Pan, Amor y Sueños Capitulo 23 Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • hace 3 meses
Pan, Amor y Sueños Episodio 23 Español Latino
Transcripción
00:00:00¡Gracias por ver el vídeo!
00:00:30Voy a hacerlo. Por favor, déjeme hacerlo por el maestro.
00:00:35Thadgü, no hay necesidad de ir tan lejos. No puedo hacerte responsable por el hecho de que tú hayas sugerido esto.
00:00:48Aquí está. Este es el fermentador para el pandón.
00:00:56Thadgü, tú estás...
00:00:57Sí, han retornado. Mis sentidos del gusto y el olfato han retornado.
00:01:04¡Qué bien!
00:01:07Thadgü, ¿qué dijiste? ¿No les dije que era una droga milagrosa? ¡Yo soy tu salvador! ¡Yo soy tu salvador!
00:01:20Haber encontrado el fermentador no quiere decir que puedas recrear el pandón.
00:01:24Jefe, ¿cómo cree que pude encontrar este fermentador?
00:01:33Para ser honesto, yo ya había comido el pan del maestro Lonan.
00:01:37¿Cómo no tendrás hambre después de haber llorado?
00:01:40Usted debe ser muy buen panadero. Este pan es delicioso.
00:01:44En el momento que olí el fermentador, recordé ese momento.
00:01:47Este olor es el más parecido al pan que comí ese día.
00:01:56Por favor, déjenlo en mis manos. Estoy seguro de que puedo hacerlo.
00:02:01La rigurosa evaluación del pandón será llevada a cabo por los siete oficiales de la Asociación de Panaderos Especializados.
00:02:10Comenzaremos con la evaluación de las entidades.
00:02:13Esta especie es hecha con vino de arroz coreano.
00:02:17La mía también es hecha con vino de arroz coreano.
00:02:43Por favor, ahora comiencen la demostración oficial del pan bong.
00:03:14El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:18El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:22El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:26El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:30El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:34El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:38El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:41El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:45El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:49El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:53El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:03:57El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:04:01El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:04:05El pan bong está hecho con vino de arroz coreano.
00:04:08La biblioteca
00:04:32¿Qué está haciendo? ¿Por qué hace eso?
00:04:35¿No va a hacer el pan?
00:04:36¿Tagó?
00:05:06¡Estoy frustrado! ¿Por qué hace eso?
00:05:09¡El tiempo de fermentación ya acabó!
00:05:11Ese chico solo usa sus sentidos para encontrar el mejor punto de fermentación.
00:05:17Y durante dos años de práctica,
00:05:22él ha hecho eso todos los días sin fallar.
00:05:28Él ha hecho eso todos los días sin fallar.
00:05:50Debo derrotar a ese idiota.
00:05:55No me importa cómo, solo hazme ganar.
00:05:59No importa cómo,
00:06:02debo hacer mía
00:06:05la famosa receta del pan Pong.
00:06:09Entiendo lo que quieres decir.
00:06:12Solo espera un poco.
00:06:24No importa cuánto te esfuerces, no podrás derrotarme esta vez, Tagú Kim.
00:06:39No estoy aquí para derrotar a nadie.
00:06:42Solo estoy haciendo esto para la familia Pal Bon, quien creyó en mí.
00:06:55Y por mi maestro, quien cuidó bien de esta alma abandonada.
00:07:04Horneemos con corazón agradecido.
00:07:13¡Lo tengo!
00:07:22Es la razón por la cual estoy aquí.
00:07:28¡Lo tengo!
00:07:31¡Lo tengo!
00:07:34¡Lo tengo!
00:07:36¡Lo tengo!
00:07:38¡Lo tengo!
00:07:39¡Lo tengo!
00:07:53Hago esto por ellos.
00:07:57Agradecido de corazón.
00:07:59Es por eso que estoy haciendo este pan ahora.
00:08:09¡Lo tengo!
00:08:11¡Lo tengo!
00:08:13¡Lo tengo!
00:08:15¡Lo tengo!
00:08:17¡Lo tengo!
00:08:19¡Lo tengo!
00:08:21¡Lo tengo!
00:08:23¡Lo tengo!
00:08:25¡Lo tengo!
00:08:27¡Lo tengo!
00:08:29¡Lo tengo!
00:08:31¡Lo tengo!
00:08:33¡Lo tengo!
00:08:35¡Lo tengo!
00:08:37¡Lo tengo!
00:08:39¡Lo tengo!
00:09:10¿Hiciste lo que te pedí?
00:09:12Sí, señor. Hice exactamente lo que me pidió.
00:09:27Después de probar el pan, los jueces oficiales pondrán al frente al escogido.
00:09:40¿Qué pasa?
00:09:42¿Qué pasa?
00:09:44¿Qué pasa?
00:09:46¿Qué pasa?
