• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:01:00Youhou !
00:01:03Hop !
00:01:15Hé !
00:01:18Hein ?
00:01:20Ganton !
00:01:21Ma pote !
00:01:26Bordel de sale !
00:01:30Hé !
00:01:35J'ai manqué un peu !
00:01:40Si !
00:01:41Viens ici !
00:01:43Une fugue d'Emmanuelle !
00:01:44Vivre ici est dangereux !
00:01:45Il doit y avoir un lieu meilleur que celui-ci !
00:01:47Je ne crois pas !
00:01:48Regarde ces salsiches !
00:01:50Délicieuses !
00:01:51Pas mal, hein ?
00:01:53Oui, elles ont un parfum délicieux !
00:01:55Ces salsiches sont vraiment d'un autre niveau !
00:01:57Tu peux t'en prêter !
00:02:01Où voudrais-tu vivre, Gamba ?
00:02:03Où ?
00:02:05Je ne le sais pas, mais je veux aller dans un lieu de boulot !
00:02:08Mais je croyais que c'était déjà un lieu beau !
00:02:11C'est vrai, mais je veux vivre une aventure !
00:02:25Gamba !
00:02:28Mon Dorato !
00:02:30C'est une pozzanghera très grosse, celle-là !
00:02:32Quoi ?
00:02:33Une pozzanghera ?
00:02:34Mais que dis-tu, Gamba ?
00:02:35C'est l'océan !
00:02:36L'océan ?
00:02:37Et qu'est-ce que l'océan ?
00:02:38Je ne l'ai jamais vu,
00:02:40mais il me semble que c'est la chose la plus grande et magnifique du monde !
00:02:44Sérieusement ?
00:02:45La chose la plus grande et magnifique du monde, hein ?
00:02:48Je veux voir cet océan !
00:02:51J'ai survécu pour un motive !
00:02:53Forza !
00:02:54Allons voir l'océan !
00:02:55C'est trop compliqué de dire la vérité.
00:02:57Tu as échappé malgré tout à ce gâteau.
00:02:59C'est dangereux là-haut.
00:03:06Gamba ?
00:03:11Hey ! Où crois-tu que tu vas, Gamba ?
00:03:14Tu penses qu'on va vers l'océan ?
00:03:16J'ai un gros sentiment de présence.
00:03:18J'ai faim.
00:03:19Faisons une pause.
00:03:20Une pause ?
00:03:21Elle a juste fait une pause !
00:03:24Si on continue dans cette direction, on arrivera à l'océan, n'est-ce pas ?
00:03:27Oh, j'ai hâte d'y arriver !
00:03:30Qu'est-ce qui sera si intéressant ?
00:03:53L'Océan
00:04:09On dirait que le fleuve termine ici.
00:04:12Où est l'océan ?
00:04:13Je ne sais pas.
00:04:15Mais j'ai vraiment faim !
00:04:17J'ai faim aussi !
00:04:23Hey, Gamba ! J'ai l'odeur de la nourriture !
00:04:25Tu es sérieux ?
00:04:26Et maintenant, fais-moi de la crème !
00:04:31L'odeur de la nourriture te fait récupérer les forces ?
00:04:36C'est ici ! C'est ici !
00:04:48C'est ici !
00:04:55Tu le vois aussi ?
00:04:56On l'a fait mieux !
00:05:00Oh, oui !
00:05:13Regarde les zombies !
00:05:18C'est incroyable !
00:05:22Hey, attends-moi !
00:05:26Tu es mignon !
00:05:31Il mange !
00:05:40Je veux le manger !
00:05:43Je veux le manger !
00:05:47Merci !
00:05:53Le poisson du chef !
00:05:55Oh, non ! Ce rat a mangé le poisson du chef !
00:05:58Tu es fou ! Tu t'es mis en danger, ami !
00:06:01Maintenant, tu verras avec notre chef !
00:06:03Le chef ?
00:06:06Chef !
00:06:07Chef, je sors !
00:06:12Que se passe-t-il ?
00:06:19Que se passe-t-il ?
00:06:22Il a mangé ton poisson, chef !
00:06:24Mais un peu !
00:06:25Gamba !
00:06:27Qu'est-ce que tu as fait ?
00:06:29Tu es l'ami de ce loup !
00:06:32Excusez-moi, nous sommes juste arrivés, nous ne savions pas que...
00:06:35Tu penses que c'est suffisant comme excuse ? Vous êtes en danger !
00:06:37Quelles histoires pour un stupide poisson !
00:06:39Qu'est-ce que tu as dit ? Comment as-tu l'air d'en parler comme ça ?
00:06:50De quelle navette êtes-vous descendus, vous deux ?
00:06:53Navette ? Qu'est-ce que c'est, une navette ?
00:06:55Yoisho !
00:06:58De ce que je vois, ces deux n'ont pas l'air d'être des loups d'été.
00:07:04Gakusha ?
00:07:05Il n'y a pas de traces de sale sur leur peau, et ils sentent des humains.
00:07:10Je dirais que vous ressemblez à deux loups de la ville.
00:07:13Deux loups de la ville ?
00:07:18Hey, qu'est-ce qu'il y a de mal ?
00:07:19Allons-y, ne vous en faites pas.
00:07:22Je ne savais pas que vous étiez des petits citoyens.
00:07:25Maintenant, écoutez, laissez partir celui-ci, mais le poisson est mien !
00:07:32Attendez un instant !
00:07:34Je vous ai dit d'attendre un instant, gros loup !
00:07:37C'est mon ami ! Si vous voulez lui faire mal, vous devrez le voir avec moi !
00:07:41Je vous en prie !
00:07:42Vous n'êtes qu'un gros loup !
00:07:46Bien sûr que tu en as de la gorge, toi, loup !
00:07:48Je ne suis pas un loup, je suis Gamba !
00:07:52Yoisho, ne le faites pas !
00:07:54Allons-y, Gakusha, pourquoi pas ?
00:07:57Allons-y !
00:07:58Oui, j'ai hâte !
00:08:00Que se passe-t-il ?
00:08:03Tu as vu ? Celui-ci doit être fou.
00:08:05Tu peux le dire fort.
00:08:06Que pensez-vous d'une bette sur l'encontre ?
00:08:09Je m'occupe de toute la ville.
00:08:11Mes doigts ne font jamais de erreur.
00:08:14Vos doigts ? C'est ridicule !
00:08:17Quelle sorte de bette serait-il ? Une lutte contre Yoisho ?
00:08:21Je me confie en eux.
00:08:24Vos doigts...
00:08:29Avec la chatte, nous sommes tous capables.
00:08:32Je me réchauffe !
00:08:35Vraiment, Topetto ?
00:08:42Mon Dieu, comment est-il possible d'être si enfantin ?
00:08:48Alors, tu t'es réchauffé, maintenant ?
00:08:50Ok, je l'admets, c'est mieux qu'un gâteau de ville.
00:08:54Arrête-toi, tu n'as pas encore perdu.
00:08:58Je n'ai pas encore perdu !
00:09:01Tu as perdu, mais tu ne le sais pas encore.
00:09:05Je n'ai pas perdu, parce que je n'ai pas l'impression de l'avoir perdu !
00:09:10Laisse-moi !
00:09:12Non, je ne te laisse pas !
00:09:23Non !
00:09:37Tu l'as détruit, Gabbo !
00:09:44Tu n'as rien à vendre pour être un gâteau de ville.
00:09:47Que dis-tu ? Tu veux unir-toi à la troupe de la navette ?
00:09:50Merci, c'est juste un passage.
00:09:53Mais si je devais venir en ville, cherche-moi.
00:09:55Je te ferai faire une belle tournée.
00:09:59Tu es sympa, Topetto.
00:10:00Aide-moi, il y a une emergency !
00:10:02Nous avons un problème !
00:10:06Quel problème, Bobo ?
00:10:08Qu'est-ce qui s'est passé, Bobo ?
00:10:09Cet oiseau.
00:10:12Les oiseaux de la navette.
00:10:13Je cherche les oiseaux de la navette.
00:10:15Les oiseaux de la navette.
00:10:19Père, nous devons demander de l'aide.
00:10:21Oublie-le.
00:10:22Tout d'abord, nous ne savons même pas si ces oiseaux que tu parles
00:10:25n'ont jamais entendu parler de Noroi.
00:10:29Ça n'importe pas.
00:10:31Je suis sûre qu'ils nous aideront.
00:10:39Il s'est réveillé !
00:10:40Comment va-t-il, Gaxa ?
00:10:42La fèvre n'a rien à faire.
