Kidou Keisatsu Patlabor 2 the Movie - Legendado

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l
00:00:30histoire 또 an
00:00:55Je comprends.
00:01:01Radio jury des Gong,
00:01:02un avion d'urgence se déplace sur le pont.
00:01:06Je réponds au habiletage des Gong.
00:01:07Nous avons des objectifs,
00:01:09nous nous entraînons près.
00:01:11Le espace de nos objectifs est en train de s'élargir.
00:01:14Un avion d'urgence se déplace,
00:01:20Nous sommes sur l'isolation,
00:01:25Vérifiez votre position aussi.
00:01:28L'ennemi est à l'extérieur de votre fusil.
00:01:36L'ennemi est en face de nous.
00:01:39Je vous répète, il est en face de nous.
00:01:42Je vous répète, il est en face de nous.
00:01:45Nous ne pouvons pas atteindre le combat.
00:01:49Nous ne pouvons pas atteindre le combat.
00:01:51Nous ne pouvons pas atteindre le combat.
00:01:53R.P.G. à l'apparition !
00:02:00Objectif inutile !
00:02:01Nous sommes plus loin que prévu !
00:02:03Nous ne pouvons pas attaquer !
00:02:20Capitaine !
00:02:23Nous ne pouvons pas attaquer !
00:02:53Nous ne pouvons pas attaquer !
00:03:23Nous ne pouvons pas attaquer !
00:03:42Nous sommes plus loin que prévu !
00:03:53Pour l'instant, il y a pas de problème.
00:03:55Je vais trouver un moyen de rétablir la Barre d'Ennemi.
00:03:57Je peux vous aider.
00:03:59Intéressant.
00:04:01Je vais reposer.
00:04:03Je vous demande de venir avec moi.
00:04:05Je vais la trouver.
00:04:07Je vais l'appuyer.
00:04:09Je vais le trouver.
00:04:11Je vais l'appuyer.
00:04:13Je vais la trouver.
00:04:15Je vais la trouver.
00:04:17Je vais la trouver.
00:04:19Je vais la trouver.
00:04:21Movement.
00:04:26Je me concentre.
00:04:29Le jeu ne déplace pas directement.
00:04:36Je viens de lui dire que je suis un jeune homme.
00:04:40J'espère que tu comprends ce que je veux dire.
00:04:44Regarde, ce n'est pas de l'amusement !
00:04:46C'est très proche du coin.
00:04:47Je ne peux pas le voir, je ne sais pas où on est.
00:04:50Ce n'est pas possible !
00:04:52Je ne sais pas où on est, mais je ne sais pas où on va !
00:04:55Je ne sais pas où on est, mais je ne sais pas où on va.
00:04:57C'est une dimension d'espérance.
00:05:01Je ne peux pas le voir, je ne sais pas où on est !
00:05:04Je ne peux pas le voir, je ne sais pas où on va !
00:05:09Autobalance en fonction de l'échantillon.
00:05:11Portable de la préférence.
00:05:13Il n'y a pas d'obstacles à l'avant.
00:05:44C'est bon, c'est bon.
00:05:47Réinitialisez et repartez de nouveau.
00:05:49Compris.
00:06:02Situation terminée.
00:06:03Situation terminée.
00:06:04Situation terminée.
00:06:11La sécurité est terminée.
00:06:13Retournez au bureau.
00:06:14Bonne journée.
00:06:20Ça fait trois mois que je ne suis pas en équipe.
00:06:22Je me sens bien habitué.
00:06:24Pas du tout.
00:06:25Tu devrais te mettre en équipe avec Asuma.
00:06:28J'ai essayé.
00:06:29Et ?
00:06:30Je n'ai pas l'air d'avoir les yeux sous mon dos.
00:06:33C'est vrai.
00:06:34Pourquoi n'est-ce pas possible avec les systèmes d'avant ?
00:06:37C'est l'interface de l'Ava.
00:06:39C'est l'idéal.
00:06:40Le sol, l'eau, l'espace.
00:06:43Les capteurs ne sont pas suffisants.
00:06:45Qu'est-ce que c'est ?
00:06:46C'est l'œil.
00:06:47L'oeil.
00:06:51En plus,
00:06:52à l'époque de l'invention de ce vélo,
00:06:54il y avait des laboratoires.
00:06:56Depuis plusieurs années,
00:06:57les voitures ne sont pas seulement des racers.
00:06:59Les gens deviennent tout ce qu'ils souhaitent.
00:07:01Mais...
00:07:02Je sais, je sais.
00:07:03Allez, on va à l'hôpital.
00:07:11Je vous entends.
00:07:12Oh, vous êtes de retour ?
00:07:14Bonjour.
00:07:15Bonjour.
00:07:29C'était il y a un an, non ?
00:07:31Quand j'ai monté sur ça.
00:07:32Oui.
00:07:33En fait, ça n'a pas duré longtemps.
00:07:35Maintenant,
00:07:36c'est une expérience pour récupérer des données.
00:07:40Tu veux monter sur ça ?
00:07:43Je ne peux pas.
00:07:44Pourquoi ?
00:07:45Je ne peux pas bien le dire,
00:07:47mais c'est bon.
00:07:50Allez, on y va.
00:07:51Si on n'y va pas,
00:07:52le restaurant va être encore trop chaud.
00:07:54Oh, c'est vrai.
00:07:55On va manger.
00:08:01Bonjour.
00:08:02Je suis venu.
00:08:03Oui.
00:08:13Je suis venu.
00:08:15Salut.
00:08:16Je suis venu à l'hôpital.
00:08:18Qu'est-ce que vous faites ?
00:08:21Vous avez un problème ?
00:08:23Je ne peux pas.
00:08:24Je peux pas le faire !
00:08:26Vous pouvez pas le faire ?!
00:08:28C'est jamais la même chose.
00:08:29Oui.
00:08:30C'est la même chose !
00:08:31Vous n'avez pas de problème.
00:08:33Lorsqu'on est prêts,
00:08:36va voir la robe.
00:08:37Si vous ne pourrez pas le faire,
00:08:39il va vous surmettre dedans.
00:08:41Commandeur, j'ai une question !
00:08:43Qu'est-ce que c'est ?
00:08:44Pourquoi le manuel ?
00:08:46J'ai entendu dire qu'en utilisant le FCS, on peut avoir 98% d'accès.
00:08:51Qu'est-ce que tu ferais si le FCS s'arrêtait ?
00:08:54Quoi ?
00:08:55Mais la sécurité de l'armée est réduite.
00:08:59Et si l'armée ne pouvait pas agir ?
00:09:01Mais ce n'est qu'un des 10.000...
00:09:04Ce n'est qu'un des 10.000 ?
00:09:06C'est notre travail !
00:09:08Bordel !
00:09:10C'est la dernière fois !
00:09:13C'est bien, c'est sérieux.
00:09:16Je pense qu'il y a du travail.
00:09:19C'est la dernière fois !
00:09:22Ce n'est pas la première fois qu'il y a un FCS.
00:09:25Il n'a pas l'intention d'agir.
00:09:28Il n'a pas l'intention d'agir.
00:09:31C'est la dernière fois qu'il y a un FCS.
00:09:34Il m'a emmené jusqu'ici.
00:09:38Dis-leur que tu es le directeur général de l'armée.
00:09:42Attention !
00:09:43Le tir est un combat de concentration et de force.
00:09:46Si vous avez l'intention, vous pourrez le faire.
00:09:49Préparez-vous !
00:09:52Tirez-le !
00:10:09Vous avez vu ?
00:10:10Il n'a pas l'intention d'agir.
00:10:13C'est la dernière fois !
00:10:15Qu'est-ce que vous faites ?
00:10:18Vous avez acheté des armes ?
00:10:20Qu'est-ce que vous pensez ?
00:10:21Retirez vos armes !
00:10:32Vous n'avez pas vu notre commandant ?
00:10:35Vous n'avez pas vu notre commandant ?
00:10:38Commandant !
00:10:39Vous n'avez pas vu votre père ?
00:10:42Quoi ?
00:10:43Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:10:46Il dit qu'il cherche son père !
00:10:49Je l'ai vu aller à l'arrière.
00:10:51Merci !
00:11:00Commandant, vous n'avez pas vu notre commandant ?
00:11:03Il a l'air de vous avoir envoyé un message.
00:11:06Je crois qu'il s'est passé quelque chose.
00:11:09Commandant !
00:11:11Commandant !
00:11:13Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:11:15Le commandant a reçu un message.
00:11:17Il dit qu'il est en retard.
00:11:19Est-ce que le commandant l'a dit ?
00:11:21Ou est-ce qu'il a été emprisonné ?
00:11:23Je ne sais pas.
00:11:27Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:11:29C'est trop tard pour l'arrivée.
00:11:31Je ne peux pas vous emmener à l'arrivée.
00:11:34C'est bien, mais Nagumo-san n'est pas rentré.
00:11:38C'est vraiment pas bien.
00:11:42Mais bon, c'est bon.
00:11:44C'est bon ?
00:11:45Oui, c'est bon. J'ai quelque chose à faire.
00:11:50L'arrivée est terminée.
00:11:52Vous pouvez entrer à l'arrivée.
00:11:54Merci.
00:11:56Au revoir.
00:11:58Au revoir.
00:12:03Il n'y a pas de bon sens.
00:12:58Bonjour.
00:13:02Je pensais que quelqu'un venait.
00:13:04Ça fait longtemps.
00:13:06Bien sûr que non.
00:13:08Je l'ai appellé plusieurs fois, mais il n'est pas venu.
00:13:11Il est en retard pour l'arrivée ?
00:13:13Qu'est-ce que tu parles ?
00:13:15C'est une connexion qui va changer au cours de l'année.
00:13:19L'arrivée est terminée.
00:13:21C'est trop tard pour l'arrivée.
00:13:23Je ne sais pas.
00:13:24Les élèves de l'école Tsuge vont venir ce soir.
00:13:27Il y aura aussi Watabe et Tanaka.
00:13:30Ils m'ont demandé de les emmener.
00:13:33Je suis désolée, mais je ne peux pas aujourd'hui.
00:13:35C'est pas grave.
00:13:36Tu n'as qu'à t'occuper de Tsuge.
00:13:39Hey !
00:13:43Je ne sais pas à quel point ça va durer.
00:13:46Depuis que Tsuge est revenu de PKO, il n'est pas venu.
00:13:49Ça fait trois ans.
00:13:51Tsuge n'a rien dit à toi ?
00:13:53Hey ! Arrête !
00:13:55Il m'a envoyé une lettre une fois qu'il est revenu.
00:14:04Je suis vraiment désolée.
00:14:06Je serai à l'équipe d'attente depuis ce soir.
00:14:09Dites bonjour à tout le monde.
00:14:13Tu es trop insensée.
00:14:16C'est la seule blessure qu'elle a.
00:14:26Oui, c'est Toki.
00:14:28Tsuge, c'est Nagumo.
00:14:29J'ai terminé.
00:14:30Que se passe t-il ?
00:14:32Rien d'incroyable.