00:09:48¿Qué pasa?
00:09:50¿Qué pasa?
00:09:52¿Qué pasa?
00:09:54¿Qué pasa?
00:09:56¿Qué pasa?
00:09:58¿Qué pasa?
00:10:00¿Qué pasa?
00:10:02¿Qué pasa?
00:10:04¿Qué pasa?
00:10:06¿Qué pasa?
00:10:07¿Qué pasa?
00:10:09¿Qué pasa?
00:10:11¿Qué pasa?
00:10:13¿Qué pasa?
00:10:15¿Qué pasa?
00:10:17¿Qué pasa?
00:10:19¿Qué pasa?
00:10:21¿Qué pasa?
00:10:23¿Qué pasa?
00:10:25¿Qué pasa?
00:10:27¿Qué pasa?
00:10:29¿Qué pasa?
00:10:31¿Qué pasa?
00:10:33¿Qué pasa?
00:10:35¿Qué pasa?
00:10:37¿Qué pasa?
00:10:39¿Qué pasa?
00:10:41¿Qué pasa?
00:10:43¿Qué pasa?
00:10:45¿Qué pasa?
00:10:47¿Qué pasa?
00:10:49¿Qué pasa?
00:10:51¿Qué pasa?
00:10:53¿Qué pasa?
00:10:55¿Qué pasa?
00:10:57¿Qué pasa?
00:10:59¿Qué pasa?
00:11:01¿Qué pasa?
00:11:03¿Qué pasa?
00:11:05¿Qué pasa?
00:11:07¿Qué pasa?
00:11:09¿Qué pasa?
00:11:11¿Qué pasa?
00:11:13¿Qué pasa?
00:11:15¿Qué pasa?
00:11:17¿Qué pasa?
00:11:19¿Qué pasa?
00:11:21¿Qué pasa?
00:11:23¿Qué pasa?
00:11:25¿Qué pasa?
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:29¿Qué pasa?
00:11:31¿Qué pasa?
00:11:33¿Qué pasa?
00:11:35¿Qué pasa?
00:11:37¿Qué pasa?
00:11:39¿Qué pasa?
00:11:53Ya lo tenemos, cuatro de los siete jueces han verificado la autenticidad del pan bong
00:11:58Con esto, el maestro Pan Bong puede preservar su título de maestro artesano
00:12:03¡Buen trabajo a ambos!
00:12:07¡Si eres grande, Tangú! ¡Eres genial, Tangú!
00:12:11¡Tangú! ¡Sabía que triunfarías desde la primera vez que te vi! ¡Oh, Dios mío, qué bueno!
00:12:16¡Eres la semilla de la esperanza de la panadería Palbón! ¡Cielos, buen chico! ¡Eres buen chico!
00:12:22¡Eres muy bueno! ¡Muy bueno!
00:12:25¡Tangú! ¡Lo hiciste genial! ¡Buen trabajo! ¡Sí!
00:12:29¡Trabajaste duro!
00:12:37La Liberación
00:13:00¿Qué fue lo que hizo?
00:13:03¡Rompió nuestro acuerdo!
00:13:04Podría ser, pero en el momento en que probé ese pan, cambié de parecer.
00:13:13¿Cómo?
00:13:14El dinero puede ser bueno, y este es un mundo que persigue el dinero.
00:13:19Pero después de haber probado un pan como ese, no podía falsear la evaluación.
00:13:25Ese pan era... real.
00:13:55Maestro, este es el pambón que hizo Tadgu.
00:14:20Con este pan pudimos preservar tu honor.
00:14:23Con este pan pudimos preservar tu honor.
00:14:53Maestro...
00:15:24Disculpe, señor.
00:15:46Señor.
00:15:55¿Por qué no entra y saluda al maestro pambón?
00:16:00¿Acaso me pides que... me arrodille ante él?
00:16:05Eso no fue lo que quise decir.
00:16:08Honestamente, él está muy enfermo ahora.
00:16:15Me preguntaba si querría verlo y reconciliarse por los viejos tiempos.
00:16:24¿Qué fue lo que le pusiste?
00:16:27¿Qué?
00:16:28Es que... cuando sacaste la masa del fermentador, ya sabía que serías el ganador.
00:16:42¿Qué usaste para obtener ese aroma?
00:16:45Fue harina de arroz.
00:16:49¿Harina de arroz?
00:16:51¿Harina de arroz, maestro?
00:16:54Sí.
00:16:57Es harina de arroz.
00:17:00La harina de arroz hace al sabor y al olor mucho más intensos.
00:17:15Lo entiendo, maestro. Lo intentaré.
00:17:17Y definitivamente voy a preservar su título, maestro artesano.
00:17:22Taco...
00:17:27Ese título de artesano ya no es tan importante para mí.
00:17:41¿Qué puedes hacer de tu propio pan?