00:10:44Bobo, pourrais-tu prendre de l'eau fraîche, s'il te plaît ?
00:10:46Bien sûr, je le ferai tout de suite.
00:10:49Tu te sens bien ?
00:10:50Tu parlais dans ton sommeil, petit.
00:10:53S'il vous plaît !
00:10:54Je vous en prie, aidez-moi !
00:10:55Sauvez les oiseaux de l'île, s'il vous plaît !
00:10:59Calmez-vous, petit.
00:11:00Dites-moi ce qui s'est passé.
00:11:05Je m'appelle Juta.
00:11:06Je suis né sur l'île de Yuma.
00:11:08Je suis venu ici parce que j'étais sûr
00:11:10que les courageux oiseaux de la navette
00:11:12pourraient nous aider.
00:11:14Oh, alors vous êtes vraiment si célèbres !
00:11:17Bien sûr, oiseaux de la ville !
00:11:19Nous, oiseaux de la navette,
00:11:20sommes les meilleurs d'entre tous les oiseaux,
00:11:22toujours prêts à aider ceux qui sont en danger.
00:11:24N'est-ce pas, Juma ?
00:11:27Oh, merci, merci !
00:11:29Mais j'ai entendu dire que
00:11:30votre île était un endroit de paix et d'harmonie.
00:11:33Non, tout s'est changé.
00:11:35C'est devenu un endroit d'horreur et de peur.
00:11:38Si on continue comme ça,
00:11:40les oiseaux vont tuer tous les toits de notre île.
00:11:43Les oiseaux ?
00:11:44On sait que les oiseaux attaquent les toits de temps en temps.
00:11:48Mais comment peuvent-ils tuer tous les toits d'une île ?
00:11:52D'entre les oiseaux que tu as vus,
00:11:54il y en avait une blanche qui les guidait.
00:11:56Oui, oui, il y en avait.
00:11:58C'est le clan de Noroi, la oiseaule blanche.
00:12:01Hein ? Qu'est-ce que tu as dit ?
00:12:09Le démon blanc.
00:12:12Noroi.
00:12:15Alors, quel est le problème ?
00:12:17Allons sur l'île,
00:12:18affronter la femme blanche et sauver les gens de Chuta.
00:12:21Ce n'est pas un jeu !
00:12:22Vous voulez vraiment qu'on affronte Noroi ?
00:12:24Excusez-moi, j'ai un rendez-vous avec le dentiste.
00:12:31L'oiseau !
00:12:32Qu'est-ce qu'il lui prend à la tête ?
00:12:35L'oiseau !
00:12:36Qu'est-ce qu'il lui prend à la tête ?
00:12:38Vous avez peur ?
00:12:39Vous n'étiez pas les meilleurs des toits !
00:12:41Arrêtez !
00:12:42Le toit de Chuta, tu ne sais rien.
00:12:44Crois-moi, j'aimerais t'aider, mais...
00:12:47C'est moi.
00:12:53Tes cicatrices.
00:12:54Tu as déjà affronté Noroi, n'est-ce pas ?
00:12:57C'était un erreur.
00:12:58J'ai fait un erreur.
00:13:02J'ai tourné les épaules une fois,
00:13:04en fuyant comme un vieillard.
00:13:14Je comprends.
00:13:15Pardonnez-moi si j'ai demandé l'impossible.
00:13:28Je reviendrai avec toi, Chuta.
00:13:32Vos gens sont en danger, n'est-ce pas ?
00:13:34Gamba, nous voulions juste regarder l'océan, tu te souviens ?
00:13:37Allez, saute.
00:13:39Merci.
00:13:40Désolée, Mampuku.
00:13:42Attends !
00:13:45Tu plaisantes, non ?
00:13:46Reviens ici !
00:13:47Gamba !
00:13:48Gamba !
00:13:58Gamba !
00:14:07Gamba !
00:14:24Père !
00:14:29Oh...
00:14:50La navette part.
00:14:54On dirait que la fèvre t'est passée.
00:14:58Gamba.
00:15:00Qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:01Demain matin, quand nous arriverons à l'île,
00:15:04il serait mieux que tu ne descendes pas.
00:15:06Quoi ? Ne sois pas stupide !
00:15:08Tu sais, Gamba, j'ai réfléchi.
00:15:11Tu ne pourras jamais battre Noroi seul.
00:15:14Mais, ça veut dire...
00:15:17Ça n'importe pas.
00:15:21Je t'ai trouvé !
00:15:24Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:15:26Hey !
00:15:27As-tu faim, petit ?
00:15:29Je t'ai apporté quelque chose à manger.
00:15:31Prends.
00:15:34Merci, tu es très gentil.
00:15:41Chuta !
00:15:42Qu'est-ce qu'il y a, papa ? Dis-moi.
00:15:44Tu sais, j'ai réfléchi toute la nuit.
00:15:47J'ai changé d'idée.
00:15:50Je veux venir avec toi et Gamba.
00:15:52Vos gens ont besoin d'aide.
00:15:57Ah ! Bien joué, Bobo !
00:15:59Bien joué !
00:16:03C'est une bonne idée.
00:16:05Bobo pense qu'il peut sauver quelqu'un.
00:16:09Je n'y crois pas.
00:16:10Qu'est-ce que tu as à rire ?
00:16:13Regarde comment c'est petit, cette navette.
00:16:18Chuta, tu es sûr qu'il n'y a pas une navette plus grande ?
00:16:21J'y crois pas.
00:16:22C'est la meilleure façon d'aller sur une navette.
00:16:25Prends-en en compte.
00:16:26Quatre yeux !
00:16:27Hey, je m'appelle Gaksha.
00:16:29Comment veux-tu ?
00:16:30On est pratiquement un armée avec vous maintenant.
00:16:32Oui !
00:16:33Bien, Topetto, nous sommes ceux que nous sommes.
00:16:35Je suis désolé que ma journée ne soit pas venue.
00:16:38Tu veux vraiment affronter Noroi ?
00:16:41Tu es un type courageux, je dois l'admettre.
00:16:43Et tu n'es pas de moins, n'est-ce pas, Ikazama ?
00:16:45Comme tu le sais, je m'en fiche toujours de ce que disent mes amis.
00:16:49Tu ne changeras jamais, Ikazama.
00:16:511, 2, 3, 4, 5, 6...
00:16:56Wow, nous sommes tellement nombreux !
00:16:58Un instant, je valide plus que vous tous ensemble.
00:17:05Merci à tous pour votre soutien.
00:17:07C'est fantastique, Chuta !
00:17:08Oui !
00:17:10La navette sort de l'océan.
00:17:12Préparez-vous à danser maintenant.
00:17:14Allons-y.
00:17:15Tu devrais en être habitué.
00:17:16C'est normal quand on affronte l'océan.
00:17:18L'océan ?
00:17:22Tu as tout de suite dit, l'océan !
00:17:25Nous sommes au milieu de l'océan !
00:17:27Mais c'est l'océan !
00:17:28C'est l'océan !
00:17:29C'est l'océan !
00:17:30C'est l'océan !
00:17:31C'est l'océan !
00:17:32C'est l'océan !
00:17:33C'est l'océan !
00:17:34C'est l'océan !
00:17:35C'est l'océan !
00:17:36C'est l'océan !
00:17:37C'est l'océan !
00:17:38Mais certes, Topetto !
00:17:40Nous sommes sur une navette, tu te souviens ?
00:17:49Il y a trop de lumière !
00:17:51Vas-y ! Ouvre tes yeux, vieille ville !
00:18:02C'est merveilleux !
00:18:08C'est vrai, tu peux dire ça fort, Topeto !
00:18:12Regarde là-bas !
00:18:14Oui !
00:18:15Et là-bas aussi !
00:18:17Oui, je le vois aussi !
00:18:20Tout ce que tu peux voir fait partie de l'océan !
00:18:28Oui !
00:18:30L'océan est incroyable !
00:18:32C'est énorme, c'est immense !
00:18:34L'océan est magnifique !
00:18:37Je l'ai fait, oui !
00:18:40Attention !
00:18:43Je t'ai pris, Gamma !
00:18:47Tu es fou !
00:18:48Essaye d'arriver sur l'île en santé et en sécurité !
00:19:02Mampuku !
00:19:04Mampuku, tu es là aussi !
00:19:06Je t'ai cherché partout !
00:19:08Cette navette est trop grande pour moi !
00:19:10Je m'en suis perdue !
00:19:11Merci d'être venu, Mampuku !
00:19:15Tu ne pourrais rien faire sans moi !
