The Winjin Pom - S01E05 (13th April 1991)

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00J'ai vu des poissons s'emmerder.
01:101, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
01:14Ok Darwin, c'est encore 750 dollars.
01:18Oh mon dieu, je ne pense pas que j'ai tout.
01:20Tu vas devoir vendre quelque chose, Darwin.
01:22Je n'ai rien à vendre.
01:24Vendre ça, Dillbrain.
01:26Oh, je te donnerai l'argent, Darwin.
01:28Oh, merci, Addie.
01:30Ça n'est pas faire.
01:32Ce n'est pas faire, Brucie.
01:34Tu vois, Fraser dit que ce n'est pas faire.
01:36Si je veux aider Darwin, je vais aider Darwin.
01:38Eh, Cadillac, pourquoi vas-tu y aller?
01:40C'est évident que Bruce a gagné.
01:42Pas pendant que j'ai des maisons sur Piccadilly.
01:44Mais il a des hôtels sur tout.
01:46Oui, en nous écrasant lorsqu'on ne regardait pas.
01:48Tu dis que je triche, Addie?
01:50Je dis que les joueurs ne devraient pas être autorisés sur la table.
01:54Allons-y, Addie.
01:56Pourquoi devrais-je faire ça?
01:58Parce que je suis la meilleure des autres.
02:00Viens ici, tueuse.
02:02Allons-y, Addie.
02:04Au revoir.
02:06Je t'ai manqué.
02:08Je t'ai manqué.
02:10Cinq jours de pluie.
02:12Pas du tout qu'on soit tous un peu dégueulasse.
02:14Je donnerai tout pour un lit dans un hôtel chaud.
02:18Et c'est encore 750.
02:20Oh, calme-toi, Marshmallow.
02:26C'est la seule voiture qu'on a, Reggie.
02:56Et tape tes chaussures trois fois ensemble.
03:00Et pense à toi-même.
03:02Il n'y a pas de lieu comme à la maison.
03:04Hey, Freeze?
03:06Oui, Brucie?
03:08J'ai fait mon premier web.
03:10Ah, ton premier raid, Brucie?
03:12Oui, mon premier raid.
03:16Oh, qu'est-ce que c'est que ça?
03:18Oh, qu'est-ce que c'est?
03:20Des fantômes.
03:22Je ne t'attendais pas à croire en eux.
03:24Non, tu as raison.
03:26Les fantômes sont une manifestation terrestre d'une existence spirituelle.
03:29Il n'y a rien à craindre.
03:34Il s'excite trop.
03:36Il s'excite de tout.
03:38Addie?
03:40Addie?
03:42On va bouger.
03:44Oh?
03:50C'est chaud.
03:52Ok, Pong, arrête ça.
03:54Ce n'est pas moi. Je ne fais pas ça.
03:56Ton frein à main doit être parti.
03:58Ah oui? Alors pourquoi suis-je à l'envers?
04:09C'était eux! C'était eux!
04:11Pourquoi n'avez-vous pas arrêté?
04:13Je ne sais pas.
04:15Je ne sais pas.
04:17Je ne sais pas.
04:43Il y a quelque chose.
04:45Des vacances.
04:47Un vrai lit.
04:49De l'eau chaude.
04:50Ça a l'air un peu...
04:52Je pense que j'aimerais rester ici.
04:54Suis-toi, Sidney.
04:56Mais tu seras tout seul.
04:59Est-ce que tu viens ou pas?
05:01Oui.
05:12Ça a l'air bien.
05:15Je vais m'en sortir.
05:21Bonjour! Bonjour!
05:26Quelqu'un d'ici?
05:30C'est Pong, Sidney. Il s'occupe de l'hôtel.
05:32J'espère qu'on va tous chauffer.
05:34Chauffer! Chauffer!
05:36Ça dit vacances.
05:38Ça dit bienvenue au Bréton à l'aéroport.
05:42S'il vous plaît, appuyez sur attention.
05:47C'est fort pour réveiller les morts.
05:49Les morts.
05:50J'espère qu'il ne le fera pas.
05:52Oh, tu es tellement fou, Darwin.
05:55Regarde!
05:57Où?
05:58On a été invités.
06:03Prends l'autre, Sidney.
06:05C'est vrai.
06:07Peut-être que l'endroit est en danger.
06:10Peut-être qu'on va envoyer Adelaide ce soir.
06:13Je veux parler au manager.
06:17Qui a fait ça?
06:18Qu'est-ce que vous appelez un non organisé?
06:20Mettez les lumières, Bruce.
06:21Systématique.
06:22Les lumières, Bruce.
06:24Ce n'était pas moi.