00:14:35Est-ce que Goto est là ?
00:14:37Je vais lui appeler.
00:14:38Ça va prendre un peu de temps.
00:14:40Il a besoin d'un téléphone.
00:14:43C'est bon.
00:14:44Je suis à Yokohama.
00:14:46Si vous n'avez pas de problème, je serai là dans 15 minutes.
00:14:50Je vais le trouver tout de suite.
00:14:52Merci beaucoup.
00:14:53Je vais m'occuper de vous.
00:14:55Revenez bientôt.
00:14:56Au revoir.
00:15:13C'est l'équipe d'attente depuis ce soir.
00:15:16C'est la seule blessure qu'elle a.
00:15:18Dites bonjour à tout le monde.
00:15:20C'est Toki.
00:15:21J'ai terminé.
00:15:22C'est Nagumo.
00:15:23J'ai terminé.
00:15:24C'est Toki.
00:15:25J'ai terminé.
00:15:26C'est Nagumo.
00:15:27J'ai terminé.
00:15:28C'est Nagumo.
00:15:29J'ai terminé.
00:15:30C'est Nagumo.
00:15:31J'ai terminé.
00:15:32C'est Nagumo.
00:15:33J'ai terminé.
00:15:34C'est Nagumo.
00:15:35J'ai terminé.
00:15:36C'est Nagumo.
00:15:37J'ai terminé.
00:15:38C'est Nagumo.
00:15:39J'ai terminé.
00:15:40C'est Nagumo.
00:15:41J'ai terminé.
00:15:42Je vais aller avec toi.
00:15:43D'accord.
00:15:44Je t'en prie.
00:15:45Merci.
00:16:12C'est pas possible !
00:16:14C'est pas possible !
00:16:16C'est pas possible !
00:16:18C'est pas possible !
00:16:20C'est pas possible !
00:16:22C'est pas possible !
00:16:24C'est pas possible !
00:16:26C'est pas possible !
00:16:28C'est pas possible !
00:16:30C'est pas possible !
00:16:32C'est pas possible !
00:16:34C'est pas possible !
00:16:36C'est pas possible !
00:16:38C'est pas possible !
00:16:40C'est pas possible !
00:16:42C'est pas possible !
00:16:44C'est pas possible !
00:16:46C'est pas possible !
00:16:48C'est pas possible !
00:16:50C'est pas possible !
00:16:52C'est pas possible !
00:16:54C'est pas possible !
00:16:56C'est pas possible !
00:16:58C'est pas possible !
00:17:00C'est pas possible !
00:17:02C'est pas possible !
00:17:04C'est pas possible !
00:17:06C'est pas possible !
00:17:08C'est pas possible !
00:17:10C'est pas possible !
00:17:12C'est pas possible !
00:17:14C'est pas possible !
00:17:16C'est pas possible !
00:17:18C'est pas possible !
00:17:20C'est pas possible !
00:17:22C'est pas possible !
00:17:24C'est pas possible !
00:17:26C'est pas possible !
00:17:28C'est pas possible !
00:17:30C'est pas possible !
00:17:32C'est pas possible !
00:17:34C'est pas possible !
00:17:36C'est pas possible !
00:17:38Kiowa !
00:17:40Loı-A9 !
00:17:42Loïl Love !!!
00:17:44Teedie Win !
00:17:46Loïl Love !!!
00:17:48Keisa-ku !
00:17:50Que l'on le prende !
00:17:52Nous pouvons pas le reprendre !!!
00:17:54Que la police venue !
00:17:56Vous avez fait quoi là ?!
00:17:58Le inconnu !
00:18:00Vous avez peu près vu ce rideau !
00:18:02C'est un morceau !
00:18:04Depuis que l'explosion s'est déroulée, l'endroit est toujours dans une atmosphère de confusion.
00:18:10À ce point, nous voudrions vous montrer une scène choquante, d'un videoclip à la maison.
00:18:15C'est un des premiers scenes d'obtention de l'SSN.
00:18:19La scène est d'une manière très différente, mais la qualité de l'image est aussi excellente.
00:18:25L'expérimentation a été effectuée par un expert qui a analysé l'image obtenue par l'SSN.
00:18:30La formation de la machine est en fait la F-16, une fusée américaine.
00:18:34Elle a été développée pour se faire de bons ennemis.
00:18:36Dans le cas de la F-16J, c'est une fusée de défense aéronautique,
00:18:40Il y a quelques jours, la F-16J, l'avion de soutien de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'armée de l'arm
00:19:10et 這 des incidents de rebelles en general des Bash.
00:19:14Les représentants de la fonction spatiale politique de Bengie
00:19:18abandonnent les doivent du permis alimentaire de ces rebelles en raison du dossier de soutien de l'armée.
00:19:23Avec l'augmentation de classification du dossier du listage de rebellion,
00:19:27la planète espace est dans la..."
00:19:40Et l'un des visiteurs m'a appris le nom de l'appareil.
00:19:45C'est bizarre.
00:19:46Quoi ?
00:19:47C'est vrai que notre équipe a filmé à l'époque.
00:19:51Mais l'appareil n'a pas été enregistré.
00:19:59Tu es vraiment un policier ?
00:20:02C'est vrai.
00:20:08C'était à 2h du matin.
00:20:10Mais c'est bizarre.
00:20:13Tu ne t'es pas rappelé d'où il est venu ?
00:20:16Non, mais il ressemblait à toi.
00:20:19Qu'est-ce qu'il y a dans l'enregistrement ?
00:20:23Je ne sais pas.
00:20:26Je n'ai vu que les instructions du client.
00:20:29C'est un peu compliqué.
00:20:32Tu as copié ?
00:20:34Je n'ai même pas le temps d'enregistrer l'original.
00:20:38Si je l'enregistre, je vais tout détruire.
00:20:43Tu as regardé l'enregistrement de la F-16 ?
00:20:48Je l'ai vu, mais c'est quoi ?
00:20:51C'est plus clair qu'enregistré.
00:20:54C'est de la haute vision.
00:20:58Est-ce qu'il y avait quelque chose dans l'enregistrement ?
00:21:03Il y a eu un moment de détonation, n'est-ce pas ?
00:21:05Un moment de détonation ?
00:21:07C'est juste après.
00:21:09Tu ne l'as pas vu ?
00:21:11Bien sûr que je l'ai vu.
00:21:13Je l'ai enregistré plusieurs fois.
00:21:15Mais la F-16 était en approche.
00:21:17Je ne l'ai pas regardé pour voir s'il y avait quelque chose dans l'enregistrement.
00:21:23Si je l'avais vu, je l'aurais vu.
00:21:29Désolé.
00:21:48Il est peut-être détruit.
00:21:52Je vois.
00:21:54Je suis curieux.
00:21:57Bon, à plus tard.
00:22:03C'est Matsui ?
00:22:05Oui, Shino-san.
00:22:08Goto-san ?
00:22:09Oui ?
00:22:10Je ne sais pas ce que tu as fait avec Matsui-san,
00:22:14mais dis-moi quand tu vas bouger.
00:22:16Pas de secrets.
00:22:19C'est un ordre de vice-présidente ?
00:22:22Je n'ai pas envie d'obtenir un ordre de vice-président.
00:22:27Je ne peux pas ne pas t'en demander.
00:22:30Excusez-moi.
00:22:31Oui ?
00:22:32Il y a un visiteur à l'hôpital.
00:22:36Il y a deux visiteurs à l'hôpital, mais qui sont-ils ?
00:22:39Je ne sais pas.
00:22:40Qui sont-ils ?
00:22:42Je ne sais pas.
00:22:45C'est l'hôpital de Rikubaku Investigation Division.
00:22:50Il n'y a pas d'adresse ou numéro de téléphone.
00:22:53Il y a des difficultés.
00:22:55Et ?
00:22:56Que voulez-vous ?
00:22:57Je voudrais vous montrer quelque chose avant de commencer.
00:23:04C'est ça.
00:23:12Pouvez-vous l'entendre ?
00:23:23C'est ce que vous entendez ?
00:23:46C'est bon comme ça ?
00:23:48Oui, c'est bon.
00:23:49Je peux chanter cette chanson.
00:23:51Ce n'est pas important.
00:23:54Vous chantez ?
00:23:55Je n'ai pas de micro.
00:23:56Je vous enlève.
00:24:02C'est ici.
00:24:03Chantez, chantez, chantez, chantez ?
00:24:05Non, après ça.
00:24:07En pleurant dans la pluie.
00:24:09C'est ici.
00:24:11Où ?
00:24:12Regarde, au dessus de droite.
00:24:16Où ? Je ne le vois pas.
00:24:18C'est ici.
00:24:19Comme ça.
00:24:40C'est une chanson de sont-es-tu ?
00:24:42C'est la chanson d'est-ce-que je suis ?
00:24:44Qu'est-ce que vous en pensez ?
00:24:46C'est celui-là.
00:24:52Vous comprenez ?
00:24:53Je n'en sais pas grand-chose.
00:24:55Mais il a une forme différente de celui de la vidéo.
00:24:58C'est vrai.
00:25:00C'est celui-là.
00:25:03C'est celui de la vidéo de gauche.
00:25:06C'est celui de la vidéo de droite.
00:25:09Regardez bien.
00:25:11C'est celui de la vidéo de gauche.
00:25:14C'est celui de la vidéo de droite.
00:25:21C'est lui.
00:25:26Il est là, ce n'est pas lui.
00:25:30C'est celui de la vidéo de droite.
00:25:39C'est lui.
00:25:41Bien sûr, pour cela, nous vous offrons toutes les informations possibles.
00:25:45Qu'est-ce que c'est que la pire situation ?
00:25:49Que pensez-vous ?
00:25:50Pouvons-nous faire un tour dans la rue ?
00:26:01Lorsque l'on est dans un véhicule à courir, on se sent tranquille.
00:26:04Les pensées se réunissent.
00:26:06Lorsque l'on est dans un véhicule à courir, on se sent tranquille.
00:26:09Les pensées se réunissent.
00:26:12Et si l'on est dans un véhicule à courir, on se sent tranquille.
00:26:16Est-ce qu'il est temps de parler de notre travail ?
00:26:19Lorsque la brèche américaine a été explosée,
00:26:22il y avait un véhicule américain qui a disparu en train d'établir son camp à Miyakejima.
00:26:26C'est ce qu'on a vu dans la vidéo ?
00:26:28L'armée américaine l'a reconnu.
00:26:32Bien sûr, ce n'est pas officiel.
00:26:34Nous avons notre propre route.
00:26:36Les armées sont les armées.
00:26:39Vous allez vous croire surprenant,
00:26:41mais ils ne peuvent pas se confondre avec la vérité
00:26:44pour faire des choses de la sorte.
00:26:47Pourquoi l'armée américaine a-t-elle fait ça ?
00:26:49Pourquoi l'armée américaine a-t-elle fait ça ?
00:26:50Bien sûr, ils n'ont pas voulu attaquer.
00:26:52Bien sûr, ils n'ont pas voulu attaquer.