00:17:46Eso me interesa más.
00:18:02Cree en ti mismo.
00:18:07Debes creer que puedes lograrlo.
00:18:16Así lo haré.
00:18:31Ya veo.
00:18:38Al parecer, el pan bong siempre ha sido una cuestión de esperar.
00:18:46Aunque tomara tiempo, él quería hacer un pan que fuese saludable.
00:18:55Yo siempre estaba frustrado, y eso era algo que no me gustaba de él.
00:19:05Al final, por caminar lento, pan bong logró lo que es hoy.
00:19:15Y yo solo confío en mi olfato.
00:19:19Tratando de tomar un atajo, en realidad tomé el camino más largo.
00:19:32Toda codicia es en vano.
00:19:41Oiga, ¿se va a marchar sin saludar al maestro?
00:19:47El haber probado tu pan bong es una despedida para mí.
00:20:01Adiós.
00:20:31Lo siento.
00:20:51Regrese pronto.
00:20:53Disfruta el pan.
00:21:02¿Vienes para quedarte?
00:21:06Sí, vine para quedarme.
00:21:08¡Qué bueno que viniste!
00:21:11Tu padre está en la biblioteca.
00:21:13Ve a saludarlo.
00:21:22Adelante.
00:21:27Adelante.
00:21:47Padre, he regresado.
00:21:50Sí.
00:21:52¿Vienes para quedarte?
00:21:55Lo lamento.
00:21:58No pasé la prueba.
00:22:01Trabajaste duro.
00:22:03Sube a descansar.
00:22:05Pero descubrí cómo hacer el pan bong.
00:22:11Un hombre quien era amigo del maestro Palbong me enseñó.
00:22:14Hallé los ingredientes y el fermentador del pan bong.
00:22:17Y tengo el diario que registra los estados de la fermentación.
00:22:21El diario podría servir en la empresa para hacer producción masiva.
00:22:25¿Quieres verlo?
00:22:31Si es la receta de Elder Chumba, no la quiero.
00:22:37¿Qué?
00:22:38No quiero aprender una receta de ese tipo de persona y hacerla en mi fábrica.
00:22:43Pero padre...
00:22:44Nunca te pedí la receta del pan bong...
00:22:49Ni la carta de aprobación del señor Palbong.
00:22:54Eso no es lo que quiero de ti.
00:22:59Esperaba que supieras eso, Mayu.
00:23:06No dejes que tu padre logre desanimarte.
00:23:11Pronto serás el sucesor de alimentos, Ho Sun.
00:23:15No tienes que preocuparte por una pequeña panadería que puede cerrar en cualquier momento.
00:23:22Así que prepárate para asumir tu posición dentro de la compañía.
00:23:29Y también estoy pensando en preparar tu matrimonio.
00:23:35Así que deja de ver a esa Yu Gion Shin o como se llame.
00:23:40No debes gastar tus pensamientos y energía en algo así, Mayun.
00:23:46¿Olvidaste lo que dije?
00:23:48Soy serio y sincero respecto a Yu Gion Shin.
00:23:53El matrimonio es política y negocios.
00:23:55Ya sea por riqueza o por poder,
00:23:57si ella no pertenece a una familia que pueda apoyarte, no puedes tenerla.
00:24:00De esa forma, tu padre no podrá hacer lo que quiera contigo y ese chico Tad Gu.
00:24:04Y aunque él se abra camino en la compañía, tú serás intocable.
00:24:08¿Tad Gu? ¿Cómo?
00:24:10Tu padre...
00:24:12Dice que lo traerá a la compañía.
00:24:16Desde ahora nada es broma.
00:24:18Así que concéntrate bien, Mayun.
00:24:21¿Me entiendes?
00:24:23Piensa muy bien en lo que te estoy diciendo.
00:24:26¿Lo has comprendido?
00:24:47¡Tiene un olor raro!
00:24:49¿Se dan cuenta?
00:24:52Si no es el olor a polvo de hierro, ¿qué es?
00:24:55¿Polvo de hierro?
00:24:59Es polvo de hierro, ¿verdad?
00:25:02Dice que este pan fue hecho por nosotros.
00:25:05¿Por nosotros?
00:25:07¿Por nosotros?
00:25:09¿Por nosotros?
00:25:11¿Por nosotros?
00:25:13¿Verdad?
00:25:14¿Dice que este pan fue hecho por nosotros?
00:25:16No soy solo yo el que lo dice.
00:25:18¡Estas personas también!
00:25:20Lo siento, amigos.
00:25:21No hay forma de que nuestra panadería cometa este tipo de error.
00:25:24Más que nada confío en nuestra higiene, limpieza y el mantenimiento de nuestros ingredientes es impecable.
00:25:30Entonces, ¿está diciendo que nosotros le pusimos polvo de metal o qué?