00:19:19Tu as besoin de moi, Gamma !
00:19:21Tu as raison, tu es mon meilleur ami !
00:19:29On dirait qu'il y en a un autre dans le groupe !
00:19:33On avait pas besoin de lui !
00:19:36On devait le faire, il ne veut pas être isolé !
00:19:40Ils se sont fait arrêter.
00:19:50Sur la côte sud de la île de Yuma,
00:19:52il y a une grande plaine verte.
00:19:54On vit toujours en paix,
00:19:56depuis la période de notre période.
00:19:58Mais un jour,
00:19:59le clan de Noroi est hors de quête.
00:20:02Nous pensions que Noroi ne nous aurait pas suivi jusqu'en haut, mais nous avions fait une erreur.
00:20:22Les femmes de Noroi ont tué plus de la moitié de notre population.
00:20:27Les peuples qui nous l'ont laissé fuir se réfugient maintenant, ici, dans ces grottes, sur la montagne du Nord.
00:20:34Si ils ne les trouvaient pas, ils mourraient de faim, ou pire.
00:20:38Mourir de faim ? Je n'arrive même pas à l'imaginer !
00:20:42Mais, pourquoi Noroi serait-il si attiré ? Pourquoi veut-il qu'il libère ses troupes ?
00:20:47Il n'y a aucun motive. Probablement qu'il le fait juste pour leur donner le goût de la chasse.
00:20:56Il n'y a aucun motive. Probablement qu'il le fait juste pour leur donner le goût de la chasse.
00:21:18L'océan est vraiment incroyable. Je n'aurais jamais pensé qu'il était si grand.
00:21:24Oui, tu peux le dire.
00:21:32Mais qu'est-ce qui te prend ?
00:21:35Alors, arrête !
00:21:37J'imagine qu'ils sont trop agités pour pouvoir dormir.
00:21:41Bien sûr, et nous le sommes aussi. Honnêtement, je n'ai pas la meilleure idée de comment affronter Noroi.
00:21:48Oui, pour moi, c'est un peu effrayant.
00:21:53Mais tu sais, Gakusha, nous sommes tous poussés par l'enthousiasme de Gamba.
00:21:57Il a décidé d'aider Chuta et nous sommes retrouvés sur cette navette.
00:22:01Nous trouverons un moyen. On ne peut plus revenir en arrière.
00:22:06Oui, je pense que nous le trouverons.
00:22:09Hey, nous y sommes, les amis ! Terre à l'horizon ! Terre à l'horizon !
00:22:17C'est Yuma ! C'est l'île sur laquelle nous vivons !
00:22:24Nous y sommes ! Prêts ?
00:22:27Oui !
00:22:46Alors, c'est celle-là, la montagne du Nord ?
00:22:48Oui.
00:22:50Et maintenant, comment arrivons-nous jusqu'en haut ?
00:22:54Il est probable qu'il y ait des femmes d'ici aussi.
00:22:57Je n'ai pas besoin d'éviter le danger, mais nous devrions procéder avec la plus grande cauté.
00:23:01Excusez-moi !
00:23:10J'ai vu quelque chose d'intéressant là-bas.
00:23:20Oh !
00:23:29Ah ah !
00:23:37Montagne de Nord, arrivons !
00:23:40Les femmes ne se sentiront pas ici !
00:23:42Ce carretage est fantastique !
00:23:44Hey, retournez en arrière, Bracco !
00:23:49Ah! Qu'est-ce que c'est que cette vie!
00:23:53Vous savez, je me sens tellement heureux!
00:23:57Le temps est magnifique, le panorama est incroyable.
00:24:02Oh! Wow! Quelles fleurs sont-elles?
00:24:06Ce sont les fleurs de la palma cicas. Elles croissent sur toute l'île en ce moment.
00:24:10Elles sont vraiment magnifiques!
00:24:13Regarde là! La palme est en fleur!
00:24:17Oui, la palme est en fleur!
00:24:21Wow! Quelle chanson est-ce?
00:24:23C'est une chanson typique de l'île.
00:24:25Ma sœur l'a chantée depuis que je suis petit.
00:24:27C'est magnifique!
00:24:30Ta femme t'attend ici,
00:24:33Où le mer rencontre le ciel.
00:24:36Hey! Je ne pense pas que c'est le moment idéal pour chanter.
00:24:38Oui, mais la chanson que chante Chuta
00:24:41montre à quel point les habitants de cette île sont simples et pacifiques.
00:24:45Ensemble, on reviendra...
00:24:47Oh! Papa, tu es super!
00:24:50J'avoue que ce poisson est fantastique!
00:24:52Tuna, platesse, poisson, champignons!
00:24:55Miam, miam!
00:24:57Qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:25:00Oh! Il nous frappe! Oh non!
00:25:04L'humain nous suit!
00:25:08Hey! Il nous arrive!
00:25:10D'accord, maintenant je pense!
00:25:13Gabba, ne le fais pas! Il arrive une descente!
00:25:31Arrête-toi, Bravo!
00:25:32Comment je fais pour courir si vite?
00:25:35Aidez-moi!
00:25:38Attention, il se bouge!
00:25:43Oh non!
00:25:44Oh non!
00:26:09Oui! J'étais en vol!
00:26:12Tu n'étais pas en vol, tu étais en descente!
00:26:14C'était incroyable!
00:26:15Heureusement que nous sommes tombés sur la sable!
00:26:21J'ai cru mourir!
00:26:23Heureusement que les plages sont morbides ici,
00:26:25mais nous sommes trop exposés maintenant.
00:26:26Nous devons nous éloigner de la côte.
00:26:28C'est vrai! Il semble qu'il est temps de courir!
00:26:31Je n'aime pas du tout!
00:26:32Doit-on vraiment courir?
00:26:34Ne t'inquiète pas!
00:26:36C'est parti!
00:26:38Allons-y!
00:26:39Oui!
00:26:40Allons-y!
00:26:41Bougez!
00:26:44Hey! Attendez-moi!
00:27:01Nous avons de la compagnie!
00:27:04Viens!
00:27:08Oh! Il s'est emporté!
00:27:17C'est pas un rêve! Je n'y vais pas!
00:27:19Ne fais pas de bêtises!
00:27:21Bougez!
00:27:34C'est vraiment une montagne!
00:27:37Nous y sommes!
00:27:41Il semble que nous l'avons fait!
00:27:44Tout va bien, Chuta?
00:27:46Oui! Je pourrais continuer à courir!
00:27:48Très bien, Chuta!
00:27:49Allons-y!
00:27:52Je n'en peux plus!
00:27:54Je vous jure!
00:27:55Faisons une pause!
00:27:56Non, pas du tout!
00:27:58Bien, il n'a pas tous les doigts.
00:27:59Nous avons couru tout le jour.
00:28:01Que penses-tu, Gaksha?
00:28:02Il va pleuvoir bientôt.
00:28:04Trouvons un endroit sûr et cherchons un peu de nourriture.
00:28:08Je vais chercher quelque chose à manger.
00:28:11Gamba, Ikasama, venez avec moi!
00:28:13Je dois vraiment!
00:28:15C'est bon, allons-y!
00:28:16Tu attends ici, Mabuku!
00:28:17Je reviens bientôt! J'ai faim!
00:28:19Mange ceci, tout de suite!
00:28:29Non, il n'y a rien ici.
00:28:31Rien du tout.
00:28:34Pas celui-là!
00:28:38Ah, voilà!
00:28:39Voilà!
00:29:00Gamba, sors-toi!
00:29:03Il y a quelqu'un ici!
00:29:05Donne-les!
00:29:06Faites attention!
00:29:08Il y a un problème ici.
00:29:09Nous sommes entourés.
00:29:15Faites-moi voir!
00:29:20Qu'est-ce que c'est que ça?
00:29:33Attendez!
00:29:39Mabuku!
00:29:46Mais vous êtes top!
00:29:48Vous allez bien?
00:29:55Je vous apporterai de l'excellent poisson frais!
00:29:58Oui!
00:30:09Fantastique!
00:30:11Mangez tout ce que vous voulez!
00:30:14Sushi?
00:30:15Il y a quelque chose de meilleur?
00:30:17Je ne crois pas!
00:30:19Vous, les gabarits, vous pensiez que nous étions des femmes, n'est-ce pas?
00:30:22Oui, exactement!
00:30:23Désolé si nous vous avons effrayé.
00:30:25Je ne suis pas une femme.
00:30:27Je ne suis pas une femme.
00:30:29Je ne suis pas une femme.
00:30:31Je ne suis pas une femme.
