:14Je devrais le savoir !
08:15J'étais champion !
08:17Tu vois ce que j'ai perdu ?
08:18Oublie ça, vieux.
08:19Dis-moi !
08:20Comment ça t'a l'air de perdre ?
08:22Est-ce que ça a brisé ?
08:23Oui, ça a brisé mon cul un peu.
08:24Attends, comment sais-tu mon nom ?
08:25C'est le travail d'un coach
08:26de connaître tout.
08:28En plus,
08:29c'est écrit sur ton chapeau.
08:31Non, ce n'est pas !
08:32Ton talent
08:33est raw.
08:34Juste comme
08:35Eel.
08:36Oh, merde.
08:38C'est un entraînement.
08:39Tu vas suivre dans mes pieds
08:42et défendre ceux qui t'ont humilié
08:44ce soir.
08:45Ça aurait l'air bien,
08:46mais c'est pas possible.
08:47C'est pas possible !
08:48C'est pas possible !
08:49Ça aurait l'air bien
08:50d'humilier Kobotachi.
08:51Préparez-vous !
08:53Trouvez votre rage !
08:55Enlevez-la !
08:56Mangez-la !
08:58Bonsoir !
08:59Tu fais ça tout le temps ?
09:00Très désolé.
09:02Je suis très bourré
09:04et très chaud.
09:07Bonsoir !
09:08All right, man, let's do it !
09:09Let's murder those Jap bastards,
09:10no offense.
09:11Non d'excuses.
09:13Oui, vous avez raison.
09:15On garde un employé,
09:17Jerry-san,
09:18pour le faire un meurtre techniquement.
09:20Le reste est liquidé.
09:2215 millions.
09:24Pas de problème.
09:25C'est fait.
09:26All right.
09:27Bonne nuit à vous aussi.
09:28Holy...
09:31Prends de l'huile.
09:32Je suis ici pour être un champion d'alimentation.
09:34Je ne suis pas ici pour nettoyer votre voiture.
09:36Tu manges de l'huile !
09:37Quoi ?
09:38Ne sois pas un poulet.
09:40Mange de l'huile !
09:41Je vais te montrer un poulet.
09:42Je vais te montrer un poulet
09:43jusqu'à la banque.
09:45Tu m'as vraiment attrapé dans cette dernière ronde, père.
09:48Ma tête est comme un magne pour des bullets.
09:50Si tu avais bien pointé vers le dos,
09:52je n'aurais pas su où tirer.
09:54Va t'asseoir dans ton coin de faillite, fils.
09:56Mr. Larrity !
09:57Dieu merci que tu sois là.
09:58Qu'est-ce que c'est, Other Dave ?
09:59Qu'est-ce qui se passe, garçon ?
10:00C'est un prétendu, Mr. Larrity.
10:02Ils ne veulent vraiment pas un meurtre.
10:03Ils vont juste te donner 15 millions
10:05et liquider l'entreprise.
10:07Qu'est-ce que c'est que ça ?
10:09C'est ce que je t'ai dit.
10:10Ils m'ont dit 20 !
10:12C'est une attaque de secrète.
10:13Ça a fonctionné à Pearl Harbor,
10:14mais ça ne va pas fonctionner à Larrity Harbor.
10:16Où est-ce que c'est, père ?
10:17Près de Idiot Street et de Dumbass Lane.
10:19Tu savais de ça ?
10:21Chut, garçon, j'ai fait le deal.
10:23Le secteur des jeux vidéo américains est en danger.
10:25Je vais sortir pendant que ça se passe bien.
10:27Je vais mettre tout mon argent dans le repellent mutant.
10:30Quoi ?
10:31Pour quand les Ruskies vont nous tirer des bombes.
10:33Chaque famille américaine va avoir son propre stock de repellent mutants.
10:37Regarde.
10:38Oh, ma tête fait mal comme un feu.
10:41C'est un ticket.
10:42Bien joué, Dean.
10:43Reviens dans ton coin.
10:45Merci, père.
10:46Je suis désolé, garçon.
10:47J'ai peur que c'est fini.
10:49Vas-y.
10:50Mais, Mr. Larrity, nous avons besoin...
10:52Je disais vas-y avant que tu reçois une boucle de repellent mutant.
