Free Willy - Mein Freund, der Wal Staffel 1 Folge 12 HD Deutsch

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00...
01:15Arrêtez-vous !
01:17...
01:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:31L'équipe veut parler avec vous, Capitaine Boden.
01:35Depuis quand faut-il parler ?
01:38Comme vous le savez, nous vous avions warné, Capitaine.
01:40Mais maintenant, toute l'équipe est contre vous.
01:43Quand il s'agissait de l'or, vous étiez d'accord avec moi.
01:47C'était avant de partir vers le nord.
01:49Bêtise ! Nous devions partir vers le nord pour rentrer chez nous.
01:53Vous savez très bien pourquoi vous voulez partir vers le nord.
01:56Vous voulez le château d'or pour vous, Capitaine Boden.
01:59Vous ne pouvez que penser à l'or.
02:01Vous n'avez même pas regardé mon or.
02:05Mais avant de vous donner mes trésors, j'aimerais bien que vous nous fassiez chanter.
02:14...
02:19Vous m'avez donné un trophée, mais le poisson était trop gros.
02:23Je n'aurais jamais pu le mettre sur mon chemin.
02:25Ah oui ? Quel poisson était-ce ?
02:27J'ai l'air de Jacques Costeau ?
02:29Je ne sais que d'un garçon qui est tombé sur le poisson.
02:32Ah, c'est Jesse.
02:34...
02:42Qu'est-ce que je lui ai dit, Capitaine ?
02:44Bonjour, Capitaine Hank.
02:46Montrez à votre ami mon poisson.
02:48C'est mon partenaire, Jesse.
02:50Les poissons se mangent ?
02:52Si vous l'attrapez, il n'y en a peu.
02:54Je sais bien comment tu penses à la pêche sportive, Jesse.
02:58Randolph dit que les poissons étaient plus gros qu'avant.
03:02Je comprends bien, mais ta petite installation de stunt a brûlé mon verre.
03:07Je suis désolé, Capitaine Hank.
03:10Mais parfois, je ne peux pas m'aider.
03:12C'est bien. Montrez à votre ami mon verre, et c'est parti.
03:16Allez, Willie.
03:20Qu'est-ce que je lui ai dit ?
03:22Qu'est-ce que je lui ai dit ?
03:24Jesse est un bon garçon.
03:26Quand j'étais aussi vieux que lui, j'étais aussi vieux.
03:28J'avais un chien comme ami.
03:41J'ai besoin de mon équipement d'immersion.
03:44Le verre s'est sûrement sauvé par la pluie.
03:47Je suis désolé.
03:49Mais je suis heureux qu'on ait brûlé ce sportif avec de l'eau.
03:54Oui, c'était amusant.
03:56Je vais devoir acheter un nouveau verre.
04:10Regardez ce que nous avons trouvé.
04:14Ce n'est pas un verre, c'est vrai ?
04:16Non, je veux juste savoir ce que c'est.
04:19Ça ressemble à un vieux verre.
04:24Hey, il y a une sorte de médaille sous la crosse.
04:28Ça ressemble presque à une moine pour un machine à jeux.
04:31Peut-être qu'il y en a un pour le jeu libre.
04:33Non, c'est une vraie moine, Jesse.
04:35Une vraie vieille moine.
04:41C'est une vraie doublonne, pas de question.
04:44Vraiment ? Combien elle vaut ?
04:46Avant, c'était seulement quelques dollars.
04:49Mais aujourd'hui, dans ce bon état,
04:52elle vaut au moins 1.000 dollars.
04:55Dollars ?
04:57C'est incroyable !
04:58Cette moine pourrait être une partie du château du vieux capitaine Borden, le pirate.
05:04Un pirate ? Un moment, Mr. Norgre.
05:08Apparemment, le bateau pirate du capitaine Borden s'est emporté ici.
05:12Il était chargé d'arbres d'or qu'aucun homme n'a jamais trouvé.