00:30:33Je ne suis pas une femme.
00:30:35Je ne suis pas une femme.
00:30:36Je ne suis pas une femme.
00:30:37Nous vous avons effrayé.
00:30:38Mais en fait, les Oisho et les Kasama ne semblent pas des innocents topolins.
00:30:44Vous m'avez dit comment?
00:30:46Mais pourquoi êtes-vous venus ici?
00:30:48Nous sommes ici pour sauver les gens de Chuta.
00:30:50Les gens de Chuta?
00:30:52Vous voulez dire les topolins auxquels Noroi est en train de chasser?
00:30:57J'espère que vous ne pensez pas à affronter Noroi.
00:31:01On dirait que tu nous suggères d'arrêter.
00:31:04C'est comme ça, Tsuburi?
00:31:05Cet être est un vrai démon.
00:31:07Il contrôle ses thérapies,
00:31:09et il l'attaque contre ses prêtres,
00:31:11et aussi contre nous, les topolins.
00:31:13Ils ont détruit nos oeufs il y a quelques jours,
00:31:15et le topolin qui les protégeait,
00:31:17il n'y en a plus.
00:31:19Croyez-moi, moi aussi, j'aimerais pouvoir me venger.
00:31:24Alors, pourquoi ne pas vous unir à nous, Tsuburi?
00:31:27Non, je ne peux pas.
00:31:29Je ne peux pas permettre que Noroi mène d'autres victimes.
00:31:34Et si vous voulez vivre,
00:31:36renoncez aussi.
00:31:37Oui, mais ce n'est pas...
00:31:38Il n'y a pas d'espoir.
00:31:40Vous ne pouvez pas affronter Noroi.
00:31:50Hé, réveille-toi!
00:31:53J'ai mal au ventre!
00:31:57Pardonnez-nous, Tsuburi,
00:31:59mais nous avons décidé.
00:32:07Faites attention, les topolins.
00:32:23Tsuta, c'est loin, le nascondiglio.
00:32:25C'est là-bas, au-delà de ce qu'on voit.
00:32:33On y est presque!
00:32:37Père!
00:32:38Tsuta!
00:32:39Shioji, j'ai pris les topolins de la nave!
00:32:42Vite!
00:32:50Oh non!
00:32:53Non!
00:32:59Tsuta!
00:33:00Regarde-la!
00:33:01Regarde-la!
00:33:05L'empreinte de Donnel.
00:33:08Et il y a aussi des cheveux.
00:33:12Non!
00:33:13Non!
00:33:15Non!
00:33:19Tsuta!
00:33:22Ils ont tué mon père!
00:33:24Shioji!
00:33:25Tous!
00:33:28Ne me dites pas que nous avons fait
00:33:30toute cette route pour rien.
00:33:32Hé!
00:33:33Mais n'est-ce pas dangereux de rester ici?
00:33:35Je pense que nous devrions y aller vite.
00:33:38Mais que dis-tu, Manpuku?
00:33:39C'est vrai.
00:33:40Manpuku a raison.
00:33:41Nous sommes en danger.
00:33:43Je comprends bien que pour Tsuta
00:33:45ça peut être difficile,
00:33:46mais nous devons partir d'ici le plus vite possible.
00:33:48Essayons de penser,
00:33:49ne nous arrêtons pas immédiatement à des conclusions.
00:33:51Surtout, ils pourraient être encore vivants.
00:33:55Les donnes sont déjà là.
00:33:57Je ne crois pas qu'elles reviendront.
00:33:59Nous devrions attendre
00:34:01seulement un peu plus.
00:34:07C'est bon, Gamba.
00:34:08Nous attendrons encore un peu.
00:34:10Tu m'as fait mal, Shioji.
00:34:12Si tu veux...
00:34:15Alors, je t'aide un peu.
00:34:22Qu'est-ce que c'est?
00:34:24Chaque coup de pinceau est bon.
00:34:26Wow!
00:34:28Regardez, ils sont merveilleux!
00:34:30Oh mon Dieu!
00:34:31De quoi tu parles?
00:34:35Que penses-tu, Gakusha?
00:34:37Je crois que c'est une sorte de message
00:34:40que quelqu'un a laissé pour nous.
00:34:42Un message?
00:34:43Je sais!
00:34:44Je sais ce que ça signifie!
00:34:46Je sais!
00:34:52Wow!
00:34:53C'est comme un rêve!
00:35:13Et qui es-tu?
00:35:16Je suis Gamba.
00:35:18Gamba, le topo de la ville.
00:35:20Et qui es-tu?
00:35:22Shioji!
00:35:27Chuta!
00:35:29Alors, tu l'as fait!
00:35:32Shioji!
00:35:33Chuta!
00:35:34J'étais tellement inquiète pour toi!
00:35:38Je croyais que je n'aurais plus vu
00:35:40toi, notre père et tous les autres.
00:35:42Que Noroi l'avait tué.
00:35:44Non, petit.
00:35:45Nous sommes tous sauvés.
00:35:46C'est une merveilleuse nouvelle!
00:35:48Il a dit qu'ils sont tous sauvés!
00:35:50Oui!
00:35:52Et vous, qui êtes-vous?
00:35:54Je suis Yoisho.
00:35:55Chuta est venu nous aider.
00:35:58Je suis Gakusha.
00:36:00Et qui es-tu?
00:36:02Je m'appelle Bobo.
00:36:03Je suis Monpuku.
00:36:05Et je suis...
00:36:06Gamba, le topo de la ville, n'est-ce pas?
00:36:09Exact!
00:36:11Que fais-tu, mon ami?
00:36:12Tu t'embarrasses?
00:36:13Je suis Shioji.
00:36:14Et je peux seulement dire merci.
00:36:18Alors, Shioji,
00:36:19où sont partis les topos
00:36:20qui se cachaient dans la grotte?
00:36:22Quelques jours auparavant,
00:36:23les femmes les ont commencé à tourner
00:36:25ici et autour.
00:36:26Alors, nous nous sommes déplacés
00:36:28dans un cachot sur le mer.
00:36:29Mais je savais que Chuta
00:36:31l'aurait fait
00:36:32et qu'il serait revenu chez nous.
00:36:34C'est pour ça que tu as laissé
00:36:35ces fleurs là-bas, n'est-ce pas?
00:36:37Tu as une soeur intelligente et courageuse, Chuta.
00:36:40C'est vrai!
00:36:48C'est là-bas.
00:36:50Quel endroit!
00:36:52Il y a des topos d'autres zones.
00:36:54Nous sommes à peu près à l'occident.
00:36:57Très bien.
00:36:58C'est une grotte sur le mer.
00:37:06Dis-moi, ça te fait encore mal?
00:37:08Oui, un peu.
00:37:09Chuta!
00:37:10Chuta est revenu avec Shioji!
00:37:12Quoi?
00:37:14Venez, suivez-moi.
00:37:16Qu'est-ce que tu regardes?
00:37:17Nous devons y aller, Bobo.
00:37:19Un instant.
00:37:20Qui est-ce?
00:37:25Mais c'est Yoichi!
00:37:27Oh non, il a l'air blessé!
00:37:28Nous devons l'aider, vite!
00:37:30Attends, Gabbo!
00:37:31Regarde!
00:37:33C'est une donne là-bas!
00:37:37Une donne là-bas!
00:37:40Sortez!
00:37:43Surprise!
00:37:47C'est l'heure de manger!
00:38:00C'est fou!
00:38:01Vite!
00:38:10Laissez-moi!
00:38:13Gabbo!
00:38:14Gabbo!
00:38:20Adieu!
00:38:38Oh non!
00:38:42Oh non!
00:38:44Oh non!
00:38:52Les donnes, elles ont la tête durée!
00:38:58Les tops, ils ont battu la donnole!
00:39:01Bravo!
00:39:03Qui, ce que vous avez fait le plus c'est incroyable!
00:39:05Nous, nous n'avons rien fait de mal!
00:39:07Je ne sais pas pourquoi on pourrait vous remercier.
00:39:10C'était la passion et la détermination de Chuta qui nous a amenés ici.
00:39:14C'est lui que vous devriez remercier.
00:39:16Chuta !
00:39:17Tu as été génial !
00:39:18Très bon travail !
00:39:20Je suis très fier de toi, mon fils.
00:39:26Qu'est-ce qu'il y a à fêter ?
00:39:29Vous croyez vraiment que battre une femme la tiendra à l'étranger toutes les autres ?
00:39:33Eh !
00:39:34C'est comme ça que vous nous avez attiré encore plus de problèmes !