10:55Tu vois, Fence ?
10:56Je ne peins pas ton fence.
10:58Et j'ai bu de sang toute la journée,
10:59alors je pense que j'ai la poison de la vache.
11:01Ne peins pas le fence.
11:02Tu bois le fence.
11:04Le fence de la coque.
11:05Mais ça va me tuer.
11:07Ce n'est pas de la peinture toxique.
11:10Ne sois pas un bébé.
11:12Un gougougaga.
11:13Je vais te montrer qui est un bébé.
11:17Nous devons arrêter cette merger.
11:18C'est trop tard.
11:19La merger va se passer qu'on l'aime ou pas.
11:21Nous pouvons le faire.
11:22Où est ton esprit ?
11:23Que veux-tu ?
11:24Tout le monde sait que tu as toujours un emploi,
11:26peu importe ce qui se passe.
11:27Je m'en soucie beaucoup.
11:28Tu peux même dire que je m'en soucie 50 États,
11:30plus la Communauté de Puerto Rico.
11:32Je m'en soucie de la démocratie,
11:33et je m'en soucie de la liberté.
11:34L'apple pie,
11:35le football,
11:36et de garder nos emplois dans le bon vieux Etats-Unis.
11:38Les Japonais aiment le football,
11:40et ils ne sont pas américains.
11:41Calme-toi, Todd.
11:42Un autre équipe s'appelle les Neapod Ham Fighters.
11:44Ham.
11:45Ça a l'air bon.
11:46C'est 10h30, non ?
11:48Je dois prendre un repas.
11:50Calme-toi, Todd.
11:51Mais ils ne se battent pas avec des hams,
11:52ils se battent avec d'autres équipes.
11:53Hey, Dickweed,
11:54calme-toi.
11:55J'ai compris, mon ami.
11:56Vas-y, Jerry.
11:57Dis-nous ton plan.
11:58Mon plan ?
11:59Oh, mon plan.
12:00Le plan de sortir de Pretendo et de bloquer la merger.
12:02Oui ou non ?
12:04Sir, il faut avoir un plan.
12:06Honnêtement, je suis à la perte.
12:07Dave est généralement celui qui arrive avec le plan mauvais.
12:09Alors va chercher Dave, idiot.
12:10Oui, Dave saura ce qu'il doit faire.
12:13Bonne idée.
12:14Le problème, c'est que Dave est un peu M.I.A.
12:16Pas de problème, mec.
12:17Je sais comment on peut le trouver.
12:22Tu aimes mon nouveau deck ?
12:24C'est impressionnant, non ?
12:26Pourquoi ? Tu veux que je le mange ?
12:27Ne sois pas sérieux.
12:29Seulement mange des sodas.
12:31Mange des sodas, oui, bien sûr.
12:32Pourquoi pas ?
12:33C'est quoi le poulet maintenant, bébé ?
12:35Tu es content ?
12:36Tu sais quoi ? Je pensais que tu m'entraînais.
12:37Mais c'est de la merde.
12:38J'ai fini.
12:39Non.
12:40Seulement commencer.
12:43Montre-moi.
12:44Mange le burger.
12:45Oui.
12:46Non.
12:47Montre-moi.
12:48Mange le Jäger.
12:49Oui.
12:50Oui.
12:51Non.
12:52Montre-moi.
12:53Mange le poisson.
12:54Oui, oui, oui.
12:55Dave.
12:56Vox.
12:57Paint.
12:58Routine.
12:59Faire le ventre dur.
13:00Non, tu peux manger tout.
13:02Tu es prêt.
13:04Oui !
13:10Dis-nous où est Dave.
13:11Est-ce que ton cerveau est en train d'avoir une compagnie, putain ?
13:13Ne me tue pas, petit démon chocolat.
13:17Il est parti en bas.
13:19Il est devenu Mushi Musha.
13:22Qu'est-ce que c'est ?
13:23Ça signifie « Chasseur de nourriture ».
13:24Des clubs de nourriture compétitive en bas.
13:25C'est vraiment de la merde, Jay.
13:27J'ai double majoré en japonais à Dartmouth, d'accord ?
13:29Où est ce club ?