06:25Peut-être la tempête.
06:26Ou un coup de puissance.
06:28Bien.
06:29Ici vous êtes, Darwin.
06:31Pour vous, Sidney.
06:33Fraser.
06:35Voilà.
06:37Happy birthday to you.
06:38Happy birthday to you.
06:39Happy birthday to you.
06:40Happy birthday to you.
06:41Tu veux devenir une espèce endangérée, Bruce?
06:43Pfff.
06:44Oh, ah, ah.
06:46Je vais t'en aller,
06:47t'inquiétant.
06:48Je vais.
06:49Oui, toi et ton armée.
06:51Ok, Darwin.
06:52Regarde en haut.
06:53En haut?
06:54C'est parti, Darwin.
06:56Mais que se passe-t-il si le sol s'ouvre
06:58comme un cercle de glace
06:59et devient un chasme sans fin
07:01et que je suis attiré par des fées.
07:05Bien, non, c'est pas sûr d'aller en haut, Darwin.
07:08Oh, s'il vous plaît,
07:09allons-y à l'atelier, Adelaide.
07:11L'endroit est évidemment déserté.
07:13C'est une maison d'invités anglaises.
07:15Ils sont tous comme ça.
07:16Hmm.
07:20Je ne suppose pas que vous vous demandiez
07:22comment je suis.
07:23Je suis froid, mouillé, fatigué
07:26et fatigué jusqu'à mon dos.
07:28Merci d'avoir demandé.
07:30Mr. Cooper.
07:31Oui, merci, Johnny.
07:33Eh bien, les crocs à la pierre.
07:36T'as compris ?
07:53Qu'est-ce qui se passe ?
07:54Qu'est-ce qui se passe, Darwin ?
07:58Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:59Le cercle.
08:00Le cercle.
08:02Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:03Il a explosé en haut.
08:06Oh, Darwin, ne sois pas si débile.
08:12Qui a fait ça ?
08:21C'est moi.
08:22Prends soin de vous, les garçons.
08:25Le plombage ?
08:26Je vais y aller.
08:27Vous resterez.
08:28Mais le cercle est enceint.
08:30Enceint, mon...
08:32Où est Frasier ?
08:33Frasier ?
08:35Qui est Frasier ?
08:37Qui ne l'est pas ?
08:38Si vous pensez que je vais rester ici un instant plus long...
08:41C'est assez, Sidney.
08:42Frasier !
08:43Il a disparu.
08:50Il a disparu.
08:51Il doit être là-bas.
08:53Il doit y être.
08:54Mais où ?
09:03Qu'est-ce qui se passe ?
09:28C'est choquant.
09:29Absolument choquant.
09:32Vraiment différent de la vieille Rose, je devrais imaginer.
09:35Par ailleurs, je suis Raymond.
09:38Tu es un fantôme ?
09:39En fait, j'en suis un depuis des années, mais je suis toujours Raymond.
09:43Et tu es le jeune Frasier, n'est-ce pas ?
09:46De Gullagaluna, quelque chose comme ça.
09:48Gullagaluna ?
09:51C'est le lieu.
09:52Comment as-tu pu le savoir ?
09:54Avoir la clé de la rémote, les garçons, c'est une sorte de...
09:56...perte fantôme, j'espère.
09:58Nous sommes des proches.
10:00Des proches ?
10:01De mon cousin et de mon grand-son.
10:03Ils disaient qu'il était un skipper sur un bateau.
10:05Je pensais qu'il était un personnage.
10:07La chose est, chef, que j'ai passé un moment absolument effrayant.
10:11C'est pourquoi je t'ai amené ici.
10:13Tu l'as fait ?
10:14Tu vois, j'ai un squatter.
10:17Un squatter ?
10:19J'ai eu tout le quartier pour moi-même jusqu'à il y a un an.
10:22Et puis, tout d'un coup, de l'eau bleue, sous un couteau,
10:26elle arrive.
10:28Elle ?
10:29C'est une créature dégueulasse.
10:31Elle ne s'arrête jamais de pleurer.
10:33Arrête-la, Rayman.
10:35Éclaire les lumières de la mort.
10:37Je ne peux pas, mon garçon.
10:38Elle n'en a pas eu.
10:39Tu veux dire qu'elle est morte ?
10:41Elle a une clé de la porte, mon vieux squatter.
10:44Les fantômes ne peuvent pas se faire peur.
10:47Simplement pas.
10:48C'est pourquoi j'ai plutôt besoin de quelqu'un de ton côté de la...
10:51...grève, comme il s'appelle.
10:55Tu as entendu quelque chose ?
10:57Dans le vent ?