00:25:35No he dicho que ustedes hicieron eso.
00:25:37¡Ah! No me deja elección.
00:25:39Lo reportaré inmediatamente a las autoridades.
00:25:43¡Está bien, cálmense todos!
00:25:45¡Calma, por favor!
00:25:48Está bien.
00:25:50¿Qué quiere que hagamos?
00:25:52Demandamos una compensación por esto.
00:26:05¡Oh, por Dios! Esto no tiene sentido.
00:26:08¡Cien mil wons por persona!
00:26:10Si son 10 personas, son un millón de wons.
00:26:13¡Oh, por Dios!
00:26:15¡Nosotros no tenemos ese dinero!
00:26:17¿Cómo vamos a hacer?
00:26:19¡Ya lo sé!
00:26:21¡Un millón de wons!
00:26:23¡Eso es dinero suficiente para comprar un apartamento pequeño!
00:26:27¡Cielos!
00:26:28Iré al banco mañana y trataré de conseguir un préstamo o algo.
00:26:31¿Cómo dices que irás al banco a conseguir un préstamo?
00:26:35Si no lo hago, reportarán esto...
00:26:37y será una inmediata suspensión del negocio.
00:26:40No solo nos cerrarán, sino que el honor que le costó construir al maestro por 40 años se perderá.
00:26:45¡Pero eso no es justo!
00:26:47¡Nosotros no hicimos nada!
00:26:49El maestro está enfermo en cama.
00:26:52Vamos a guardar silencio y procurar que él no sepa nada de esto.
00:26:56O va a empeorar.
00:26:58¡Oh, por Dios!
00:27:00¡Un millón de wons!
00:27:08¡Cielos!
00:27:34¡Oigan!
00:27:37¿Qué están haciendo? ¡Esperen!
00:27:45¡Deténgase! ¡Deténgase!
00:27:52Aquí está pasando algo extraño.
00:27:55Y lo voy a averiguar.
00:27:59No te preocupes.
00:28:02Pude ver la matrícula del auto.
00:28:04¿Estás seguro?
00:28:06También pensé que había algo sospechoso en todo esto.
00:28:10Por eso te seguí.
00:28:12Correcto. Es sospechoso, ¿verdad?
00:28:14Parece una conspiración para chantajearnos.
00:28:17Conozco a alguien que trabaja en la policía.
00:28:20Puedo averiguar quién es...
00:28:23el propietario del auto.
00:28:25Espera que lo atrapen.
00:28:27¡Rayos!
00:28:31Vámonos, Taku.
00:28:37Todo está saliendo bien y sin errores, ¿cierto?
00:28:41Así dicen los reportes.
00:28:43Vamos a ocuparnos del asunto de Mayun en la reunión del directorio en la próxima semana.
00:28:49Pudimos recuperar las acciones de Mi Sun Kim.
00:28:52Pero aún estamos un ocho por ciento cortos.
00:28:55¿Por qué?
00:28:57¿Por qué?
00:28:59¿Por qué?
00:29:01¿Por qué?
00:29:03No importa cómo,
00:29:05pero debemos ese ocho por ciento para la próxima semana.
00:29:09Si algo sale mal,
00:29:11Taku podría ocupar el lugar de Mayun.
00:29:15Lo entiendo perfectamente.
00:29:17¿Señora Soh?
00:29:19Oh, Nayin.
00:29:24¿Es esa chica?
00:29:26Sí.
00:29:27Es la hija única del presidente de Producto Soshan.
00:29:30Su empresa está valorada en billones de won.
00:29:33Estoy pensando en realizar la boda este año.
00:29:37Viniste temprano.
00:29:55Ese te queda muy bien.
00:29:57Tienes mejor gusto de lo que pensé, querida.
00:30:00Debo recorrer mucho trecho para igualarla.
00:30:04¿Vamos para allá?
00:30:12¿Qué estás haciendo aquí?
00:30:16Solo...
00:30:18Pensé en venir de compras.
00:30:21Querida, adelántate.
00:30:23Ve la ropa, ¿sí?
00:30:25Me encontré con alguien conocido.
00:30:27Sí.
00:30:35¿Qué estás haciendo?
00:30:37¿Acaso te volviste loca?
00:30:41Ella no se parece a Charim o a Chayom.
00:30:45Quizás...
00:30:47Es alguien a quien escogiste como nuera.
00:30:52Oh, sí.
00:30:54Él tiene la misma edad que Taku.
00:30:57¿Verdad?
00:30:58Hablo de tu hijo, Mayum.
00:31:02No frunzas tanto el ceño.
00:31:04De otra manera, tu futura nuera lo notará.
00:31:10¿Qué?
00:31:12Tu futura nuera lo notará.
00:31:16¿Y son tú...?
00:31:27El presidente la olvidó.
00:31:31¿Qué dijiste?