00:39:36Oui, Chiru !
00:39:37Peu importe qui vous êtes, vous ne pourrez jamais défendre Noroi !
00:39:41Et si vous voulez essayer, ne nous invitez pas !
00:39:43Faites le silence, Shigeru !
00:39:45Bien, bien...
00:39:46Vous jouez encore à faire le grand chef, n'est-ce pas, Juichi ?
00:39:49Qui est-ce qui nous a amenés dans cette caverne au milieu de rien, hein ?
00:39:54Nous avons tous suivi toi parce que nous avions confiance en toi.
00:39:57Tu as toujours dit que dans ce lieu, nous étions en sécurité.
00:39:59Mais les femmes nous ont retrouvés !
00:40:01Et c'était un erreur de venir ici !
00:40:03C'est vrai !
00:40:04Oui, il a raison !
00:40:05Ne luttez pas, s'il vous plaît !
00:40:18Merde...
00:40:21Regardez là-bas, c'est une île en couple.
00:40:24Selon la légende, nos ancêtres échangeaient de nourriture avec les moutons qui vivaient là-bas.
00:40:30Cela signifie qu'ils traversaient le canal en nantais.
00:40:33Je crois que j'ai oublié mon costume de bain.
00:40:36Probablement que les courants ont changé avec le passage des années.
00:40:40Si nous arrivions à cette île, nous pourrions trouver de la nourriture.
00:40:43Et peut-être que les femmes ne nous suivraient pas.
00:40:46J'ai convaincu mes gens d'arriver jusqu'ici, mais...
00:40:50Il me semble que j'ai pris la décision incroyable.
00:40:53Mais père !
00:40:55C'est grâce à toi que nous sommes tous sauvés !
00:40:57Et que nous avons une espérance !
00:40:59Ecoutez-moi aujourd'hui.
00:41:01Ceux qui en ont besoin, c'est quelqu'un qui leur donne une possibilité d'avenir.
00:41:06Et c'est quelque chose que je ne peux pas faire.
00:41:10Tchouichi, tu as fait de ton mieux pour tes gens.
00:41:14Donnels ! Il y a des donnels !
00:41:23Il me semble qu'ils ont découvert notre cachette.
00:41:26J'en suis sûr.
00:41:27Noroi essaie de nous traquer. Il envoie ses tirapieds pour sécher l'île.
00:41:31Non ! C'est toute ma faute !
00:41:34Qu'allons-nous faire, Tchouichi ?
00:41:36C'est la fin !
00:41:41Vous ne pouvez pas vous arrêter si facilement !
00:41:45Nous devons unir nos forces et attaquer Noroi !
00:41:48C'est assez !
00:41:49Nous n'arriverons jamais à le battre !
00:41:52Non, peut-être qu'il y a un moyen.
00:41:55Cet endroit est surrondé par l'eau.
00:41:57C'est une vraie forêt sur le mer.
00:41:59La descente est très rapide et il y a des appuis dangereux.
00:42:02Nous devons sécher l'entrée, utiliser la position et nous aurons une possibilité.
00:42:08Que veux-tu faire, Tchouichi ?
00:42:10Tu veux t'en rendre maintenant ?
00:42:20Je vous demande.
00:42:23Je vous demande.
00:42:25Vous êtes prêts à risquer ?
00:42:29Tchouichi, nous devons nous libérer de Noroi.
00:42:33Tchouichi !
00:42:35Il a raison. Nous devons nous attaquer.
00:42:38Nous ne pouvons pas rester ici pour toujours.
00:42:40Vous êtes sûr ?
00:42:41Nous ne pouvons pas rester ici et attendre.
00:42:44Il a raison, nous allons nous attaquer.
00:42:48D'accord.
00:42:50Mes amis, si vous êtes avec nous, nous vous demandons de vous aider.
00:42:54D'accord.
00:42:55Vous êtes tous prêts à la bataille ?
00:42:59On mange avant, n'est-ce pas ?
00:43:00Tu n'as vraiment pas d'espoir. Allons-y.
00:43:04Qu'allons-nous faire maintenant, Shichiro ?
00:43:07Il est trop tard pour faire n'importe quoi.
00:43:11Il est très probable que Noroi nous attaque par ces rochers là-haut.
00:43:15Il y a combien de rochers ?
00:43:17Je dirais qu'il y a environ 50 rochers.
00:43:32Est-ce possible d'aller là-haut ?
00:43:34Je crois que c'est possible d'aller de l'intérieur.
00:43:46Morissa ! Morissa ! Morissa !
00:43:53Les femmes vont se concentrer sur leur attaque à l'entrée.
00:43:56Si nous défendons le rocher de l'autre côté,
00:43:58nous devons les contraster, même si nous sommes plus faibles.
00:44:01J'espère que c'est bien.
00:44:04Il doit être bien d'être si heureux.
00:44:07Oui, je suis heureux.
00:44:09Je suis heureux parce que c'est la première fois dans ma vie
00:44:12que je vis une aventure avec quelqu'un.
00:44:16Et puis, c'est aussi la première fois dans ma vie
00:44:19que je suis utile pour les autres.
00:44:22Donc je suis un rocher très heureux.
00:44:28Oui !
00:44:30Oui !
00:44:39Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:45:09Qu'est-ce qu'il y a, Manpuku ?
00:45:11C'est là-bas !
00:45:19Ils sont là-bas ! Ils sont arrivés !
00:45:23Les Dandelions sont là-bas !
00:45:40C'est Narai.
00:45:43J'ai cherché vous partout sur l'île, chers.
00:45:46Je ne croyais pas que vous étiez cachés là-bas.
00:45:49Qui d'entre vous a eu la meilleure sur l'un de mes tirs-pieds cet après-midi ?
00:45:53As-tu été tu, Gamba ?
00:45:58Tu es un rat courageux, comme je l'imaginais.
00:46:03Si nous nous battions l'un contre l'autre, nous finirions seulement par nous faire mal à Vicente.
00:46:08Peut-être pouvons-nous arrêter cette folie.
00:46:12Ne vous en faites pas de ce que dit Narai.
00:46:15Oh, chers. J'ai l'impression d'avoir déjà vu vous avant.
00:46:19Oui, bien sûr. Tu l'as oublié, je ne l'ai pas.
00:46:23Je comprends, chers. Et je vois que tu as rassemblé de nombreux rats courageux.
00:46:28Quelle nuit magnifique ! C'est celle-là !
00:46:31Oh, la nourriture ! Il y a aussi des bananes !
00:46:35Il y a des bananes !
00:46:37Quoi ?
00:46:42Aujourd'hui, nous devons fêter, Topini.
00:46:44C'est le jour où nous abandonnerons les hostilités
00:46:47et commençons à vivre ensemble en paix et en harmonie.
00:46:52Maintenant, commençons les danses de fête de victoire.
00:46:57Maintenant, commençons les danses de fête de victoire.
00:47:22Une danse !
00:47:24Wow ! Ils sont vraiment bons !
00:47:27S'il vous plaît, mes amis !
00:47:29Sentez-vous libres de vous unir à nous !
00:47:32Chantons et dansons ensemble !
00:47:34Joyons ensemble et remplissons le stomache !
00:47:44Maman !
00:47:45Maman !
00:47:46Qu'est-ce qui se passe, maman ?
00:47:47Maman !
00:47:50La nourriture !
00:47:52La nourriture !
00:47:53Maman !
00:47:54Non !
00:47:55Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:47:58Réveillez-vous !
00:48:02Arrête, Shichiro !
00:48:03Ne t'envoie pas la nourriture !
00:48:09Père !
00:48:11Non, Shichiro !
00:48:14Arrête !
00:48:15N'y va pas !
00:48:18Ne cèdez pas à son sortilège !
00:48:20Vous devez maintenir le contrôle !
00:48:22C'est trop tard, maintenant !
00:48:24C'est si amusant !
00:48:27Attention, il revient à vous !
00:48:29Gacha, vas-y !
00:48:30Va-y, toi aussi !
00:48:32Vas-y, Gacha !
00:48:33Non, arrêtez-moi !
00:48:35Arrêtez-moi !
00:48:36Laissez-moi y aller !
00:48:39Il s'en va !
00:48:40Il faut s'arrêter !
00:48:41Arrêtez-vous, Gacha !
00:48:42S'arrêter, quoi ?
00:48:43J'ai besoin d'aide !
00:48:44Mamoku !
00:48:46Réveille-toi !
00:48:52Non !
00:48:53Tout le monde s'en va !
00:48:55Venez !
00:48:57Nous avons de la nourriture délicieuse pour vous !
00:49:05Arrête !
00:49:06S'il te plaît, réveille-toi !
00:49:09Clioji !
00:49:11Suda !
00:49:15Je compte sur vous, mes enfants !
00:49:17Quoi ?
00:49:18Mais, père !
00:49:19Que veux-tu faire ?
00:49:20Défendre-nous, coûte ce qu'il coûte !
00:49:22Non !
00:49:23Ne fais pas ça, s'il te plaît !
00:49:25Ecoute, c'est à moi d'aller à Noroi.
00:49:28Ne le fais pas !
00:49:30Quoi qu'il arrive,
00:49:32tu n'arrêtes pas de te battre jusqu'au bout !
00:49:35D'accord ?
00:49:40Mais, père !
00:49:47Père !
00:49:50Arrêtez-vous !
00:49:51Vous allez tomber dans sa trappe !
00:49:53Arrêtez-vous !
00:49:54Noroi, tu m'as trompé !
00:49:56Ne me dis pas ce que je dois faire,
00:49:58topo de ville !
00:50:02Suda !
00:50:03Gamba, mon père est disparu !
00:50:08Shuichi !
00:50:10Reviens-en !
00:50:11Attends, Gamba !
00:50:12Clioji !
00:50:14S'il te plaît, laisse mon père aller !
00:50:16Quoi ?
00:50:18Qu'est-ce que tu as dit ?
00:50:19Je dois t'arrêter !
00:50:20Non, Suda !
00:50:22Père !
00:50:23Père !
00:50:30Bien, tu es enfin arrivé !
00:50:33S'il te plaît, sers-toi, c'est tout de toi !
00:50:37Avant, j'ai une question pour toi, Noroi.
00:50:40As-tu vraiment l'intention de vivre en paix ?
00:50:43Quoi ?
00:50:44Cette fois, je vais te le payer !
00:50:49Arrête !
00:50:56Arrête !
00:51:02Enfin !
00:51:05Hey !
00:51:06Shuichi est à terre !
00:51:13Regardez attentivement !
00:51:15C'est la vraie nature de Noroi !
00:51:19Ne vous laissez pas tromper par lui !
00:51:24Aucun toboggan ne sera plus joué par toi, c'est sûr !
00:51:30C'est fini, Noroi !
00:51:38Père !
00:51:49Père !
00:51:55Vous tous !
00:51:58Revenez à vos endroits !
00:52:02Elle a raison ! Les femmes arrivent !
00:52:04A vos endroits, vite !
00:52:06Qu'attendez-vous ?
00:52:07Allons-y !
00:52:11Allons-y, Shichiru !
00:52:13Que dois-je faire ?
00:52:14Que dois-je faire ?
00:52:16Viens avec moi !
00:52:18Gamba !
00:52:20Qu'est-ce qu'il y a ?
00:52:21Avec cette barrière de boulons réduite,
00:52:23c'est facile pour les femmes d'entrer.
00:52:25Gamba, Kasama et moi, nous allons nous occuper de l'extérieur.
00:52:28Shichiru, je veux que tu guides l'équipe avec les flèches.
00:52:31J'ai les ordres !
00:52:32Gakusha !
00:52:33Vous êtes prêts ?
00:52:35Nous sommes prêts !
00:52:36Prêts à vous couvrir ?
00:52:37Oui !
00:52:38Une flèche, une flèche...
00:52:40Tiens !
00:52:41Fais attention là-haut.
00:52:44Oui, madame !
00:52:45Nous allons essayer de les arrêter de tous les moyens.
00:52:47Bien sûr !
00:52:48Ecoutez, si une femme arrive à entrer,
00:52:51attaquez-la avec toute votre force !
00:52:53Oui !
00:52:57Maintenant, je veux voir, les flèches !
00:53:00Qu'est-ce que vous pouvez faire ?
00:53:13Ils arrivent !
00:53:15Vous êtes tous prêts ?
00:53:20Attendez mon signal !
00:53:24Maintenant !
00:53:28Encore !
00:53:29Prêts ?
00:53:30Toujours !
00:53:34Une flèche, n'est-ce pas ?
00:53:46Il y en a tellement !
00:53:49Nous sommes de retour !
00:53:51Ne vous arrêtez pas, continuez à marcher !
00:53:58Ils ne finissent jamais !
00:54:00Attention !
00:54:06Attention là-haut !
00:54:07Là-haut !
00:54:13Retirez-les !
00:54:18Il y en a trop !
00:54:20Retournons à l'arrière !
00:54:25Ne me fais pas peur !
00:54:26Ne me fais pas peur !
00:54:29Gumball !
00:54:36Tenez-le fort !
00:54:37Nous défendrons l'entrée à coste de la vie !
00:54:39Tu vas bien ?
00:54:40Oui, mon ami !
00:54:47Hey, Judas !
00:54:49Je m'en vais !
00:54:56Judas !
00:55:09Papa !
00:55:10Papa !
00:55:19Papa, tu es blessé !
00:55:20Allons-y !
00:55:23Papa !
00:55:26Papa !
00:55:36Jérôme !
00:55:37Tu es blessé !
00:55:56Oh, non !
00:55:57Et maintenant, qu'est-ce que nous allons faire ?
00:56:05Gumball !
00:56:15Le soleil ?
00:56:21Allons-y !
00:56:27Gumball !
00:56:29Tu es entièrement blessé !
00:56:34Au revoir, Dupuis !
00:56:43C'est difficile à croire, mais ils se sont peut-être arrêtés.
00:56:46Non, ils se sont arrêtés pendant le jour.
00:56:48Ils utiliseront ce temps pour s'apprécier la victoire.
00:56:51Il me semble que c'est le cas.
00:56:53Ils reviendront sûrement le dimanche.
00:56:55Et cette fois-ci, ils vont tous nous tuer.
00:57:09Gaksha, comment va Bodo ?
00:57:13Il va mieux, il se reprendra.
00:57:15Ne vous inquiétez pas.
00:57:16Ah, tu es sérieux ?
00:57:18Oui.
00:57:20Ikasama, j'ai fait quelque chose d'utile.
00:57:26Je suis bien fait, n'est-ce pas ?
00:57:31Oui, tu as été bien fait.
00:57:34Alors Ikasama, je voudrais qu'on m'emmène avec toi
00:57:39dans ta prochaine aventure.
00:57:42Oui, c'est bien.
00:57:44Je voudrais qu'on m'emmène avec toi dans ta prochaine aventure.
00:57:49Que penses-tu ?
00:57:53Bien sûr, tu peux t'en prêter.
00:57:55Tu viendras avec moi, mais maintenant tu dois te reposer, d'accord ?
00:57:58Oui.
00:58:06Mes amis, vous avez fait le maximum.
00:58:08Il vaut mieux que vous vous reposiez avant le dimanche.
00:58:14Gamba, maintenant tu dois te reposer.
00:58:17Nous devons fermer l'entrée.
00:58:19Tu dois te reposer, Gamba.
00:58:21Laissez-moi en paix, d'accord ?
00:58:33Fais comme tu veux.
00:58:45Gakusha, j'ai une idée.
00:58:49Ce soir pourrait être la dernière fois que nous nous battrons contre les Donnels.
00:58:54Nous leur donnerons une leçon qu'ils ne vont pas oublier facilement.
00:59:00Si seulement nous réussissons à atteindre l'île.
00:59:15Hey, Gamba !
00:59:21Tu es devenu si silencieux, tout de suite.
00:59:25Je voulais seulement voir l'océan.
00:59:29C'est plus grand et plus beau que ce que j'imaginais.
00:59:33Mais maintenant...
00:59:35Maintenant...
00:59:40Gamba...
00:59:43Gamba...
00:59:45Tu sais, pour être honnête, j'ai vraiment peur de Noroi.
00:59:49J'ai tellement peur que je ne sais pas quoi faire.
01:00:06Tu sais quel est le sens du fleuron jaune de la palme de Chikas ?
01:00:10Quel est le sens du fleuron jaune de la palme de Chikas ?
01:00:16C'est le sens de l'espoir.
01:00:18L'espoir ?
01:00:20C'est ça ! L'espoir !
01:00:28Nous avions oublié ce qu'est l'espoir.
01:00:31Mais puis tu es arrivé et tu l'as rappelé après la ville.
01:00:37L'espoir, c'est à ça que je m'attendrai.
01:00:40Oh oui, jusqu'à mon dernier respire.
01:00:44Et aujourd'hui ?
01:01:06L'espoir, c'est à ça que je m'attendrai.
01:01:09Et aujourd'hui ?
01:01:11Je vais rencontrer mon amour encore.
01:01:16Nous serons plus heureux alors.
01:01:21Avant de te revoir ici,
01:01:26un autre an passera.
01:01:31Nous serons plus heureux alors.
01:01:36Avant de te revoir ici, un autre an passera.
01:01:43Bien sûr !
01:01:44Yoisho !
01:01:46Rassemblez-vous dans la grotte.
01:01:52Que pensez-vous, Gakusha ?
01:01:54Pourquoi nous avez-vous réunis ici ?
01:01:57La chanson que vous chantez,
01:01:59la vieille chanson de l'île,
01:02:01n'est qu'une chanson d'amour.
01:02:03Qu'est-ce qu'il veut dire ?
01:02:06Ça me semble assez évident.
01:02:09Shioji, peux-tu me répéter les paroles ?
01:02:13Avant de te revoir ici, un autre an passera.
01:02:16Nous serons plus heureux alors.
01:02:21Elle revoit son amant après un long an.
01:02:24J'ai réfléchi sur cette verse.
01:02:26Pourquoi dit-elle qu'il y a un an ?
01:02:29Peut-être qu'il vivait dans une terre très loin.
01:02:32Un endroit où il est difficile d'arriver.
01:02:34Exactement.
01:02:35Donc, si nous considérons la possibilité
01:02:38que la histoire d'amour soit entre un lion
01:02:41qui habitait sur cette île...
01:02:46C'est un lion de l'île gemelle !
01:02:48Les deux amants pouvaient se voir seulement une fois par an.
01:02:52C'est-à-dire qu'on peut traverser ce canal une fois par an.
01:02:55Et alors, quand sera-t-il cette seule fois ?
01:02:58Regarde là.
01:03:00Regarde là, la paume est en fleur.
01:03:02Quand la lune est haute et pleine.
01:03:04Les fleurs de Jika sont maintenant fleuries.
01:03:07Et il y a la lune pleine.
01:03:10C'est ce soir.
01:03:12Si ta théorie est correcte, Gakusha,
01:03:15quelque chose d'extraordinaire arrivera à l'océan ce soir.
01:03:23L'Océan
01:03:29Tu es prêt ?
01:03:44C'est l'heure, Topini !
01:03:46Tout est prêt pour le dernier banquet !
01:03:53Venez voir !
01:03:55L'océan change de couleur !
01:04:06C'est fait !
01:04:07Nous pouvons traverser le canal !
01:04:09Mais les donjons nous découvriront tout de suite !
01:04:11Noroi nous verra et nous suivrea !
01:04:13C'est fou ! Nous ne pouvons pas traverser le canal !
01:04:16Yoisho, t'occupe-toi d'eux !
01:04:18Attends, Gamma !
01:04:20Arrête ! Qu'est-ce que tu veux faire ?
01:04:23Ecoutez, je vais gagner un peu de temps,
01:04:25pour que vous puissiez vous sauver.
01:04:27C'est folle !
01:04:29Ne t'inquiètes pas, je vais juste laisser qu'ils me suivent.
01:04:32Et croyez-moi, ils ne pourront pas me prendre.
01:04:35Gamma !
01:04:38C'est devenu une belle aventure, n'est-ce pas, Manpuku ?
01:04:43Tu peux le dire fort,
01:04:45mais retourne tout de suite.
01:04:47Les donjons nous attendent, d'accord ?
01:04:49Bien sûr ! Et le fromage aussi !
01:04:53Gamma !
01:04:54Il est fou de se battre !
01:04:56Gamma...
01:05:03Bien, c'est le tour de Gamma, je vois.
01:05:06La basse marée ne durera pas longtemps, nous devons nous dépêcher.
01:05:09Attraversons-le jusqu'à ce qu'il soit possible.
01:05:11C'est l'unique façon de survivre.
01:05:13Allons-y !
01:05:14Toutes en marche !
01:05:16Avez confiance en Gamma et traversez le canal !
01:05:19D'accord, traversons le canal !
01:05:21Attraversons-le !
01:05:22Oui !
01:05:24Noroi !
01:05:25Bien, tu as enfin réussi à jouer, mon amourus Gamma !
01:05:29Je vais te détacher de ce gros nez !
01:05:31Attends et tu verras !
01:05:37Gamma, tu es un mec vraiment amusant !
01:05:41Merci.
01:05:43Restez en ligne indienne, alors Noroi ne nous verra pas.
01:05:46Et aidez-vous à Vicenda, nous devons le faire ensemble !
01:05:57Et nous, qu'est-ce que nous faisons ?
01:05:59Même si Gamma a réussi à distraire Noroi,
01:06:02il ne nous restera pas longtemps.
01:06:05Si les femmes réussissent à traverser le canal,
01:06:07alors tout sera inutile.
01:06:09Nous devons bloquer Noroi quand il sera au milieu du canal.
01:06:13La pluie s'élèvera et ils s'enfermeront dans la courroie.
01:06:17Et nous ?
01:06:20Hey, Bobo !
01:06:22Nous sommes les derniers !
01:06:25Allez, allons-y !
01:06:27Et Kasama ?
01:06:29Où est Tsuta ?
01:06:31Ne t'en fais pas.
01:06:33Il est en train de ramener ses gens de l'île.
01:06:37Oh, bien.
01:06:39Ils se sauveront.
01:06:41Bien sûr.
01:06:42Tous ensemble.
01:06:44Alors, nous devons nous préparer.
01:06:47Et Kasama ?
01:06:49Je ne crois pas pouvoir le faire.
01:06:52Ne dis pas ça comme si c'était une blague.
01:06:54Tu dois venir avec moi, Bobo.
01:06:57Je suis heureux d'avoir réussi à arriver jusqu'ici.
01:07:05C'était vraiment amusant de vivre cette aventure.
01:07:09Bien sûr, Bobo. Tu seras bien.
01:07:13Et Kasama ?
01:07:17Merci beaucoup.
01:07:31Nous devons faire plus d'aventures ensemble, Bobo !
01:07:39Je t'aime.
01:08:10Tu m'as pas seulement sauvé la vie.
01:08:13Tu as aussi amené sur l'île les topos les plus courageux qui existent.
01:08:17Je ne te l'oublierai jamais.
01:08:20Je t'oublierai, mon ami.
01:08:25Je veux combattre avec vous.
01:08:28Tu sais ce que nous allons faire, Tsuta ?
01:08:30Oui.
01:08:34D'accord. Allons-y !
01:08:39C'est parti !
01:08:57Et maintenant, qu'est-ce qu'on va faire pour s'amuser, Gamma ?
01:09:00Pour l'instant, essaie de me prendre, Naroi !
01:09:10Qu'est-ce qu'il se passe, Naroi ?
01:09:12Tu n'es même pas capable d'attraper un topo ?
01:09:14Vite, prenez-moi !
01:09:19Attendez !
01:09:20Pourquoi ?
01:09:23Gamma et Sonumesca.
01:09:27Qu'est-ce qu'ils font avec ces topos ?
01:09:40Arrêtez ! On est presque à l'île !
01:09:43Prêts pour l'espoir ?
01:09:45Quoi ? Pour tous les rats ? Il n'y en a que 6 !
01:09:47On n'est pas des rats, on est des femmes !
01:09:57Salut ! Il y a quelqu'un à la maison ?
01:10:05Oh non ! Il nous a déjà découvert !
01:10:10Vous croyez vraiment que vous pouvez me tromper ?
01:10:14Pauvres fous !
01:10:16C'est l'heure du bain, mes lacets !
01:10:18Nous sommes arrivés au bout final.
01:10:20Alors, êtes-vous tous prêts ?
01:10:22Oui !
01:10:27Vous !
01:10:28Pourquoi êtes-vous de retour ?
01:10:30Nous voulons vous aider !
01:10:32Nous devons venger le Capitaine Juiji !
01:10:35Préparez-vous ! C'est la bataille finale !
01:10:37Oui !
01:10:40Ils sont là-bas !
01:10:41Prêts les gars ?
01:10:42Oui !
01:10:46Ils arrivent !
01:10:50Ces pauvres fous ne se rendront pas !
01:10:52Oh non !
01:10:58Vous allez bien ?
01:11:00Nous sommes tous ici !
01:11:02Vous allez bien, Shioji ?
01:11:04Nous aussi !
01:11:05Nous sommes sauvés !
01:11:09Où sont les rats de la navette ?
01:11:15Tu les as vus ?
01:11:16Non, je ne les ai pas vus.
01:11:23Shioji !
01:11:24Il n'y a même pas Chuta et Shichiru !
01:11:26Quoi ?
01:11:29Non, ça ne peut pas être !
01:11:33Les rats de la navette !
01:11:34Messieurs, il faut qu'on se déplace !
01:11:55Hey vous !
01:11:56Dégagez de mon cou !
01:12:02J'ai vraiment besoin de vous tous remercier.
01:12:05Je n'ai jamais amusé-moi autant que ce soir dans toute ma vie.
01:12:10Et Gamba aussi a été un passé amusant.
01:12:15C'est vrai.
01:12:17C'est vrai.
01:12:19C'est vrai.
01:12:21C'est vrai.
01:12:23C'est vrai.
01:12:25C'est vrai.
01:12:27C'est vrai.
01:12:29C'est vrai.
01:12:31Tu es un vichy.
01:12:34Un monstre !
01:12:35Pourquoi la marée ne s'élève pas ?
01:12:37Merde !
01:12:39J'aimerais que Gamba et Bobo soient ici avec nous,
01:12:43mais l'important c'est que Shioji et les autres soient en sécurité, n'est-ce pas ?
01:12:47Oui, c'est vrai, Kasama.
01:12:50Bien sûr !
01:12:51Nous avons fait notre devoir.
01:12:53Mais de quoi vous parlez, mes chers topins ?
01:12:56La fête est finie !
01:13:02C'est l'heure, alors.
01:13:09J'aimerais que Gamba soit ici !
01:13:13Avant, mes topins !
01:13:15C'est le moment de finir la fête !
01:13:17Regardez !
01:13:20Je suis de retour !
01:13:22Oui, Gamba !
01:13:24Oui !
01:13:25Je l'ai fait !
01:13:31Je t'ai manqué, n'est-ce pas, Rai ?
01:13:33Tu es de retour pour être vaincu !
01:13:36Et qui dit que je vais être vaincu ?
01:13:43Zuburi !
01:13:44J'y pense !
01:13:57Personne ne peut me toucher le cou !
01:14:31C'est la fin de la fête !
01:14:47C'est tout ?
01:14:50Zuburi !
01:14:51Regardez, Gamba !
01:14:53Les femmes se reposent !
01:14:56C'est tout grâce à vous !
01:14:59C'était très bien, Gamba !
01:15:01Bien sûr que c'était très bien !
01:15:06Il y a encore de l'eau !
01:15:08Avant que les ondes nous attrapent !
01:15:10Allez, sortez !
01:15:29Arrogants !
01:15:31Vous croyez vraiment que vous pourrez vous libérer de moi ?
01:15:42Noraï !
01:15:46Non !
01:15:47Non !
01:15:48Non !
01:15:49Non !
01:15:50Non !
01:15:51Non !
01:15:52Non !
01:15:53Non !
01:15:54Non !
01:15:55Non !
01:15:56Non !
01:15:58Je veux partir !
01:16:24Goûtez-moi!
01:16:27Non !
01:16:31Résistez !
01:16:36Nanai !
01:16:38La toi fin est vicine !
01:16:40Je ne te laisse pas !
01:16:49Arrive a Londo !
01:16:57Faute d'ailes.
01:16:59J'ai tout perdu !
01:17:05Qu'est-ce qui se passe ?
01:17:07Meurs !
01:17:08Arrêtez !
01:17:10Ouah !
01:17:11Qui a fait ça ?
01:17:12Je suis là.
01:17:13Tiens bon !
01:17:15Lâche-le !
01:17:16Non !
01:17:17C'est pas possible.
01:17:18C'est pas possible.
01:17:20Putain !
01:17:23Ah !
01:17:24Qu'est-ce qui se passe ?
01:17:26We wish you a Merry Christmas
01:17:56Il pleut, ma soeur !
01:18:04Regardez !
01:18:08C'est la fin du clan de Noroi !
01:18:11Oh, père ! Finalement, nous t'avons revendiqué !
01:18:16Nous l'avons fait, Gamba !
01:18:19Où est Gamba ?
01:18:20Hey, amis !
01:18:21Subori !
01:18:22Vous avez vu Gamba ?
01:18:25Gamba ?
01:18:26Où es-tu, Gamba ?
01:18:29Il doit être encore sous l'eau.
01:18:32Qu'est-ce qu'il a dit ?
01:18:48Je dois le sauver !
01:18:49Arrête ! C'est fou d'aller là-bas seul !
01:18:52Non ! Laissez-moi y aller !
01:18:54Tu ne peux rien faire avec l'eau comme ça !
01:19:02Subori !
01:19:06Fais-moi monter !
01:19:08C'est bon !
01:19:15Shioji !
01:19:23Tiens-toi fort !
01:19:38Je suis désolée. C'est trop dangereux d'aller plus loin.
01:19:49Shioji !
01:19:52Shioji !
01:20:22Shioji !
01:20:53Shioji !
01:20:55Shioji !
01:20:56Ouvre les yeux !
01:20:57Shioji !
01:21:01Shioji !
01:21:23Gamba...
01:21:25Alors, tu es sauvé ?
01:21:27C'était toi qui m'as sauvé.
01:21:29Tu étais vraiment inconscient.
01:21:32Ah oui ? Ecoute qui parle.
01:21:41Gamba...
01:21:43Gamba !
01:21:45Shioji !
01:21:46Viens !
01:21:48Chuta !
01:21:50On a gagné, n'est-ce pas, Gamba ?
01:21:54Oui, c'est ça. On a gagné.
01:21:57On a battu Noroi.
01:22:00Gamba !
01:22:07Gamba !
01:22:10Gamba !
01:22:12Gamba !
01:22:14Gamba !
01:22:17Gamba !
01:22:22Oui !
01:22:34Maman, oui !
01:22:39Merci.
01:22:43C'était un plaisir.
01:22:48Merci.
01:22:59As intention de retrouver la ville ?
01:23:01Oui, je suis un peu de ville, après tout.
01:23:05Nous devons restart de nouveau.
01:23:07Rendra notre lieu pacifique et heureux.
01:23:14Gamba...
01:23:15Tiens.
01:23:19Le fleuve rouge de la cicasse signifie amour.
01:23:22Merci, Gamba.
01:23:27Sioji, je...
01:23:29Oui ?
01:23:30Je...
01:23:32Je...
01:23:38Prends soin de toi.
01:23:41Toi aussi.
01:23:45Je...
01:23:47Je...
01:23:48Je...
01:23:51Je...
01:23:52Je n'ai pas le temps.
01:23:53Oui !
01:23:54C'est bon, Tsubaki, allez-y.
01:23:56On est prêts.
01:23:57Et bien, Au revoir...
01:24:01Ceci est fini !
01:24:09Merci, Gamba !
01:24:12Hey, Gamma ! Comment vas-tu ? Tu n'es pas resté sur l'isole !
01:24:18Eh bien, ce n'est pas comme vous pensez !
01:24:20Il t'a déchargé, n'est-ce pas ?
01:24:22Gamma ! On t'aime ! A bientôt !
01:24:26Abbi, sois prudente !
01:24:36Retourne bientôt, Gamma !
01:24:43Manfuku ! C'est sûr que le monde est vraiment grand, hein ?
01:24:46Oui ! Tu en as vu suffisamment !
01:24:49A cause, il y a des belles salsiches qui t'attendent !
01:24:52D'accord, Manfuku ! Prêt pour une autre aventure ?
01:24:56Prêt !
01:25:12Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:25:42Abonnez-vous !
01:26:12Abonnez-vous !
01:26:42Abonnez-vous !
01:26:50Abonnez-vous !
01:26:58Abonnez-vous !
01:27:06Abonnez-vous !
01:27:16Abonnez-vous !
01:27:26Abonnez-vous !
01:27:36Abonnez-vous !
01:27:46Abonnez-vous !
01:27:56Abonnez-vous !
01:28:06Abonnez-vous !
01:28:16Abonnez-vous !
01:28:26Abonnez-vous !
01:28:36Abonnez-vous !
01:28:46Abonnez-vous !
01:28:56Abonnez-vous !
01:29:06Abonnez-vous !
01:29:16Abonnez-vous !
01:29:26Abonnez-vous !
01:29:36Abonnez-vous !
01:29:46Abonnez-vous !
01:29:56Abonnez-vous !
01:30:07Ma seconde chaîne ...
01:30:14Voir une autre vidéo ...
01:30:36Abonnez-vous ...
01:30:43Ma seconde chaîne ...
01:30:50Voir une autre vidéo ...

Recommandations