00:26:53En ce qui concerne cette affaire,
00:26:55les américains et les pilotes qui ont mis les missiles
00:26:59ne sont que des victimes.
00:27:02Vous pouvez me l'expliquer.
00:27:04Nous avons mis en place une groupe d'un groupe de l'armée américaine.
00:27:08Une sorte de groupe des militaires de l'armée américaine.
00:27:12Il s'agit de des militaires de l'armée américaine,
00:27:15des militaires américains.
00:27:18A la fin de la guerre,
00:27:20dans l'espace de la lutte pour l'armée américaine,
00:27:23ils avaient un certain sens de risques
00:27:26pour l'armée américaine qui n'était pas capable de mettre en place une forme de armée.
00:27:29et les militaires l'ont fait.
00:27:31Ainsi, pour ralentir la situation politique de la JAPON,
00:27:35ils ont décidé de faire une bataille militaire.
00:27:38Vous vous souvenez ?
00:27:40Il y a 26 ans,
00:27:41le coup d'état de la JAPON a étonné les militaires.
00:27:46C'était le jour de la réunion.
00:27:48Ils ont fait leur entrée dans la porte de la JAPON,
00:27:50et ont envoyé des signes de la JAPON.
00:28:00Le coup d'état de la JAPON a étonné les militaires.
00:28:04Ainsi, pour ralentir la situation politique de la JAPON,
00:28:07ils ont décidé de faire une bataille militaire.
00:28:11Ainsi, pour ralentir la situation politique de la JAPON,
00:28:14ils ont décidé de faire une bataille militaire.
00:28:17Une bataille militaire ?
00:28:18On pourrait le considérer bien.
00:28:19Mais il est un peu inutile de penser que
00:28:21les militaires l'ont fait à cause de la situation politique de la JAPON.
00:28:23C'est la faute de la France pour qu'elle ait ralenti la situation politique de la JAPON.
00:28:28Qu'est-ce que tu veux dire par ce mot ?
00:28:35Attends, si tu sais ce que je veux dire, pourquoi tu n'es pas en train d'en parler à l'armée ?
00:28:41Bien sûr que je sais.
00:28:43Les bactéries sont en train d'en parler, mais le gouvernement n'a pas l'intention de le faire.
00:28:47Même s'il y a une possibilité de crime,
00:28:50nous n'avons pas d'évidence concrète.
00:28:54Même s'il y a une possibilité de crime,
00:28:56nous n'avons pas d'évidence concrète.
00:28:59Nous n'avons pas d'évidence concrète.
00:29:08Ce sont des gens stupides.
00:29:10C'est ce qu'ils pensent.
00:29:12Si on continue comme ça, ils vont...
00:29:15Ils vont se faire foutre.
00:29:17Avant ça, je veux qu'on aille chercher le criminel.
00:29:20Je veux qu'on aide.
00:29:23C'était Arakawa-san ?
00:29:25C'était une histoire intéressante,
00:29:27mais c'est juste une preuve de la situation.
00:29:30Il n'y a rien d'incroyable.
00:29:32Même si c'était la vidéo de tout à l'heure,
00:29:34tu as démontré qu'il n'y avait pas d'évidence concrète dans la vidéo.
00:29:39Je n'ai pas l'intention de parler de ça.
00:29:42Goto-san, tu es comme on t'a dit.
00:29:46Ma vie n'a pas été fausse.
00:29:49Mais, même si les deux tapes étaient les mêmes,
00:29:53le fait qu'il y ait une brèche américaine n'est pas la seule vérité.
00:29:57C'est pas vrai, c'est pas vrai.
00:29:59Voici l'enregistrement.
00:30:11Tsuge Yukihito.
00:30:13C'est l'un des membres de l'équipe.
00:30:16Il n'a pas l'identité.
00:30:18C'est le premier suspect que nous recherchons.
00:30:23Si c'est un membre de l'équipe,
00:30:25je pense qu'il connait son nom.
00:30:28Nous ne sommes pas bons à trouver des personnes.
00:30:32Nous n'avons pas l'intention de l'emmener à la police.
00:30:35Mais nous sommes des policiers.
00:30:38La police de Goto a des pipes très puissantes.
00:30:42Et ils font beaucoup d'affaires.
00:30:45Je ne sais pas si je devrais dire qu'ils font de l'effort.
00:30:49C'est une blague.
00:30:51C'est juste un policier.
00:30:54Excusez-moi.
00:30:56C'est moi.
00:30:58Quoi ?
00:31:03Nous avons deux policiers.
00:31:07Il était plus rapide.
00:31:09Le F-16J a explosé.
00:31:12Nous sommes en route.
00:31:14Il va arriver à Tokyo dans 20 minutes.
00:31:21S.A.F.
00:31:22Nous sommes au nord de l'aéroport.
00:31:25Le F-16J a explosé.
00:31:28Nous n'avons pas de colle.
00:31:32L'endroit est le Hôtel 2, 1.1 km.
00:31:34Le port est à 1.90 m.
00:31:36Le vitesse de l'avion est de 720 knots.
00:31:38Nous sommes en route.
00:31:40C'est bon ?
00:31:42Le S.O.C. du nord de l'aéroport n'a pas répondu.
00:31:46Appelez le commandant de l'aéroport.
00:31:48Continuez jusqu'à la sortie.
00:31:50N'est-ce pas Misawa ?
00:31:52C'est pas possible.
00:31:54Le vitesse de l'avion est de 720 knots.
00:31:57Nous sommes en route.
00:31:59Le F-16J a explosé.
00:32:01Le F-16J a explosé.
00:32:03Nous sommes en route.
00:32:06C'est le Wither 03.
00:32:08Maintenez l'avion en position.
00:32:10C'est le Wither 03.
00:32:12Vous êtes sous mon contrôle.
00:32:14Maintenez l'avion en position.
00:32:17Roger.
00:32:21Le Wither est en train de se déplacer.
00:32:23Il n'y a pas de son.
00:32:25Le S.A.F. a été envoyé au S.A.F. 27.
00:32:28Le Wither a été envoyé au S.A.F. 05.
00:32:32Le Wither a été envoyé au S.A.F. 05.
00:32:35Le Wither 03.
00:32:36Maintenez l'avion en position.
00:32:38A foret 090.
00:32:40Aluminium 3.2.
00:32:45Le commandant a répondu.
00:32:47Il a reçu une mandate de récompense.
00:32:50Le S.A.F. a été envoyé au S.A.F. 29.
00:32:53Le S.A.F.rent dans le ciel.
00:32:55Evitez les F-16J en cours de la course.
00:32:58Ils ne sont pas argumentés ?
00:33:00L'équipe de Misawa n'a pas confirmé l'envoi.
00:33:03En ce moment, les 8 avions sont en train de vérifier l'arrivée de l'avion,
00:33:06mais le démarrage est rapide.
00:33:07La ligne directe est aussi en train de s'arrêter.
00:33:09Vérifiez tous les avions à l'arrière.
00:33:12C'est la priorité.
00:33:13Compris.
00:33:14Capitaine.
00:33:15Les codes de SIF ont certainement été modifiés,
00:33:18mais l'arrivée extérieure n'est pas possible.
00:33:20Erreur systémique ?
00:33:21Le programme d'autoprogrammation fonctionne régulièrement.
00:33:24Il est impossible d'aller dans l'erreur.
00:33:26Wizard, les contacts sont encore là ?
00:33:28Le target est à l'étage 2-5, Wizard 0-3.
00:33:31Les contacts ?
00:33:33Les contacts sont négatifs.
00:33:35Demandez-leur d'arrêter l'envoi.
00:33:38Quelle est l'heure de l'arrivée de l'avion ?
00:33:41Environ 10 minutes plus tard.
00:33:43Disposez de l'équipe d'Irma.
00:33:45Préparez-vous pour l'attaque.
00:33:47Et appelez le directeur.
00:33:53Wizard 0-3, les contacts sont négatifs.
00:33:56C'est bon.
00:33:59Le target est à l'étage 1-5.
00:34:01Direction 1-9-0.
00:34:02Altitude 3-2.
00:34:03Marque 1-2.
00:34:04Réduisez la vitesse.
00:34:06Pas d'envoi.
00:34:07Les contacts sont négatifs.
00:34:11C'est bon.
00:34:12Pas d'envoi.
00:34:13Demandez-leur d'arrêter l'envoi.
00:34:15C'est dangereux.
00:34:16Faites-le repartir.
00:34:18Il n'y a pas de temps.
00:34:19Si il change d'avion,
00:34:21l'approche avec le Prieste sera trop tardive.
00:34:23Attention.
00:34:24C'est presque la même position.
00:34:26La même altitude.
00:34:27Faites attention.
00:34:28Wizard.
00:34:31Wizard.
00:34:40Il a été tiré.
00:34:41Il a été tiré.
00:34:42C'est impossible.
00:34:43Je vais changer d'avion.
00:34:45Envoi 2-1-0.
00:34:46La vitesse augmente.
00:34:48Le Prieste est près.
00:34:49La distance est de 20 milles.
00:34:55Qu'est-ce que c'est ?
00:34:58Ils sont venus.
00:34:59Ils sont venus.
00:35:01C'est pas possible.
00:35:02Il ne peut pas être le suivant de Weaver.
00:35:04C'est pas un jeu.
00:35:06En regardant la vitesse,
00:35:08tous les avions sont au sommet.
00:35:10On va entrer dans le port.
00:35:11Le bord de la mer ne baissera pas.
00:35:13On y va.
00:35:14Le temps est le même.
00:35:15Le temps est le même.
00:35:16Les conditions d'arrivée sont inaccroyables.
00:35:18Toutes les avions sont arrivées.
00:35:19Toutes les avions sont arrivées.
00:35:20Nous avons vu les avions partir.
00:35:22Attendez un moment.
00:35:28Nous sommes en route vers Tokyo.
00:35:30Nous arriverons dans 60 secondes.
00:35:33Prieste, radar contact.
00:35:34Nous avons attrapé Weaver.
00:35:36Permettez-moi d'utiliser vos armes.
00:35:38Mais,
00:35:39arrêtez-le avant qu'il arrive au port.
00:35:42Prieste 2-1.
00:35:44C'est Torment.
00:35:45Préparé.
00:35:46Tuez Weaver.
00:35:47Torment.
00:35:48C'est bon.
00:35:49Je le répète.
00:35:50Tuez Weaver.
00:35:51Je le répète.
00:35:52Tuez Weaver.
00:35:59Roger.
00:36:00Tuez Weaver.
00:36:11Prieste 2-1.
00:36:12Attendez.
00:36:13Weaver.
00:36:14Weaver 0-3.
00:36:15C'est Torment.
00:36:16Vous êtes normal ?
00:36:17Torment.
00:36:18C'est Weaver.
00:36:19C'est Torment.
00:36:20Je suis perdu.
00:36:21Demandez plus d'informations.
00:36:23Je le répète.
00:36:24Demandez plus d'informations.
00:36:27Weaver 0-3.
00:36:28Confirmé.
00:36:30Il n'y a pas de Stranger dans l'arrière.
00:36:32Prieste.
