Beneath 2007 Español Latino - Doblaje Excelente Calidad

  • hace 2 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Beneath 2007 Español Latino - Doblaje Excelente Calidad
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:31¿Alguien...
00:00:37...está ahí?
00:00:40¿Alguien...
00:00:47...está ahí?
00:00:53¿Alguien...
00:00:58...está ahí?
00:01:05¿Alguien...
00:01:10...está ahí?
00:01:40¿Alguien...
00:01:45...está ahí?
00:01:58¿Alguien...
00:02:04...está ahí?
00:02:10¿Alguien...
00:02:16...está ahí?
00:02:22¿Alguien...
00:02:28...está ahí?
00:02:34¿Alguien...
00:02:40...está ahí?
00:02:53¿Alguien...
00:03:00...está ahí?
00:03:10¿Alguien...
00:03:16...está ahí?
00:03:22¿Alguien...
00:03:28...está ahí?
00:03:34¿Alguien...
00:03:40...está ahí?
00:04:10¿Alguien...
00:04:16...está ahí?
00:04:22¿Alguien...
00:04:28...está ahí?
00:04:34¿Alguien...
00:04:40...está ahí?
00:04:46¿Alguien...
00:04:52...está ahí?
00:04:58¿Alguien...
00:05:04...está ahí?
00:05:10¿Alguien está ahí?
00:05:40¿Alguien...
00:05:46...está ahí?
00:05:54¿Alguien...
00:06:00...está ahí?
00:06:10¿Alguien...
00:06:16...está ahí?
00:06:22¿Alguien...
00:06:28...está ahí?
00:06:34¿Alguien...
00:06:40...está ahí?
00:06:46¿Alguien...
00:06:52...está ahí?
00:06:56¿Alguien...
00:07:02...está ahí?
00:07:08¿Alguien...
00:07:14...está ahí?
00:07:26¿Alguien...
00:07:32...está ahí?
00:07:38¿Alguien...
00:07:44...está ahí?
00:07:50¿Alguien...
00:07:56...está ahí?
00:08:26¿Alguien...
00:08:32...está ahí?
00:08:38¿Alguien...
00:08:44...está ahí?
00:08:50¿Alguien...
00:08:56...está ahí?
00:09:26¿Alguien...
00:09:32...está ahí?
00:09:38¿Alguien...
00:09:44...está ahí?
00:09:50¿Alguien...
00:09:56...está ahí?
00:10:02¿Alguien...
00:10:08...está ahí?
00:10:14¿Alguien...
00:10:20...está ahí?
00:10:26¿Alguien...
00:10:32...está ahí?
00:10:38¿Alguien...
00:10:44...está ahí?
00:10:50¿Alguien...
00:10:56...está ahí?
00:11:02¿Alguien...
00:11:08...está ahí?
00:11:14¿Alguien...
00:11:20...está ahí?
00:11:26¿Alguien...
00:11:32...está ahí?
00:11:38¿Alguien...
00:11:44...está ahí?
00:11:50¿Alguien...
00:11:56...está ahí?
00:12:02¿Alguien...
00:12:08...está ahí?
00:12:14¿Alguien...
00:12:20...está ahí?
00:12:26¿Alguien...
00:12:32...está ahí?
00:12:38¿Alguien...
00:12:44...está ahí?
00:12:50¿Alguien...
00:12:56...está ahí?
00:13:26¿Alguien...
00:13:32...está ahí?
00:13:56¿Alguien...
00:14:02...está ahí?
00:14:08¿Alguien...
00:14:14...está ahí?
00:14:20¿Alguien...
00:14:26...está ahí?
00:14:56¿Hasta cuándo te quedas?
00:15:02No lo sé. Un par de días, creo.
00:15:06Hace tanto que no venía que olvide lo lindo que es estar aquí.
00:15:12¿Y a tu escuela no le importa?
00:15:16No. Los llamé y dijeron que estaba bien.
00:15:20Ahora estudio medicina.
00:15:24¿Sigues practicando medicina?
00:15:26Hace mucho que no. Soy un consultor de compañías farmacéuticas.
00:15:30En Chicago y Denver, pero tengo una oficina en el pueblo. Es mi hogar.
00:15:34La familia sigue teniendo la mina.
00:15:38¿No la cerraron?
00:15:40Se está cerrando. No es tan fácil como crees.
00:15:42Cosas de seguridad, peligros ambientales, demandas por despido...
00:15:48La lista nunca termina.
00:15:58Le gusta comer sola.
00:16:02La abuela es rara.
00:16:04Es rara.
00:16:06Y siempre habla en ese tonto idioma.
00:16:08¡Ya basta!
00:16:18¡Ah!
00:16:36Con permiso.
00:16:48Aquí no.
00:16:54Aquí no.
00:17:18¿Te perdiste?
00:17:48Señora Locke, qué susto me dio.
00:17:50¿No deberías estar comiendo lo que te preparé?
00:17:52Sí, es que...
00:18:02Mi papá me regaló una cámara digital de cumpleaños.
00:18:04Ya tomé 928...
00:18:06No, 929 fotos.
00:18:10Tomé fotos porque no sé dibujar.
00:18:12Mi papá dice que mamá sabía dibujar.
00:18:16Sí.
00:18:18Ella me enseñó.
00:18:20¿Amy?
00:18:22¡Viene aquí!
00:18:24Un minuto, abuela.
00:18:26¿Perdón?
00:18:28Un minuto, mamá.
00:18:30¡No! ¡De inmediato!
00:18:32¿Te enseño las otras mañana?
00:18:34Sí.
00:18:38¿Vas a estar aquí, verdad?
00:18:40Por supuesto.
00:18:46No sabría qué hacer sin mi mamá.
00:18:50Dirigí la casa perfectamente, como siempre.
00:18:56Tienes muchas fotos.
00:18:58A Amy le gustan.
00:19:00Casi no recuerda a su madre.
00:19:02¿Crees que está en paz?
00:19:04Sí.
00:19:06¿Por qué?
00:19:08¿Por qué?
00:19:10¿Por qué?
00:19:12¿Por qué?