10:58Est-ce que ça t'inquiète ?
11:00Seulement après des bananes.
11:02Ah, ah, ah, ah !
11:03Oh, bien joué, Phaser.
11:05Je savais simplement que je pouvais te relier.
11:08Pour quoi, Rayman ?
11:09Eh bien, tu vas la tuer.
11:13Moi ?
11:28Ça va ?
11:29Oui.
11:30Oui.
11:31Et ça va devenir plus dur.
11:35Je vais trouver une voiture.
11:37L'hiver n'est pas bon pour une voiture ni pour un fantôme.
11:47D'accord.
11:48Je vais regarder en haut.
11:49Et Darwin, tu regardes dans la salle.
11:51Oh, ne peux-tu pas regarder dans la salle ?
11:53J'y vais.
11:54J'y vais.
11:55Tu regardes dans la salle ?
11:57Oh, je ne regarde pas nulle part.
11:58Ecoute-moi, t'es fou.
12:00Tu veux trouver Phaser ou pas ?
12:02Darwin est dans la salle.
12:04Oui !
12:07Il n'y a aucun signe de lui en haut.
12:09Je pense qu'il a été tué.
12:10Tué ?
12:11Oui, probablement un des vivants morts.
12:14Vivant mort ? Tu veux dire...
12:17... qu'il a été transformé en fantôme ?
12:26Oh !
12:35Nous sommes en chute !
12:40Allons-y !
12:47Exorcisme ?
12:48Qu'est-ce que tu en penses, Raymond ?
12:50Rien, mon garçon.
12:52Il suffit juste d'un poivre et d'un steak.
12:54Un poivre et un steak ? Pourquoi ?
12:56C'est des vampires.
12:57C'est ça ?
12:58C'est incroyable.
13:00Qu'est-ce qu'on fait avec les esprits ?
13:02J'ai une clé, Raymond.
13:04Raymond ?
13:05Quoi ?
13:06Tu es parti.
13:07Le son et la musique, ou juste...
13:10Le réchauffement normal sera résumé le plus vite possible.
13:14Il est complètement parti.
13:17Raymond ! Raymond !
13:20Tu es de retour.
13:21Je suis-je ?
13:22Je ne me souviens pas du tout.
13:24Où étais-je ?
13:25Comment sais-je ?
13:28C'est elle !
13:29Elle m'a trouvé !
13:31Je suis...
13:35Il y a quelque chose de terrible là-haut !
13:38C'était Fraser.
13:39Son destin est fermé !
13:42Il s'est arrêté.
13:44Je vois. Comment ça ?
13:46Mon bouquet, je pense, Darwin.
13:49Addy, c'est Raymond. Raymond, Addy.
13:52Bon sang !
13:53Et juste à côté de Square Leg, nous avons Sydney, qui vérifie les appareils de sécurité,
13:57et Darwin, qui se lève un peu.
13:59Bruce ?
14:00Je peux l'abattre ?
14:01Raymond est un proche de moi. Il a un problème.
14:05Je peux le voir.
14:06En fait, les apparences peuvent être un peu décevantes.
14:09Je parle à Fraser !
14:11Très bien. Désolé.
14:13Raymond ?
14:14Oui, mon garçon ?
14:15Tu es encore en train de battre ?
14:16Eh bien, tu vois, j'ai un Squatter.
14:19Et il veut que nous arrêtions l'affaire.
14:22Comment ?
14:23Exorcisme.
14:26Fraser ?
14:27Aucun d'entre nous ne sait rien d'exorcisme.
14:30Tu n'es qu'un spectre !
14:32Arrête-toi un moment, s'il te plaît.
14:34Je pense qu'on a rencontré...
14:36Ne viens pas avec moi, vieux garçon.
14:39Trouve-toi un endroit pour te harceler.
14:41Ouais, arrête-toi, vieux Squatter.
14:43Squatter ?
14:44Squatter ?
14:45Squatter ?
14:46Je suis sa femme.
14:49Quoi ?
14:50Je suis mariée à lui.
14:52Cette omission nocturne depuis 122 ans.
14:55Mariée ?
14:57Est-ce vrai, Raymond ?
14:59Eh bien, Raymond ?
15:01Oui, mademoiselle ?
15:02As-tu essayé de m'exorciser encore ?
15:05Mon cher Elphie.
15:06Oh, il fait toujours ça.
15:08C'est vrai ?
15:09Ça ne va pas, Raymond. Je vais rester.
15:11Et si tu veux, je...
15:15Là-bas.
15:21Est-ce qu'on peut pas t'y aller, garage ?
15:23Oh, Raymond !
15:24Tu ne peux pas se rendre un topic qui ne te ferait jamais confiance.
15:27Je vais te faire exorciser.
15:29Si tu as fait une partie aux archéologues.
15:32Sérieusement ?
15:34Je pense qu'il est temps d'y aller.
15:36Oui, je le souhaiterais.
15:38Rien à voir avec notre maison.
15:41Si je ne retrouve pas le garage pour un petit moment, je vais avoir une exorcisation.
15:44Pourquoi sur terre ont-ils marié ?
15:48Parce que personne d'autre n'était assez stupide !
15:53Attendez, c'est un exercice que vous avez besoin.
15:56C'est un conseil.
15:58Un conseil ?
15:59Un conseil de mariage !
16:00J'ai fait un conseil à Gallagaluna.
16:02Vous vous souvenez des poussins ? Darlene et Les ?
16:05Elles n'étaient pas attirées par les daggers jusqu'à mon conseil.
16:08Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:09Elles se sont divorcées.
16:10Vous ne pouvez pas conseiller des fantômes.
16:12Peut-être qu'ils devraient commencer une famille.
16:14C'est un peu tard pour ça, n'est-ce pas ?
16:16Qu'est-ce qu'il y a de fantôme et de mariage ?
16:18Oh, vous êtes tellement une blague, Darwin !
16:21Peut-être ! Raymond !
16:23Ah, je ne sais absolument rien.
16:26C'est le moment pour vous deux de le résoudre.
16:36Maintenant, parlons-en tranquillement et rationnellement.
16:40Non !
16:41N'aimez-vous pas les espèces ?
16:43Ils donnent des pimpoules fantômes.
16:45Aller en haut, sur le toit, les portes, les fleurs d'oiseaux.
16:49Salut, Saint-Péter !
16:50Qui est le premier à mourir ?
16:52C'est lui !
16:53C'était tellement relâchant ! Je pensais que je l'avais enfin libérée.
16:57Je ne pouvais pas aller plus loin que la porte d'entrée.
16:59Vous n'avez pas dû l'enlever sur moi !
17:01Vous avez détruit ma veste !
17:03Une erreur fatale, en fait.
17:05Pourquoi, Raymond ?
17:07Elle est morte de peur.
17:08Et ça vous a rassemblés de nouveau.
17:10Pour l'éternité.
17:11Donc maintenant, vous devez faire votre mieux, n'est-ce pas ?
17:15Alors, commençons avec Mavis.
17:18Ça a commencé sur notre vacances.
17:20Qu'est-ce qui s'est passé ?
17:22Je l'ai emprisonné.
17:23Je l'ai habité dans la salle de bain.
17:25Oh, c'était un peu selfisque, Raymond.
17:27Je fais le conseil en Sydney, je vous jure.
17:30Regardez, nous voulons aider Mavis et Raymond autant que vous.
17:34N'est-ce pas, Darwin ?
17:35Oui, euh...
17:36Oh, je suppose que oui.
17:38Oh, Darwin, t'es un fou !
17:40Arrête de me dire fou !
17:42J'ai faim et j'ai faim de vous me dire fou !
17:45Fou, fou, Darwin est un fou !
17:46Calmez-vous, vous petits fous !
17:48Il ne peut pas voir comment il marche, Darwin.
17:50Vous lui donnez un complexe.
17:51Je lui donnerai une main de droite.
17:52Oh, vous êtes un bon conseiller.
17:54Vous ne pouvez même pas garder votre propre mari !
17:57Au moins, j'en ai eu un, votre imbécile.
18:02Maintenant, parlons tranquillement et rationnellement.
18:07Je vais directement chez ma mère.
18:09Je ne veux jamais te revoir encore, tant que je vis.
18:12Ça me va bien.
18:14Allons-y, tout le monde.
18:19Surprise, surprise.
18:26Ça fait longtemps qu'on ne se voit pas.
18:28On s'est bien gardés, non ?
18:29Vous voulez un scar ?
18:33Je ne pense pas qu'elle fume, Ronnie.
18:37C'est bon. Où est-il ?
18:39Où est-ce ?
18:40À l'extérieur.
18:42Je veux que ça change.
18:43Vous devriez nous le dire.
18:44Ou nous avons mis le crayon un peu dégueulasse.
18:47Environnementalement amicable.
18:50Excepté les espèces.
18:52Écoutez, vous paire de fous.
18:54Si ce n'est pas à l'extérieur, nous n'avons aucune idée d'où c'est.
18:57Est-ce que je dois donner un petit squelette ?
18:59Un petit squelette ?
19:00Oh, je suis trop jeune pour mourir.