00:36:33Arrêtez l'attaque.
00:36:35Arrêtez l'attaque.
00:36:36Weaver...
00:36:37est disparu.
00:36:41La FI demande de l'aide.
00:36:43Arrêtez l'attaque.
00:36:45Prieste.
00:36:46Arrêtez l'attaque.
00:36:47Arrêtez l'attaque.
00:36:50C'est Weaver 0-3.
00:36:52Confirmé.
00:36:54C'est Weaver 0-3.
00:36:56Confirmé.
00:36:57La FI n'a pas de stranger dans l'arrière.
00:37:00Ne l'appelez toujours pas.
00:37:02Carmine.
00:37:03Arrête l'attaque.
00:37:04Arrête l'attaque.
00:37:05Ce sera le premier !
00:37:07Je ne sais pas, c'est la première fois que je dis ça.
00:37:09Mais je ne sais pas si tu as déjà vu le film.
00:37:11Je ne l'ai jamais vu.
00:37:13J'ai jamais vu.
00:37:15C'est bizarre.
00:37:17D'où tu parles, je ne connais pas.
00:37:19Mais je te jure, je n'ai jamais vu.
00:37:21C'est la première fois que tu me parles.
00:37:23Je n'ai jamais vu, non.
00:37:25Je ne sais pas si tu as déjà vu.
00:37:27Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:37:29Mais je ne sais pas si tu as déjà vu.
00:37:31Je n'ai jamais vu.
00:37:33Le meurtrier a traversé l'internet de l'université américaine
00:37:36à partir de la porte de l'information service
00:37:39et est entré dans le système de l'armée américaine
00:37:42et a exprimé l'événement de l'explosion
00:37:45à travers le mainframe de l'armée américaine.
00:37:48C'est ce qu'il a fait.
00:37:50C'est possible, mais est-ce qu'on peut le faire en réalité ?
00:37:54Le badge de l'armée américaine est un nouveau système
00:37:57qui a été réinventé en 1991.
00:38:00L'armée américaine a réinventé son système l'année dernière.
00:38:04L'un des techniciens qui s'y sont associés
00:38:06peut-être a été un de leurs agents.
00:38:08La vérité n'a pas été annoncée cette fois-ci.
00:38:12La gouvernement et la gendarmerie n'ont pas voulu
00:38:14dénoncer que le badge l'a hacké.
00:38:17Encore une fois, c'est l'endroit où l'armée américaine s'est trompée.
00:38:20Et si l'armée américaine s'est trompée
00:38:22avant de révéler la vérité ?
00:38:24C'est ce qui s'est passé.
00:38:31Qu'y a-t-il d'autre ?
00:38:33Qu'est-ce que c'est que le Tsugegaku ?
00:38:35C'est un groupe d'études
00:38:37pour l'utilisation d'armes de l'armée américaine.
00:38:42Ils ont fait attention aux valeurs militaires de l'armée américaine
00:38:46et ont vérifié l'efficacité de leurs modèles de simulation.
00:38:50Ils ont fait un grand effort en collaboration
00:38:53avec l'Assemblée Nationale de l'Armée américaine.
00:38:56Ils ont appelé le groupe Tsugegaku.
00:39:02Quand la commission de l'armée américaine a été décidée,
00:39:05il a voulu faire face à sa théorie.
00:39:10Il a voulu voir comment un groupe de modèles de simulation
00:39:15qui n'avait pas de back-up
00:39:19pouvait utiliser l'armée américaine.
00:39:22Il a dit ça. Pourquoi ?
00:39:25Tout d'abord, un policier a été envoyé à l'école Tsuge
00:39:28pour recevoir une lecture
00:39:30juste avant la création de l'armée américaine.
00:39:37Il s'appelle Nagumo Shinobu.
00:39:41Elle était une excellente étudiante de l'école Tsuge
00:39:45et son meilleur partenaire.
00:39:50Il y a eu des erreurs, mais on ne l'a pas enregistré.
00:39:56C'est la vie d'un homme et d'une femme.
00:40:01S'il n'avait pas eu des malheurs, il aurait peut-être survécu.
00:40:07Tu as vérifié ?
00:40:08Tout le monde qui était à l'hôpital sait ce qui s'est passé.
00:40:11Même un homme comme moi.
00:40:13On ne peut pas vérifier le passé d'un collègue.
00:40:16Un collègue...
00:40:17C'est ce qu'on va faire.
00:40:19La police n'a pas le droit de faire ça.
00:40:22Elle devait être en train d'étudier à l'école Tsuge.
00:40:26Mais elle a été envoyée à l'école Tsuge.
00:40:30C'est pour ça ?
00:40:32Je ne sais pas.
00:40:35Capitaine !
00:40:38Vos vêtements sont très stylés.
00:40:41Ce sont des vêtements dures.
00:40:43Je suis en colère de tes vêtements.
00:40:46Ce sont des vêtements difficiles.
00:40:49Ce ne sont pas des vêtements simples.
00:40:52Ce sont des vêtements différents de ceux des ennemis.
00:40:55Ce sont des vêtements difficiles à voir.
00:40:58C'est très important pour mon travail.
00:41:01Je vois.
00:41:02Au revoir.
00:41:06Qu'est-ce que c'est que ton objectif ?
00:41:09Tu veux commencer une guerre tout seul ?
00:41:13Une guerre ?
00:41:16C'est déjà en train de commencer.
00:41:19Le problème, c'est de trouver une solution.
00:41:22C'est tout.
00:41:46Goto.
00:41:48Qu'est-ce que nous, les policiers et les gendarmes,
00:41:52voulons protéger ?
00:41:58Depuis le début de la guerre.
00:42:01Depuis notre naissance,
00:42:04nous n'avons jamais vécu de guerre.
00:42:09La paix.
00:42:12La paix que nous devons protéger.
00:42:17Mais quelle est la paix dans notre pays ?
00:42:26La guerre de l'érique,
00:42:29la guerre de l'armée américaine,
00:42:32les guerres de l'État d'influence,
00:42:35les guerres de l'armée américaine,
00:42:37et maintenant, c'est le cas de la guerre interne,
00:42:41les conflits des familles,
00:42:43les guerres.
00:42:45C'est l'échec économique qui nous a soutenu pendant des guerres inoubliables.
00:42:53C'est l'intérêt de notre paix.
00:42:56La paix qui ne s'arrête pas à cause de l'horreur de la guerre.
00:43:00La paix de l'injustice qui s'arrête à cause de l'échec de la guerre.
00:43:09C'est notre travail de protéger cette paix.
00:43:13La paix de l'injustice, c'est mieux que la guerre de l'injustice.
00:43:19Je sais bien que tu détestes la guerre de l'injustice.
00:43:23Il n'y avait personne de malin à l'époque.
00:43:27Il y avait des libraires de l'histoire sur la liste des gens qui ont survécu.
00:43:33Mais tu sais bien que la différence entre la guerre de l'injustice et celle de la paix de l'injustice n'est pas si simple.
00:43:41La paix n'est pas une chose simple.
00:43:44Depuis que la parole « paix » est devenue une justice pour les libraires,
00:43:49nous ne pouvons plus croire en notre paix.
00:43:53Comme la guerre crée la paix, la paix aussi crée la guerre.
00:44:01La paix, qui n'est pas simplement une guerre,
00:44:05est une guerre de l'intérieur.
00:44:09Tu n'as jamais pensé à ça ?
00:44:12Tu as accepté les résultats de la guerre,
00:44:16mais tu as mis la guerre sur le moniteur.
00:44:19Tu as oublié que c'était juste la première étape de la guerre.
00:44:23Non, tu as continué de t'en prouver.
00:44:27Si tu continues de te faire croire, tu seras le premier à recevoir une grande punition.
00:44:33Une punition ?
00:44:35C'est qui qui va faire la punition ?
00:44:38Un dieu ?
00:44:40Dans cette ville, tout le monde ressemble à un dieu.
00:44:44Tu le vois avec tes yeux,
00:44:47et tu sais qu'il n'est impossible de le toucher.
00:44:52Il n'est qu'un dieu.
00:44:56Un dieu doit le faire pour que les gens le fassent.
00:45:00Tu verras.
00:45:03Nous devons l'attraper.
00:45:21Je sais que tu le sais.
00:45:23Mais...
00:45:28Mais...
00:45:31Mais, chef !
00:45:33C'est pour ça que nous devons faire tout pour le faire.
00:45:39C'est une demande de la Fédération.
00:45:42Je vous en prie,
00:45:44dès 7h du matin,
00:45:47vous devez aller à la police et la 4e division de la guerre.
00:45:51C'est tout.
00:45:54Vous avez l'intention de partir ?
00:45:58Shinobu-san ?
00:45:59Vous savez qu'il y a eu des ordres d'arrêt d'atterrissage.
00:46:04Il y a 30 minutes,
00:46:06le gouverneur Aomori a envoyé un ordre d'arrivée à Tokyo.
00:46:11Il s'en est allé.
00:46:14Et c'était devant la porte.
00:46:17C'est le gouverneur de la guerre.
00:46:20C'est le gouverneur de la guerre.
00:46:23C'est pas possible.
00:46:25C'était devant la porte de sa maison.
00:46:29Misawa-kichi est en prison.
00:46:34Que faisiez-vous en ce moment ?
00:46:39Vous n'avez pas le droit d'aller à la police.
00:46:46Vous n'avez pas le droit d'aller à la police.
00:46:50Je suis désolé, c'est ce que j'ai fait.
00:46:53Mais si vous aviez dit que vous alliez voir Arakawa,
00:46:57il vous aurait permis de le voir ?
00:46:58Il n'y a pas de raison.
00:47:01En plus, il y a des femmes comme vous,
00:47:04qui ne sont pas au courant de la police.
00:47:09C'est des femmes comme vous.
00:47:12Qu'est-ce que vous dites ?
00:47:14Rassurez-vous.
00:47:16Je ne sais pas ce que nous devons faire.
00:47:20Nous devons faire quelque chose.
00:47:24C'est pour ça que tout s'est déroulé.
00:47:27N'est-ce pas ?
00:47:29Nous devons faire ce qu'il nous faut.
00:47:34Que se passe-t-il ?
00:47:39Tout le monde pense que c'est Masaka.
00:47:41Depuis qu'elle est arrivée à Bay Bridge,
00:47:45il y a eu beaucoup de brouhaha.
00:47:48Le commandant de la guerre a fait des ordres.
00:47:53C'est à cause d'elle qu'il a décidé d'améliorer la sécurité.
00:47:59Si les policiers se trouvaient là-bas...
00:48:05Si Suger était le propriétaire de cette affaire,
00:48:08c'est une bonne stratégie.
00:48:11Avec un seul missile, il a réussi à améliorer la situation.
00:48:14Et la situation est encore en cours.
00:48:18Je pense qu'il faut arrêter demain.
00:48:21Je ne veux pas y aller.
00:48:23Mais c'est un ordre de la guerre.
00:48:26Notre guerre ne va pas bouger.
00:48:28On peut demander au commandant de la guerre.
00:48:31Je peux demander.