05:16Nous devions chercher l'arbre.
05:18Arbres ?
05:19L'or ?
05:20Je ne vais pas y aller.
05:22Randolph, pourquoi pas ?
05:24J'ai vu ce que la fiebre d'or fait.
05:26Elle détruisait les amitiés.
05:28Arrête, Randolph. Je serai toujours ton ami, même si je suis riche.
05:32Randolph a raison.
05:33On devrait le voir d'un point de vue archéologique.
05:36Mr. Norgre, c'est un journal d'archéologie.
05:39Les archéologues et les archéologues utilisent la même équipement.
05:44C'est une très difficile travail.
05:46Il faut libérer chaque morceau de l'ancien bateau
05:49sans détruire l'océan et ses habitants.
05:53Bien sûr, notre institut ne peut pas faire une expédition comme ça.
05:57Nous avons besoin d'un donateur.
06:00Beaucoup d'experts pensent que Captain Borton
06:03voulait évacuer les Spaniards vers le nord.
06:06Mais ce chemin n'existe pas.
06:09Bien sûr, et tout le monde le sait, Mr. Norgre.
06:13C'est donc possible qu'un bateau ait sauté dans l'océan ?
06:17Oui, il n'y a pas de doute. Il est possible.
06:21Mr. Norgre, j'ai entendu parler de Captain Borton et de son or.
06:25Même si le bateau a sauté,
06:27les Misty Islands sont un grand territoire.
06:29Où devrait-on commencer la recherche ?
06:31Dans la baie Misty, où j'ai trouvé ça.
06:34C'est une doublonne, une monnaie d'or espagnol.
06:39Et qu'est-ce que vous dîtes, Mr. Stone ?
06:42Mr. Stone ?
06:44Je suis désolé, Jesse.
06:46Une doublonne n'est pas une garantie pour tout l'or.
06:49Et cette recherche d'or me semble être trop risquée.
06:53Mais Mr. Stone...
06:54Si vous m'excusiez, je dois m'occuper de ma propre recherche d'or,
06:58sur le marché de l'or.
07:00Oui, bien sûr.
07:01Mais merci de nous avoir écouté, Mr. Stone.
07:04Oui.
07:06Ah, Mr. Stone.
07:08Ma doublonne ?
07:10Oui.
07:11Bonne chance avec ta petite recherche d'or, Jesse.
07:14Merci, Mr. Stone.
07:15Au revoir.
07:24Si ils commencent leur recherche d'or, j'irai dans l'argent.
07:29Ou mieux dit, dans la doublonne d'or espagnol.
07:37Mr. Noggle, que savez-vous de Captain Hank ?
07:40Ah, rien du tout.
07:42Il est arrivé ici il y a dix ans,
07:45et il n'avait pas l'intention d'en parler.
07:48C'est la première fois qu'il est arrivé ici.
07:51Rien du tout. Il est arrivé ici il y a dix ans,
07:54et il a l'impression d'avoir beaucoup d'argent.
08:00C'est très simple, Captain Hank.
08:02Si vous financez votre recherche d'or,
08:04vous n'aurez pas seulement assez d'argent pour un nouvel ordinateur,
08:07mais aussi pour la fabrique qui les fabrique.
08:09Je dois dire, Jesse,
08:11hier, tu m'as emprisonné pour un oiseau dans l'océan,
08:14et aujourd'hui, tu veux de l'argent de moi.
08:16Ça demande beaucoup d'espoir,
08:18et des partenaires comme ça sont mes préférés.
08:20Alors, vous financez votre recherche d'or ?
08:22Je suis un joueur de la nature,
08:24mais je risque juste mon argent, pas mon temps.
08:26Je vais acheter l'ordinateur,
08:28mais la recherche, je la laisse à l'autre.
08:30Pas de problème.
08:32Quand voulez-vous commencer ?
08:33Dès qu'on a notre permission.