00:31:32Quizás él...
00:31:34No te ha querido contar esto, pero te lo diré.
00:31:38El presidente tuvo un serio accidente.
00:31:41Hace algunos días y se quedó en mi casa.
00:31:44Solo por dos días.
00:31:45Fue entonces cuando olvidó la corbata que te mostré.
00:31:54Entonces...
00:31:56¿Estás viendo a mi esposo de nuevo?
00:31:59No puedo hacerlo.
00:32:02Realmente debes...
00:32:04Tú debes tener ganas de morir.
00:32:08¿Por qué?
00:32:10¿Piensas...
00:32:11Arrojarme por un acantilado de nuevo?
00:32:20Eres detestable.
00:32:26Querida, mejor nos vamos.
00:32:28No me siento bien hoy.
00:32:34No me siento bien.
00:32:36¡Gracias!
00:33:02Dime, querido...
00:33:04¿Cuándo piensas poner a trabajar a Mayun?
00:33:11Creo que él...
00:33:13debería comenzar en el departamento de planificación.
00:33:17Eso es algo que...
00:33:19la compañía debe decidir.
00:33:22Entonces, ¿qué posición...
00:33:25piensas darle a ese chico, Thadgu?
00:33:30Sólo tengo curiosidad por saber qué posición le darás a un chico sin educación...
00:33:34y sin ninguna experiencia.
00:33:37Siento curiosidad.
00:33:46Muy bien.
00:33:48Tenemos una cena con la familia de productos Sochang este fin de semana.
00:33:51Por favor, quiero que vengas.
00:33:54Eso también va para Mayun, Chayun y Charin.
00:33:57¿Está bien?
00:33:59Lo siento.
00:34:01Pero ya tengo otros planes.
00:34:05Cancélalos.
00:34:07No puedo.
00:34:09Voy a ver a Yugyeom.
00:34:17¿Te refieres a...
00:34:19Yugyeom Shin?
00:34:21¿La chica que estuvo trabajando en la oficina?
00:34:24Sí, padre.
00:34:26Ella es la chica con quien estoy saliendo.
00:34:28No estoy interesado...
00:34:30en otra mujer aparte de Yugyeom.
00:34:33Y si tengo que casarme con alguien...
00:34:36voy a hacerlo con Yugyeom Shin.
00:34:41No, Mayun.
00:34:43¿Por qué no recobras la sensatez?
00:34:45Te dije que esa chica no.
00:34:48Dile que no puede, cariño.
00:34:51Sabes mejor que nadie lo que significa...
00:34:53crear vínculos familiares con productos Sochang.
00:34:57Cuando tengas tiempo...
00:34:59tráela a casa.
00:35:01Cariño.
00:35:05Me voy a retirar.
00:35:19Querido.
00:35:21¿Estás diciendo...
00:35:23que cancelarás el compromiso con productos Sochang?
00:35:26Mayun dice que no lo quiere.
00:35:28Mayun es un chico.
00:35:30Así que no sabe lo que es bueno o malo para él.
00:35:33Pero él es un chico que puede decidir...
00:35:35a quién le gustaría como esposa.
00:35:40Por primera vez me vio a los ojos...
00:35:42y me dijo que la quería.
00:35:45Nunca lo había visto tan decidido...
00:35:48desde que me dijo que quería aprender...
00:35:50a hacer pan a los 12 años.
00:35:53Oh, cariño.
00:35:55No lo forzaré...
00:35:57a hacer algo...
00:35:59de lo que se arrepienta.
00:36:08¿Entonces...
00:36:10la estás viendo de nuevo?
00:36:19Escuché...
00:36:21que viste a Mizun de nuevo.
00:36:25Que estuviste dos días con ella...
00:36:27después del accidente.
00:36:31¿Por qué?
00:36:33¿También te arrepientes?
00:36:35¿Te arrepientes de haberte casado conmigo...
00:36:37y por eso quieres volver con ella?
00:36:39¿Es eso?
00:36:42¿A qué le tienes tanto miedo?
00:36:46Eres una mujer que lo tiene todo.
00:36:49¿Por qué?
00:36:51¿Por qué tienes tanto miedo?
00:36:56Tengo miedo...
00:36:59de que pueda perderte.
00:37:04Tengo miedo...
00:37:07de que puedas dejarme.
00:37:09¿Es suficiente?
00:37:26¿Sí?
00:37:27Soy yo.
00:37:28¿Cómo va todo?
00:37:32No lo alargues, házlo pronto.
00:37:34No es mucho trabajo cerrar una pequeña panadería.
00:37:38Hazlo ya.
00:37:43Señor, usted no puede hacer nada, señor.
00:37:45Nosotros no hicimos nada.
00:37:50Nosotros no hicimos nada.
00:37:53¿Qué vamos a hacer, Inmod?
00:37:56¿Qué vamos a hacer?
00:37:59¿Vieron la noticia sobre la panadería Palbún?
00:38:02¿Qué sucedió?
00:38:03¡Váyanse de aquí!
00:38:05¡Váyanse!
00:38:09Los rumores dicen que el pan Palbún...
00:38:12no era originalmente de él.
00:38:17¡Te golpearé!
00:38:20Esto nos dará mal nombre a todos los panaderos.
00:38:23¡Por favor, escuche!
00:38:26¡Por favor, tiene que escucharnos!
00:38:28¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta, por favor!
00:38:32Ya sabemos quién es la matrícula del auto.
00:38:38El vehículo pertenece a esa compañía.
00:38:50¿Fue el Josón?
00:38:52¿Fue él?
00:38:54Así es.
00:38:59Entonces...
00:39:01¿todo esto es por mi culpa?
00:39:05¿Arruinaron a la panadería por mí?
00:39:10¿Todo esto...
00:39:12¿se trata de una venganza?
00:39:15No sé quién está detrás de todo esto, tal vez.
00:39:20Pero estoy seguro de que fue intencional.
00:39:39Me enteré por Mayum.
00:39:43He causado problemas.
00:39:45Discúlpeme, presidente.
00:39:49Fue un poco inesperado, pero me siento realmente aliviado.
00:39:54Ahora...
00:39:56¿tus intenciones también son serias?
00:40:02Estoy tratando...
00:40:04de ser sincera.
00:40:09Eres...
00:40:10excesivamente honesta.
00:40:13Lo siento.
00:40:16Todo pasa muy rápido.
00:40:19El tiempo de la juventud, el tiempo del amor...
00:40:25pasarán en un abrir y cerrar de ojos.
00:40:33Por favor...
00:40:35cuida y apoya a Mayum.
00:40:40Él es un chico muy solitario.
00:40:43Presidente...
00:40:45Puede que sea bueno en mi trabajo,
00:40:48pero no soy muy bueno...
00:40:50demostrándole amor a mis hijos.
00:40:55Si tú puedes darle lo que...
00:40:57yo no puedo darle, pues...
00:41:01estaré muy agradecido.
00:41:08Yo tengo...
00:41:11muchas carencias, señor.
00:41:15No tengo padres y yo...
00:41:18no tengo absolutamente nada para dar.
00:41:24Pero aunque tenga tantas fallas...
00:41:28¿le parece bien?
00:41:31Si estás sinceramente del lado de Mayum...
00:41:35entonces...
00:41:37es suficiente para mí.
00:41:40Sí.
00:41:48Y...
00:41:56Si quieres, por favor...
00:41:59regresa a la oficina de mi secretaria...
00:42:02a partir de la semana que viene.
00:42:05Yo...
00:42:10lo haré.
00:42:35¿Qué ocurrió?
00:42:36¿Qué dijo mi padre?
00:42:39Dijo que...
00:42:40vayamos a cenar.
00:42:44¿Qué?
00:42:47Que vendrá tan pronto termine de...
00:42:49trabajar.
00:42:53Esto es genial.
00:42:55Es realmente genial.
00:43:39¿Qué haces aquí?
00:43:41No vine a verte a ti.
00:43:43Vine a ver al presidente.
00:43:46¿Por qué?
00:43:48¿Ocurrió alguna emergencia?
00:43:52La panadería Palbón...
00:43:54fue cerrada.
00:43:57¿Qué?
00:43:59¿Por qué?
00:44:01¿Por qué?
00:44:03¿Por qué?
00:44:05La panadería Palbón...
00:44:07fue cerrada.
00:44:11Ah, es eso.
00:44:13Sí.
00:44:14Creo que lo leí en el diario.
00:44:17¿Y qué?
00:44:19¿Has venido a pedirle algún favor a mi padre?
00:44:23No es asunto tuyo.
00:44:26No molestes a mi padre con esa insignificante panadería.
00:44:29Él está muy ocupado.
00:44:35Por primera vez está de buen humor.
00:44:37Y no quiero que lo arruines.
00:44:41Tú viviste en ese lugar.
00:44:45Y el maestro Palbón fue tu maestro.
00:44:49Lo siento mucho, pero el maestro Palbón...
00:44:52ya no existe para mí.
00:44:55No me importa si les cierran el negocio...
00:44:58o si su honor se ensucia.
00:45:00¿Entiendes?
00:45:01¿Fuiste tú...
00:45:05quien causó todo esto?
00:45:11¿Lo hiciste porque...
00:45:13perdiste la competencia y...
00:45:17la demostración?
00:45:22Responde.
00:45:24¿Fue tu obra o no?
00:45:27No.
00:45:28Responde.
00:45:30¿Fue tu obra o no?
00:45:34¿Fuiste tú o no?
00:45:42¿Y qué harás si fui yo?
00:45:47¿Qué vas a hacer si fui yo quien lo hizo?
00:45:59¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sáquenlo de aquí! ¡Vamos!
00:46:01¡Fuera!
00:46:02Él fue nuestro maestro.
00:46:03¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
00:46:04Él fue nuestro maestro.
00:46:05¿Cómo pudiste?
00:46:07¡Todo el mundo fuera!
00:46:08¡No eres un cobarde!
00:46:10¿Quieres morir?
00:46:11¡Basura!
00:46:16¡No!
00:46:18¡No!
00:46:20¡Detente de aquí!
00:46:21¡Detente!
00:46:23¡No lo hagas!
00:46:25¡No lo hagas!
00:46:28¡No lo golpees!
00:46:32Por favor, detente, Tako.
00:46:37¿Qué está pasando aquí?
00:46:54¡Taku!
00:46:56¿Por qué hiciste eso?
00:47:06Explícame qué pasa.
00:47:09Ahora mismo.
00:47:14¡Taku!
00:47:25La panadería Palbón ha sido cerrada.
00:47:32El maestro está muy enfermo.
00:47:36Creo que alguien planeó todo esto.
00:47:41La persona de este auto está involucrada.
00:47:49Por favor, llegue al fondo de esto.
00:47:54Lamento haber causado esta escena.
00:48:24¿Taku?
00:48:54¿A dónde fuiste sin decir nada?
00:48:56¿Sabes lo preocupada que estaba?
00:49:16Lo siento, Mizuno.
00:49:18Rompí mi promesa.
00:49:20Lo eché a perder.
00:49:22¡Taku!
00:49:24Lo siento
00:49:26por hacer que todos
00:49:28hayan tenido que sufrir por mí.
00:49:33Fue por eso que no me pude contener.
00:49:54Lo siento.
00:50:25Señor.
00:50:27Presidente.
00:50:29¿Qué sucede?
00:50:36¿Fuiste tú quien lo hizo?
00:50:40Manchaste el honor de mi maestro
00:50:43y causaste el cierre de la panadería Palbón.
00:50:47Tú hiciste todo eso, ¿no es así?
00:50:50¿No es así?
00:50:51Presidente.
00:50:53Creo que ha habido,
00:50:55digamos, un malentendido.
00:51:05¿Por qué lo hiciste?
00:51:08¿Fue por Taku?
00:51:11¿Molestaste a ese chico
00:51:13y planeaste todo esto?
00:51:16Presidente.
00:51:17No fue suficiente que molestaras a mi hijo.
00:51:19También molestaste a mi querido maestro.
00:51:22Ya no soporto
00:51:24tu atrevimiento y perversidad.
00:51:26¡Ya fue suficiente!
00:51:30Te daré una semana.
00:51:33Concluye tus asuntos
00:51:36y dame tu renuncia.
00:51:40¿Entendido?
00:51:48Lo siento, señor Han.
00:51:50Fue todo mi culpa.
00:52:01Necesito ir a Inchón,
00:52:03a la casa de mi maestro.
00:52:05Sí, entiendo, señor.
00:52:12¿Qué pasa?
00:52:14¿Qué pasa?
00:52:15¿Qué pasa?
00:52:17¿Qué pasa?
00:52:19¿Qué pasa?
00:52:21¿Qué pasa?
00:52:23¿Qué pasa?
00:52:25¿Qué pasa?
00:52:27¿Qué pasa?
00:52:29¿Qué pasa?
00:52:31¿Qué pasa?
00:52:34¿Qué pasa?
00:52:36¿Qué pasa?
00:52:38¿Qué pasa?
00:52:40¿Qué pasa?
00:52:42¿Qué pasa?
00:52:43¿Qué pasa?
00:52:48¿Qué pasa?
00:52:51¿Qué pasa?
00:53:01Maestro.
00:53:05¿Ya se encuentra bien?
00:53:07¿Ya está recuperado?
00:53:10¿Qué pasa?
00:53:12Ponte tu ropa de hornear
00:53:15y ven conmigo.
00:53:26Maestro.
00:53:28¿Se encuentra bien?
00:53:30No creo que debería andar por ahí.
00:53:32Debería descansar.
00:53:34Ve y trae la masa.
00:53:37Sí.
00:53:38Pan.
00:53:40Lo que quiero es hornear pan.
00:53:43Maestro.
00:53:49Ya se la traigo.
00:54:09¿Takó?
00:54:12Sí, maestro.
00:54:14Dime.
00:54:16¿Por qué te gusta el pan?
00:54:21Me gusta el cálido aroma que viene del pan.
00:54:26Oh, ya veo.
00:54:29¿Y a usted por qué le gusta hacer pan?
00:54:32¿Por qué?
00:54:34¿Por qué?
00:54:35¿Y a usted por qué le gusta hacer pan?
00:54:40Me gusta
00:54:42porque es alimento para la gente.
00:54:49Ya veo.
00:54:51Entonces cambiaré mi respuesta por esa.
00:54:54Eres un pillo.
00:55:06Su cuerpo aún no está bien.
00:55:09¿No está cometiendo un exceso, maestro?
00:55:12En realidad, no.
00:55:15Hacer pan de nuevo después de tanto tiempo,
00:55:19mi cuerpo y mi mente
00:55:22no están bien.
00:55:24¿Por qué?
00:55:26¿Por qué?
00:55:28¿Por qué?
00:55:31¿Por qué?
00:55:33¿Por qué?
00:55:35Mi mente y ambos se sienten saludables.
00:55:45¿Takó?
00:55:48Sí, maestro.
00:55:50De todos modos,
00:55:53la vida
00:55:55se trata de experimentar.
00:56:00Tienes que pasar por tiempos malos,
00:56:03tiempos tristes,
00:56:06pasar por tiempos buenos
00:56:09y tiempos felices.
00:56:12Sí.
00:56:14Y
00:56:17no esté yo tu hermano menor
00:56:20y tu único hermano.
00:56:23Él es alguien a quien te debes de por vida.
00:56:33Fue tu padre
00:56:36quien
00:56:38me lo contó todo.
00:56:41Maestro.
00:56:46Lo único que lamento en toda mi vida
00:56:50es haber despedido de esa manera
00:56:53a mi único amigo.
00:56:57La única razón
00:57:03por la que no pude continuar haciendo pambón
00:57:09es porque estaba muy triste
00:57:15para haber perdido a mi amigo.
00:57:19No hay nada más importante
00:57:24en el mundo que la gente.
00:57:28Sí, maestro.
00:57:30Entonces,
00:57:33¿qué vas a hacer ahora, Takó?
00:58:00Debo esperar.
00:58:08Hasta que el pan esté horneado,
00:58:11debo esperar.
00:58:13Cuando llegaste aquí por primera vez,
00:58:19eras un chico lleno de dolor.
00:58:25Pero ahora te has convertido
00:58:28en un hombre
00:58:30que no puede ser
00:58:32un hombre.
00:58:35Y
00:58:37no puedes
00:58:39ser
00:58:40un hombre.
00:58:42Pero ahora
00:58:44te has convertido en un adulto.
00:58:48Dime, ¿cómo te llamas?
00:58:51Tatgú Kín.
00:58:57Odio el pan.
00:59:00¿Qué te pareces
00:59:02si haces las paces con el pan ahora?
00:59:06Quiero competir
00:59:07y también quiero ganar.
00:59:16Tengo mucha curiosidad
00:59:19por saber qué va a sucederle a ese chico.
00:59:23De todas maneras,
00:59:25la vida es como una flor en el campo.
00:59:31Una vez que se marchita,
00:59:34ya no puede saber dónde estaba.
00:59:39Aún así,
00:59:41estoy feliz de haberte conocido
00:59:47en el final de mi vida,
00:59:53Tatgú.
01:00:03Tatgú.
01:00:34Maestro,
01:00:37el pan está listo.
01:00:42¿Está dormido?
01:00:52Maestro,
01:00:54el pan está listo.
01:00:58¿Está dormido?
01:01:01¿Está dormido?
01:01:03¿Está dormido?
01:01:09Maestro.
01:01:33¿Está dormido?
01:01:35¿Está dormido?
01:01:38¿Está dormido?
01:01:40¿Está dormido?
01:01:42¿Está dormido?
01:01:44¿Está dormido?
01:01:46¿Está dormido?
01:01:48¿Está dormido?
01:01:50¿Está dormido?
01:01:52¿Está dormido?
01:01:54¿Está dormido?
01:01:56¿Está dormido?
01:01:58¿Está dormido?
01:02:00¿Está dormido?
01:02:02¿Está dormido?
01:02:16Debió decirnos que iba a salir.
01:02:18Esto no me gusta.
01:02:19Tampoco está en el baño.
01:02:21Pero... ¿a dónde se habrá ido?
01:02:24Tampoco está en su habitación.
01:02:26¿De veras?
01:02:31El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:02:35Vamos a ver si está con Tagu.
01:02:39¡Yo también!
01:03:02El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:03:05Vamos a ver si está con Tagu.
01:03:32¿Tagu?
01:03:34Guarda silencio.
01:03:39Mizun, vas a despertar al maestro.
01:03:44¡Tagu!
01:04:01El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:04El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:07El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:10El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:13El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:16El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:19El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:22El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:25El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:04:28¡Tagu!
01:04:58¡Maestro!
01:05:29El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:05:32El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:05:35El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:05:38El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:05:41El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.
01:05:44El maestro está enfermo, pero ha desaparecido de pronto.

Recomendada