00:48:33Très bien.
00:48:34Le 1er équipement s'occupera d'eux-mêmes.
00:48:38Je vais aller à la chambre du commandant.
00:48:42Mais, Shinobu...
00:48:44Je vais en prendre soin d'eux.
00:48:47Je n'y vais pas.
00:49:04Ah, Shinobu ?
00:49:06J'ai changé d'avis.
00:49:08J'ai changé d'avis.
00:49:34Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:37La guerre est en cours.
00:49:39Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:42Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:45Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:48Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:51Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:54Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:49:57Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:50:00Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:50:03Le 1er équipement est en train de se déplacer.
00:50:15C'est pas possible !
00:50:31Hey !
00:50:33Qu'est-ce que c'est que ce laboratoire ?
00:50:36Quoi ?
00:50:37C'est un laboratoire. Pourquoi est-ce que tu n'as pas dormi ?
00:50:41Ah, c'est ça ? C'est un malheur.
00:50:44Quoi ? Un malheur ?
00:50:45Tu veux dire qu'il y a un malheur dans le laboratoire ?
00:50:49C'est pas vrai.
00:50:50C'est vrai.
00:50:51D'accord, alors tu peux rester là.
00:50:53Appuie sur l'écran.
00:50:54Je suis désolé, mais il y a un malheur.
00:50:57Si je me casse tous les jours,
00:50:59la sécurité s'enverra sur la télé.
00:51:03Est-ce que tu peux le faire ?
00:51:05C'est un sabotage à la sécurité.
00:51:08Je vais le dire à la sécurité.
00:51:10Prépare-toi.
00:51:15Oui, Goto.
00:51:16C'est moi. Je te regarde sur la télé.
00:51:19Tu as du mal à t'occuper ?
00:51:21J'ai mal au pied. J'ai mal au ventre.
00:51:25J'ai du mal à m'occuper.
00:51:27C'est pareil pour nous.
00:51:29Il n'y a pas de mauvaise armée.
00:51:31Il n'y a qu'un mauvais commandant.
00:51:33Pour prendre la responsabilité de tous les laboratoires,
00:51:36les brigadiers de l'armée de Rikukai se sont engagés.
00:51:40C'est vrai ?
00:51:41C'est près de 30 minutes.
00:51:43Ils vont le déclencher.
00:51:45Ils étaient prêts à détruire l'armée,
00:51:48mais c'est trop tard.
00:51:50C'est après tout ce qu'ils ont fait.
00:51:52Si l'armée retourne les mains, c'est fini.
00:51:54Il n'y a pas seulement pas de temps pour révéler la vérité,
00:51:57il y a aussi pas de channel pour révéler la situation.
00:52:00Il n'y a plus qu'une chose.
00:52:04Tu entends ?
00:52:06Je n'ai plus envie de l'entendre.
00:52:09Oui, je n'ai plus envie de l'entendre.
00:52:12Je vais t'entendre.
00:52:14C'est le problème.
00:52:16La gouvernement est en train de se faire chier,
00:52:19et la police est en train de s'enfuir.
00:52:22C'est inacceptable.
00:52:25Donc ils ont décidé de changer de personnage sans changer de scénario.
00:52:29Tu ne crois pas...
00:52:31Je ne crois pas.
00:52:35Il y a beaucoup de miscasts.
00:52:37Personne ne souhaite jouer ce rôle.
00:52:40C'est merveilleux.
00:52:42C'est notre contrôle civile.
00:52:47C'est la même règle qu'il y a trois ans.
00:52:51Ils veulent voir ce qu'on va faire,
00:52:54ce qu'on va faire.
00:53:08C'est la même règle qu'il y a trois ans.
00:53:11J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos.
00:53:18Merci et à bientôt !
00:53:41Le député Ishikawa a annoncé qu'il allait s'adapter à l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de l'équipe de sécurité de
00:54:11l'équipe de sécurité de l'equipe momine
00:54:20cette décision
00:54:21Les équipes qui sont en train d'être distribuées sont...
00:54:26Assieds-toi !
00:54:27Mais en même temps !
00:54:28Assieds-toi, je te dis !
00:54:43Oui, c'est l'équipe d'achat.
00:54:45C'est moi.
00:54:45Ecoutez-moi bien.
00:54:47Vous êtes l'équipe d'achat.
00:54:49Achetez tout ce que vous voulez dans cette boutique.
00:54:51Je viens d'envoyer l'équipe d'achat.
00:54:53Compris !
00:54:54Nous allons commencer immédiatement !
00:54:56Oui !
00:55:10Bienvenue !
00:55:11Ah, Kuchiyama-senpai !
00:55:13Bordel !
00:55:14Tu fais quoi ici ?
00:55:16Tu ne devrais pas venir ici !
00:55:18Tu ne penses pas que c'est une boutique ?
00:55:20C'est une boutique !
00:55:21Tu veux que je t'emprunte des rameyons dans la boutique ?
00:55:24Hey, les filles !
00:55:25C'est l'équipe d'achat qui vient d'acheter tout ce que vous voulez dans cette boutique !
00:55:34On va vérifier l'énergie de ce panneau !
00:55:36Chargez-vous de votre batterie !
00:55:40L'équipe d'achat est en train d'arriver à l'hôpital de Rinsen dans 24 heures !
00:55:44Prenez soin de vous !
00:55:45Il y a une personne qui va mourir aujourd'hui !
00:55:47Prenez soin de vous !
00:55:49Une personne qui va mourir aujourd'hui ?
00:55:53Ils arrivent !
00:55:55Ah, il y a le 90 et le Komatsu !
00:56:20Il y a une personne qui va mourir aujourd'hui !
00:56:23Prenez soin de vous !
00:56:26Il y a une personne qui va mourir aujourd'hui !
00:56:29Prenez soin de vous !
00:56:32Il y a une personne qui va mourir aujourd'hui !
00:56:35Prenez soin de vous !
00:56:38Il y a une personne qui va mourir aujourd'hui !
00:56:41Prenez soin de vous !
00:56:44Prenez soin de vous !
00:57:14...
00:57:41...
00:57:57...
00:58:05...
00:58:34...
00:58:42...
00:59:02...
00:59:29...
00:59:48...
00:59:52...
00:59:53...
00:59:56...
01:00:02...
01:00:12...
01:00:17...
01:00:18...
01:00:39...
01:00:42...
01:00:44...
01:00:48...
01:00:56...
01:00:58...
01:01:00...
01:01:03...
01:01:08...
01:01:12...
01:01:17...
01:01:22...
01:01:26...
01:01:32...
01:01:35...
01:01:37...
01:01:54...
01:01:58Détruire l'architecture, intrusion de l'habitation,
01:02:02peut-être la fraude,
01:02:04peut-être l'intervention de la police.
01:02:07Ce n'est pas la faute de la police.
01:02:28Leurlection de l'architecture, l'intervention de la police, l'arrivée de la police.
01:02:32L'impact de l'architecture.
01:02:34L'importance de l'architecture.
01:02:37L'impact de l'architecture.
01:02:44Vous avez un geste d'un amateur.
01:02:46Un personne au sable ?
01:02:47Je crois que je l'ai vu quelque part.
01:02:52Ah oui, le cofondateur de ce qu'il s'appelle le Capitaine.
01:02:57Qu'est-ce qu'il y a ?
01:02:58Je pensais qu'on allait éviter les sessions si possible.
01:03:01Laisse-le dormir.
01:03:03Il n'a pas le temps de faire autre chose.
01:03:06Fais-le.
01:03:21Pour moi ?
01:03:22Je voulais t'appeler ce soir.
01:03:25J'ai appelé Mika et il m'a dit qu'il allait venir.
01:03:28D'accord. Merci.
01:03:32Et ton déjeuner ?
01:03:33J'ai juste venu prendre mes affaires. Je reviendrai tout de suite.
01:03:53Bonjour, c'est Nagamoto.
01:03:57Tu as l'air bien.
01:04:23Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:24Je ne sais pas.
01:04:25Je ne sais pas.
01:04:26Je ne sais pas.
01:04:27Je ne sais pas.
01:04:28Je ne sais pas.
01:04:29Je ne sais pas.
01:04:30Je ne sais pas.
01:04:31Je ne sais pas.
01:04:32Je ne sais pas.
01:04:33Je ne sais pas.
01:04:34Je ne sais pas.
01:04:35Je ne sais pas.
01:04:36Je ne sais pas.
01:04:37Je ne sais pas.
01:04:38Je ne sais pas.
01:04:39Je ne sais pas.
01:04:40Je ne sais pas.
01:04:41Je ne sais pas.
01:04:42Je ne sais pas.
01:04:43Je ne sais pas.
01:04:44Je ne sais pas.
01:04:45Je ne sais pas.
01:04:46Je ne sais pas.
01:04:47Je ne sais pas.
01:04:48Je ne sais pas.
01:04:49Je ne sais pas.
01:04:50Je ne sais pas.
01:04:51Je ne sais pas.
01:04:52Je ne sais pas.
01:04:53Je ne sais pas.
01:04:54Je ne sais pas.
01:04:55Je ne sais pas.
01:04:56Je ne sais pas.
01:04:57Je ne sais pas.
01:04:58Je ne sais pas.
01:04:59Je ne sais pas.
01:05:00Je ne sais pas.
01:05:01Je ne sais pas.
01:05:02Je ne sais pas.
01:05:03Je ne sais pas.
01:05:04Je ne sais pas.
01:05:05Je ne sais pas.
01:05:06Je ne sais pas.
01:05:07Je ne sais pas.
01:05:08Je ne sais pas.
01:05:09Je ne sais pas.
01:05:10Je ne sais pas.
01:05:11Je ne sais pas.
01:05:12Je ne sais pas.
01:05:13Je ne sais pas.
01:05:14Je ne sais pas.
01:05:15Je ne sais pas.
01:05:16Je ne sais pas.
01:05:17Je ne sais pas.
01:05:18Je ne sais pas.
01:05:19Je ne sais pas.
01:05:20Je ne sais pas.
01:05:21Je ne sais pas.
01:05:22Je ne sais pas.
01:05:23Je ne sais pas.
01:05:24Je ne sais pas.
01:05:25Je ne sais pas.
01:05:26Je ne sais pas.
01:05:27Je ne sais pas.
01:05:28Je ne sais pas.
01:05:29Je ne sais pas.
01:05:30Je ne sais pas.
01:05:31Je ne sais pas.
01:05:32Je ne sais pas.
01:05:33Je ne sais pas.
01:05:34Je ne sais pas.
01:05:35Je ne sais pas.
01:05:36Je ne sais pas.
01:05:37Je ne sais pas.
01:05:38Je ne sais pas.
01:05:39Je ne sais pas.
01:05:40Je ne sais pas.
01:05:41Je ne sais pas.
01:05:42Je ne sais pas.
01:05:43Je ne sais pas.
01:05:44Je ne sais pas.
01:05:45Je ne sais pas.
01:05:46Je ne sais pas.
01:05:47Je ne sais pas.
01:05:48Je ne sais pas.
01:05:49Je ne sais pas.
01:05:50Je ne sais pas.
01:05:51Je ne sais pas.
01:05:52Je ne sais pas.
01:05:53Je ne sais pas.
01:05:54Je ne sais pas.
01:05:55Je ne sais pas.
01:05:56Je ne sais pas.
01:05:57Je ne sais pas.
01:05:58Je ne sais pas.
01:05:59Je ne sais pas.
01:06:00Je ne sais pas.
01:06:01Je ne sais pas.
01:06:02Je ne sais pas.
01:06:03Je ne sais pas.
01:06:04Je ne sais pas.
01:06:05Je ne sais pas.
01:06:06Je ne sais pas.
01:06:07Je ne sais pas.
01:06:08Je ne sais pas.
01:06:09Je ne sais pas.
01:06:10Je ne sais pas.
01:06:11Je ne sais pas.
01:06:12Je ne sais pas.
01:06:13Je ne sais pas.
01:06:14Je ne sais pas.
01:06:15Je ne sais pas.
01:06:16Je ne sais pas.
01:06:17Je ne sais pas.
01:06:18Je ne sais pas.
01:06:42Arrêtez !
01:06:59Arrêtez, ce n'est pas la bonne heure.
01:07:02Contactez le supérieur et demandez-leur de sortir du sol.
01:07:05Éteignez les lumières.
01:07:07Je vais m'occuper de vous.
01:07:09Dites-leur que vous êtes une femme.
01:07:11Pourquoi vous êtes ici ?
01:07:13La personne n'est pas un ennemi, mais un oncule.
01:07:18Pour un enfant, tout est possible.
01:07:22Pourquoi est-ce que vous...
01:07:24Je ne suis pas capable de faire ce que vous faites.
01:07:27Les gens ont des têtes, et c'est tout.
01:07:37C'est pas possible !
01:07:39C'est pas possible !
01:07:41C'est pas possible !
01:07:43C'est pas possible !
01:07:45C'est pas possible !
01:07:47C'est pas possible !
01:07:49C'est pas possible !
01:07:51C'est pas possible !
01:07:53C'est pas possible !
01:07:55C'est pas possible !
01:07:57C'est pas possible !
01:07:59C'est pas possible !
01:08:01C'est pas possible !
01:08:03C'est pas possible !
01:08:05C'est pas possible !
01:08:07C'est pas possible !
01:08:09C'est pas possible !
01:08:11C'est pas possible !
01:08:13C'est pas possible !
01:08:15C'est pas possible !
01:08:17C'est pas possible !
01:08:19C'est pas possible !
01:08:21C'est pas possible !
01:08:23C'est pas possible !
01:08:25C'est pas possible !
01:08:27C'est pas possible !
01:08:29C'est pas possible !
01:08:31C'est pas possible !
01:08:33C'est pas possible !
01:08:35C'est pas possible !
01:08:37C'est pas possible !
01:08:39C'est pas possible !
01:08:41C'est pas possible !
01:08:43C'est pas possible !
01:08:45C'est pas possible !
01:08:47C'est pas possible !
01:08:49C'est pas possible !
01:08:51C'est pas possible !
01:08:53C'est pas possible !
01:08:55C'est pas possible !
01:08:57C'est pas possible !
01:08:59C'est pas possible !
01:09:01C'est pas possible !
01:09:03C'est pas possible !
01:09:05C'est pas possible !
01:09:07C'est pas possible !
01:09:09C'est pas possible !
01:09:11C'est pas possible !
01:09:13C'est pas possible !
01:09:15C'est pas possible !
01:09:17C'est pas possible !
01:09:19C'est pas possible !
01:09:21C'est pas possible !
01:09:23C'est pas possible !
01:09:25C'est pas possible !
01:09:27C'est pas possible !
01:09:29C'est pas possible !
01:09:31C'est pas possible !
01:09:33C'est pas possible !
01:09:35C'est pas possible !
01:09:37C'est pas possible !
01:09:39C'est pas possible !
01:09:41C'est pas possible !
01:09:43C'est pas possible !
01:09:45C'est pas possible !
01:09:47C'est pas possible !
01:09:49C'est pas possible !
01:09:51C'est pas possible !
01:09:53C'est pas possible !
01:09:55C'est pas possible !
01:09:57C'est le moment. Commencez.
01:10:01Compris. Commençons.
01:10:03Hey, qu'est-ce que c'est ?
01:10:05Qu'est-ce que c'est ?
01:10:27Compris.
01:10:57Il s'agit d'une demande d'assistance à l'administration de l'Université de Shizuoka.
01:11:01Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:11:03Avant de commencer, j'aimerais vous demander de m'excuser.
01:11:07Je n'ai pas besoin de votre avis.
01:11:10Je n'ai pas eu l'occasion d'accepter d'être le secrétaire de la Gendarmerie.
01:11:15Ce que vous avez fait est déroutant.
01:11:18Vous ne pensez pas que c'était un acte de police ?
01:11:23Vous n'avez pas d'opinion sur ce qui a arrivé ?
01:11:26On ne peut pas prévoir l'emploi de l'un des militaires.
01:11:29On ne peut pas prévoir la situation du pays.
01:11:32Vous n'avez pas d'opinion sur ce qui est arrivé ?
01:11:37Je suis un gendarme.
01:11:40Je ne suis pas un militaire.
01:11:42Je ne suis pas un militaire.
01:11:44Je suis un gendarme.
01:11:46Je ne suis pas un militaire.
01:11:49Vous êtes un militaire.
01:11:52J'ai entendu que vous aviez des intérêts politiques à l'intérieur de la police.
01:11:59Mais qui êtes-vous ?
01:12:04Pourquoi pas vous demander ?
01:12:13Excusez-moi.
01:12:15Laisse tomber.
01:12:17Goto ?
01:12:18J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:12:22Ils sont tous partis.
01:12:25Ok, d'accord.
01:13:18J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:22Mais pourquoi pas vous demander ?
01:13:25J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:29Ok, d'accord.
01:13:31Laisse tomber.
01:13:33J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:37J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:41J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:44J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:48J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:52J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:13:56J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:00J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:04J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:08J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:11J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:15J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:19J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:23J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:27J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:31J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:35J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:39J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:48J'ai été attaqué. Je suis livré.
01:14:52J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:14:56J'ai été attaqué. Il y a 15 minutes.
01:15:00J'ai été attaqué. Le président de laщее.
01:15:04J'ai été attaqué. Je suis listserine.
01:15:08La guerre n'a pas encore commencé.
01:15:11Elle a commencé il y a longtemps.
01:15:13Mais c'est trop tard.
01:15:15Lorsque Tsuge est rentré dans notre pays,
01:15:18non, il y a longtemps,
01:15:20la guerre a commencé.
01:15:24C'est une surprise, mais vous n'avez plus de temps.
01:15:28Je m'occuperai de la situation avec le secrétaire Nagome.
01:15:31Boto-kun,
01:15:32je pensais que vous étiez plus adepte.
01:15:35Prenez les deux.
01:15:38Il y a eu un coup de feu sur un helicoptère.
01:15:41Il est venu de Tokyo.
01:15:46Je vous le dis, c'est trop tard.
01:16:39Merci, Boto-kun.
01:16:41Encore une fois, je ne peux pas te faire chier.
01:16:45Je n'ai pas le temps de t'attendre.
01:16:53Je n'ai pas le temps de te le dire.
01:16:57Je n'ai pas le temps de te le dire.
01:17:01Je n'ai pas le temps de te le dire.
01:17:08C'est pas possible !
01:17:31Qu'est-ce que tu fais là ?
01:17:34C'est pas possible !
01:17:36Shinobu !
01:17:56Tu as l'intention de quitter, n'est-ce pas ?
01:18:00On ne peut pas quitter maintenant.
01:18:02On ne pouvait pas l'arrêter.
01:18:04Mais notre lutte n'est pas terminée.
01:18:06Mais comment ?
01:18:07On ne peut plus retourner à Nika.
01:18:09Nika a probablement été détruite.
01:18:11Mais il y a de la force.
01:18:13Il y a encore de la force.
01:18:29Chasse de la police
01:18:43Kojiro ! Ici Kishi.
01:18:452-2-6 ! 0-6 !
01:18:47Dépêche !
01:18:49Les cadavres sont passés des points à des points.
01:18:51Les cadavres de No. 1 sont dans le coin,
01:18:54Les cadavres de No. 2 somment dans le coin,
01:18:57et les cadavres de No. 3 sont au bord du coin.
01:19:00Les cadavres sont extrêmement cool !
01:19:14Souriez les garçons !
01:19:16Il faut qu'ils s'en débarrassent !
01:19:49Vous arrivez à dépasser?
01:19:51Ouais, j'espère que j'arriverais bien.
01:19:53Le plus important pour une famille est l'aller-re Jill.
01:20:02Shige-san, deux membres du général de l'équipe de la gare nous demandent d'aller où?
01:20:08Si on le voit, il devrait être loin de la gare.
01:20:12Je ne crois pas!
01:20:15Où est-ce que tu veux aller ?
01:20:17J'ai décidé d'aller avec Goto si c'était la meilleure solution.
01:20:21Je suis désolé de t'avouer.
01:20:24Bon, j'ai des choses à faire, mais je t'attends.
01:20:46Je suis désolé.
01:21:02Enlevez les chaussures.
01:21:04Je n'ai pas le choix de les ouvrir.
01:21:06On dirait qu'il y a encore des endroits où vous pouvez les ouvrir.
01:21:10C'est déjà un désastre à la radio.
01:21:13Il y a des choses qu'on ne répéte pas.
01:21:16On comprend, mais on n'entend rien.
01:21:20Alors ?
01:21:22Il y a un peu de déconseil...
01:21:25Mais ce qu'on doit faire...
01:21:29C'est d'être en retard dans l'armée.
01:21:33Rien qu'en faisant ça...
01:21:36On n'a pas d'options.
01:21:39Il y a-t-il un coup d'état comme ça ?
01:21:43Il n'y a pas de demandes politiques car il n'y en a pas à l'origine.
01:21:47L'objectif n'était pas d'interrompre l'information et de la confondre.
01:21:54Ce n'est qu'un coup d'état, c'est un terrorisme.
01:21:57C'est aussi un coup d'état d'invasion pour réaliser une certaine idée.
01:22:02La création d'une situation de guerre.
01:22:04Non, la création d'un temps de guerre.
01:22:09C'est l'objectif du criminel.
01:22:12Il n'y a qu'à trouver le criminel et l'arrester.
01:22:15Il n'y a pas d'autre façon de terminer cette situation.
01:22:23Je ne comprends pas. Pourquoi ?
01:22:26Je peux imaginer, mais il vaut mieux qu'on l'arrête.
01:22:31Bon, je vais y aller.
01:22:36C'est votre propre maison.
01:22:38Je suis venu vous demander.
01:22:41Je vous en prie, s'il vous plaît...
01:22:45Ne faites pas d'ordres ou d'excuses.
01:22:49Je comprends.
01:22:50Au revoir.
01:22:54Nagumo, il n'y a pas de regret.
01:22:58Pensez à ce que vous allez faire.
01:23:01C'est la fin de l'histoire.
01:23:06Monsieur !
01:23:08Ils sont venus.
01:23:16Vous savez ce qu'il faut faire ?
01:23:19Oui !
01:23:20Nika a été détruite, mais nous n'avons pas fermé les yeux.
01:23:24Je vais faire ce qu'il faut.
01:23:26Rassemblez les soldats et emmenez Hachiojin.
01:23:29Si vous ne le faites pas, je vous tuerai.
01:23:37Monsieur !
01:23:39Vous n'avez qu'à y aller.
01:23:42Vous êtes le président.
01:23:44Pourquoi vous n'allez pas ?
01:23:46Je suis désolé.
01:23:48Mais si je n'y vais pas, je perdrai mon emploi.
01:23:52Tout le monde m'attend.
01:23:55Il y en a un deuxième.
01:23:57Il y a un deuxième bébé.
01:24:06Combien de temps ?
01:24:09Il n'y a pas de temps.
01:24:11Monsieur, je vais l'emmener.
01:24:15C'est un ennemi !
01:24:18Je ne veux pas mourir !
01:24:21C'est bien vous.
01:24:23Il a tenté d'attirer les élèves.
01:24:29C'est un ennemi.
01:24:31Combien de gens sont-ils ?
01:24:33C'est pas possible.
01:24:39Ota, on t'attend.
01:24:41Bonjour.
01:24:43Ota, tu vas bien ?
01:24:45T'es trop tard !
01:24:54A l'arrivée.
01:25:01Qu'est-ce qu'il y a ?
01:25:03Tu peux partir.
01:25:06C'est une mission d'horreur.
01:25:08Si tu n'y vas pas, tu risques de perdre ton diplôme.
01:25:15Je suis plus inquiète que toi.
01:25:18C'est normal qu'elle ne sache pas ce qu'elle veut.
01:25:22Je ne veux pas être une fille qui aime toujours l'argent.
01:25:26Je ne veux pas être une fille qui aime toujours l'argent.
01:25:32S'il te plait, sort de la voiture.
01:25:48Veteran de la guerrière
01:25:53C'est toujours comme ça.
01:25:55Ils sont en route.
01:25:57Avant que l'épée ne sorte, nous allons l'enfermer.
01:26:01A l'arrêt.
01:26:02Il s'agit d'un grand bateau !
01:26:06La vache le déroulerait.
01:26:07Pourquoi ?
01:26:08Retourne-la.
01:26:18On y va !
01:26:27C'est en train de dégrader !
01:26:29Où vas-tu ?
01:26:30Ne fais pas un étoile !
01:26:31Nos seconds-effectifs ne sont pasbles !
01:26:48C'est la guerre !
01:26:50C'est la guerre !
01:27:02Situation ?
01:27:03C'est la guerre !
01:27:10Ici le 3ème navire.
01:27:13Nous avons des nouveaux visages de la guerre.
01:27:19Des armes, une mise au sabot !
01:27:23Au téléphone.
01:27:25Une visage de la guerre.
01:27:29Des armes, une mise au sabot !
01:27:31Appuiez le moteur !
01:27:33Une visage de la guerre.
01:27:34Une mise au sabot !
01:27:35Une visage de la guerre.
01:27:36Appuyez le moteur !
01:27:37Avez-vous envie d'envoyer des armes ?
01:27:39Voilà, nous sommes prêts.
01:27:40Nous sommes prêts.
01:27:41C'est un gaz de scelles.
01:27:43Quel gaz ?
01:27:44Ce sont des gaz chauffants.
01:27:47Mûres, plus ou moins, mais sans effets.
01:27:50Si ce n'était qu'un gaz, c'était un vrai.
01:27:53Vous n'avez pas de chiffres ?
01:27:54On a trouvé des bombes de scelles.
01:27:58Je ne sais pas si ça s'utilise,
01:28:00mais je suis certaine que c'est un gaz de celles-là.
01:28:03C'est un gaz de celles-là ?
01:28:04C'est un gaz de celles-là.
01:28:06C'est un gaz de celles-là.
01:28:07C'est un gaz de celles-là.
01:28:08C'est un gaz de celles-là.
01:28:09C'est un gaz de celles-là.
01:28:09C'est un gaz de celles-là.
01:28:10Au moins, ils n'ont pas l'intention de l'essayer.
01:28:15Je ne pensais pas que tu pourrais trouver quelque chose de si grand.
01:28:19Mais tu as bien pensé à prendre une personne et une pièce de terre.
01:28:24C'est une bonne idée.
01:28:25C'est ce que je fais.
01:28:27Regarde-moi ça.
01:28:31Une photo d'avion.
01:28:33C'est le 18ème.
01:28:35C'est le deuxième.
01:28:40C'est l'avion qui a explosé.
01:28:43Les spécialistes l'ont analysé.
01:28:47C'est un communiqueur pour la guerre.
01:28:50C'est la base de l'ennemi.
01:28:52Avec ça ?
01:28:54Il n'y a pas d'autre solution.
01:28:56Il n'est pas possible d'attirer autant d'ennemis.
01:28:59Il suffit d'utiliser la numérosité de l'avion.
01:29:02Il suffit d'appuyer sur le code de l'avion.
01:29:05C'est le seul moyen de détruire l'avion.
01:29:08C'est nonsense d'utiliser l'avion seul.
01:29:13Et la numérosité et le code ?
01:29:16Je vais le demander à l'avion.
01:29:20Il n'y a pas d'avion ?
01:29:22Il y a toujours un communiqueur.
01:29:24Si l'avion s'arrête,
01:29:26c'est parce qu'il n'y a pas d'avion.
01:29:30C'est ce que je fais.
01:29:31Qui a fait la photo ?
01:29:34Les Américains.
01:29:36Cette situation a été surveillée par les Américains depuis le début.
01:29:41Il y a une heure,
01:29:42nous avons reçu un message de l'ambassade.
01:29:45Depuis 7h du matin,
01:29:47s'il n'y a pas d'avion,
01:29:50les Américains s'intéressent directement.
01:29:52La 7e flotte est en train de se préparer.
01:29:56Les bases américaines sont en train de se préparer.
01:30:00C'est insupportable.
01:30:02Ils le feront.
01:30:03Il n'y a pas d'amis américains.
01:30:06C'est une bonne chance pour eux.
01:30:08C'est vrai.
01:30:10Nous devons reprendre la guerre.
01:30:23Le transport de l'avion est terminé.
01:30:26Nous devons changer d'avion.
01:30:27On ne peut pas reprendre la guerre.
01:30:30Le 3e avion est sorti.
01:30:33Il y a du champ.
01:30:38Le 3e avion est sorti.
01:30:40Les Américains sont en train de se préparer.
01:30:42Le transport de l'avion est terminé.
01:30:45Le transport de l'avion est terminé.
01:30:47Le port de la flotte est fermé.
01:30:50Il n'y a plus d'un ou deux avions.
01:30:53Nous devons aller à la base...
01:30:55Le défilé de la base est bloqué.
01:30:58Nous ne pouvons pas attaquer,
01:31:00Ok, je vais répéter.
01:31:01D'accord.
01:31:03A partir du point de dégâts, à travers une tournée circulaire de milieu,
01:31:06à ce point de dégâts, vous arrivez à un haut de 1200m.
01:31:09Le problème, c'est la fin du processus.
01:31:12Le tournée circulaire d'en haut est construit par K-Son,
01:31:14c'est une tournée à la basse des eaux,
01:31:16et est de 250m de longueur.
01:31:18D'abord, commencez par la tournée en haut à travers un élevé de gauche,
01:31:21jusqu'au sommet de 50m de hauteur.
01:31:24Ensuite, vous allez passer un passage de 9m de haut
01:31:26et de 200m de longueur.
01:31:29Et enfin, on va monter sur l'élévateur de l'autre côté de l'île.
01:31:33C'est un bon endroit pour se calmer.
01:31:35L'ennemi devrait s'y rendre compte.
01:31:40Quelle est la situation dans ce quartier ?
01:31:43Il y a des troupes inconnues dans le quartier.
01:31:46En ce moment, le commandant Goto est en train d'y aller.
01:31:49Hein ? Le commandant Goto ?
01:31:59C'est un vrai tanker, ça !
01:32:03Je te dis ! Il y a des armes comme ça !
01:32:06Il y a des armes comme ça !
01:32:08Un riot gun, c'est pas un rifle sluggun.
01:32:11Un rifle sluggun, c'est un rifle sluggun.
01:32:14C'est un rifle qui va bien t'aider.
01:32:16C'est un rifle qui va bien t'aider.
01:32:18C'est un rifle qui va bien t'aider.
01:32:19Je me demande si je peux t'aider.
01:32:21Et si un tank sort ?
01:32:23Je vais t'aider.
01:32:29C'est parti !
01:32:35Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:32:37J'ai pensé que vous aviez un disque de code.
01:32:42Un code ?
01:32:43Il est sorti !
01:32:59Il est sorti !
01:33:30Nous avons épargné des armes.
01:33:32Un tank sorti, et ils sont sortis.
01:33:34Une amedionne.
01:33:35Ils sont sortis.
01:33:36Ils sont sortis.
01:33:37Ils sont sortis.
01:33:38Je veux bien vous voir, Kuro.
01:33:39Une amedionne.
01:33:40Je veux bien vous voir, Kuro.
01:33:41Une avedonne.
01:33:45J'ai d'abord été single...
01:33:48Je suis seul...
01:33:52J'ai été seul...
01:33:56Depuis la fermeture de Shôwa 18,
01:33:58on n'a pas pu utiliser la station d'évacuation de Makuroshô,
01:34:03la station d'évacuation de Shinkansen,
01:34:06et la station d'évacuation de Wangan.
01:34:09Il y a sûrement des endroits comme celui-ci dans cette ville.
01:34:13Personne ne sait ce que c'est.
01:34:18C'est arrivé.
01:34:26La station d'évacuation est en marche.
01:34:33Tout le monde, déplacez-vous.
01:34:41Bienvenue, Shinohara, Izumi,
01:34:46Shinji, Ota, Yamazaki.
01:34:51Votre mission, c'est d'attraper le responsable de l'accident qui s'est emprisonné à l'endroit où l'on a emprisonné le 18ème.
01:34:59A partir de maintenant, vous devez suivre les instructions du Capitaine Nagumo.
01:35:02Si vous avez des problèmes, vous devez les résoudre.
01:35:05C'est la dernière sortie de l'équipe de la seconde équipe.
01:35:08Faites votre devoir.
01:35:12Nous partons immédiatement.
01:35:14Tout le monde, sur place.
01:35:17Shinobu-san, je suis désolé d'avoir fait une erreur.
01:35:21Je vais l'emprisonner et je reviendrai.
01:35:24Je t'attends.
01:35:27C'est parti.
01:35:38Mazu, pourquoi tu n'y vas pas ?
01:35:40J'ai beaucoup de choses à faire.
01:35:43Oui, j'ai beaucoup de choses à faire.