08:35Permission ?
08:39À cette place, le garçon a trouvé la monnaie.
08:43Enquêtez sur tout l'endroit,
08:45et mettez les pompes d'eau.
08:47Je veux que vous compreniez tout l'endroit.
08:52Le but, c'est que vous trouviez l'argent.
09:00Laissez-moi un peu de comics.
09:02J'aime bien celle avec la grosse chatte.
09:04Plus tard, Lucille.
09:05Je veux d'abord trouver le prix de l'argent.
09:08L'argent, l'argent, l'argent.
09:10Est-ce que tu peux penser à autre chose ?
09:12Je ne comprends pas pourquoi l'argent est valable.
09:15On ne peut pas l'aimer, non ?
09:17Avec l'argent, on peut acheter plus de poissons que tu peux manger.
09:20Je ne veux pas plus de poissons que je peux manger.
09:23Je vais me regarder.
09:25Je pensais que tu voulais me chercher des sardines.
09:28Je prends mes affaires.
09:29Si on se regarde, on n'a pas d'autorisation.
09:39Oh non !
09:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:45C'est les amphothères de Lucille.
09:47Elles cherchent mon or.
09:49Jesse, attends.
09:54Un invité.
09:56Le boss a dit qu'on devait détruire quelque chose comme ça.
10:02C'était un erreur.
10:03Aide-moi, Willy.
10:05Willy, aide-moi.
10:07Je ne peux plus.
10:09Je ne peux plus.
10:11Je ne peux plus.
10:13Willy, aide-moi.
10:16Tiens-toi, Jesse.
10:30On ne peut pas s'en occuper.
10:32Il nous attaque.
10:44On doit essayer d'y arriver.
10:49Je ne peux plus m'en occuper, Willy.
11:00Très bien.
11:01C'est parti.
11:14Oh non !
11:21Le boss n'aime pas ça.
11:25Moi non plus.
11:33J'hate quand ça se passe.
11:43Je ne peux plus m'en occuper.
11:45Je ne peux plus m'en occuper.
11:47Je ne peux plus m'en occuper.
11:49Je ne peux plus m'en occuper.
11:51Je ne peux plus m'en occuper.
11:53Je ne peux plus m'en occuper.
11:55Je ne peux plus m'en occuper.
11:57Je ne peux plus m'en occuper.
11:59Je ne peux plus m'en occuper.
12:01Je ne peux plus m'en occuper.
12:03Je ne peux plus m'en occuper.
12:05Je ne peux plus m'en occuper.
12:07Je ne peux plus m'en occuper.
12:09Je ne peux plus m'en occuper.
12:11Je ne peux plus m'en occuper.
12:13Je ne peux plus m'en occuper.
12:15Je ne peux plus m'en occuper.
12:17Je ne peux plus m'en occuper.
12:19Je ne peux plus m'en occuper.
12:21Je ne peux plus m'en occuper.
12:23Je ne peux plus m'en occuper.
12:25Je ne peux plus m'en occuper.
12:27Je ne peux plus m'en occuper.
12:29Je ne peux plus m'en occuper.
12:31Je ne peux plus m'en occuper.
12:33Je ne peux plus m'en occuper.
12:35Je ne peux plus m'en occuper.
12:37Je ne peux plus m'en occuper.
12:39Je ne peux plus m'en occuper.
12:41Je ne peux plus m'en occuper.
12:43Je ne peux plus m'en occuper.
12:45Je ne peux plus m'en occuper.
12:47Je ne peux plus m'en occuper.
12:49Je ne peux plus m'en occuper.
12:51Je ne peux plus m'en occuper.
12:53Je ne peux plus m'en occuper.
12:55Je ne peux plus m'en occuper.
12:57Je ne peux plus m'en occuper.
12:59Je ne peux plus m'en occuper.
13:01Je ne peux plus m'en occuper.
13:03Je ne peux plus m'en occuper.