00:19:14¿Crees que está en paz?
00:19:20Una vida honesta tiene una muerte tranquila.
00:19:24Es un proverbio.
00:19:28Son lo único que queda de ella.
00:19:36La casa está muy diferente.
00:19:38¿Qué pasó con la habitación de rehabilitación para Vanessa?
00:19:40La de la piscina.
00:19:44La destruí.
00:19:46No me gusta recortar eso.
00:19:52¿Te pareces a ella cuando nos conocimos?
00:19:58¿Qué edad tienes?
00:20:00Veinte.
00:20:04Ha pasado tanto tiempo.
00:20:08¿No eras mucho más grande que Amy cuando te conocí?
00:20:14A Amy le afectó mucho la muerte de Joseph.
00:20:18Era su mejor amigo.
00:20:20Cree que lo asesinaron.
00:20:22Fantasmas.
00:20:24O algo.
00:20:26Dijo que fue algo oscuro.
00:20:28¿Algo oscuro?
00:20:30Dice que la escucha en las paredes.
00:20:34¿Te mencionó a los piratas?
00:20:36¿Piratas?
00:20:38Ella y Joseph jugaban a que en el ala norte había piratas.
00:20:40Peleaban con ellos toda la tarde a veces.
00:20:44Qué divertido.
00:20:46Sí, ¿verdad?
00:20:48Esto es difícil para ella.
00:20:54¿Dónde te quedarás?
00:20:58Supuse que...
00:21:00A mamá no le gustan los intrusos.
00:21:04Pero yo antes vivía aquí.
00:21:06Eso fue hace mucho tiempo.
00:21:22¿Amy?
00:21:26Amy, ya me tengo que ir.
00:21:30¿Tía, qué fue eso?
00:21:32Es mi cámara.
00:21:34La programé.
00:21:36Se dispara cada media hora.
00:21:38¿Y para qué haces eso?
00:21:42Quiero una foto de la cosa oscura.
00:21:48Esta es de hace dos noches.
00:21:54La siguiente.
00:21:58Y la siguiente.
00:22:00Son iguales.
00:22:04Mira.
00:22:14Yo no la abrí.
00:22:30¿Ves? Aquí no hay nada.
00:22:38¿Qué pasa?
00:22:40Nada.
00:22:50No te vayas.
00:22:56¿Qué pasa?
00:22:58Nada.
00:23:02Mañana vengo otra vez, ¿sí?
00:23:04Lo prometo.
00:23:06Ya duérmete.
00:23:14Hola, Debbie. Soy Christy.
00:23:16Sí.
00:23:18No tengo dónde dormir.
00:23:20Sí. Sí, gracias.
00:23:22Gracias.
00:23:28Gracias.
00:23:54¿Quieres?
00:23:56¿Embarazada?
00:24:00No.
00:24:02Es que tomo medicamentos.
00:24:04¿Y no sales con nadie?
00:24:06No.
00:24:08Estoy muy ocupada.
00:24:10No quiero una relación así,
00:24:12tan seria, ¿entiendes?
00:24:14¿No?
00:24:16Perdón.
00:24:18Está bien.
00:24:20No, supongo que no.
00:24:22Es que he tenido
00:24:24problemas.
00:24:26Hola, mi amor.
00:24:28Le conté a Jeff de tu amiga que rostizó a su hermana
00:24:30y se volvió loca en el funeral.
00:24:32Y resulta que él estuvo ahí cuando la sacaron del auto.
00:24:34Oigan.
00:24:36Quiero que conozcan a una amiga de la secundaria.
00:24:38Christy.
00:24:44Westcott.
00:24:48Probablemente no me recuerda.
00:24:50Soy Jeff.
00:24:52Soy Randy.
00:24:54Y soy un imbécil.
00:24:56Sí.
00:24:58O es posible que sea retrasado.
00:25:00Lo que tú prefieras.
00:25:02Todas las anteriores.
00:25:04Te llevo a tu habitación.
00:25:22¡Ah!
00:25:52¡Ah!
00:26:22¡Ah!
00:26:52¡Ah!
00:27:10¡Ah!
00:27:12¡Ah!
00:27:14¡Ah!
00:27:16¡Ah!
00:27:18¡Ah!
00:27:20¿Jeff, qué está pasando?
00:27:22¡Christy! ¿La tienes? ¿La tienes?
00:27:24¿Qué pasa? ¡Abre la puerta!
00:27:26¡Christy, ¿estás bien? ¡Christy, tranquila!
00:27:28¿Estás bien?
00:27:30¡Ah!
00:27:32¿Qué pasó? ¡Jeff!
00:27:40¿Cuánto tiempo estuviste ahí?
00:27:42No lo sé.
00:27:44Te dormiste hace dos horas.
00:27:46¿Dos horas?
00:27:50A veces pierdo el sentido.
00:28:08Esto estaba en la cama cuando te trajimos.
00:28:10Estaba abierto.
00:28:14Mi doctor me hacía dibujar aquí.
00:28:16Después del accidente
00:28:18me ayudaba con mis pesadillas.
00:28:20Con lo que veía.
00:28:26Vanessa y yo éramos muy unidas.
00:28:28Conectadas.
00:28:32Con el accidente
00:28:34a veces ella gritaba en mi cabeza
00:28:36y yo estaba en la de ella.
00:28:38A veces.
00:28:42Durante los seis meses
00:28:44que la trataron
00:28:46no podía desconectarme
00:28:48de las cosas que ella sentía.
00:28:56No podía hablar
00:28:58pero en su cabeza
00:29:00gritaba todo el tiempo.
00:29:04Seis meses después falleció.
00:29:06Tengo el mismo sueño
00:29:08una y otra vez.
00:29:12Alguien encierra a mi hermana
00:29:14en un ataúd.
00:29:18Pero...
00:29:20ella sigue viva
00:29:22tratando de salir.
00:29:36Un artista.
00:29:38Pero algo tímida.
00:29:40Hola, doctor Sestia.
00:29:42Te ves bien, Christie.
00:29:44¿Cómo te puedo ayudar?
00:29:46A ver...