01:35:46Mais tu seras emprisonné.
01:35:48Tout le monde, ne bougez pas !
01:35:50Arakawa Shigeki,
01:35:52la loi sur l'évitement de détruire l'activité,
01:35:54et d'autres motifs pour vous emprisonner.
01:35:58Il y a une explication, n'est-ce pas ?
01:36:00Pour l'incident de l'accident,
01:36:02votre information était très précise et précise.
01:36:06Bien sûr.
01:36:07Vous étiez l'un des membres de l'organisation
01:36:09dont vous aviez l'intention d'emprisonner.
01:36:12Vous étiez l'un des membres de l'organisation.
01:36:14Et il vous a trahi.
01:36:16Il a changé sa planification,
01:36:18ce qui n'était qu'une démonstration politique.
01:36:20Il s'est emprisonné pour commencer la guerre,
01:36:23et vous avez été emprisonné.
01:36:25Vous n'avez pas le droit d'exercer vos responsabilités.
01:36:29J'ai donc observé les spécialistes.
01:36:31J'ai fait des recherches,
01:36:33et j'en ai fait deux.
01:36:35C'est tout votre conjecture, n'est-ce pas ?
01:36:37Le soir avant l'accident,
01:36:39vous avez oublié l'accident.
01:36:41Si vous aviez fait un coup de feu,
01:36:43le secours aurait été détruit.
01:36:45C'était une piste très éloignée.
01:36:46Il était possible de l'emprisonner,
01:36:48mais vous ne l'avez pas fait.
01:36:50Pourquoi ?
01:36:51Parce que vous aviez besoin
01:36:53de l'empêcher avec vos propres mains.
01:36:56Vous aviez d'abord décidé de l'empêcher,
01:36:59mais il vous a annoncé
01:37:00que vous étiez l'un des membres de l'organisation.
01:37:03En plus,
01:37:04vous aviez décidé de ne pas
01:37:07relâcher l'organisation.
01:37:11Ce n'est pas la faute d'un méchant.
01:37:14Ce n'est pas la faute de nous deux ?
01:37:17Il n'y a que deux types d'hommes
01:37:19qui ne sont pas méchants.
01:37:21L'acte de la justice et l'acte de la violence.
01:37:28Mr. Arakawa,
01:37:30votre histoire a été intéressante.
01:37:32La paix, la guerre,
01:37:34et la vérité.
01:37:36Mais comme vous l'avez dit,
01:37:38si la paix de cette ville n'est qu'une fausse,
01:37:40la guerre qu'il a créée
01:37:42n'est qu'une fausse.
01:37:44Cette ville est trop proche
01:37:46de la guerre réelle.
01:37:50La guerre n'est jamais
01:37:52non-réaliste.
01:37:53La guerre n'a jamais été
01:37:55non-réaliste.
01:37:59Je suis là parce que je suis un policier.
01:38:02Pourquoi n'es-tu pas à côté de Tsuge ?
01:38:07Allons-y.
01:38:19Je l'avais oublié.
01:38:21C'est un robot de combat
01:38:23développé par l'armée américaine.
01:38:25Il s'appelle IKUSTO.
01:38:27C'est un type d'avion
01:38:29qui peut se déplacer.
01:38:31Mais dans ces conditions,
01:38:33il est difficile de l'attaquer.
01:38:35Je vais me déplacer avec Shinshi-san.
01:38:37Je vais couper le câble
01:38:39et mettre de l'ECM sur l'avion 3.
01:38:41C'est tout.
01:38:42Il ne reste plus qu'à défendre.
01:38:44Je crois que c'est la seule solution.
01:38:48Ota, sors de l'avion.
01:38:50Noa, protège le Capitaine Nagumo.
01:38:52Hiromi, fais ton rôle ici.
01:38:54Je t'en prie.
01:39:06Pourquoi ? Pourquoi ?
01:39:14Ota !
01:39:15T'es un idiot !
01:39:17Ota !
01:39:18Qu'est-ce que tu fais, Ota-san ?
01:39:20C'est une blague !
01:39:22Tu m'as tiré 100 tirs
01:39:24pendant que j'étais en train de t'attraper.
01:39:26C'est normal.
01:39:27On ne peut pas se battre à cette distance.
01:39:29Hiromi, fais ton rôle ici.
01:39:31Je t'en prie.
01:39:34Hiromi !
01:39:35Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Eigo ?
01:39:37Il s'est transformé en blanc.
01:39:39J'ai l'impression qu'il va tomber.
01:39:42Ce n'est plus possible.
01:39:44Il n'a pas la tête.
01:39:46C'est l'humain qui le contrôle.
01:39:48Quoi ?
01:39:50Qu'est-ce qu'il va faire ?
01:39:52C'est le début !
01:39:54Attends, idiot !
01:39:56Ota !
01:39:57Ota !
01:39:58Ota !
01:39:59Ota !
01:40:00Ota !
01:40:01Ota !
01:40:02Ota !
01:40:03Ota !
01:40:04Ota !
01:40:05Ota !
01:40:06Ota !
01:40:07Ota !
01:40:08Ota !
01:40:09Ota !
01:40:10Ota !
01:40:11Ota !
01:40:12Ota !
01:40:13Ota !
01:40:14Ota !
01:40:15Ota !
01:40:16Ota !
01:40:17Ota !
01:40:18Ota !
01:40:19Ota !
01:40:20Ota !
01:40:21Ota !
01:40:22Ota !
01:40:23Ota !
01:40:24Ota !
01:40:25Ota !
01:40:26Ota !
01:40:27Ota !
01:40:28Ota !
01:40:29Ota !
01:40:30Ota !
01:40:31Ota !
01:40:32Ota !
01:40:33Ota !
01:40:34Ota !
01:40:35Ota !
01:40:52Sous titres faits par Sonic Mania
01:41:00C'est le Capitaine Nagumo !
01:41:02C'est Nagumo.
01:41:04Prenez soin de l'ECM.
01:41:06Où est-ce qu'il est ?
01:41:08Lorsque le câble s'éteint, il va en auto-mode,
01:41:11et il va attaquer ceux qui ne réagissent pas à son signal.
01:41:15Attaquez-le !
01:41:20C'est le Capitaine Nagumo !
01:41:22C'est le Capitaine Nagumo !
01:41:24Attaquez-le !
01:41:26C'est le Capitaine Nagumo !
01:41:29Allume-toi !
01:41:55C'est bon !
01:41:56J'envoie un jamming à l'étage. Après l'arrivée, j'éteins tous les capteurs et j'envoie un jamming à l'étage.
01:42:05Allons-y !
01:42:26Mais quel c'est ce que vous faites ?!
01:42:28N'ayez pas honte de voir ce que vous faites.
01:42:39J'en ai guère la tête !
01:42:44Prends-moi cette eau, p'tete merde !
01:42:48Et puis ?
01:42:50Qu'est-ce que ce genre de merde ?
01:42:56Izumi ! Fais vite ceci !
01:43:17Il a brisé le pont !
01:43:18C'est l'eau !
01:43:20Capitaine, allez-y !
01:43:22Mais...
01:43:23Vite !
01:43:26Il a brisé le pont !
01:43:56On peut passer à l'autre côté !
01:44:12Allez-y !
01:44:56la ville de Shinkirō ressemble à ce que l'on peut voir.
01:45:19C'est ici que l'on peut voir la ville de Shinkiro, n'est-ce pas ?
01:45:28Même si c'est un fantôme,
01:45:31il y a des gens qui vivent en réalité dans cette ville.
01:45:36Ou est-ce que vous pensez que c'est un fantôme aussi ?
01:45:41Il y a trois ans,
01:45:43je suis revenu ici et j'ai vécu dans ce fantôme.
01:45:47J'ai essayé de leur montrer que c'était un fantôme,
01:45:52mais personne ne s'est réveillé jusqu'à ce qu'ils aient vu la première version.
01:45:58Non, peut-être que...
01:46:07Je ne suis pas un fantôme,
01:46:10je suis là devant vous.
01:46:17Je suis là pour vous.
01:46:29Je vous en prie.
01:46:30Commencez la transmission.
01:46:41Vous ne pensez pas que vous êtes venus ici pour me donner la paix ?
01:46:45Il est temps que vous vous en sortez.
01:46:49Si vous étiez cinq,
01:46:51trois seraient deux,
01:46:53deux seraient trois,
01:46:55et vous seriez seuls.
01:46:57Le père serait avec son enfant,
01:46:59l'enfant avec son père,
01:47:00la mère avec son fils,
01:47:01et le fils avec sa mère.
01:47:04Vous m'avez appris ça ?
01:47:06C'est la seule lettre que j'ai reçue après ma retour.
01:47:11J'ai pensé que c'était une lettre pour les autres.
01:47:15Quand on se rend compte, c'est toujours trop tard.
01:47:20Mais il faut s'en sortir.
01:47:23N'est-ce pas ?
01:47:25Tsuge Yukihito.
01:47:27Vous serez arrêté.
01:48:10Je vais vous le dire.
01:48:21Bonjour, Shinohara.
01:48:22C'est le cadre.
01:48:24Je ne peux pas entendre la voix du cadre.
01:48:28La transmission a disparu.
01:48:31Oui !
01:48:34Cadre !
01:48:36C'est ça.
01:48:38Au final, il n'y a qu'eux.
01:48:49J'ai reçu un message.
01:48:51Tous les membres de ton équipe qui ont échoué dans le bateau sont allés à l'équipe de sécurité.
01:48:56Je ne sais pas combien de temps ça va durer.
01:49:01Tu peux me dire quelque chose ?
01:49:03Pourquoi n'as-tu pas tué toi-même ?
01:49:12J'aurais pu t'aider un peu plus.
01:49:16Qu'est-ce que tu veux voir ?
01:49:20Le futur de cette ville.
01:49:33Le futur de cette ville.
01:50:03Le futur de cette ville.
01:50:33Le futur de cette ville.
01:51:03Le futur de cette ville.
01:51:08Le futur de cette ville.
01:51:13Le futur de cette ville.
01:51:18Le futur de cette ville.
01:51:23Le futur de cette ville.
01:51:28Le futur de cette ville.
01:51:33Le futur de cette ville.
01:51:38Le futur de cette ville.
01:51:43Le futur de cette ville.
01:51:48Le futur de cette ville.
01:51:53Le futur de cette ville.
01:51:58Le futur de cette ville.
01:52:03Le futur de cette ville.
01:52:08Le futur de cette ville.
01:52:13Le futur de cette ville.
01:52:18Le futur de cette ville.
01:52:23Le futur de cette ville.
01:52:28Le futur de cette ville.
01:52:33Le futur de cette ville.
01:52:38Le futur de cette ville.
01:52:43Le futur de cette ville.
01:52:48Le futur de cette ville.
01:52:53Le futur de cette ville.
01:52:58Le futur de cette ville.
01:53:03Le futur de cette ville.
01:53:08Le futur de cette ville.
01:53:13Le futur de cette ville.
01:53:18Le futur de cette ville.
01:53:23Le futur de cette ville.

Recommandée