Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:31Base sotterranea centrale.
00:01:33Sì, sono Brad Milford.
00:01:35Sì, certo.
00:01:36Ho finito di controllare in questo momento i commutatori a quota 900 piedi.
00:01:41Adesso è tutto in perfetto ordine.
00:01:43La perdita di energia registrata a quota 450 è stata localizzata ed eliminata.
00:01:49Ma certo.
00:01:50Sì, ora sono pronto a risalire. Fine del rapporto.
00:01:53Ehi Brad, parla Lawton.
00:01:54Non scordarti che stasera sei a cena da me.
00:01:56Sally ti ha preparato il suo speciale agnello al forno
00:01:59e mi ha giurato che lo getterà nella spazzatura se non verrai.
00:02:02Guarda che è capacissima di farlo.
00:02:04A parte il fatto che dovrò sorbirmi tutti i suoi commenti velenosi
00:02:07sugli amici che frequento.
00:02:08Perciò regolati.
00:02:10Che diavolo succede?
00:02:11Lawton!
00:02:12Lawton, mi senti?
00:02:13Rispondi!
00:02:15Niente da fare, il telefono è isolato.
00:02:17Non funziona neppure l'impianto d'emergenza.
00:02:19È un blackout totale, maledizione.
00:02:21Ma non è possibile!
00:02:22Dov'è la torcia elettrica?
00:02:23Ah, eccola.
00:02:25Ma è inutile restare qui, siamo completamente isolati.
00:02:28E poi senza energia non possiamo fare niente.
00:02:30Già , dipendiamo in tutto e per tutto dall'energia elettrica.
00:02:33Ce ne accorgiamo solo quando manca.
00:02:37Naturalmente anche l'ascensore è bloccato.
00:02:39Non ci resta che risalire a piedi dall'uscita di sicurezza.
00:02:42Coraggio.
00:02:54Coraggio.
00:03:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:03:54Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:04:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:04:54Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:05:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:05:37Stein!
00:05:38Rispondi!
00:05:39Sei ferito?
00:05:40Stein!
00:05:43Venite ad aiutarmi!
00:05:44Arriviamo!
00:05:48Stein, che ti è successo?
00:05:50Stai bene?
00:05:51La gamba.
00:05:52Mi fa male.
00:05:53Mi fa male.
00:06:05Non deve essere qualcosa di grave.
00:06:07Non credo ci siano fratture.
00:06:12Di un po', ce la fai a camminare?
00:06:14Ci proverò.
00:06:16Allora dai.
00:06:20Coraggio.
00:06:21Aggrappati a me.
00:06:24Solo.
00:06:28Vai.
00:06:29E adesso che facciamo?
00:06:31La nostra unica possibilità sono i condotti di reazione.
00:06:35Solo così potremo raggiungere gli altri livelli.
00:06:51Prima il breakout e adesso questo.
00:06:52Si può sapere che sta succedendo?
00:06:54Il posto più sicuro al mondo si è trasformato di colpo in una trappola per topi.
00:06:59Una trappola dalla quale usciremo.
00:07:01Dobbiamo solo mantenere la calma.
00:07:03Deve essere capitato un incidente di proporzioni colossali lassù in superficie.
00:07:07Già .
00:07:08E spero che stiano cercando dei soccorsi.
00:07:12Io non ci conterei troppo.
00:07:14Dobbiamo cavarcela da soli.
00:07:16Forse il peggio è già accaduto.
00:07:18Perché non dovrebbero cercare di aiutarci?
00:07:20Non fare l'ingeno, Boyle.
00:07:22Con tutti i passaggi bloccati ci vorrebbe Superman per attraversare centinaia di metri di solida roccia.
00:07:51Oh!
00:08:12Ehi, ragazzi!
00:08:13Qui c'è il passaggio che cercavo.
00:08:21Su.
00:08:22Vieni, stai lì.
00:08:29Bene.
00:08:31Forse ce l'abbiamo fatta.
00:08:50Ragazzi!
00:09:15Ragazzi, ce l'abbiamo fatta davvero.
00:09:17Non lo so davvero. Siamo a due passi dalla libertà .
00:09:27Ehi, Fred, non riusciamo a smuoverla. Cerca di fare qualcosa.
00:09:32Ok, lasciatemi provare.
00:09:47Niente da fare. Maledizione, non si muove.
00:10:06Torniamo indietro. Troveremo un altro passaggio per uscire di qui.
00:10:18Fred, non ce la faccio più a camminare. Non mi reggo neanche i piedi.
00:10:28Non facciamo che girare a vuoto. Questo è peggio di un labirinto. Io mi arrendo.
00:10:36Ecco, mangia un pezzo di cioccolato. Grazie, Fred.
00:10:46Tieni. Grazie. Ci riposeremo un po' tutti. Era ora.
00:11:06Ehi, ragazzi, abbiamo dormito otto ore. Su, muoviamoci.
00:11:36Grazie.
00:12:06Grazie.
00:12:36Grazie.
00:13:06Ehi.
00:13:31Questa volta ci siamo. Ce l'abbiamo fatta.
00:13:36Davvero, Fred.
00:13:37Coraggio, stai, te la caverai. Ormai siamo fuori.
00:13:49Su, venite.
00:14:00Grazie.
00:14:30Grazie.
00:15:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:15:30Andiamo.
00:16:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:16:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:17:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:17:11Guardate, coperte di lana. Ci saranno utili per la notte.
00:17:19Che bella sorpresa. Ci sono delle birre.
00:17:25Prendete, ragazzi.
00:17:31Abbiamo anche tonno e carne in scatola.
00:17:33Che aspetti? Aprile, ho fame.
00:17:37Ehi, andateci piano.
00:17:39Se mangiate così in fretta, potreste sentirvi male dopo.
00:17:44Tu dici?
00:17:45Beh, vuoi sapere che ti rispondo?
00:17:47Chi se ne frega.
00:17:50Allora, andiamo.
00:17:51Andiamo.
00:17:52Andiamo.
00:17:53Andiamo.
00:17:54Andiamo.
00:17:55Andiamo.
00:17:56Andiamo.
00:17:57Andiamo.
00:17:58Andiamo.
00:17:59Andiamo.
00:18:00Andiamo.
00:18:01Andiamo.
00:18:02Andiamo.
00:18:03Andiamo.
00:18:04Andiamo.
00:18:06Andiamo.
00:18:19Io non chiudo occhio da quattro giorni.
00:18:21Il primo che si azzarda a svegliarmi lo uccido.
00:18:26Pensate che qualcuno sia sopravvissuto al disastro.
00:18:29Tu ce l'hai fatta. Sei sopravvissuto.
00:18:32Non sei d'accordo?
00:18:34Ok, piantatela e cercate di dormire.
00:18:37Domani caricheremo i viveri su quella vecchia Ford parcheggiata qua fuori.
00:18:41E poi decideremo la direzione da prendere.
00:18:44Buonanotte, ragazzi.
00:18:46Buonanotte.
00:18:47Notte.
00:19:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:19:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:20:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:20:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:15Ehi, Boyle.
00:21:17Boyle.
00:21:18Che cosa vuoi?
00:21:19Guarda là , non c'è più Stein.
00:21:20Sarei andato a prendere un po' d'aria.
00:21:22Di che cosa ti preoccupi?
00:21:28E adesso dove vai?
00:21:30Aspetta un momento.
00:21:41Stein.
00:21:47Stein.
00:21:55Stein.
00:22:00Stein.
00:22:04Stein.
00:22:08Stein.
00:22:12Cristo.
00:22:42Cristo.
00:22:52Cristo.
00:23:02Cristo.
00:23:12Cristo.
00:23:22Cristo.
00:23:52Ehi, il pezzo da museo ha ripreso a funzionare.
00:24:02Ci ho lavorato tutto il giorno, ma alla fine ci sono riuscito.
00:24:04Anche se sembra incredibile.
00:24:05Già , e guarda che cosa ho trovato.
00:24:07Con questa qui mi sento più tranquillo.
00:24:10E i viveri?
00:24:11Li ho già caricati sulla macchina.
00:24:13Ok, ho trovato un cartone di birra.
00:24:15Carica anche quello.
00:24:45Ciò che sta accadendo.
00:24:58Forse nessuno ascolterà questa registrazione,
00:25:01ma sento ugualmente il dovere di dire ciò che sta accadendo.
00:25:05L'esplosione che ha distrutto la nostra città ,
00:25:08che ha spazzato via le nostre case
00:25:10e ha trasformato i nostri campi in deserti velenosi
00:25:13è nulla a confronto di ciò che sta accadendo ai sopravvissuti.
00:25:16Io non sono uno scienziato,
00:25:18e quindi non sono qualificato a formulare ipotesi scientifiche,
00:25:21ma una cosa è certa.
00:25:23Le radiazioni atomiche hanno scompolto l'equilibrio psicofisico
00:25:26di quelli che ne sono contaminati.
00:25:28Li hanno trasformati in belveumane,
00:25:31pronte a distruggere e uccidere.
00:25:33Tutti i miei amici a uno a uno sono scomparsi,
00:25:36e così i parenti e i colleghi.
00:25:39So che presto arriverà il mio turno.
00:25:41Stanno arrivando, li sento, sono qui!
00:25:44No!
00:25:54Brad, che diavolo sta succedendo?
00:25:56Gli assassini di Stein sono qui.
00:25:58Fai quello che ti dico senza fare domande.
00:26:00Salta subito in macchina e tieni il motore acceso.
00:26:02Ok.
00:26:04Io nel frattempo cercherò di attirarli dalla parte opposta.
00:26:07Sei pronto? Vai!
00:26:11Vado su, vado su, non deve scappare!
00:26:41No!
00:27:11No!
00:27:41No!
00:28:12Ecco! Prendiamolo!
00:28:14Vai! Forza, muoviamoci!
00:28:41No!
00:29:11Vai!
00:29:41No!
00:30:11No!
00:30:41No!
00:31:12Ce l'abbiamo fatta?
00:31:13No, non ancora.
00:31:41No!
00:31:42No!
00:31:43No!
00:31:44No!
00:31:45No!
00:31:46No!
00:31:47No!
00:31:48No!
00:31:49No!
00:31:50No!
00:31:51No!
00:31:52No!
00:31:53No!
00:31:54No!
00:31:55No!
00:31:56No!
00:31:57No!
00:31:58No!
00:31:59No!
00:32:00No!
00:32:01No!
00:32:02No!
00:32:03No!
00:32:04No!
00:32:05No!
00:32:06No!
00:32:07No!
00:32:08No!
00:32:09No!
00:32:10No!
00:32:40No!
00:32:41No!
00:32:42No!
00:32:43No!
00:32:44No!
00:32:45No!
00:32:46No!
00:32:47No!
00:32:48No!
00:32:49No!
00:32:50No!
00:32:51No!
00:32:52No!
00:32:53No!
00:32:54No!
00:32:55No!
00:32:56No!
00:32:57No!
00:32:58No!
00:32:59No!
00:33:00No!
00:33:01No!
00:33:02No!
00:33:03No!
00:33:04No!
00:33:05No!
00:33:06No!
00:33:07No!
00:33:08No!
00:33:10No!
00:33:12No!
00:33:14No!
00:33:16No!
00:33:18No!
00:33:20No!
00:33:22No!
00:33:24No!
00:33:32They are falling like bedocks.
00:33:35What's going on?
00:33:37Attento ! Stai attento !
00:33:41Lasciami, lo io !
00:34:07Non ce la facevo più !
00:34:37Attento !
00:35:07Da un'occhiata in giro, bisogna trovare un posto dove passare la notte.
00:35:10D'accordo, ti aspetto qui.
00:35:37Attento !
00:36:07Attento !
00:36:38Boyle, ok, restiamo qui.
00:36:40Ho trovato dove dormire.
00:36:42Muoviti.
00:37:08Io scommetto che là fuori non ci sono soltanto mostri assettati di sangue,
00:37:12ma anche persone come noi,
00:37:14che come noi sono sopravvissute,
00:37:16e che forse in questo momento stanno cercando di organizzarsi
00:37:20per ricominciare da zero
00:37:22e creare un nuovo modo di vivere.
00:37:24Non ci sono.
00:37:26Non ci sono.
00:37:28Non ci sono.
00:37:30Non ci sono.
00:37:32Non ci sono.
00:37:34Non ci sono.
00:37:36Non ci sono.
00:37:38Non ci sono.
00:37:47Ok, ok, e che cosa vorresti fare ?
00:37:50Lanciare un appello in televisione ?
00:37:52No, non hai capito.
00:37:54Ecco, guarda qui.
00:37:56Questa è una mappa dello Stato.
00:37:58L'ho trovata per caso nel bauletto della macchina.
00:38:01Ora divideremo la zona in cui ci troviamo in diversi settori e l'abbatteremo tutta, settore per settore, tutti i giorni,
00:38:07finché non riusciremo a trovare qualcun altro che, come noi, non sia stato contaminato dalle radiazioni.
00:38:13Vuoi sapere come la vedo io? Secondo me non sarà facile trovare altri come noi,
00:38:19però sono sicuro che troveremo quei dannati cacciatori di teste dovunque andremo.
00:38:25Ci muoveremo con un certo criterio, in modo da tornare sempre alla base al tramonto.
00:38:30Questo è un ottimo nascondiglio. Nessuno sospetterà che siamo qui.
00:38:34E se vogliamo davvero sopravvivere, dobbiamo fare in modo che quelle belve non scoprano il nostro rifugio.
00:38:41Quando cominciamo?
00:38:42Domani stesso. Partiremo all'alba. In questo modo avremo più ore di luce a disposizione.
00:39:01Buonanotte, Brad.
00:39:03Buonanotte, Boyle.
00:39:05Boyle?
00:39:06Sì?
00:39:08Sai, è un po' che volevo chiedertelo.
00:39:11Voglio dire, non vuoi cercare di sapere se qualcuno della tua famiglia è ancora vivo?
00:39:16E a che scopo? A casa o in casa?
00:39:19A casa.
00:39:21Allora...
00:39:23E tu?
00:39:25Una volta avevo qualcuno.
00:39:27E che successe?
00:39:28Successe...
00:39:30...che lei morì.
00:39:33Capisco.
00:39:34Buonanotte, Brad.
00:39:36Buonanotte, Boyle.
00:39:38Ehi, Brad.
00:39:40Ma...
00:39:42...sei la mia figlia?
00:39:44Ehi, no.
00:39:45Ma...
00:39:47...non ti dico...
00:39:49...ma...
00:39:51...è il tuo figlio.
00:39:53E non il mio figlio, Brad.
00:39:55E non?
00:39:58E non?
00:40:00Dove sei seguito?
00:40:01Ehi, Brad. Guarda che cosa ho trovato.
00:40:05No, andiamo. È tutta qui la tua reazione.
00:40:08Credevo di essere splendido.
00:40:10E questo non è niente. Aspetta lì e non ti muoverai.
00:40:32Allora che ne dici? Possiamo dividerci in compito di perlustrare la zona.
00:40:36Così le probabilità si raddoppiano.
00:40:39E poi al tramonto ci rincontreremo qui al campo base.
00:40:43Ok. Non è una cattiva idea.
00:40:45Ma comunque vada, cerca di non farti seguire da quei mostri.
00:40:49Perché se riescono a scoprire dove siamo nascosti, è la fine.
00:40:53Sta tranquillo. Se si azzarderanno a seguirmi, mangeranno tutto.
00:40:58Occhi aperti, mi raccomando.
00:41:01Buona fortuna. Anche a te.
00:41:28Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:41:58Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:42:29Ho avvistato uno straniero su una moto.
00:42:35Deve essere uno di quei due che sono scappati al magazzino.
00:42:59Ho appena localizzato uno dei due stranieri.
00:43:01Perciò mi servono due volontari per riuscire a bloccarlo.
00:43:04Chiudo.
00:43:29Ti consiglio di non opporre resistenza e di seguirci.
00:43:32Per farmi fare la fine del mio amico Stein? No, grazie.
00:43:36Mobile 2 a Centrale. Abbiamo bloccato l'individuo.
00:43:39E aspettate a prenderlo. Catturatelo.
00:43:42E se oppone resistenza, eliminatelo.
00:43:44Che pensiero gentile. Spero di ricambiare il suo comportamento.
00:43:47Sì.
00:43:48Sì.
00:43:49Sì.
00:43:50Sì.
00:43:51Sì.
00:43:52Sì.
00:43:53Sì.
00:43:54Sì.
00:43:55Sì.
00:43:56Che pensiero gentile. Spero di ricambiarlo al più presto.
00:44:27No!
00:44:28No!
00:44:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:48Allora, Boy, com'è andata?
00:45:51Non troppo bene.
00:45:52I maledetti mi hanno avvistato e inseguito.
00:45:57Ma non sono vissuti abbastanza per raccontarlo.
00:46:02E tu? Hai scoperto qualcosa?
00:46:04No, niente.
00:46:06Però sono sempre convinto che prima o poi
00:46:09riusciremo ad entrare in contatto con altri esseri umani.
00:46:13E sono disposto a rischiare la mia vita per questo.
00:46:16Lo stiamo già facendo. Stiamo rischiando la vita.
00:46:20E chissà quante altre volte riusciremo a scamparla.
00:46:23So quello che dico, Boy. Non mi sbaglio.
00:46:26Vedrai. Sono convinto che alla fine la spunteremo.
00:46:30Come fai a dirlo?
00:46:35Ti ricordi quando hanno tentato di prenderci la prima volta?
00:46:39Ci davano la caccia come demoni dell'inferno.
00:46:42Poi tutto a un tratto hanno perso il controllo della moto.
00:46:46E si sono fracassati sulle rocce.
00:46:48Non ti è sembrata una cosa strana?
00:46:50Sì, è vero.
00:46:51E secondo te che cosa significa?
00:46:54Beh, ho notato che era quasi il tramonto.
00:46:56E allora?
00:46:58Non posso esserne sicuro.
00:47:00Ma l'oscurità potrebbe alterare il loro senso dell'equilibrio.
00:47:03Oppure offuscare la loro vista.
00:47:06Perciò d'ora in poi non ci muoveremo se non dopo il tramonto.
00:47:09In questo modo non correremo alcun rischio.
00:47:12Però dovremo sempre tornare alla base prima dell'alba.
00:47:14Lo trovo pazzesco.
00:47:16Per me è una teoria incredibile.
00:47:19E credo anche che sarà meglio a questo punto
00:47:21usare solo lo Ford per muoverci.
00:47:24Dobbiamo calcolare la distanza percorsa
00:47:27e il tempo impiegato a percorrerla.
00:47:30Così facendo saremo sempre sicuri di tornare in tempo.
00:47:34Altrimenti
00:47:36ho paura che potremmo incappare in qualche brutta sorpresa.
00:47:39Se ci facessimo cogliere dalla luce del giorno
00:47:41con quei mostri nelle vicinanze, ok?
00:47:46Ehi, ti ho chiesto se per te è ok.
00:47:48Ok, faremo a modo tuo.
00:48:10Devo accelerare, abbiamo superato il limite di sicurezza.
00:48:15Ehi, ma che diavolo succede?
00:48:21Non lo so, deve essere il carburatore o la pompa di iniezione.
00:48:39Non lo so, deve essere il carburatore.
00:49:09Non lo so, deve essere il carburatore o la pompa di iniezione.
00:49:39Non lo so, deve essere il carburatore o la pompa di iniezione.
00:50:09Non lo so, deve essere il carburatore o la pompa di iniezione.
00:50:39È ancora molto?
00:50:40È ancora qualche minuto, era più grave del previsto.
00:50:44Va bene, ma cerca di fare più in fretta.
00:50:48Ormai è giorno pieno
00:50:49e se per caso quegli animali ci prendono di sorpresa
00:50:51possiamo dire addio alle nostre speranze.
00:50:54Ehi!
00:50:55Ehi, stanno già arrivando.
00:50:57Ho quasi finito, cerca di tenerli a bada il più possibile.
00:50:59Ok, ci proverò.
00:51:02Ehi!
00:51:03Ehi, stanno già arrivando.
00:51:05Ho quasi finito, cerca di tenerli a bada il più possibile.
00:51:07Ok, ci proverò.
00:51:32Presto, metti in moto!
00:51:33Brigati!
00:51:46Non vuole partire!
00:51:47Prova di nuovo, ancora una volta!
00:51:48Coraggio, prova!
00:51:50Gira la chiave, maledizione!
00:51:51Gira la chiave!
00:52:01Ce l'ha!
00:52:02Ce l'ha!
00:52:23Ok.
00:52:24Salta su, vai!
00:52:25Vattene, Brad! Sarmati! Vai!
00:52:55Vattene!
00:53:25Vattene!
00:53:55Vattene!
00:54:25Vattene!
00:54:55Vattene!
00:55:11Non aver paura. Non ti farò del male.
00:55:18Credimi, io voglio soltanto aiutarti. Vieni.
00:55:26Perchè non vuoi dirmi come ti chiami? Hai forse un segreto?
00:55:31Hai ancora paura?
00:55:33Credimi, non ti farò del male.
00:55:35Se fossi un assassino, ti assicuro che ti avrei già fatto a pezzi.
00:55:39Senti, io sono Brad Milford.
00:55:42Non ti farò del male.
00:55:44Non ti farò del male.
00:55:46Non ti farò del male.
00:55:48Non ti farò del male.
00:55:50Non ti farò del male.
00:55:53Senti, io sono Brad Milford.
00:55:55E tu?
00:55:59Una.
00:56:01Una Rainer.
00:56:03Finalmente ti sento parlare.
00:56:05È un miracolo.
00:56:07Ma che stavi facendo qui?
00:56:09Non hai parenti, conoscenti, amici?
00:56:12Qualcuno che si prenda cura di te?
00:56:15Facevo parte di un gruppo.
00:56:17Il gruppo di uno stesso rifugio atomico.
00:56:20Passato il pericolo del fallout radiattivo,
00:56:24uscimo tutti allo scoperto per cercare del cibo.
00:56:27Vedi arrivare quei uomini orribili.
00:56:31Uccisero tutti i miei amici.
00:56:34Non se ne salvò neppure uno.
00:56:38Non ebbero alcuna pietà .
00:56:40Sì, ma tu come sei riuscita a sopravvivere?
00:56:43Non lo so.
00:56:45Penso che mi abbiano creduto morta.
00:56:48E da allora non ho fatto altro che nascondermi
00:56:51e spostarmi da un nascondiglio all'altro.
00:56:55Vuoi qualcosa da mangiare?
00:57:07In totale hai fatto fuori tre scatole di tonno,
00:57:10due di carne e due birre.
00:57:13Se questa è la tua dieta normale,
00:57:15ho la sensazione che finiremo le provviste in due settimane.
00:57:36Lo sai, quando sorridi sei molto carina.
00:57:39Solo quando sorrido?
00:57:42No.
00:57:44Solo quando sorridi.
00:57:51Ma sei sicura di star bene?
00:57:53Ho freddo, tanto ho freddo.
00:57:56Perché sei stanca, devi riposarti.
00:58:01Riposarsi è importante.
00:58:08Vedrai, con queste coperte starei al caldo.
00:58:11Su, sdraiati.
00:58:17Andrà tutto bene.
00:58:24Non andare.
00:58:26Rimani con me.
00:58:28Ora non voglio più stare sola.
00:58:30Ti prego, ti prego.
00:58:32Sta tranquilla.
00:58:33D'ora in poi resterò al tuo fianco e non ti lascerò mai più.
00:58:36Qualsiasi cosa accada.
00:58:38Sto andando a cercarti dei vestiti, sei quasi nuda.
00:58:41E qui le notti sono fredde.
00:58:44Non mi importa niente dei vestiti.
00:58:46A me basta averti qui vicino.
00:58:48Non aver paura, torno presto.
00:58:50No, non lasciarmi.
00:58:53Ma io non ti lascio.
00:58:55Devi solo stare tranquilla e non muoverti di qui.
00:58:58Ok?
00:58:59Ok.
00:59:09Accidenti.
00:59:11Sei bellissima.
00:59:12Vattene via.
00:59:14Obbedisco, mia signora.
00:59:16Mi metto qui, va bene?
00:59:18Passami una coperta.
00:59:28Eccolo qua.
00:59:31Eccolo qua.
00:59:34Eccolo qua.
00:59:39Che cosa c'è in quel banco?
00:59:42Ci sono dei regali per te.
00:59:44Ma tu vuoi che me ne stia lontano e allora niente regali.
00:59:48Su, dammeli.
01:00:08Eccolo qua.
01:00:38Eccolo qua.
01:01:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:01:39Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:02:00Ma che vuoi fare?
01:02:02Ucciderti, idiota, per prenderti il mido allo spinale.
01:02:05Non puoi sopravvivere come a tutti noi, solo che lei ti voleva come riserva personale.
01:02:35Cammina.
01:03:05Sottotitoli a cura di QTSS
01:03:35Sottotitoli a cura di QTSS
01:04:06Sottotitoli a cura di QTSS
01:04:18Tu chi sei?
01:04:27Io mi chiamo Brett.
01:04:30Il mio nome è Dina.
01:05:05Sottotitoli a cura di QTSS
01:05:35Tu mi chiami?
01:05:38La tua arroganza è contro la legge.
01:05:41Sei accusato di abominevoli mostruosità e per questi crimini tu verrai giudicato.
01:05:49E in base a quali leggi?
01:05:52Chi siete voi per giudicare ciò che è giusto e ciò che non lo è?
01:05:55Siamo noi che facciamo la legge in questo stato.
01:06:00Noi siamo stati eletti dal popolo.
01:06:05Dal popolo dici? Quale popolo?
01:06:08Un lurido branco di belve sanguinarie non hanno alcun diritto di chiamare se stessi popolo.
01:06:14Questa è la tua opinione personale e quindi non ha alcun valore.
01:06:19No, ti sbagli.
01:06:22È anche l'opinione di ogni individuo che al contrario di voi abbia un minimo di coscienza.
01:06:27Mi mando credito a ciò che dici.
01:06:29Dove sarebbero questi individui di cui stai parlando?
01:06:32E cosa più importante, quanti sarebbero?
01:06:36Questo non lo so, ma so che ci sono da qualche parte là fuori.
01:06:41Ma non dureranno a lungo, questo è certo.
01:06:44Perché molto presto scompariranno dalla faccia della terra.
01:06:48Esattamente come farai tu.
01:06:51Siete degli assassini, dei mostri.
01:06:54Perché stai sbagliando di nuovo? Non siamo altro che giustizieri.
01:06:58Sei tu l'assassino, perché sei tu che hai ucciso molti dei nostri.
01:07:03E avresti ucciso ancora se alla fine non ti avessimo preso.
01:07:07Meritate la morte.
01:07:09Lo vedi? Non sai che è un pazzo omicida e ora giustizia deve essere fatta.
01:07:14Giustizia? Voi parlate di giustizia? Voi che la state violando?
01:07:18No, la giustizia sta dalla mia parte.
01:07:22Non ho niente di contraddirti.
01:07:25La giustizia sta dalla parte della maggioranza.
01:07:28E noi qui rappresentiamo la maggioranza degli esseri umani che sono sopravvissuti.
01:07:34Noi proteggiamo i loro diritti e il loro codice etico.
01:07:39Qui dentro l'unico fuori legge sei tu.
01:07:43Con piacere.
01:07:45Quindi per il potere e per l'autorità di cui noi tutti siamo investiti
01:07:49e nel superiore interesse dello Stato
01:07:53noi condanniamo te, Brad Milford
01:07:58ad essere giustiziato
01:08:01nei tempi e nei modi prescritti dalla legge.
01:08:05Portatelo via.
01:08:20Assassini! Maledetti! Migliacchi!
01:08:26Li distruggerò.
01:08:28È inutile ribellarsi all'inevitabile.
01:08:30Anch'io sono stata condannata a morte.
01:08:32Come te. Come molti altri.
01:08:36Ma non è così.
01:08:38Non è così.
01:08:40Non è così.
01:08:42Non è così.
01:08:44Non è così.
01:08:46Come te. Come molti altri.
01:08:50Facevi parte di qualche comunità .
01:08:58Lavoravo sottoterra quando è successo il Finimondo.
01:09:03Per questo mi sono salvato.
01:09:09Ma a quanto pare non sopravviverò per molto.
01:09:12Per me è stato diverso.
01:09:15Noi eravamo nel fondo di una valle profonda
01:09:17e così straordinariamente bella e fertile.
01:09:20Le montagne hanno fatto da scudo protettivo contro le radiazioni.
01:09:27Hai detto noi?
01:09:29Tu e i tuoi genitori?
01:09:31I miei genitori morirono tanto tempo fa.
01:09:35Facevo parte di un gruppo di studenti
01:09:37ed eravamo là per studiare la natura di quel posto.
01:09:40Io ho un diploma in ecologia applicata
01:09:43e l'idea di progettare anche solo in pura teoria
01:09:46le strutture di una nuova societÃ
01:09:48in quella specie di paradiso
01:09:50mi aveva affascinata molto.
01:09:53E come hai fatto a finire qui?
01:09:56È una storia terribile.
01:09:58Mi vengono ancora i brividi quando ci ripenso.
01:10:01Alcuni di noi decisero di uscire dalla valle.
01:10:04Avevamo bisogno di cibo, di vestiti e di altre cose
01:10:08se volevamo cominciare una nuova esistenza.
01:10:10I mutanti avevano già preparato una trappola per noi.
01:10:16Arrivarono con un elicottero
01:10:18e ci lanciarono delle casse piene di cibo.
01:10:21Pensavamo che fossero dei soccorsi organizzati dal governo
01:10:25perciò andammo ingenuamente sul posto
01:10:28che loro avevano scelto per l'imboscata.
01:10:33Era un'esca perfetta
01:10:35tanto più che dal momento del disastro
01:10:38abbiamo proprio avuto contatti con il resto del mondo
01:10:41e non conoscevamo ancora gli effetti tremendi
01:10:44delle radiazioni sugli esseri umani.
01:10:49Non potevamo lontanamente immaginare
01:10:51come si potesse premeditare tanta crudeltÃ
01:10:54con tanta spietata freddezza.
01:11:09Ehi ragazzi! Ci hanno mandato da mangiare!
01:11:12Ci voleva mangiare!
01:11:14Si ritorna a vivere!
01:11:38Ehi guarda!
01:12:08Disinfezione! Disinfezione!
01:12:38Disinfezione! Disinfezione!
01:12:53Pergiò!
01:12:57Disinfezione! Disinfezione!
01:13:01Pergiò!
01:13:03Pergiò!
01:13:05Pergiò!
01:13:07No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:13:37Sven, facciamo presto.
01:14:02Svelto, facciamo presto !
01:14:09Carichiamo tutto.
01:14:11Prendiamone il più possibile.
01:14:16Quello fu soltanto l'inizio.
01:14:18I pochi che sopravvissero, compresa me stessa, caddero in un'altra imboscata.
01:14:23E fu un totale massacro.
01:14:27Venite !
01:14:32No !
01:15:02No !
01:15:32No !
01:15:50Io riuscii a scappare miracolosamente,
01:15:53ma venni presto localizzata e catturata da una specie di gorilla.
01:15:58No !
01:16:01Lasciami !
01:16:04Sì, lo conosco. Ha ucciso i miei amici.
01:16:08Il mio unico desiderio è di vendicare la loro morte.
01:16:12Sfortunatamente, non ti resta più molto tempo, Brad.
01:16:15Ci uccideranno entrambi, e credo che lo faranno domani all'alba.
01:16:19Se vuoi vedere in che modo quelle belve fanno le loro esecuzioni,
01:16:24vieni a dare un'occhiata dalla finestra.
01:16:28In fondo al cortile, sul davanzale di una finestra, c'è un barattolo di cibo in scatola.
01:16:34Dicono a quel poveretto che se riuscirà a prenderlo, avrà salva la vita.
01:16:39Ma non ci riuscirà mai.
01:16:58Chissà perché usano metodi diversi per uccidere.
01:17:02Per quale motivo non ci hanno ucciso subito, come hanno fatto con gli altri ?
01:17:06Forse perché in certi casi uccidono solo per difendersi.
01:17:10Oppure, quando hanno bisogno di midollo spinale.
01:17:13Non dimenticaremo che non ci hanno ucciso subito,
01:17:16ma perché non ci hanno ucciso subito,
01:17:18perché non ci hanno ucciso subito,
01:17:20perché non ci hanno ucciso subito,
01:17:22perché non ci hanno ucciso subito,
01:17:24quando hanno bisogno di midollo spinale.
01:17:26Non dimenticare che non c'è più elettricità ,
01:17:29e questo vuol dire niente refrigeratori.
01:17:34No, noi non moriremo a quel modo.
01:17:55Sei ancora sveglio ? Che cosa ti succede ?
01:18:00Non riesci a dormire ?
01:18:02Oppure è la paura della morte che ti tiene sveglio ?
01:18:06Sta tranquillo, non sono qui per ucciderti.
01:18:10D'accordo.
01:18:11Che cosa vuoi ?
01:18:17Hai creduto che fossi una di loro ?
01:18:19Cioè una mutante.
01:18:21Anche loro lo credono, ma si sbagliano come voi.
01:18:25Beh, questo era l'unico modo per non essere fatta a pezzi.
01:18:34Tengo troppo alla vita.
01:18:37Aspettavo soltanto l'occasione giusta per andarmene da qui,
01:18:40e l'ho trovata.
01:18:41Questo che significa ?
01:18:43Che posso farvi fuggire di qui,
01:18:45ma ad una condizione,
01:18:47che mi permetta di andare via.
01:18:49Ma ad una condizione,
01:18:51che mi portiate con voi.
01:18:53Ok.
01:18:54D'accordo, ci sto.
01:18:56Presto, è quasi l'alba.
01:19:20Presto, muovetevi, stanno scappando.
01:19:26Ecco, prendiamo questa.
01:19:28Ha il pieno di carburante.
01:19:30Ok.
01:19:31Forza Dina, salta su.
01:20:19Salta.
01:20:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:21:19Correte pure, bastardi, ci divertiremo di più.
01:21:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:22:19Presto, mettiti al volante e prosegui da sola.
01:22:24Dai, dai, dai, forza !
01:22:27Vai !
01:22:49Vai !
01:23:19Forza !
01:23:49Forza !
01:24:19Forza !
01:24:50Ti devo la vita.
01:24:54Purtroppo il mondo è pieno di questi mostri.
01:24:59Probabilmente passeranno molti secoli prima che la nostra umanitÃ
01:25:04riesca a cancellare questi orrori dalla sua memoria.
01:25:09Tu credi che sopravviveremo?
01:25:14È già accaduto una volta, milioni di anni fa.
01:25:19Non sa che non possa accadere di nuovo.
01:25:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:26:19Transcrizione e Revisione a cura di QTSS
01:26:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org