00:29:48¿Te puedo ayudar a dibujar?
00:29:50Sí, por favor.
00:29:52¿Cómo?
00:29:54¿Cómo?
00:29:56¿Cómo?
00:29:58¿Cómo?
00:30:00¿Cómo?
00:30:02¿Cómo?
00:30:04A ver...
00:30:06Aquí está.
00:30:08Técnicamente
00:30:10solo John lo puede ver.
00:30:12Pero eran hermanas
00:30:14y con gusto responderé
00:30:16todas tus dudas.
00:30:18¿Usted atendió a Vanessa
00:30:20entre el accidente y el día en que murió?
00:30:22Sí, yo fui a la casa un par de veces.
00:30:24¿La señora Locke sí la cuidaba?
00:30:26La señora Locke siempre era igual.
00:30:28No era la persona más amable.
00:30:30Descansa en paz.
00:30:32¿No te han dicho?
00:30:36Ella falleció esta mañana.
00:30:38Se resbaló en la regadera.
00:30:40Se fracturó el cráneo.
00:30:42Lo siento.
00:30:44Doctor Sestia, cuando alguien fallece
00:30:46¿qué procedimiento
00:30:48sigue para confirmar su muerte?
00:30:50La muerte es un diagnóstico seguro.
00:30:52Pero se podría...
00:30:54Digo, es posible que
00:30:56a alguien la declaren
00:30:58muerta a un comida...
00:31:00Y deja a Vanessa en paz.
00:31:02Recuerdo lo que pasó en su funeral,
00:31:04igual que todo el pueblo.
00:31:06Es imposible enterrar a alguien con vida.
00:31:08Aun cuando se equivocaran al declarar la muerte
00:31:10hay más de una prueba.
00:31:12Los embalsaman y los...
00:31:14Es imposible.
00:31:18Perdón, necesito contestar esta llamada.
00:31:20Ahora vuelvo.
00:31:22¿Hola?
00:31:26¿Sí?
00:31:28Sí.
00:31:32Sí, claro, en la...
00:31:34Es...
00:31:36¿Enfermera a cargo?
00:31:38De hecho, es en la de...
00:31:40Claire Wells.
00:31:42Sí.
00:31:44De acuerdo, ¿el viernes o sábado?
00:31:46Lunes y jueves 14.
00:31:48Sí.
00:31:52Oye, gracias,
00:31:54te agradezco mucho.
00:31:56Nos vemos luego.
00:31:58Adiós.
00:32:00Perdón, Christy,
00:32:02esperaba esa llamada de la morgue.
00:32:04Muchas gracias por su tiempo,
00:32:06doctor Sestia.
00:32:08Voy a ver a John y a Amy, así que...
00:32:10Seguro les va a dar gusto.
00:32:12Gracias.
00:32:14Salúdamelos.
00:32:16Seguro.
00:32:20Hola, ¿sabe si Claire Wells
00:32:22trabaja aquí?
00:32:24No, no la conozco.
00:32:26¿La puedo ayudar en algo más?
00:32:28Número privado.
00:32:30No, no, gracias.
00:32:32Christy, soy Jeff, ¿tienes un segundo?
00:32:34¿Quién te dio este número?
00:32:36Se lo pedí a John, no sé cómo decírtelo,
00:32:38pero anoche hubo un accidente y la señora...
00:32:40La señora Locke murió, ya sé.
00:32:42Estoy esperando el autobús para ir con John.
00:32:44Espérame, yo te llevo.
00:32:48¿En qué piensas?
00:32:50¿Conoces a alguien que se llama Claire Wells?
00:32:52Se mudó de aquí hace años.
00:32:54¿Por qué?
00:32:56Era la enfermera de mi hermana.
00:32:58Cuando yo estuve en el hospital,
00:33:00ella vivía con Vanessa.
00:33:02Jamás la conocí.
00:33:04Revisé el archivo de mi hermana.
00:33:06Una de las drogas que le daban
00:33:08puede inducir a un coma
00:33:10si se usa mal.
00:33:12Mira, esto no es la ciudad,
00:33:14pero nuestros doctores no confunden un coma con la muerte.
00:33:16Yo nunca vi su cuerpo,
00:33:18solo quiero respuestas.
00:33:22Vamos.
00:33:24Claire Wells, enfermera Edgemont.
00:33:54Hospital St. Martin.
00:33:56Claire Wells trabajó ahí en 1999.
00:34:00No hay información disponible sobre Claire Wells.
00:34:04Buscar Claire Wells, secundaria Edgemont.
00:34:10Reunión de 1991.
00:34:12Adelante, halcones.
00:34:20Información de contacto de Claire Wells.
00:34:24Adelante.
00:34:38Hidromorfona.
00:34:54Lo sentimos.
00:34:56El número que marcó está fuera del área de servicio.
00:34:58Por favor, intente más tarde.
00:35:02Mi papá dice que fue un accidente,
00:35:04pero fue la cosa oscura.
00:35:06Yo lo sé.
00:35:08¿Entonces lo platicaste con tu papá?
00:35:10No.
00:35:12La abuela dijo que mi papá te corrió.
00:35:14¿Por qué?
00:35:16No sé.
00:35:18¿Por qué?
00:35:20No sé.
00:35:22La abuela dijo que mi papá te corrió
00:35:24porque eso es lo que hace a las niñas que dicen cosas.
00:35:26Es ridículo.
00:35:28Nadie te va a correr.
00:35:30¿Qué es lo que viste anoche?
00:35:32La escuché.
00:35:34Hizo mucho ruido y mi abuela tenía las marcas
00:35:36de la cosa oscura en el cuello.
00:35:38Pero no las has visto.
00:35:40No.
00:35:42Pero toca mis mejillas y mi cabello cuando estoy dormida.
00:35:44Me da miedo abrir los ojos.
00:35:48Ah, te hice un dibujo.
00:35:52Sí.
00:36:08¿Amy?
00:36:14¿Amy?
00:36:18¿Amy?
00:36:22¿Amy?
00:36:28¿Amy?
00:36:38¿Amy?
00:36:52¿Amy?
00:37:06¿Amy?
00:37:16¿Amy?
00:37:22¿Amy?
00:37:28¿Amy, qué estás haciendo?
00:37:52¿Amy?
00:38:22¿Amy?
00:38:42¿Amy?
00:38:52¿Amy?
00:38:54¿Amy?
00:39:20¿Qué pasó con la habitación de rehabilitación para Vanessa?
00:39:22La destruí.
00:39:24No me gusta recordar eso.
00:39:28¿Amy?
00:39:52¿Amy?
00:40:02Mi abuela tenía las marcas de la cosa oscura en el cuello.
00:40:10Espera aquí.
00:40:12No te vayas.
00:40:14Esa ala está cerrada por una razón.
00:40:16¿Cómo está?
00:40:18Se golpeó la cabeza muy duro.
00:40:22No se puede saber cuánto daño se hizo sin una resonancia.
00:40:24Recupera y pierde el sentido.
00:40:26John, lo siento mucho.
00:40:28Quería hablar contigo, pero tú no estabas,
00:40:30así que me quedé con Amy para que no se quedara sola.
00:40:32Estaba sola.
00:40:34Contraté a una niñera.
00:40:36Tenía que llegar a las diez.
00:40:38No había nadie.
00:40:40¿Qué pasó?
00:40:42No puedo hacerlo sin mi mamá.
00:40:44Lo siento.
00:40:46Eso ya lo dijiste.
00:40:48¿Por tu mamá?
00:40:58Ella siempre se aseguró de que todo estuviera cerrado.
00:41:00Yo no quería que Amy supiera que existen.
00:41:02¿Qué son esos?
00:41:04Yo nunca los había visto.
00:41:06Los pasadizos se diseñaron para escapar.
00:41:08¿De dónde?
00:41:10De las minas.
00:41:12¿No sabía?
00:41:16No, ni nadie.
00:41:20Ya no sirven.
00:41:26Amy tenía un cuchillo cuando la encontré.
00:41:28Creo que estaba buscando algo en la pared.
00:41:30Amy tiene miedos muy especiales.
00:41:32Te agradecería que no alimentes sus obsesiones.
00:41:34Ella cree que son reales.
00:41:36Estaba oscuro y se cayó.
00:41:38Ya no busques más.
00:41:40Vi la habitación de rehabilitación.
00:41:42Dijiste que la habías destruido.
00:41:44La destruí, la...
00:41:46la clausuré.
00:41:48Ya lo superé, haz lo mismo.
00:41:50No sé qué tratas de conseguir o qué estés buscando,
00:41:52pero no va a devolvernos a Vanessa.
00:41:56Yo me alejé de todo, John.
00:41:58Se murió y yo me alejé.
00:42:02Creí que si alguien lo entendería serías tú.
00:42:04Lo entiendo.
00:42:06La culpa es buena.
00:42:08Es el precio que pagas
00:42:10por un alma honesta.
00:42:12Tengo que regresar a ver a Amy.
00:42:20Sí, es devastador esto.
00:42:36¿Sabes cómo llegar al cementerio?
00:42:38Sí, gracias. Voy para allá.
00:43:06¿Quiere el archivo de Vanessa Locke?
00:43:08Lo lamento, quisiera ayudar, pero no damos información personal.
00:43:13Es su hermana.
00:43:15El director no está, no tengo acceso...
00:43:17No, nadie se tiene que enterar, solo...
00:43:19Yo tengo una forma que puede llenar
00:43:22para solicitar la información.
00:43:36¿Qué pasa?
00:44:00Causa de muerte, infarto.
00:44:02Complicaciones de quemadura severas.
00:44:06Fisioterapeuta, Larry Wells.
00:44:11Médico forense, John Locke.
00:44:13Sin embalsamiento por petición familiar.
00:44:36¿Sabes qué?
00:45:02¿Sabes que no embalsaron el cuerpo de Vanessa?
00:45:04Eso es raro, ¿no?
00:45:06Lo raro no es un crimen.
00:45:08¿Qué te dije sobre inmiscuirte demasiado?
00:45:10Las personas hablan.
00:45:11No tiene sentido.
00:45:15Oye, te puedo conseguir el teléfono de Claire Wells,
00:45:17pero ya deja de buscar.
00:45:18Yo ya lo tengo.
00:45:20Pero está desconectado.
00:45:22¿Tenía algún otro familiar en el pueblo?
00:45:24No, la mamá de Claire falleció hace unos años.
00:45:27Su papá vive cerca de la mina.
00:45:29Era capataz, pero ahora solo la cuida.
00:45:32Es peligrosa.
00:45:44¡Señor Wells!
00:45:49¿Hola?
00:46:02¿Hola?
00:46:16¡Oiga!
00:46:19¿Qué cree que está haciendo aquí?
00:46:24¡Lárguese de mi casa!
00:46:26Esto es propiedad privada.
00:46:27Estoy buscando a Claire Wells.
00:46:28Quiero hacerle algunas preguntas.
00:46:31¿Sabe cuándo va a volver?
00:46:33No he hablado con mi hija en seis años,
00:46:35señorita Wesker.
00:46:38¿Qué?
00:46:39Nunca olvido un rostro,
00:46:41ni lo que pasó en el funeral de su hermana.
00:46:44¿Vino por alguna razón?
00:46:46Tengo algunas dudas sobre su muerte
00:46:48y creí que Claire podría responderlas.
00:46:51Lo peor que pudo pasarle fue involucrarse con su familia.
00:46:54¿De qué habla?
00:46:55John y los demás desde mucho antes.
00:46:58Ellos son los malos.
00:46:59Son malas personas.
00:47:01Arruinaron a mi familia.
00:47:03Cerraron esta mina tratando de salvarse.
00:47:08Creían que Claire era corriente.
00:47:11Yo no sé qué pasó ahí.
00:47:15A mí no me corresponde especular.
00:47:22Estúpidas aves con su excremento.
00:47:25¿Usted sabe dónde vive?
00:47:28En Maine.
00:47:30Y tengo su dirección en Portland.
00:47:32Me la dio el servicio postal.
00:47:35Jamás me contesta.
00:47:37Si no quiere hablar conmigo está bien.
00:47:38Ella nos dio la espalda.
00:47:41Mi esposa.
00:47:45Lárguese de aquí.
00:47:59Lo siento. Disculpe.
00:48:01¿Transfirieron a Amy Locke?
00:48:03El Dr. Locke se la llevó.
00:48:04Él se va a encargar de su cuidado.
00:48:21¡John!
00:48:29Vine a ver a Amy.
00:48:31Duerme en la casa.
00:48:32Todo está bajo control.
00:48:34Hoy me encontré al Sr. Wills.
00:48:36El papá de Claire Wills.
00:48:40¿Claire Wills?
00:48:41No había escuchado de ella hace tiempo.
00:48:44Tú jamás hablas de ella.
00:48:47¿Para qué? Eso ya pasó.
00:48:50Claire era la enfermera de Vanessa.
00:48:52No le sirvió de mucho.
00:48:53No había esperanza.
00:48:55¿Claire le daba medicamentos?
00:48:56Sí.
00:48:59Yo aún trabajaba en el hospital.
00:49:01Claire hacía todo.
00:49:05Yo hice esto cuando estaba en el hospital.
00:49:08Tengo este sueño desde el accidente.
00:49:11Es Claire, ¿no?
00:49:12Yo jamás la vi, pero es ella.
00:49:15¿O no?
00:49:16¿Qué es todo esto?
00:49:17Cosas que dibujo.
00:49:19Tú estuviste aquí y la conoces.
00:49:20Tu cerebro, tu mente.
00:49:23Tú estuviste aquí y la conoces.
00:49:24Tu cerebro solo la bloqueó.
00:49:28No embalsamaron a Vanessa.
00:49:29¿Tú sabes por qué?
00:49:33Se embalsama a alguien para conservar su cuerpo.
00:49:35Yo no quería conservarla.
00:49:36¿Qué es lo que estás buscando?
00:49:41Necesito entender qué fue lo que le pasó a Vanessa.
00:49:43¿Qué?
00:49:44Creo que Claire le dio una sobredosis.
00:49:48Y la mató.
00:49:49Te creí loca.
00:49:51Pero sí estás loca.
00:49:52John, tiene sentido.
00:49:53La droga que usaba, su cuerpo sin embalsamar.
00:49:55Mis visiones son...
00:49:56¿Tus visiones?
00:49:57Premuniciones.
00:49:58No sé lo que sean, pero sé cómo murió tu mamá
00:50:00y en qué habitación encontraste a Joseph
00:50:02y también cómo se lastimó Amy.
00:50:06Todas las personas cercanas a Vanessa
00:50:08están muertas o en peligro
00:50:10y tiene que ver con su tumba.
00:50:12¿De qué estás hablando?
00:50:14No se murió.
00:50:16Las drogas que usaba,
00:50:17no se murió.
00:50:19Las drogas no la mataron.
00:50:22Y en su tumba creo que seguía viva.
00:50:31En serio, no tienes ni idea.
00:50:40Peleó más que nadie que yo haya visto para recuperarse.
00:50:44Y un día solo se apagó la luz.
00:50:48Y supe que Vanessa jamás volvería.
00:50:53Me pidieron que la desconectara,
00:50:55que matara a mi esposa.
00:51:00Unas semanas después murió en paz.
00:51:07Dormida.
00:51:10Yo estuve ahí, tú no.
00:51:13¿Y Claire igual?
00:51:17Quiero que te largues.
00:51:19No de la casa, te quiero fuera de Edgemont.
00:51:31Trata de arreglarla.
00:51:36Te voy a mandar otra cuando te recuperes.
00:51:39Lo prometo.
00:51:41Una mucho mejor, te la voy a mandar.
00:51:47No.
00:52:17No.
00:52:47¡Donna, ayúdame!
00:53:17¡Donna!
00:53:31¿John?
00:53:35¿Christie? ¿Qué pasó?
00:53:37No lo sé.
00:53:42Alguien me golpeó por detrás.
00:53:44Yo te estaba buscando y...
00:53:46¿Perdiste el sentido? ¿Fue un ataque?
00:53:52Escuché a alguien en la pared. Creo que hay alguien más.
00:53:55¿No recuerdas esto?
00:53:57¿Durante tu ataque recuerdas esto?
00:54:01No.
00:54:05La alarma está encendida.
00:54:07Solo estamos tú y yo en la casa.
00:54:09Ahora, por favor,
00:54:10lárgate de mi casa.
00:54:12John, hay otra persona en la casa.
00:54:14Christie, te pido que te vayas.
00:54:40¿Dónde estás?
00:55:10¿Dónde estás?
00:55:41Querida Claire,
00:55:46esto no va a durar mucho.
00:55:49Será lo mejor para todos.
00:56:02Jonathan,
00:56:04¿estás bien?
00:56:06Jonathan.
00:56:24¿Claire?
00:56:28¿Claire Wells?
00:56:30¿Claire Wells?
00:56:39Hola.
00:56:40¿Amy?
00:56:41¿Qué estás haciendo aquí?
00:56:43¿Quién es Claire?
00:56:44¿Cómo entraste aquí? Estás mojada.
00:56:46La seguí.
00:56:48Intenté matarla.
00:56:50No quiero que mate a mi papi.
00:57:00Jeff,
00:57:02qué bueno que llegaste.
00:57:03Hay alguien en la casa.
00:57:04¿Qué le hiciste a Amy?
00:57:05Estaba en el embarcadero.
00:57:06No sé cómo llegó ahí.
00:57:09Tienes que acompañarme.
00:57:11Revisa la casa.
00:57:12Entra al auto.
00:57:30¿Qué está sucediendo?
00:57:31John llamó y dijo que lo atacaste,
00:57:33que te llevaste a Amy.
00:57:34Es un malentendido.
00:57:35Yo no lastimé a nadie.
00:57:37Tenemos que hacerte unas preguntas, ¿sí?
00:57:40Te voy a quitar tu bolso.
00:57:56John dice que lo atacaron en su casa.
00:57:58No vio quién fue,
00:57:59pero sabemos que tú y Amy eran las únicas ahí.
00:58:01No éramos las únicas ahí.
00:58:03¿Quién más estaba ahí?
00:58:04Vi a alguien más.
00:58:06Yo no menciono a nadie más en la casa.
00:58:08¿Te parezco tan fuerte como para atacar a John Locke y dejarlo inconsciente?
00:58:11¿Estaba inconsciente?
00:58:13La verdad, tienes dibujos interesantes.
00:58:19¿Hay una explicación?
00:58:22Solo es arte. No lastimé a nadie.
00:58:25Esa es Claire Wells.
00:58:27¿Cómo sabes que así es ella?
00:58:32A ver qué encuentras de Claire Wells.
00:58:40¿Adónde va?
00:58:41Christie, no quiero arrestarte, pero me tienes que ayudar.
00:58:45Creí que podía confiar en ti.
00:58:47Te doy una oportunidad.
00:58:48Nadie más en este pueblo te la va a dar.
00:58:57Una carta de amor de John a Claire.
00:59:00La encontré en el embarcadero.
00:59:02Querían que Vanessa muriera.
00:59:06Jeff, sé que es una locura,
00:59:08pero creo que Claire no es una locura.
00:59:10No es una locura.
00:59:12No es una locura.
00:59:14No es una locura.
00:59:16No es una locura.
00:59:18No es una locura.
00:59:20No es una locura.
00:59:22No es una locura.
00:59:24No es una locura.
00:59:26Claire volvió.
00:59:28La vi esta noche.
00:59:30Tienes que registrar la casa.
00:59:32John no nos deja entrar.
00:59:34No, claro que no.
00:59:35No quiere que lo descubran.
00:59:37Era amante de Claire Wells y está mintiendo al respecto.
00:59:39Creo que es muy común entre maridos infieles.
00:59:42Claire se fue de Edgemont y...
00:59:43Hace seis años, antes de que muriera.
00:59:45Ni siquiera fue al funeral de Vanessa.
00:59:48No entiendo cómo esto puede...
00:59:49John y Claire tenían una aventura.
00:59:52Claire le dio una sobredosis a Vanessa para matarla.
00:59:55Tal vez John sí lo sabía.
00:59:57Tal vez él se lo sugirió.
01:00:01No hay manera de probarlo.
01:00:04Claro que sí.
01:00:08Con este grado de descomposición,
01:00:10es posible que no haya tenido suficiente para hacer un examen toxicológico.
01:00:15Eso no será necesario.
01:00:20El ataúd va a estar...
01:00:22todo arañado.
01:00:23La madera tendrá marcas.
01:00:25Sus uñas estarán rotas.
01:00:27Por completo.
01:00:29Yo lo sé.
01:00:30¿Quién más vio el cuerpo de Vanessa antes de enterrarlo?
01:00:32Nadie.
01:00:33Christy, por favor.
01:00:34Había un médico atendiéndola al momento de su muerte.
01:00:37Legalmente no teníamos que revisar.
01:00:40¿Ataúd cerrado sin embalsamar?
01:00:42Con una paciente externa,
01:00:43yo hubiera sido el primero en ver el cuerpo, además de John.
01:00:45Pero no lo hice.
01:00:46No lo hice por...
01:00:47Porque John Locke declaró la muerte.
01:00:48¿Quién la medicaba?
01:00:50¿Quién se encargaba de su cuidado, de su expediente y tratamiento?
01:00:54Claire.
01:00:55Claire y John.
01:00:56Ellos se encargaban de todo.
01:00:57¡Vanessa estaba viva!
01:00:59Sé que vamos a encontrarla.
01:01:00¿Y cómo lo sabes?
01:01:02¿Tus alucinaciones o tus dibujos?
01:01:04Todos los aquí presentes conocen tu historia.
01:01:07Sé que lo que veo es verdad.
01:01:09Tomas antidepresivos para controlar tu personalidad bipolar.
01:01:12Hablé a tu universidad.
01:01:14Te despidieron de tu clase.
01:01:15Te invitaron a tu universidad.
01:01:17Te despidieron de tu trabajo por problemas de comportamiento.
01:01:20No has superado lo del accidente.
01:01:22Estamos hablando del Dr. John Locke.
01:01:24No voy a seguirte el juego.
01:01:46Acabo de colgar con John.
01:01:48Lo convencí de no levantar cargos a condición de que te vayas.
01:01:51No lo hagas.
01:01:53No estoy inventando esto.
01:01:54Sabes que yo no oculto la verdad.
01:01:56Si no te vas para mañana, cancela el trato.
01:01:58Te voy a arrestar.
01:02:01Yo sé que sí me crees.
01:02:03Creo que te hago un favor y no debería.
01:02:06No me hagas arrepentirme.
01:02:08Ojalá me hubiera muerto.
01:02:11Christy, estás viva.
01:02:15Vanessa está en paz.
01:02:17Quiere que seas feliz.
01:02:21Por favor, déjame sola.
01:02:25Por favor, solo unos minutos.
01:02:27Claro.
01:02:29No me hagas arrepentirme.
01:02:31No me hagas arrepentirme.
01:02:33No me hagas arrepentirme.
01:02:34Por favor, solo unos minutos.
01:02:36Claro.
01:03:04No me hagas arrepentirme.
01:03:34No me hagas arrepentirme.
01:04:04No me hagas arrepentirme.
01:04:34No me hagas arrepentirme.
01:04:35No me hagas arrepentirme.
01:05:02¡John!
01:05:05¡John!
01:05:21Regreso enseguida, ¿sí?
01:05:26Sí.
01:05:36¿Por qué estás aquí?
01:05:38Vine a pedirte perdón, John.
01:05:42Fue mi error.
01:05:44Mucho de lo que pasó solo fue en mi cabeza,
01:05:47pero me pierdo tanto.
01:05:49De verdad, sabía que tú eras amante de Claire Wells
01:05:52y sé que no era mi problema.
01:05:54¿De qué estás hablando?
01:05:56Encontré una carta en el cofre de Claire.
01:05:58Solo déjanos en paz.
01:06:00Ya me voy, pero...
01:06:02hay algo que quiero decirte.
01:06:04Hice algo malo.
01:06:07¿Qué es lo que hiciste?
01:06:09Tienes que entender que estaba segura.
01:06:12Lo siento tanto.
01:06:14¿Qué hiciste?
01:06:19Abrí su cripta.
01:06:24Tenía que verla.
01:06:27Perdón.
01:06:29¿Hola?
01:06:31¿Christie?
01:06:33Jeff, ¿puedo explicarlo?
01:06:35Escucha, estoy en el cementerio.
01:06:37El cuerpo no es de Vanessa.
01:06:39No tiene ninguna marca,
01:06:41nada de cirugías, ni clavos,
01:06:43ni cicatrices, ni nada.
01:06:46Estamos John y yo aquí.
01:06:48Sal de ahí.
01:06:51Sí, seguro.
01:06:53¿Qué pasa?
01:06:55¿Qué pasa?
01:06:56Sí, seguro.
01:07:01¿Christie?
01:07:03¿Qué es lo que hiciste?
01:07:05¿Qué hiciste con el cuerpo?
01:07:10¡Alto!
01:07:26¡Alto!
01:07:56¡Alto!
01:08:26¡Alto!
01:08:57¡Alto!
01:09:14Era Claire, ¿no es cierto?
01:09:16Pusiste a Claire en la tumba de Vanessa.
01:09:18Estaba muerta.
01:09:20¿Y qué le hiciste a mi hermana?
01:09:22Yo amaba a tu hermana.
01:09:23¿Dónde está su cuerpo?
01:09:27Mataste a ambas.
01:09:29Claro que no, Vanessa murió por el accidente.
01:09:36¡Maldito!
01:09:38Yo amaba a tu hermana.
01:09:41Haría todo por ella.
01:09:45Haría todo por ella.
01:09:48Haría todo por ella.
01:09:49Haría todo por ella.
01:09:55Amaba a tu hermana.
01:10:00Haría todo por ella.
01:10:04¿No lo entiendes?
01:10:07No había mucha esperanza.
01:10:20¡Amy!
01:10:22¿Eres tú?
01:10:49¡Amy!
01:11:19¡Amy!
01:11:49¡Amy!
01:12:19¡Amy!
01:12:49¡Amy!
01:13:19¡Amy!
01:13:49¡No!
01:14:19¡Amy!
01:14:49¡No!
01:15:19¡Amy!
01:15:44No recuerdas esto.
01:15:49No.
01:15:59Todo va a estar bien, Vanessa.
01:16:19Yo te voy a cuidar.
01:16:49Cristi.
01:16:51¿Te lastimó?
01:17:00La maté.
01:17:02Maté a la cosa oscura.
01:17:06Lo hiciste.
01:17:09¡No!
01:17:11¡No!
01:17:13¡No!
01:17:14¡No!
01:17:15¡No!
01:17:16¡No!
01:17:17¡No!
01:17:18¡No!
01:17:49¡Vanessa!
01:17:50¡Vanessa!
01:17:51¡Vanessa!
01:17:52¡Vanessa!
01:17:53¡Vanessa!
01:17:54¡Vanessa!
01:17:55¡Vanessa!
01:17:56¡Vanessa!
01:17:57¡Vanessa!
01:17:58¡Vanessa!
01:17:59¡Vanessa!
01:18:00¡Vanessa!
01:18:01¡Vanessa!
01:18:02¡Vanessa!
01:18:03¡Vanessa!
01:18:04¡Vanessa!
01:18:05¡Vanessa!
01:18:06¡Vanessa!
01:18:07¡Vanessa!
01:18:08¡Vanessa!
01:18:09¡Vanessa!
01:18:10¡Vanessa!
01:18:11¡Vanessa!
01:18:12¡Vanessa!
01:18:13¡Vanessa!
01:18:14¡Vanessa!
01:18:15¡Vanessa!
01:18:16¡Vanessa!
01:18:17¡Vanessa!
01:18:18¡Vanessa!
01:18:19¡Vanessa!
01:18:20¡Vanessa!
01:18:21¡Vanessa!
01:18:22¡Vanessa!
01:18:23¡Vanessa!
01:18:24¡Vanessa!
01:18:25¡Vanessa!
01:18:26¡Vanessa!
01:18:27¡Vanessa!
01:18:28¡Vanessa!
01:18:29¡Vanessa!
01:18:30¡Vanessa!
01:18:31¡Vanessa!
01:18:32¡Vanessa!
01:18:33¡Vanessa!
01:18:34¡Vanessa!
01:18:35¡Vanessa!
01:18:36¡Vanessa!
01:18:37¡Vanessa!
01:18:38¡Vanessa!
01:18:39¡Vanessa!
01:18:40¡Vanessa!
01:18:41¡Vanessa!
01:18:42¡Vanessa!
01:18:43¡Vanessa!
01:18:44¡Vanessa!
01:18:45¡Vanessa!
01:18:46¡Vanessa!
01:18:47¡Vanessa!
01:18:48¡Vanessa!
01:18:49¡Vanessa!
01:18:50¡Vanessa!
01:18:51¡Vanessa!
01:18:52¡Vanessa!
01:18:53¡Vanessa!
01:18:54¡Vanessa!
01:18:55¡Vanessa!
01:18:56¡Vanessa!
01:18:57¡Vanessa!
01:18:58¡Vanessa!
01:18:59¡Vanessa!
01:19:00¡Vanessa!
01:19:01¡Vanessa!
01:19:02¡Vanessa!
01:19:03¡Vanessa!
01:19:04¡Vanessa!
01:19:05¡Vanessa!
01:19:06¡Vanessa!
01:19:07¡Vanessa!
01:19:08¡Vanessa!
01:19:09¡Vanessa!
01:19:10¡Vanessa!
01:19:11¡Vanessa!
01:19:12¡Vanessa!
01:19:13¡Vanessa!
01:19:14¡Vanessa!
01:19:15¡Vanessa!
01:19:16¡Vanessa!
01:19:17¡Vanessa!
01:19:18¡Vanessa!
01:19:19¡Vanessa!
01:19:20¡Vanessa!
01:19:21¡Vanessa!
01:19:22¡Vanessa!
01:19:23¡Vanessa!
01:19:24¡Vanessa!
01:19:25¡Vanessa!
01:19:26¡Vanessa!
01:19:27¡Vanessa!
01:19:28¡Vanessa!
01:19:29¡Vanessa!
01:19:30¡Vanessa!
01:19:31¡Vanessa!
01:19:32¡Vanessa!
01:19:33¡Vanessa!
01:19:34¡Vanessa!
01:19:35¡Vanessa!
01:19:36¡Vanessa!
01:19:37¡Vanessa!
01:19:38¡Vanessa!
01:19:39¡Vanessa!
01:19:40¡Vanessa!
01:19:41¡Vanessa!
01:19:42¡Vanessa!
01:19:43¡Vanessa!
01:19:44¡Vanessa!
01:19:45¡Vanessa!
01:19:46¡Vanessa!
01:19:47¡Vanessa!
01:19:48¡Vanessa!
01:19:49¡Vanessa!
01:19:50¡Vanessa!
01:19:51¡Vanessa!
01:19:52¡Vanessa!
01:19:53¡Vanessa!
01:19:54¡Vanessa!
01:19:55¡Vanessa!
01:19:56¡Vanessa!
01:19:57¡Vanessa!
01:19:58¡Vanessa!
01:19:59¡Vanessa!
01:20:00¡Vanessa!
01:20:01¡Vanessa!
01:20:02¡Vanessa!
01:20:03¡Vanessa!
01:20:04¡Vanessa!
01:20:05¡Vanessa!
01:20:06¡Vanessa!
01:20:07¡Vanessa!
01:20:08¡Vanessa!
01:20:09¡Vanessa!
01:20:10¡Vanessa!
01:20:11¡Vanessa!
01:20:12¡Vanessa!
01:20:13¡Vanessa!
01:20:14¡Vanessa!
01:20:15¡Vanessa!
01:20:16¡Vanessa!
01:20:17¡Vanessa!
01:20:18¡Vanessa!
01:20:19¡Vanessa!
01:20:20¡Vanessa!
01:20:21¡Vanessa!
01:20:22¡Vanessa!
01:20:23¡Vanessa!
01:20:24¡Vanessa!
01:20:25¡Vanessa!
01:20:26¡Vanessa!
01:20:27¡Vanessa!
01:20:28¡Vanessa!
01:20:29¡Vanessa!
01:20:30¡Vanessa!
01:20:31¡Vanessa!
01:20:32¡Vanessa!
01:20:33¡Vanessa!
01:20:34¡Vanessa!
01:20:35¡Vanessa!
01:20:36¡Vanessa!
01:20:37¡Vanessa!
01:20:38¡Vanessa!
01:20:39¡Vanessa!
01:20:40¡Vanessa!
01:20:41¡Vanessa!
01:20:42¡Vanessa!
01:20:43¡Vanessa!
01:20:44¡Vanessa!
01:20:45¡Vanessa!
01:20:46¡Vanessa!
01:20:47¡Vanessa!
01:20:48¡Vanessa!
01:20:49¡Vanessa!
01:20:50¡Vanessa!
01:20:51¡Vanessa!
01:20:52¡Vanessa!
01:20:53¡Vanessa!
01:20:54¡Vanessa!
01:20:55¡Vanessa!
01:20:56¡Vanessa!
01:20:57¡Vanessa!
01:20:58¡Vanessa!
01:20:59¡Vanessa!
01:21:00¡Vanessa!
01:21:01¡Vanessa!
01:21:02¡Vanessa!
01:21:03¡Vanessa!
01:21:04¡Vanessa!
01:21:05¡Vanessa!
01:21:06¡Vanessa!
01:21:07¡Vanessa!
01:21:08¡Vanessa!
01:21:09¡Vanessa!
01:21:10¡Vanessa!
01:21:11¡Vanessa!
01:21:12¡Vanessa!
01:21:13¡Vanessa!
01:21:14¡Vanessa!
01:21:15¡Vanessa!
01:21:16¡Vanessa!
01:21:17¡Vanessa!
01:21:18¡Vanessa!
01:21:19¡Vanessa!
01:21:20¡Vanessa!
01:21:21¡Vanessa!
01:21:22¡Vanessa!
01:21:23¡Vanessa!
01:21:24¡Vanessa!
01:21:25¡Vanessa!
01:21:26¡Vanessa!
01:21:27¡Vanessa!
01:21:28¡Vanessa!
01:21:29¡Vanessa!
01:21:30¡Vanessa!
01:21:31¡Vanessa!
01:21:32¡Vanessa!
01:21:33¡Vanessa!
01:21:34¡Vanessa!
01:21:35¡Vanessa!
01:21:36¡Vanessa!
01:21:37¡Vanessa!
01:21:38¡Vanessa!
01:21:39¡Vanessa!
01:21:40¡Vanessa!
01:21:41¡Vanessa!
01:21:42¡Vanessa!
01:21:43¡Vanessa!
01:21:44¡Vanessa!
01:21:45¡Vanessa!
01:21:46¡Vanessa!
01:21:47¡Vanessa!
01:21:48¡Vanessa!
01:21:49¡Vanessa!
01:21:50¡Vanessa!
01:21:51¡Vanessa!
01:21:52¡Vanessa!
01:21:53¡Vanessa!
01:21:54¡Vanessa!
01:21:55¡Vanessa!
01:21:56¡Vanessa!
01:21:57¡Vanessa!
01:21:58¡Vanessa!
01:21:59¡Vanessa!
01:22:00¡Vanessa!
01:22:01¡Vanessa!
01:22:02¡Vanessa!
01:22:03¡Vanessa!
01:22:04¡Vanessa!
01:22:05¡Vanessa!
01:22:06¡Vanessa!
01:22:07¡Vanessa!
01:22:08¡Vanessa!

Recomendada