13:33Est-ce que tu as un problème avec ça, Mr. Rawlings ?
13:36Slip the leg !
13:38Qu'est-ce que c'est ?
13:39C'est l'équipe de quartier.
13:42Championnats.
13:43Dave vs. Kobayashi.
13:45Hey, Dave.
13:46Allons-y à Gamer Vision.
13:47On va voir si on peut t'acheter un Ice Pack.
13:48Non.
13:49C'est le moment de récréer l'honneur.
13:53Je ne sais pas si je peux le faire, mec.
13:54Bien, tu as entendu le mec.
13:55Il n'y a pas de façon de gagner.
13:56Ok, Dave.
13:57Allons-y.
13:58On a une situation ici.
13:59J'ai compris, Jerry.
14:00Tout d'abord, tu as douté de mon programme.
14:01Et maintenant, tu as douté de ma nourriture.
14:02Je vais te montrer.
14:03Attends, Dave.
14:04Fais-le.
14:05Fais-le, je n'ai pas peur de l'aigle.
14:06Live Spider Battle !
14:07Putain !
14:08Dave, viens, mec.
14:09Tu peux le faire.
14:10Tu peux le faire.
14:11Mange leur visage.
14:18Winner, America, Dave.
14:20Dave, je ne te douterai jamais.
14:21Maintenant, écoute.
14:22Tu dois retourner au travail.
14:23On doit bloquer un merger avec Protendo.
14:24Et tu es le seul qui peut nous sauver.
14:26Attends.
14:27Là, c'est bon.
14:28Désolé, mec.
14:29Je dois sauver GamerVision.
14:30Et je m'occupe toujours de la poussière.
14:33Et en conclusion,
14:34je propose qu'on dévoile un spell de bien-être
14:36sur toute l'entreprise.
14:37Je veux que vous gardiez les mains
14:38et que vous vous asseyez dans un cercle.
14:40Je vais enlever mes vêtements et aller dans le milieu.
14:42Je dois juste aller chercher...
14:43D'accord, tout le monde.
14:44Je suis revenu, Dave.
14:45Juste comme je t'avais promis.
14:46Maintenant, Dave,
14:47dis-nous comment on va arrêter ce merger.
14:48Dis-nous le plan.
14:49D'accord, le plan.
14:50C'est simple.
14:51Nous devons simplement
14:52faire des blagues folles,
14:53défoncer les Japonais,
14:54et les envoyer courir
14:55à Tokyo
14:56avec leur sushi
14:57entre les jambes.
14:58Oh.
14:59Mon.
15:00Dieu.
15:01C'est parti.
15:05D'accord, ils arrivent.
15:06C'est parti, c'est parti.
15:07Sneak attack!
15:10C'était ton gros surprise, Dave Pig?
15:12Les Japonais détestent le poivre.
15:13C'est contre leur religion japonaise.
15:15C'est les Juifs, Dave.
15:16Je pense que j'ai confondu mon J.
15:18Expliquez-moi la différence
15:19entre les Juifs et les Japonais.
15:20Les gars,
15:21ce nouveau GamerVision
15:22va être plus chaud que Nagasaki
15:24après que nous vous avons mis la bombe A.
15:26Putain, je suis désolé,
15:27je me souviens de ne pas le dire.
15:31Salut tout le monde,
15:32c'est moi, Mothra.
15:33Mothra!
15:35Claire, ça va être génial.
15:36Je vais prendre ton poignet,
15:37et je vais faire pretendre
15:38que tes bouchons sont des boutons.
15:39Ah oui, juste comme ça.
15:40Et puis je vais dire
15:41« Connectez-vous à Tokyo,
15:42connectez-vous à Tokyo. »
15:43Et je vais faire ça
15:44pendant environ 30 minutes.
15:45Maintenant...
15:46Mais comment ça se fait,
15:47les Japonais?
15:48Putain, Claire,
15:49tu veux arrêter ce mélange ou pas?
15:50Tu dois donner, femme!
15:51Les gars,
15:52je veux te parler maintenant.
15:53Suivez-moi.
15:54Oh, merde.
15:55Est-ce qu'il y a des ailes en live?
15:58Jeff,
15:59je suis désolé de t'informer
16:00que tu n'es pas en mesure
16:01de performer à l'expectation.
16:03Tu es un salaud.
16:04Mais je peux essayer plus fort.
16:05J'ai ce nouveau jeu
16:06qui s'appelle « Shorter to Cook ».
16:07C'est vraiment, vraiment cool,
16:08je t'en prie.
16:09Je...
16:10désolé, Jeff.
16:11Oh, putain.
16:12Ah, désolé, Mr. Rarity.
16:13Mr. Matsui dit
16:14que je dois apprendre
16:15comment tirer un employé correctement.
16:17Bien, mission accomplie.
16:19Pouvons-nous avoir l'office
16:20pour un instant?
16:21Tu sais quoi, je suis content
16:22de ne jamais l'avoir connu.
16:23Il a l'air comme un fou.
16:24Ce que tu es en train de faire
16:25et ta passion pour garder
16:26Game of Vision vivant
16:27m'ont touché d'une manière
16:28que je n'avais pas touchée
16:29depuis que j'étais enfant.
16:31Je l'apprécie,
16:32mais ton plan n'a pas fonctionné.
16:33Alors, qu'est-ce qu'il faut faire?
16:34Tu ne peux pas juste
16:35te faire peur des Japonais, les gars.
16:37Non, tu dois leur prouver
16:38que tu peux être
16:39aussi efficace qu'ils le sont.
16:40Ces salauds ont des petites mains
16:41alors qu'ils ont
16:42un avantage injuste.
16:43Leurs petits doigts
16:44volent tout
16:45sur ces claviers.
16:47Pas comme nos gros
16:48poils américains.
16:49Regardez ces salauds.
16:51Seuls bons pour trois choses.
16:52Se battre,
16:53s'amuser
16:54et compter de l'argent.
16:55Alors, on les brûle
16:56avec notre efficacité?
16:57Mon fils,
16:58pour impressionner ces salauds,
16:59tu devrais détruire
17:00le record d'efficacité
17:01de Protendo
17:02d'un jour.
17:03Est-ce que tu dis
17:04que tu nous en doutes?
17:08Je t'aime, mon fils.
17:09Je vais te faire tomber
17:10pendant 24 heures
17:11pour te donner un coup de main.
17:23Ce soir,
17:24on rentre ensemble
17:26et on va
17:27se battre
17:28pour toujours.
17:29Tout ensemble,
17:30pour toujours.
17:31Grâce à toi
17:32et à moi.
17:36Je dois m'en occuper
17:37maintenant.
17:39Je dois en vivre
17:40maintenant.
17:43Je dois bien vivre
17:44maintenant.
17:48Ils l'ont fait.
17:49Ils ont brûlé
17:50le record d'efficacité.
17:51Ah, c'est la fin !
18:21Il gagne de nouveau !
18:23Vous avez un nouveau record d'efficacité d'un jour !
18:25En plus, il y a 20 morts japonaises à l'arrivée !
18:29Correction, 21 morts japonaises !
18:32Tout en tout, je l'ai appelé une grande victoire !
18:36Ce que vous avez fait était assez amusant.
18:39Vous auriez dû porter Tokyo.
18:42Merci, mais je ne pense pas que je pourrais avoir quitté Gamma Vision.
18:44Ces gens sont ma famille ici.
18:46Je vais vous faire foutre plus tard, Doc.
18:48Hey, c'est bon, Black Steve !
18:50Je veux que vous portiez mon Okizashi !
18:52Merci, mais le plus important, Noshi,
18:54je pense que j'aime travailler aux Etats-Unis.
18:56Larrity, et la plupart des Américains, pourraient être fous,
18:58mais nous sommes fiers de qui nous sommes,
19:00et je pense que ça compte pour quelque chose.
19:02Noshi, c'est bizarre.
19:08Je voudrais annoncer une merger !
19:10Introduisons nos nouveaux investisseurs
19:12de Duchenne Matching House et Hassan Corp.
19:14Nous commencerons avec les...
19:17...profils personnels dans un instant.
19:20Bonjour, Mesdames et Messieurs.
19:22Pouvons-nous tous aller brûler des livres ?
19:24Vous ne posez pas de questions.
19:26Nous ferons un exemple de ce genre.