19:02Je pense qu'il est trop vieux pour mourir.
19:05Je pense qu'il est assez vieux, n'est-ce pas, Ronnie ?
19:07Oui, bien sûr qu'il est, n'est-ce pas, Reggie ?
19:09C'est bon, Ronnie.
19:10Non, si vous me tuez, vous ne saurez jamais où se trouve le trésor.
19:16Le trésor ?
19:17C'est bon !
19:19Quel trésor ?
19:21Oui, c'est un squelette, mon amour.
19:24Bien essayé, les jolies jambes.
19:27Maintenant, Ronnie va compter sur Jed.
19:31Reg.
19:32Je répète, Ronnie va compter sur Jed.
19:37Oui.
19:38Et si vous ne nous dites pas où se trouve le trésor, sortez, insectes !
19:43Oh, non !
19:45Oh, c'est pas drôle.
19:47Oh, tu es si neurotique.
19:49Peut-être qu'il doit faire quelque chose.
19:51J'hate les squelettes.
19:52Oui, mais s'ils le font, il pourrait rester ici pour toujours.
19:56Un squelette ?
19:57Bien pire qu'un squelette australien.
20:01Quel trésor !
20:03On ne peut pas laisser ça se passer, non ?
20:05Absolument pas.
20:07C'est parti pour le trésor.
20:09Qui ?
20:31Wow !
20:39Arrivez.
20:41N'oubliez pas de voir.
20:49Merci.
20:51Super Rayman ?
20:52Super naturel en fait, Fazer.
20:54...
20:58Je dois vous expliquer.
21:00Vous verrez, les nobles fantômes d'Angleterre, vous nous trouverez en débris.
21:04Ils ont une grande réputation pour jouer dur.
21:08Les touristes américains, chaque année,
21:10brandissent des capres à l'air fin.
21:12J'espère qu'ils apparaîtront photographiés.
21:15Sauter à travers le mur pour un carton de porc.
21:19Nous sommes une grande attraction.
21:21Vous ne saurez pas où regarder.
21:23Pour l'action supernaturelle, c'est vraiment mieux si vous livrez.
21:26Nous n'avons pas promis de nous matérialiser.
21:28Mais avec toute votre amour, vous pourrez vous séparer
21:31des nobles fantômes d'Angleterre.
21:34Vous m'avez donné assez de temps.
21:35Vous êtes tellement excité, Raymond.
21:37Je suis désolé.
21:38Les nobles fantômes d'Angleterre sont en grave détriment.
21:41La torre de Londres est rentrée pour le mariage d'Antoinette.
21:45Soudain, des portes d'allemandes s'ouvrent,
21:47qui passent par des milliers de ducs,
21:49obtenant des réfugiés de la future.
21:52Qui pensent que c'est une scène immortelle
21:54d'avoir ça pour Anne Boleyn.
21:56C'est peut-être un peu pédantique,
21:58mais c'est ce que nous devons affronter.
22:00Les fantômes de l'Atlantique de Corse
22:02semblent tellement déprimés.
22:04Oh, les fantômes d'Angleterre,
22:05vous n'avez pas besoin de vous dépasser.
22:06Retenez vos règles.
22:07Les nobles fantômes d'Angleterre sont en grave détriment.
22:10Les nobles fantômes d'Angleterre sont en grave détriment.
22:18Oh, c'est magnifique !
22:23Raymond a promis de ne pas amener personne d'autre à la maison,
22:26n'est-ce pas Raymond ?
22:27Absolument, Mavie.
22:29La seule raison est une fraction inutile.
22:33Toute la vie, les filles.
22:34Toute la vie !
22:38Sydney ?
22:39Oui, Adelaide ?
22:41J'ai dit des choses assez inexcusables, n'ai-je pas ?
22:45Moi aussi, Adé.
22:47Et je suis désolée.
22:48Moi aussi, Sydney.
22:50Et moi ?
22:51J'ai dit des choses assez inexcusables à toi, petite Brucey.
22:56Et j'ai dit des choses vraiment horribles à toi, n'est-ce pas, Adelaide ?
23:01Tu m'appelles une femme.
23:03Mais tu es une femme.
23:05Une femme très gentille.
23:07Oh, merci, Adé.
23:08Vive les fantômes d'Angleterre.
23:11Trop bien.
23:12Merci, Adé.
23:13J'aimerais te remercier aussi, Adé.
23:15Et moi aussi.
23:17J'hate les Angleterres.
23:19Et j'aime la musique qui les éclaire.
23:25Oh, merci beaucoup.
23:27Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
23:57Abonne-toi pour d'autres vidéos !

Recommandée