13:05Je ne peux plus m'en occuper.
13:07Je ne peux plus m'en occuper.
13:09Je ne peux plus m'en occuper.
13:11Je ne peux plus m'en occuper.
13:13Je ne peux plus m'en occuper.
13:15Je ne peux plus m'en occuper.
13:17Je ne peux plus m'en occuper.
13:19Je ne peux plus m'en occuper.
13:21Je ne peux plus m'en occuper.
13:23Je ne peux plus m'en occuper.
13:25Je ne peux plus m'en occuper.
13:27Je ne peux plus m'en occuper.
13:29Je ne peux plus m'en occuper.
13:31Je ne peux plus m'en occuper.
13:33Je ne peux plus m'en occuper.
13:35Je crois que notre Jesse a eu...
13:37Comment a-t-il appelé Randolph?
13:39Le fiebre d'or.
13:51Le magnétomètre nous montre des objets d'iron sur le sol.
13:55De l'iron?
13:56Qui en a-t-il intéressé?
13:58De l'iron qui a été fabriqué de canons,
14:00ancres et autres choses,
14:01que l'on peut trouver sur des bateaux anciens.
14:03Des bateaux anciens?
14:04Avec de l'iron?
14:05Réfléchis, Jesse.
14:06Ce n'est pas seulement une recherche d'arbre.
14:08Les objets que nous trouvons sur le bateau
14:10sont au moins aussi importants que l'iron.
14:13Tout ça demande beaucoup de patience et de temps.
14:15Beaucoup de temps.
14:17Il y a quelque chose.
14:19Peut-être que c'est...
14:20Où est-ce qu'il est?
14:23Jesse est tout de suite occupé.
14:33Jesse, pas si vite!
14:35Ah?
14:36Oui, oui, c'est bon, Marlene.
14:44Mr. Norgle, vous m'entendez?
14:46Oui, oui, un peu.
14:48Les autres chercheurs dont Jesse a parlé
14:51sont apparemment déjà ici.
14:53Ils ont traversé tout l'océan.
14:55Oh, le pauvre Benthos.
14:57Benthos?
14:58Il vient du grec et est le nom
15:00de l'espèce et de la planète de l'océan.
15:02Oui, chaque centimètre quadratique
15:04est rempli de vie, Jesse.
15:06Pas plus.
15:07Ne vous en faites pas, les gars.
15:09Si nous trouvons l'arbre,
15:10nous aiderons Benthos.
15:14Nous aiderons aussi les lacs
15:16et les océans.
15:17Nous ferons tout ça.
15:22Il est là.
15:23Une grosse trousse d'arbre.
15:27C'est de l'iron.
15:28C'est de l'iron.
15:29C'est de l'iron.
15:30C'est de l'iron.
15:34Allez, allez, allez.
15:35Il n'y a rien de particulier ici.
15:38Je ne dirais pas ça.
15:39Cette trousse est sûrement cent ans.
15:41Si ça continue ainsi,
15:42je serai cent ans aussi
15:44si nous trouvons enfin l'arbre.
15:46Je ne sais pas si l'iron est toujours...
15:48Jesse?
15:49Jesse!
15:50Allez, Marlene.
15:51Voyons où va
15:52ce magnétomérateur.
15:59Nous trouverons l'arbre.
16:05Jesse,
16:06tu ne peux pas laisser ton partenaire
16:08dans l'eau.
16:09Elle sera bientôt là.
16:11Nous devons...
16:15Jesse, tout va bien?
16:17Tout va bien.
16:18Mes muscles font mal.
16:20Tu as mal au ventre?
16:23Oui, je...
16:24J'ai mal au ventre.
16:26Qu'est-ce qui se passe?
16:27Il a la maladie de Kessau.
16:29Lâche le moteur, Marlene.
16:31Nous devons aller à l'Institut
16:32le plus vite possible.
16:42Je suis riche.
16:43Riche!
