• hace 4 meses
SERIES RETRO EN HD
GENERO: COMEDIA
TITULO: LOS DUKES DE HAZZARD
TEMPORADA: 1
IDIOMA: LATINO
Transcripción
00:00¿No es la que ganó el concurso de llamar cerdos tres años seguidos?
00:03¿Quieres luchar? Tengo que hacer la última entrega.
00:10Lo único que vi pasar por aquí fue un camión de helados.
00:13Eso hace felices a los niños, ¿verdad?
00:17Minos, ¿viste por allí a Mamá Ganzó?
00:25¿Qué es eso?
00:26¡Eso es un helado!
00:39Los Duques de Catbar
00:50Protagonizado por Tom Wopat
00:54Johnny Snyder
00:57Katherine Bar
01:11Denver Pyle como el tío Jesse
01:15James Bett como el comisario Roscoe
01:19Sorrel Booth como Boss
01:22y Ben Jones como Cooter
01:26En el sistema blanco de la modernidad de Robin Hood
01:33Tal vez no reconozcan el significado histórico de esta pequeña construcción,
01:37pero para muchos resultará familiar.
01:40Hoy les presentaremos Molly del Pantano.
01:46Maldición.
01:49Si algo sale mal aquí, siempre me culpan a mí.
01:53¿Por qué, Luke?
01:55Porque jamás haces algo bien.
01:57El peso estaba mal en esa flecha.
01:59Mira.
02:07Tu puntería está realmente mal.
02:09Y te fadas conmigo.
02:17No les parece un buen comienzo.
02:24Oye, Robin Hood, se supone que eran falsas.
02:27Solamente tú podías combinar una verdadera con las falsas.
02:31¿Pero qué clase de estúpido volaría a un retrete?
02:35La verdad no entiendo, tío Jesse.
02:37Eran cartuchos de dinamita falsos para practicar y la verdadera...
02:40¡Y revistas de autos!
02:43Lo que debo haber hecho es que puse la dinamita verdadera junto a las flechas falsas.
02:47Vos tienes el cerebro de una hormiga.
02:50Y pequeña.
02:51Pues tienen una semana los dos para hacer uno nuevo ahí mismo.
02:57Y tienen...
03:02Oh, tenemos visita.
03:05Cinco años de revistas de autos voladas en...
03:10Bueno, al viejo Jesse siempre le gustó reconstruir.
03:13Y esta puede ser la moraleja de nuestra historia, excepto que solo está empezando.
03:19Esa es Molly del Pantano.
03:21Ha visto mucha historia en el condado de Hazard y también ha hecho historia.
03:25Lástima que no sea de la clase que aparece en los libros escolares.
03:29Ayudaría a que los chicos no se durmieran.
03:31No es una visita, es Molly del Pantano.
03:35Todo viene aquí cuando quiere algo.
03:37Y nueve veces de diez es al tío Jesse.
03:39Córtense bien, muchachos.
03:42Una vez me salvó de los federales en el otoño del 36.
03:47Jamás deja que se nos olvide.
03:57¡Hola, Jesse!
03:59Alice y yo te trajimos miel de madera agria.
04:03¿La prima Alice?
04:05¿No es quien ganó el concurso de llamar cerdos tres años seguidos?
04:09La misma exactamente, y se ha conservado para ti.
04:13No es gracioso, Luke.
04:15Ya tengo la marca del golpe que me dio la última vez.
04:17Mantén los pies en movimiento, tal vez así no pueda pescarte.
04:21Saluda al tío Jesse, Alice.
04:23Hola, tío Jesse.
04:24Hola, Alice.
04:26Hola, Luke.
04:27Hola, linda.
04:28Hola, Bob.
04:32¿Quieres luchar?
04:33Todavía te gusta luchar, ¿verdad?
04:35Siempre me ha gustado.
04:37Tengo un libro nuevo de llaves de lucha.
04:39Y no tengo nadie con quien practicar, solo mi oso.
04:42Pórtate bien, no luches.
04:45Jesse, te hice uno de mis famosos pasteles de tomate.
04:48Gracias.
04:49Sabes, te ves un poco cansado, Jesse.
04:52¿No quieres un té de hierbas?
04:54Ahora no.
04:57Pero antes de que comiences con una de tus pechorías,
05:00quiero recordarte que los chicos están en libertad condicional.
05:05Hablas como si yo fuera una malvada.
05:07Pero bien, si no tienes tiempo ni deseos, pues entonces...
05:12Mejor sirvamos el pastel.
05:15Después tú y Alice pueden quedarse el tiempo que gusten.
05:18Los muchachos no podían imaginar
05:20cuál era el extraño poder que Molly tenía sobre el tío Jesse.
05:24Según ellos, esa vieja deuda había sido pagada con intereses
05:27más de dos veces antes de que ellos nacieran.
05:31Lo que aún no podían entender
05:33es que esta historia trata del honor.
05:38Pero no se preocupe, Bob.
05:40Le digo que ya tengo todo controlado
05:42y está mucho mejor de lo que esperábamos.
05:44Rosco, nos tardamos años en saber
05:47cómo opera Molly del Pantano, recuérdalo.
05:50Recuerda que no solo es tan fea como el pecado,
05:53sino también tan escurridiza como una serpiente de agua.
05:56Eso no importa, Bob.
05:58Sé cómo atraparla y la atraparé, se lo prometo.
06:01Rosco, no creo que lo hagas más rápido
06:04de lo que yo aprenderé este...
06:06Este maldito paso de baile que prometí aprender
06:09para complacer a la gorda de tu hermana, o sea, a mi esposa.
06:13Entonces sin duda lo aprenderá
06:15como yo aprendí mi nuevo proceso de operaciones.
06:17Solo esperé a verlo, cambio.
06:19Lo único que quiero es el éxito.
06:23Debemos clausurar su operación
06:25y de ningún modo puedo permitir que comience de nuevo.
06:28Es todo un desafío de honor.
06:30No lo es.
06:31¿No lo es?
06:32El asunto es que lo hagas bien.
06:34De acuerdo.
06:35Y ya no me hagas perder el tiempo porque no estoy de humor.
06:38Pues es un clásico 10-4, mi rechoncho amigo.
06:41¡Rosco!
06:43Perdón, ¿vos?
06:47¿Y nos?
06:48Sí, señor.
06:50Dame esto.
06:51Sí.
06:52¿Por qué te los pones así?
06:54Voy de reconocimiento.
06:56Quiero que te quedes aquí y que te pongas al aparato.
06:59Bien, ¿al aparato?
07:02Y nos, al aparato del auto no, entiéndelo.
07:04Ponte al teléfono de campo que compré esta mañana
07:07en la tienda de desechos, ¿está bien?
07:09Claro.
07:10¿Qué? ¿Qué has dicho?
07:11Bueno, es que creí que los comandos siempre se arrastraban sobre el estómago.
07:14Cualquiera puede verlos si se para así.
07:16Y nos.
07:17Si Dios me dio capacidad para hacer algo,
07:20es saber cuándo caminar y cuándo arrastrarme.
07:22Sí, señor.
07:26¿Han conocido a alguien que se ponga en posición de que lo critiquen como lo hace Rosco?
07:32Es ese sobrino mío, Jesse.
07:35El que está en la escuela de teología.
07:37Comenzará su último año.
07:41Y el negocio está muy mal.
07:44Ay, quisiera ser fuerte.
07:47Como en los viejos tiempos.
07:50Como aquella vez en que te ayudé a escapar de los federales.
07:55Creo que fue en el 36, si no me equivoco.
07:57Esa vez estuviste tan cerca de pasar el resto de tus días en prisión.
08:04Muy bien, Molly.
08:06¿Qué es lo que quieres?
08:08Simple.
08:09Los muchachos van por el camión a la línea fronteriza del condado
08:12y lo llevan al embarcadero del pantano.
08:15Ay, lo que embotello te enorgullecerá, Jesse.
08:18Es de lo mejor.
08:24Como ven, el comisario sabe muy bien cómo arrastrarse.
08:29Aquí, perro rojo Alberto.
08:32Es muy inteligente, ¿verdad?
08:34¿Por qué lo hace, Molly?
08:36Debo hacer una última entrega.
08:45Sí, de primera.
08:49Zorro azul, aquí habla perro rojo y estoy en posición.
08:53Bien. Bueno, ¿y ahora qué?
08:56Por amor de Dios, si no sé profesional.
08:58Usa la clave en militar.
09:00Muy bien, perro de casa.
09:02No soy perro de casa, sino perro rojo.
09:05Estúpido.
09:06Sí.
09:08¿Qué es lo que quieres?
09:10¿Qué es lo que quieres?
09:12No soy perro de casa, sino perro rojo.
09:15Estúpido.
09:16Sí.
09:42Todavía no lo sé, Luke.
09:44Con el comisario atrás de Molly, y eso implica a vos,
09:47y probablemente también a otros contrabandistas,
09:50es muy arriesgado conducir el camión.
09:53Debes dejar que yo lo lleve.
09:55El tío Jesse no lo permitiría.
09:57Tiene razón, Daisy.
09:59Roscoe va a estar vigilando ese camión.
10:02Si ese es el caso, Bo, ¿por qué no transferimos el contenido a otro vehículo?
10:06No serviría.
10:08Molly dijo que el camión estaría con llave.
10:10Pues, al menos déjenme acompañarlo.
10:13Necesitamos un seguro.
10:15Un cooter.
10:17¿Cooter Davenport?
10:18Sería tan útil como una pulga en la oreja de un perro.
10:21Le llevaremos el camión a Cooter, que lo disfrace,
10:24y haremos la entrega de Molly en pleno día.
10:28Roscoe nunca se imaginará eso.
10:40¡Boss!
10:41¡Boss!
10:42Tengo que decirle que...
10:45Créame, Boss, que he soñado.
10:47He rogado a Dios porque llegara este día,
10:50y por fin ese día ha llegado.
10:52Pues espero que pase algo bueno hoy, Roscoe.
10:54La Asociación de Negocios Sucios nos invitó a su fiesta,
10:58y la fiesta es esta noche.
11:00Y Lulu se va a ir.
11:02¡Boss!
11:03¡Boss!
11:04¡Boss!
11:05¡Boss!
11:06¡Boss!
11:07¡Boss!
11:08¡Boss!
11:09¡Boss!
11:10¡Boss!
11:11¡Boss!
11:12¡Boss!
11:13¡Boss!
11:14¡Boss!
11:15¡Boss!
11:16¡Boss!
11:17¡Boss!
11:18¡Boss!
11:19¡Boss!
11:20¡Boss!
11:21¡Boss!
11:22¡Boss!
11:23¡Boss!
11:24¡Boss!
11:25¡Boss!
11:26¡Boss!
11:27¡Boss!
11:28¡Boss!
11:29¡Boss!
11:30¡Boss!
11:31¡Boss!
11:32¡Boss!
11:33¡Boss!
11:34¡Boss!
11:35¡Boss!
11:36¡Boss!
11:37¡Boss!
11:38¡Boss!
11:39¡Boss!
11:40¡Boss!
11:41¡Boss!
11:42¡Boss!
11:43¡Boss!
11:44¡Boss!
11:45¡Boss!
11:46¡Boss!
11:47¡Boss!
11:48¡Boss!
11:49¡Boss!
11:50¡Boss!
11:51¡Boss!
11:52¡Boss!
11:53¡Boss!
11:54¡Boss!
11:55¡Boss!
11:56¡Boss!
11:57¡Boss!
11:58¡Boss!
11:59¡Boss!
12:00¡Boss!
12:01¡Boss!
12:02¡Boss!
12:03¡Boss!
12:04¡Boss!
12:05¡Boss!
12:06¡Boss!
12:07¡Boss!
12:08¡Boss!
12:09¡Boss!
12:10¡Boss!
12:11¡Boss!
12:12¡Boss!
12:13¡Boss!
12:14¡Boss!
12:15¡Boss!
12:16¡Boss!
12:17¡Boss!
12:18¡Boss!
12:19¡Boss!
12:20¡Boss!
12:21¡Boss!
12:22¡Boss!
12:23¡Boss!
12:24¡Boss!
12:25¡Boss!
12:26¡Boss!
12:27¡Boss!
12:28¡Boss!
12:29¡Boss!
12:30¡Boss!
12:31¡Boss!
12:32¡Boss!
12:33¡Boss!
12:34¡Boss!
12:35¡Amor!
12:36Deben poner la barricada en el camino, y quiero que ésta sea grande y tremenda
12:48y cuando digo tremenda, quiero decir sencillamente tremenda.
12:50Debe estar lista para esta noche.
12:51¡Cuidado con eso, torpe!
12:55¡Aiyetén!
12:56¡Torpe!
13:06Aquí habla Perro Rojo a Zorro Azul. Responde.
13:10Lo oigo, Perro Rojo.
13:12¿Has visto a Mamá Ganso?
13:15No, señor.
13:16Pero vi una zarigüeya coja cerca de un agujero.
13:20¿Zarigüeya cerca?
13:23Dejen que les diga.
13:25Aún sin esa vieja deuda de Jessie Amoli o el retrete que tienen que construir,
13:30los chicos hubieran encontrado la manera de hacer esta entrega,
13:33pues en el condado de Hazard no hay mejor diversión que engañar a vos o al comisario.
13:52¿Perro Rojo?
13:56Aquí están Pinocho y Mickey, con la chatarra como siempre.
14:01Y no hay señal de Mamá Ganso.
14:03Muy bien.
14:04Lo que quiero que hagas, Zorro Azul, es que vayas de inmediato al sector Zebra.
14:09¿Comprendido?
14:10¿Al nido del jabalí?
14:13Finos, usa la clave.
14:16Sí, señor.
14:18Pucha.
14:20Cuter, nadie en el condado puede pintar letreros, letras y grabados como tú.
14:26Y te vamos a dar todo un camión para que lo pintes.
14:31¿Dicen que puedo pintar lo que yo quiera en el camión?
14:34Ajá.
14:35Con tal que no sea sucio.
14:36Y lo necesitamos mañana, ¿eh?
14:42Sí.
14:44Sí, trato hecho.
14:46Adiós, Picasso.
14:47Mañana.
14:49Lo estropeaste.
14:50¿Por qué dices eso?
14:52Hice que hiciera el trabajo por el precio de la pintura, ¿verdad?
14:55Y yo lo había convencido de que él nos pagara.
14:57No tienes remedio, Bo.
15:06Una larga noche.
15:08Pero Rosco no abandonó su puesto.
15:10Tenía que conservar su imagen.
15:12Le pagaba casi un dólar la hora a ese tipo.
15:15Y quería que lo desquitara.
15:22Quiero esto más alto.
15:24Y lo quiero tremendo.
15:26Lo dije claramente.
15:27Lo quiero tremendo.
15:29¿Entendido?
15:43No, no, no.
15:46Aquí están sus bombas de humo.
15:48Estamos preparados.
15:50Aceite para derrames, muchas flechas y la dinamita.
15:54Eso es si Bo puede recorrer la diferencia entre la verdadera y la falsa.
15:58¿No crees que eso ya está trillado, Luke?
16:00Como Rosco persigue a Molly, debemos estar bien preparados.
16:04¿Ven lo que digo?
16:06¿Han visto a alguien divertirse tanto?
16:08Como siempre dicen.
16:09La familia que juega unida, permanece unida.
16:20Escuche, Perro Rojo.
16:21Dice que va camino al trabajo, como siempre.
16:25¿Puedo irme a casa a dormir ahora?
16:27¡Dormi!
16:30Bien planeado.
16:32La idea era que Rosco viera a los Duke en todas partes, menos en camino al pantano.
16:37Bo y Daisy lo distraerían mientras que Luke hacía la entrega al descubierto.
16:47Si esto sucediera en otra parte y no en el condado de Hazard, yo diría que todo iba a salir bien.
16:53El Pinocho y Mickey están con Cutter de nuevo.
16:56Quedó mejor que la Mona Lisa.
16:59Y lo hiciste enfrente de la oficina del comisario.
17:03Creí que sería un buen toque.
17:05Realmente, Cutter.
17:24Creí que sería un buen toque.
17:29Realmente, Cúter, hiciste un estupendo trabajo.
17:34Sí, eres un gran pintor.
17:37Estaba pensando hacerte los cangrejos que te encantaban en el pantano.
17:54Tengo casi todos los ingredientes.
17:57¿Casi todos los ingredientes?
17:59Oye, Alice, ¿por qué no vas a pescar unos cangrejos?
18:04¿Yo? ¿Sola?
18:07¿Y qué pasa si alguien se le ocurre atacar mi... mi... virtud?
18:14Bien. Una chica no debe arriesgarse, Alice.
18:18Así que no te preocupes, iré contigo. Voy por mi sombrero.
18:24Cuatro días. Cuatro días.
18:27¡Estoy listo! ¡Vámonos a pescar!
18:30Vámonos.
18:36¡Vámonos!
19:07No veo a Roscoe en ninguna parte.
19:10Yo tampoco.
19:12Allí está, con una barricada. Fiel a su imagen, atravesada en un camino público.
19:19Roscoe recibió lo que pagó. Ahora es cuando la acción comienza.
19:25Lo único que veo venir hacia acá es un camión de helados. Eso hace feliz a los niños, ¿verdad?
19:31¿A quién le importan los niños? ¡Yo soy el comisario! ¡El comisario!
19:36Perfecto, Torpe. Mi madre siempre lo dijo. Si quieres algo bien hecho, hazlo tú mismo.
19:42Quédate ahí.
20:02Es imposible que pase a través, por encima o alrededor de esa cosa.
20:07Sigue viajando.
20:09¡Vamos!
20:11¡Vamos!
20:13¡Vamos!
20:15¡Vamos!
20:17¡Vamos!
20:19¡Vamos!
20:21¡Vamos!
20:23¡Vamos!
20:25¡Vamos!
20:27¡Vamos!
20:29¡Vamos!
20:31Sigue viajando. Y Daisy y yo pronto te alcanzaremos.
20:40Lo lamento, chicos. Llegaré un poco tarde. Un neumático.
20:45Enterado, Daisy.
20:50¿Alguien quiere helados?
20:52Oiga, amigo. ¿Qué sabores tiene?
20:56¿No tiene sabor mantequilla?
21:01¿Qué pasa? ¿No tiene sabor mantequilla?
21:04¿Dónde demonios estás?
21:07Bueno, entonces tomaré de chocolate.
21:10Ya veré.
21:13¿Me quiere dar uno de...?
21:15¡Pinocho, estás arrestado!
21:46¡Pero Rojo! ¡Mickey! ¡No, no, no! ¡Pinocho!
21:50¡Pinocho está conduciendo el camión de los helados!
21:54Es por demás. Ese muchacho jamás aprenderá a hablar en clave.
21:57¡Daisy, ¿estás ahí?
21:58¡Lo hicimos!
21:59Cuidado con Rosco. Va a estar furioso cuando sepa lo que le hicimos a su barricada.
22:04Y no te preocupes, Bo. Ya casi llego.
22:08Parece que los chicos escaparon.
22:11¿Qué pasa?
22:13¿Qué pasa?
22:15¿Qué pasa?
22:17¿Qué pasa?
22:19¿Qué pasa?
22:21¿Qué pasa?
22:23¿Qué pasa?
22:25¿Qué pasa?
22:27¿Llamaron, verdad? Pero deben recordar que estamos en casa.
22:33¡Maldición!
22:49¡Salte ese camión! ¡Vamos, rápido!
22:52Y tú, chico, ven aquí.
22:53¿Qué hizo, comisario? ¿Ingresó la Guardia Nacional?
22:56Te crees muy valiente y te ríes de la ley, ¿eh?
22:59Vamos a abrir ese camión.
23:01¿Qué pasa? ¿No tienes la llave?
23:03Así que has ocultado la llave. No hay problema.
23:06¡Eso!
23:11Genial, ¿no?
23:15No crean que Molly mentía cuando dijo que el negocio andaba mal.
23:19¡Estaba tan mal!
23:20¡Que cambió de giro!
23:26Roscoe tiene que creerme. No teníamos idea de que...
23:29¡Calla!
23:31Ya era bastante malo que contrabandearan con licor y ahora son armas para los fascistas.
23:35¡No puede creer eso!
23:37¡Calla!
23:39Quebrantaron el reglamento de armas de fuego y eso es bastante para que vayan a prisión de por vida.
23:44Tienen el derecho de guardar silencio, como también tienen el derecho...
23:47el derecho de...
23:49¿Tú recuerdas cuál es el segundo derecho?
23:52Dame eso.
23:54Dame eso de inmediato.
23:57Bien, como claramente expliqué, tienen el derecho de guardar silencio...
24:02Esto no se ve nada bien, ¿verdad?
24:09Afortunadamente para los chicos Roscoe lee muy despacio.
24:13Y quiere que todo sea muy legal.
24:14Así que no omite ninguna parte.
24:28¡Fuego enemigo! ¡Cubran a los prisioneros!
24:44¡Roscoe, aquí Perro Rojo! ¡Estoy siendo atacado!
25:14¡Fuego enemigo!
25:44¡Fuego enemigo!
26:14¡Fuego enemigo!
26:44Una terrible noticia.
26:46Resulta que los chicos Duke no solo contrabandean con licor, sino con armas.
26:50¡Sí, con armas!
26:52¿Armas?
26:53¡Armas!
26:54¿Dijiste armas?
26:55¡Dije armas! Granadas, bombas, rifles...
26:58¡Misiles!
27:00¡Miles!
27:01¡Miles!
27:03¡Miles!
27:04¡Miles!
27:06¡Miles!
27:07¡Miles!
27:09¡Miles!
27:10¡Miles!
27:12¡Miles!
27:14tenía suficiente para un ejército.
27:16¡Qué bien!
27:18Pero, ¿vos el hijo eres más venido?
27:20¿Pero armas es, creo que es
27:22antiamericano?
27:23Sí.
27:24Sí, pero no se preocupe,
27:25vos lo tengo todo controlado.
27:26Y como de costumbre,
27:28llamé al FBI.
27:36¡Aquí!
27:44¡Grandísimo tonto!
27:46¡Si atraparas al ganso de oro,
27:48te lo comerías en el desayuno!
27:50¡No lo entiendes!
27:51¡El mercado de oro nos pagará
27:53lo que queramos!
27:54¡Y tú llamas al FBI!
27:56¡Habla con esos agentes del FBI!
27:58¡Dile que estabas ebrio!
28:00¡Que no sabías lo que decías!
28:01¡Que tenías un ataque!
28:03¡No, mejor aún!
28:05¡Actúa con naturalidad!
28:07¡Aquí!
28:08¡Aquí!
28:09¡Aquí!
28:10¡Aquí!
28:11¡Aquí!
28:13Actúa con naturalidad
28:14y de inmediato se darán cuenta
28:16de que estás loco.
28:17A ver cómo te las ingenias
28:18para que...
28:19para que el FBI se vaya del condado,
28:21¿entiendes?
28:22O me divorciaré de tu hermana la gorda
28:24y la enviaré a vivir contigo.
28:27¿Conmigo?
28:28No, vos, usted no haría eso.
28:29Ella lo atiende con mucha amabilidad.
28:31Contrataré una ama de llaves.
28:33Comería menos y trabajaría más.
28:35Y sobre todo dormiría abajo.
28:39Debo hacer algo, supongo.
28:42¿Ah?
28:47Daisy, será mejor que vayas a casa
28:48y le digas a Jesse lo que pasó.
28:50¿Ustedes dos qué harán?
28:51Eh...
28:52Pues, eh...
28:53no entregaremos este camión
28:54de la seguridad.
28:56Molly exageró esta vez.
28:58Creo que debemos acudir a la cita
28:59y hablar con ella.
29:02¿Y luego qué?
29:03En caso de que no lo sepas,
29:04nos persigue la ley.
29:05Tengo una idea.
29:07Si nos ocultamos hasta el anochecer
29:08estaremos a salvo.
29:09Creo.
29:13Los hombres del FBI
29:15habían llegado a Hazard.
29:17Y con ellos no se juega.
29:19El viejo Rosco sudaba a mares,
29:21aunque no hacía calor.
29:24¿Por qué no se tranquiliza, comisario,
29:25y nos relata los hechos?
29:26No, si estoy tranquilo
29:27como un amanecer.
29:29Pero...
29:30resulta que...
29:31en las situaciones...
29:34resulta que...
29:35resulta que esa noche
29:37no tenía trabajo
29:38y tomaba una taza de café.
29:40Recibí una llamada anónima
29:42sobre un platillo volador
29:44y, lógico,
29:45creí que se trataba de una broma.
29:49Lógico, ¿no?
29:50Lo sé.
29:51Continúe, continúe.
29:53¿Continúo con qué?
29:54Bien.
29:55Entonces,
29:56esa...
29:57esa no fue la única llamada
29:58recibida en esa ocasión,
30:00sino que
30:01fueron varias las llamadas.
30:03Todas eran llamadas nocturnas,
30:05por cierto.
30:07Las llamadas nocturnas
30:09La gente decía que...
30:10que veía luces rojas en el cielo
30:13como también en el pantano.
30:15¿Investigaron?
30:17¡Claro que sí!
30:18¡Claro que investigué!
30:19Por supuesto que sí.
30:20Sin embargo,
30:21yo no buscaba...
30:23no buscaba
30:24platillos voladores
30:26sencillamente porque no creo
30:27en esas patrañas.
30:28Al menos...
30:30al menos no en este.
30:32¿Qué creyó que era?
30:34Gas.
30:35Gas.
30:37Gas del pantano.
30:40Y esa fue la razón
30:41por la que
30:42me aproximé al pantano
30:44porque el gas
30:45proviene de los pantanos.
30:49Fue ahí donde la vi.
30:51¿Qué?
30:52La gran aparición.
30:54El camión lleno de armas ilegales.
30:57Sí, sí.
30:58Así fue.
30:59Una aparición.
31:00Y luego...
31:02Luego ese...
31:03Ese extraño ruido
31:05que daba vueltas en mi cabeza.
31:08Creí que me volvería loco.
31:10Debe creerme.
31:11Fue una terrible experiencia.
31:13Lo fue.
31:14Pero usted nos llamó.
31:16Sí, sí.
31:17Lo hice, claro.
31:18Pero fue...
31:19fue...
31:20antes de que supiera
31:21que era una aparición
31:22cuando llamé al FBI.
31:26Y entonces el camión...
31:28todo el camión desapareció.
31:30Hizo...
31:31Blip.
31:32Sí.
31:33Desapareció haciendo sencillamente
31:34blip.
31:36¿Dos blips?
31:37Solo un...
31:38No, dos.
31:39Un...
31:40Ustedes los de la ciudad.
31:41Ustedes los de la ciudad
31:43no creen sencillamente en nada.
31:45No tienen la más remota idea
31:47de lo que puede suceder
31:48a un hombre como yo
31:49que está trabajando, por supuesto,
31:51y sufriendo con un salario
31:52tan pequeño y mezquino,
31:54así como miserable,
31:55porque resulta...
31:57Dígame, comensario.
31:58¿Qué?
31:59¿Ha visto al doctor últimamente?
32:01¿Últimamente?
32:02Sí.
32:03No.
32:04Bueno, es que...
32:05Es que no puedo pagarle.
32:07¿Por qué?
32:15¿Este hombre es tan loco de remate?
32:20¿Qué, qué, qué?
32:21¿Qué, qué?
32:22Sencillamente los engañé.
32:24Los engañé.
32:25¿Cree que estoy loco?
32:26¿Qué?
32:29Ya está.
32:31Ya lo tengo.
32:41Mira nada más.
32:45Pusimos las trampas
32:46sobre la Seúl ahora
32:47y mira cuánto cangrejo cayó.
32:51Parece que quisieran ser parte
32:53del guiso de Molly.
32:54No debemos pescar a prisa.
32:56He oído decir
32:57que es mala suerte pescar a prisa.
32:59¿Mala suerte?
33:02¡Tonterías!
33:04Tal vez sea mala suerte
33:05para los cangrejos.
33:07Suéltame.
33:11La gente del pantano
33:12tiene ideas muy extrañas.
33:25¿Qué pasó?
33:26Regresaron muy temprano.
33:28Podemos hacerte
33:29la misma pregunta.
33:31Creí que estabas con Jesse
33:33cocinando.
33:34No se preocupen por Jesse.
33:37Comió tanto
33:38que ya está roncando.
33:39Oigan, ¿dónde está el camión?
33:41Donde jamás
33:42lo podrás encontrar.
33:43¿Jesse te dijo
33:44de nuestra libertad condicional?
33:46Una simple entrega, dijiste.
33:48De primera.
33:49Ah, ya veo.
33:51¿Abrieron el camión?
33:52No abrimos el camión.
33:53Rosco fue quien lo hizo.
33:55Y lo que encontró es bastante
33:56para encerrarnos de por vida.
34:08¡Tío Jesse!
34:22¡Tío Jesse!
34:29¡Tío Jesse!
34:36Creo que deben reconsiderarlo,
34:38muchachos.
34:40No.
34:41La deuda de familia está pagada.
34:43Temía que algo como esto
34:45pasaría.
34:48En realidad,
34:49lamento tener que ser tan dura,
34:52pero mejor reconsidérenlo.
34:55Tal vez jamás
34:56vuelvan a ver a su tío Jesse.
34:58¿Qué le hiciste?
34:59¿Lo envenenaste con tu comida?
35:01Oye, Bob,
35:02Molly no lastimaría al tío Jesse.
35:04¡Claro que jamás!
35:07Pero me encantaría
35:08que me acompañara
35:10otro cien años.
35:11¿A qué te refieres?
35:12Lo tengo en mi casa
35:13con la prima Alice.
35:15Pero si quieren ir a buscarlo,
35:19el pantano es libre.
35:21¿Cree que nadie puede entrar
35:23o salir del pantano
35:24más que ella?
35:26Fanfarronea.
35:32¿Daisy, estás ahí?
35:34¿Daisy?
35:36¿Daisy, dónde estás?
35:38Luke, llegué a casa
35:39y algo está mal.
35:41Aquí todo está mal.
35:43Quiero hablar con el tío Jesse.
35:44Eso es lo que está mal.
35:45El tío Jesse no está.
35:47Tampoco está Molly
35:48ni la prima Alice.
35:49¿Estás segura?
35:50Ya busqué en todas partes.
35:52El armario del tío está vacío.
35:54Sus cepillos de dientes no están
35:55y su tablero de ajedrez.
35:58¿Su tablero?
35:59No se veía nada bien.
36:01Pues los chicos sabían
36:02que el tío Jesse jamás
36:03iba a ninguna parte
36:04sin su ajedrez.
36:15Y ahora no se muevan
36:16de sus asientos.
36:17Como los chicos están
36:18a entrepasar toda la vida
36:19en la cárcel
36:20y la pérdida
36:21de su tío Jesse,
36:22las cosas pueden ponerse
36:23interesantes.
36:35La vieja Molly
36:36tiene que estar
36:37en la cárcel
36:38y no en la cárcel.
36:39¿Por qué?
36:40¿Por qué no está
36:41en la cárcel?
36:43La vieja Molly
36:44tiene a los chicos
36:45bien acorralados.
36:46Tiene al tío Jesse
36:47en el pantano
36:48y nadie puede sacarlo,
36:49solo ella.
36:53Después de todo,
36:54Molly prometió
36:55tener a Jesse
36:56de regreso a las cuatro
36:57y sus intenciones son buenas.
37:13Es un poco tramposa
37:14tal vez,
37:15pero cumplida.
37:26Los tengo.
37:30Prima Alice,
37:31dime qué sucede.
37:33Sé que Molly
37:34trama algo
37:35y quiero saber
37:36lo que es.
37:37¿Quieres luchar?
37:38No, no quiero luchar.
37:39Voy a averiguarlo
37:40y si no comienzas
37:41a ayudarme,
37:42voy a darte
37:43el trasero con esto,
37:44¿eh?
37:45A trabajar.
37:46¡Vamos!
37:59Doscientos treinta y nueve dólares
38:01noventa y cinco centavos.
38:04Quinientos cuarenta y cinco dólares.
38:07Vaya.
38:09Mil seiscientos setenta y nueve dólares.
38:17Tengo que sumar estas cifras.
38:28¿Vos?
38:30¿Le importa que entre?
38:31Sí.
38:32Bueno pues,
38:33¿ya han abandonado
38:34al condado de Hazard
38:35los hombres del FBI?
38:38¡Qué alivio!
38:42¿Sabes una cosa, Roscoe?
38:44El mercado negro es hermoso.
38:46Es muy hermoso.
38:50¿Qué es eso?
38:51Ah, ¿esto?
38:52Pues resulta que es parte
38:54del proceso de operaciones
38:55del que le he estado hablando.
38:59Zorro Azul aquí.
39:00Habla Perro Rojo.
39:02¿Me estás escuchando?
39:04Hola, Perro Rojo.
39:05Habla Zorro Azul.
39:06¿Me oye?
39:07¿Perdón? ¿Quién es Perro Rojo?
39:09Yo soy Perro Rojo
39:10y él es Zorro Azul.
39:12Aquí Perro Rojo, adelante.
39:14Le tengo una sorpresa.
39:17Tengo a Ganso Dorado.
39:19O a Mamá Ganso.
39:20Como sea, la tengo.
39:25Escucha muy bien,
39:26y no seas zorro azul.
39:28No te muevas un centímetro,
39:29¿entendido?
39:30No quiero a esos chicos
39:31solamente vigíralos,
39:32¿entiendes?
39:33Sí, señor.
39:34Solo aprime el botón.
39:35¿Reconoces esta voz, Innos?
39:37Llámeles Zorro Azul, Boss.
39:38¿Zorro Azul?
39:39Sí.
39:40Escúchame bien.
39:41Habla Boss Hogg.
39:42Ese camión es mío.
39:44Vamos en camino.
39:46Ahora vamos en camino.
39:48Rápido.
39:51No olvidaba.
39:52Cambio y fuera.
39:59Sube el camión.
40:06Todos se juntan.
40:08Aquí es donde deben prestar
40:10muchísima atención.
40:23Van hacia el camino del pantano,
40:25Perro Rojo.
40:26Ten cuidado con esa cosa.
40:28Sí, perdón.
40:29Perdón, Boss.
40:30Perdón.
40:31Escucha, Zorro Azul.
40:32Solamente mantén tu distancia,
40:34pero no los detengas.
40:35¿Entendido?
40:36Solo vigílalos.
40:54Tío Jesse.
40:56¿Cómo escapaste?
40:57¿De qué estás hablando?
40:59Molly dijo que era su prisionero
41:00en el pantano.
41:01Eso era.
41:03Estaba pescando cangrejos
41:05y...
41:06esta mujer sonriente
41:08me saboteó.
41:09Díganme qué está pasando.
41:11El comisario nos sorprendió
41:12con la entrega.
41:13Y no era contrabando de licor,
41:15lo de Molly.
41:16No, no lo era.
41:17Eran armas.
41:18El reglamento de armas.
41:21Muy bien.
41:22Debemos deshacernos de ese camión
41:23y de todo lo que contiene
41:24antes de que Rosco nos alcance
41:25de nuevo.
41:26¿Y qué pasará con Molly?
41:28Que vuelva a hacer trampas
41:29en la lotería.
41:31Llévate el camión
41:32a la Laguna Negra.
41:34¡Y saluda al monstruo!
41:51Perro Rojo,
41:52llamando Perro Rojo.
41:53El ganso cambió de dirección.
41:55Va ahora hacia el sur
41:56a Black Hollow.
41:57Perfectamente.
41:58Enterado, Zorro Azul,
41:59a Black Hollow.
42:01¿A Black Hollow, eh?
42:02Sí, señor.
42:03¿Puede llegar hasta ahí?
42:04Supongo que sí.
42:05¡Pues entonces date prisa!
42:06Sí, señor, entiendo.
42:07Voy a hundir el pedal
42:08hasta el piso.
42:13¡Ten cuidado!
42:16Tengo una idea, boss.
42:17Si nos estrellamos,
42:18usaré su cuerpo
42:19como bolsa amortiguadora
42:20de aire.
42:29Vamos hacia Black Hollow.
42:30Encuentramos ahí.
42:31¡Apresúrate!
42:45¡Perro!
42:46¿Cómo se te ocurrió
42:47tomar este camino tan malo?
42:48Lo lamento.
42:49¿Qué?
42:50Lo lamento, boss.
42:51Este es el único camino.
42:59¡Oye, boss!
43:00¿Dónde están las flechas
43:01con dinamita?
43:02Las trajiste, ¿verdad?
43:05¡Claro que sí!
43:06Pero esta vez
43:07tú las empacaste.
43:08¡Ah!
43:09Los voy a volar
43:10hasta el cielo.
43:11¡Era mejor
43:12que todos se muevan
43:13para atrás!
43:19¡Ah!
43:20¡Ah!
43:21¡Ah!
43:22¡Ah!
43:23¡Ah!
43:24¡Ah!
43:25¡Ah!
43:26¡Ah!
43:27¡Ah!
43:28¡Ah!
43:29¡Ah!
43:30¡Ah!
43:31¡Ah!
43:32Tú las empacaste, primo.
43:34Ahora dime,
43:35¿qué es peor,
43:37que exploten cuando no se quiere
43:38o que no exploten
43:40cuando se quiere?
43:41Está bien, estamos a mano.
43:42¡Sí!
43:43Estamos atrasados.
43:44No oyen que alguien viene.
43:46Debemos deshacernos
43:47de ese camión.
43:48¡Pero cómo!
43:49Sí, ¿cómo?
43:50Eh...
43:51eh...
43:52Vamos a moverlo
43:53para que vos lo puedan
43:54arrojar al lago.
43:55Vamos.
43:56...pero seguro que llegará hasta China.
44:11Comisario, es mejor que venga acá, rápido.
44:15¡Viva Alex! ¡Ven acá y danos una mano!
44:18Perro Rojo, habla Zorro Azul. Pido permiso para acercarme y arriesgar al enemigo.
44:24¡Alto, Zorro Azul! ¡Alto!
44:25¡Nos van a pegar! ¡Pérense! ¡Pérense a un lado!
44:55¡Vamos!
45:06¡Vamos!
45:09¡Qué barbaridad! ¡Te voy a golpear tus muchachos!
45:12¡Que suelda ley! ¡Están todos arrestados!
45:14¡Están arrestados!
45:24¡Ahí está! ¡Ahí está! ¡Vámonos!
45:30¡Mo! ¡Basta! ¡Basta! ¡Están arrestados!
45:32¿Entienden lo que esto significa? Estar arrestados.
45:35¡Lo hiciste muy bien, Mo!
45:36Esto significa que ya no pueden gozar de libertad.
45:39¡Están arrestados! Totalmente arrestados. Así como también ese sucio camión está arrestado.
45:45¡Todos arrestados! ¡Aquí yo suelda ley!
45:51¡Van todos con vagina!
46:07¿Está llorando, Mo? ¿Está llorando?
46:10Pues sí parece que así es, comisario.
46:12Lamento mucho esto. ¡Vos lo lamento!
46:14No quise que el camión se hundiera hasta el fondo del lago.
46:17No pude hacer nada. Lo arrollamos hasta el fondo del lago, pero resulta que...
46:21¡Rosco! ¡Rosco! ¡En toda mi vida he visto idiotas igual!
46:27¡No sé lo que voy a hacer! ¡Maldita sea!
46:35El comisario tardó algún tiempo en revivir a Vos del ataque de Tos.
46:40Pero a los chicos les fue bien, porque no había evidencia.
46:43Y Molly no se asustó, aunque no recibió el dinero por las armas.
46:51¡Yesi Duke! No me ha corrido la sangre así desde los viejos tiempos.
46:57Fue muy emocionante, Molly.
47:00Pero no jugaste limpio conmigo esta vez.
47:03Lo sé, y me disculpo.
47:05Las disculpas no son nada.
47:07Pues voy a compensarlo haciéndote la mejor sopa de cangrejo que jamás haya probado tu boca.
47:14Y yo te haré galletas de nuez solo para ti, Vos.
47:19Yo las ayudaré.
47:22Esa Molly... Volverá.
47:27Me pregunto qué clase de truco tramará después.
47:31Odio las galletas de nuez.
47:34¿Qué pasó con el retrete?
47:36Después de lo que hemos pasado...
47:38Y oye, si no hay mal que por bien o venga, esa cosa solo la usábamos para tirar al blanco.
47:43¿Y para qué necesitamos un retrete? Hace 20 años que tenemos baño adentro.
47:47Aunque no lo crean, ya pensé en todo eso.
47:50Pero, ah, la casa no se ve bien sin él.
47:54Y ve, hay algo a favor de preservar la tradición de la familia.
47:59¿Y sé?
48:00Sé, presiento que tenemos que comenzar la preservación.
48:03Tu presentimiento es correcto. Vayan a comenzar la obra.
48:08Y esta vez, háganlo más ancho. Y fíjense muy bien.
48:14Y esta fue la leyenda de cómo Molly del Pantano trató de que el Clan Duke contribuyera a la educación religiosa de su sobrino.
48:20De cómo Jesse les dio a los chicos una lección para encontrar sus raíces.
48:24Y de cómo Jesse comió otro tazón de la sopa de mariscos que preparaba Molly.
49:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org