16:46Mon chou, tu deviendras tout seul.
16:49C'est ce qu'on appelle
16:50l'arbre.
16:51Je suis riche.
16:52Je suis riche.
16:53Je suis riche.
16:54Je suis riche.
16:56Tu dois l'obtenir!
17:03Où Est-ce...
17:04Où le trouver?
17:11Les revolts ont dû continuer.
17:12Tout doit aller bien.
17:14Il a mal.
17:15Jesse ne se salue pas.
17:17Ses feuilles d'horreur
17:18ont sécher sa sangle.
17:20Je voulais tous ...
17:22Si on lui met quelque chose dans la tête, personne ne peut l'enlever.
17:25C'est vrai.
17:26Demain, il peut sortir de la chambre de décompression.
17:29Jusqu'à ce jour, son sang sera normal.
17:33Tu as encore de la chance, Mr. Jesse.
17:34Je n'ai pas de chance. Je me sens comme un prisonnier.
17:38Je dois sortir d'ici le plus vite possible.
17:40Je veux chercher l'or.
17:48Ça ne doit pas être vrai.
17:49Ils ont bloqué la recherche d'or.
17:51Tu as pris ça trop sérieusement.
17:54Je ne veux pas que Machine obtienne mon or.
18:01Si Machine n'avait pas menacé cette zone, je ne serais pas là-bas avec toi.
18:06Oui, c'est vrai.
18:09Qu'est-ce que c'est ?
18:12Laisse-moi essayer.
18:15C'est un ancien ancreur.
18:17Il doit être là-bas. J'ai trouvé l'or.
18:26C'est génial.
18:28Apparemment, le jeune homme et sa femme ont trouvé l'or pour nous.
18:34L'or du Capitaine Borky.
18:40Machine !
18:42Machine !
18:44Mon amour, je dois le sauver.
18:47Tu devrais sauver ta peau.
18:50Tu ne peux pas croire que Machine et toi, vous vous battez comme des oiseaux pour cet or.
18:55Fais-le, bats pour cet or, tue pour lui.
18:59Bientôt, tu seras comme Machine, et tu ne me tiendras plus comme ami.
19:06Ce n'est pas un or.
19:12Tuez-les !
19:20Où est cet or ?
19:42Le corps d'imprimante a été détruit, Boss.
19:46Tuez les moteurs !
19:54Commencez les réparations, et donnez-moi l'or.
19:59L'or que tu as trouvé n'est pas du type du Capitaine Borky.
20:03C'est un ancien or qui a baissé il y a 82 ans.
20:08Cela signifie que Machine n'a pas trouvé d'or.
20:11Je m'en fiche. Je n'ai plus de goût de l'or.
20:14Mais je voudrais savoir ce qu'il y avait dans la boîte.
20:28Un tapis ?
20:29Un tapis de bois ?
20:38Croissez, et roulez.
20:49Arrêtez de boutiller !
20:59amis
21:02En remarquant le Foda dans l'arbre, tu te rappelle quoi ?
21:06J'ai oublié quelque chose d'important.
21:08Seuls deux personnes au-delà de l'Institut savaient de cette monnaie.
21:12Capitaine Hank et Rockland Stone.
21:14Vraiment ?
21:15Cela signifie que...
21:17Que l'un d'entre eux a raconté à Machine.
21:20Tu sais bien qui j'ai en tête.
21:22Rockland Stone.
21:23Un instant.
21:25Peut-être que l'un d'entre eux est Machine.
21:27Machine et Capitaine Hank n'ont pas le même nom.
21:30Ahoy, vous deux !
21:33Randolph, je crois que nous savons...
21:35Oh, Capitaine Hank.
21:36Depuis combien de temps êtes-vous en route ?
21:38Nous avons pêché le jour entier.
21:44Nous avons vu Machine il y a deux heures.
21:46Alors ce n'est pas Capitaine Hank.
21:48Cela signifie...
22:05Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée