• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à liker la vidéo et à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:00:30Sasaki, il y avait un vieux homme qui s'est écarté en nous regardant...
00:00:37Je vois...
00:00:39Bien, s'il s'est écarté en nous regardant, c'est bien mignon, mais...
00:00:44Faites attention !
00:00:46Oui !
00:00:55C'est vrai !
00:01:01Ah !
00:01:02Ah !
00:01:03Sasaki !
00:01:04C'est bon ?
00:01:05Vas-y !
00:01:06Arrête !
00:01:07J'ai du temps !
00:01:24Pourquoi tu rigoles ?
00:01:26Quoi ?
00:01:27Tu te souviens du vieux homme qui s'est écarté en nous regardant ?
00:01:30Non !
00:01:32Peut-être un peu...
00:01:34Mais il ressemblait un peu...
00:01:37Tu te souviens de lui ?
00:01:39Pas du tout !
00:01:42Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:01:43Que veux-tu faire ?
00:01:46Que veux-je faire ?
00:01:50Bien, réfléchis bien !
00:01:52Ça me fait mal !
00:01:57Oh !
00:01:58Sano !
00:01:59Je t'attendais !
00:02:00On va boire du bon sake !
00:02:02Je vais t'aider !
00:02:05Arrête !
00:02:06Pourquoi ?
00:02:07Tu as un sourire !
00:02:11Je ne peux pas...
00:02:13Au revoir, Ryunosuke !
00:02:15Oui...
00:02:17Ryunosuke !
00:02:18Tu vas, n'est-ce pas ?
00:02:20Tu veux manger quelque chose de bon ?
00:02:22Quoi ?
00:02:24C'est bon, je vais manger comme d'habitude !
00:02:27C'est bon, ne t'en fais pas !
00:02:30Serizawa-san !
00:02:31Je suis venu avec Ryunosuke !
00:02:33On va s'amuser !
00:02:36Hein ?
00:02:37Avec Ibuki-kun...
00:02:39Serizawa-sensei, est-ce que c'est bon ?
00:02:43Fais ce que tu veux.
00:02:45Allons-y.
00:02:46Oui !
00:02:48Hey !
00:02:49Qu'est-ce que ça veut dire, s'amuser ?
00:02:52Je t'en prie, viens avec moi à Shimabara.
00:02:55Quoi ?
00:02:56Je m'en fous.
00:02:57Ne dis pas ça, s'il te plait.
00:02:59Hein, Ryunosuke-chan ?
00:03:01Ne dis pas ça !
00:03:03C'est comme ça !
00:03:06Ah...
00:03:16Jusqu'à ce que j'arrête de parler,
00:03:19je ne ferai que ça.
00:03:22Fais attention, Nagakura-kun.
00:03:26Je sais.
00:03:28Bon, au revoir !
00:03:36En tout cas,
00:03:38c'est bien que tu n'aies pas à faire face à Serizawa-san.
00:03:41Si tu n'aimais pas ça, tu aurais dû refuser.
00:03:44C'est vrai, mais...
00:03:46C'est parce qu'il est un grand homme ?
00:03:49Non, c'est pas ça.
00:03:53Il y a des fois où Serizawa-san et moi sommes les mêmes,
00:03:57mais ce n'est pas tout.
00:03:59Comment dire...
00:04:01Je n'ai pas l'habitude de plaire à lui.
00:04:04Quoi ?
00:04:05Non, c'est juste qu'il fait beaucoup de choses qui ne sont pas de la nature.
00:04:09Si il n'était pas là,
00:04:11nous n'aurions pas eu le temps d'appeler.
00:04:14Et le groupe de l'âge n'aurait pas pu s'occuper de l'argent, c'est vrai.
00:04:19Il semble qu'il a des défauts,
00:04:22mais Serizawa-san fait ce qu'il faut.
00:04:25C'est ce que je pense.
00:04:29Hein ?
00:04:30Tu penses vraiment que c'est lui ?
00:04:35Tu as été sauvé par lui,
00:04:38c'est pour ça qu'on s'est rencontré.
00:04:41C'est bien, n'est-ce pas ?
00:04:43Je ne sais pas si c'est bien...
00:04:45Par ailleurs, Saito a-t-il aussi dit ça ?
00:04:49C'est ça.
00:04:51Saito n'est pas très intelligent, mais c'est un bon gars.
00:04:57Il faut que tu t'entraînes.
00:05:00Oui.
00:05:22Mais Saito est difficile.
00:05:24C'est vrai.
00:05:28J'ai fini par te voir, Serizawa-san.
00:05:32Que se passe-t-il ?
00:05:34Tu le sais, n'est-ce pas ?
00:05:37Je n'ai pas d'argent.
00:05:40Et Ishiya a des problèmes.
00:05:43C'est difficile.
00:05:47C'est bon.
00:05:55Je ne peux pas te dire ce qui se passe.
00:05:58Tu plaisantes.
00:06:00Je t'ai toujours dit de ne pas retourner à Tebura.
00:06:08Je t'ai toujours dit de ne pas retourner à Tebura.
00:06:17Si c'est ce que tu veux, je suis prête.
00:06:22Prête ?
00:06:24Très bien.
00:06:26Montre-moi.
00:06:28Montre-moi.
00:06:46Miburo est encore là-bas !
00:06:58Qu'est-ce que tu as fait, Toshi ?
00:07:00Je suis désolé.
00:07:02J'ai rencontré des mecs qui étaient en train de me tuer.
00:07:06J'ai voulu les tuer, mais ils m'ont échappé.
00:07:10C'est rare que Hijikata-san et San'nan-san puissent s'échapper.
00:07:17Il y avait beaucoup d'amis qui se cachaient.
00:07:21Je suis désolé, directeur.
00:07:24Ce n'est pas grave.
00:07:26Je crois qu'il y en a un qui veut nous tuer.
00:07:31Il s'appelait Sonjo Shishi il y a un moment.
00:07:35C'est peut-être pour ça qu'il est devenu un meurtrier de l'Occident.
00:07:42C'est peut-être le contraire.
00:07:50C'est trop tard pour lui.
00:07:54Si le nom de l'Occident s'éteint, Aizu-san sera aussi blessée.
00:08:00Nous ne pouvons pas rester comme ça.
00:08:10C'est sucré !
00:08:15C'est très sucré.
00:08:17Non, c'est trop sucré pour moi.
00:08:20Dans ce cas, tu peux dire que le goût du dango est aussi spécial.
00:08:27Ne dis pas ça toi-même.
00:08:29C'est pour ça que tu ne peux pas dire ça.
00:08:32Je n'aime pas les mensonges.
00:08:35Les mensonges ?
00:08:37Non, ce ne sont pas des mensonges.
00:08:44Qu'est-ce que c'est ?
00:08:46Rien de grave.
00:08:49Mais c'est difficile pour toi aussi.
00:08:52Le matin, tu es en train d'entraîner.
00:08:54Le soir, tu es en train de boire.
00:08:56Si j'étais un client comme Serizawa-san, ça ne serait pas possible.
00:09:01Tu n'as pas l'air de le dire.
00:09:04Quoi ?
00:09:05C'est vrai.
00:09:06Il y a un moment que Shimabara sera silencieuse.
00:09:08Pourquoi ?
00:09:10Dans quelques jours, Serizawa-san va à Osaka pour un travail.
00:09:15A Osaka ?
00:09:17Je vais avec toi.
00:09:19C'est bien pour Shimabara.
00:09:22Maiko-han et Keiko-han vont à Osaka.
00:09:25Ils ne vont pas se rencontrer.
00:09:27Tu n'as pas à t'inquiéter.
00:09:29Je vais faire quelque chose pour que Serizawa-san ne soit silencieuse.
00:09:34Vraiment ?
00:09:35C'est un promis ?
00:09:37Oui.
00:09:38Laisse-moi faire.
00:09:41Bon appétit.
00:09:43Allez.
00:09:44Oui.
00:09:45Au revoir.
00:09:52Yamazaki ?
00:10:02Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:07Quoi ?
00:10:08C'est...
00:10:09Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:14Quoi ?
00:10:15Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:20Quoi ?
00:10:21Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:26Quoi ?
00:10:27Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:32Quoi ?
00:10:33Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:38Quoi ?
00:10:39Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:43Quoi ?
00:10:44Tu n'es pas venu d'Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:49Quoi ?
00:10:50Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:10:56Tu n'es pas venu de Tohoku pour t'amuser avec Keiko.
00:11:03Prends ça.
00:11:04T'es hyper conscient de l'exemple que tu as mis,
00:11:07C'est bon, c'est bon, c'est bon !
00:11:14Aïe, aïe, aïe, aïe !
00:11:18J'ai été né dans la maison de Harry.
00:11:22Mais j'ai toujours voulu devenir un soldat.
00:11:25J'ai fait de l'impersonnage d'un soldat à Kyoto et à Osaka.
00:11:29Mais au fur et à mesure que je me fais sembler un soldat,
00:11:32j'ai l'impression de me séparer de l'essence du soldatisme.
00:11:36Quand j'ai entré dans l'équipe de soldats,
00:11:38Hijikata-san m'a dit que je deviendrais un soldat,
00:11:41même si je n'étais pas né.
00:11:44J'ai pensé que je pourrais devenir un soldat ici.
00:11:51Mon père était un samouraï.
00:11:55Il était né dans l'armée ?
00:11:57Mais il a eu de l'argent,
00:11:59donc il a vendu son argent.
00:12:01Il n'a que de l'argent et il est mort.
00:12:05J'ai fait des choses qui me faisaient pleurer,
00:12:08mais qui me faisaient pleurer aussi.
00:12:13Si je n'avais pas fait ça,
00:12:15je n'aurais pas pu faire ce que j'ai fait.
00:12:18Mais tu es encore un soldat.
00:12:21Je suis en colère.
00:12:26Sannan-san,
00:12:27que va-t-il faire de Ryunosuke ?
00:12:29Quoi ?
00:12:32Il est un bon gars.
00:12:35Il est très honnête.
00:12:37Il n'est sûrement pas un soldat comme ça.
00:12:40Je sais ce que tu veux dire,
00:12:43mais il en sait trop.
00:12:51Alors, Serizawa-san,
00:12:53nous avons des choses à faire.
00:12:56Je vous en prie.
00:12:58Oui, je m'en occupe.
00:13:02Nagakura-kun,
00:13:04tu seras avec lui, non ?
00:13:06Moi ?
00:13:10Bon courage.
00:13:19Je pense qu'il y en a deux.
00:13:21Ceux qui sont dans l'argent sont les meilleurs.
00:13:24Je vais prendre celui-ci.
00:13:26Merci.
00:13:29Salut.
00:13:30Serizawa-san va boire.
00:13:32Alors,
00:13:34Ryunosuke va aussi, non ?
00:13:36Je suis inquiète de ne pas rencontrer
00:13:39les meilleurs soldats.
00:13:42Je vais faire quelque chose.
00:13:45Vraiment ?
00:13:46C'est un promis.
00:13:49Je vais y aller.
00:13:50Sérieusement ?
00:13:53Hey,
00:13:54qu'est-ce qu'il se passe ?
00:13:57Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:59Rien.
00:14:02Si tu veux faire plaisir aux soldats,
00:14:04enleve tes armes,
00:14:05enleve tous tes vêtements et viens !
00:14:09Serizawa-san !
00:14:12Je ne peux pas faire quelque chose comme ça.
00:14:15Nous sommes des soldats,
00:14:17nous pouvons vendre nos armes.
00:14:18Calme-toi !
00:14:20Une fille comme toi
00:14:23ne peut pas refuser
00:14:25le commandement de Serizawa Kamo.
00:14:30Serizawa-san !
00:14:31C'est un peu trop fort.
00:14:36C'est incroyable.
00:14:38C'est inacceptable !
00:14:40Appelez le commandant !
00:14:42Ryunosuke !
00:14:43Appelez Kondo-san et Hichikata-san !
00:14:45Oui !
00:14:50Je suis désolée.
00:14:51C'est mon faute.
00:14:53Je suis désolée.
00:14:55Je vous en prie,
00:14:57s'il vous plaît,
00:14:58pardonnez-moi.
00:15:00C'est bon, Serizawa-san.
00:15:05Hichikata-san !
00:15:06Si vous êtes un homme,
00:15:07vous pouvez couper la tête,
00:15:09mais vous êtes une femme,
00:15:10donc je vous pardonne.
00:15:12Une coupure ?
00:15:13Serizawa-san !
00:15:14Si vous faites ça,
00:15:16vous ne pourrez plus entrer dans la chambre.
00:15:20Vous avez insulté un homme.
00:15:22Vous avez fait de la merde.
00:15:24Attends !
00:15:25Serizawa-san !
00:15:26C'est toi qui m'a insulté
00:15:28en me disant que je devais enlever mon kimono.
00:15:30Ferme-la !
00:15:32Ibuki !
00:15:33Serizawa-san !
00:15:34Ce n'est pas le moment de boire !
00:15:36Vous n'avez pas le droit de faire ça !
00:15:39Bien.
00:15:40Faites ce que vous voulez.
00:15:43Vous avez dépassé mon ordre.
00:15:47Ne vous en faites pas.
00:15:49Vous ne pouvez pas faire ça.
00:15:53Je vois.
00:15:55Je vais le faire.
00:15:57Mais je suis un homme.
00:16:00Je ne peux pas m'excuser.
00:16:02Je vais couper la tête.
00:16:04Serizawa-san !
00:16:06Arrêtez-le !
00:16:08C'est trop gentil !
00:16:10Arrêtez-le !
00:16:13Je vais couper ta tête.
00:16:19Si je coupe ta tête, tu seras en paix.
00:16:22Serizawa-san.
00:16:23Toshi !
00:16:32Je vais le faire.
00:16:34Hijikata-san !
00:16:36Toshi !
00:16:38Bien.
00:16:39C'est un bon moment.
00:16:42Faites ce que vous voulez.
00:16:45Hijikata-san !
00:16:47Je suis vraiment désolée.
00:16:50Ne bougez pas.
00:16:55Faites ce que vous voulez.
00:16:59Faites ce que vous voulez.
00:17:02Faites ce que vous voulez.
00:17:05Faites ce que vous voulez.
00:17:13Ryunosuke !
00:17:21Il y a beaucoup de gens à Osaka.
00:17:24Ils sont venus nous protéger,
00:17:26mais on les déteste.
00:17:28Ça n'a pas de sens.
00:17:31L'objectif de l'Occident n'est pas d'attirer l'attention.
00:17:34Il faut être prudent.
00:17:37Je sais, mais...
00:17:39Je ne peux pas commencer.
00:17:41C'est parti.
00:17:46Que fait Hijikata-san ?
00:17:49Il a proposé une collaboration entre Osaka et Kyoto.
00:17:54Il est très occupé.
00:17:57C'est lui.
00:18:01C'est un ami de Nidoro.
00:18:05Il est très occupé à Osaka.
00:18:10Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:18:13Je veux qu'il part d'ici.
00:18:24On y va ?
00:18:25Oui.
00:18:26Allez.
00:18:35C'est bon.
00:18:47Serizawa-san !
00:18:49Tu...
00:18:50Tu...
00:18:51Tu disais que c'était la fierté des soldats,
00:18:53mais tu t'es fait mal !
00:18:56Qu'est-ce que tu racontes ?
00:18:59C'est la fierté des soldats ?
00:19:02Tu m'en fous.
00:19:04Oh ?
00:19:05Tu m'en fous ?
00:19:07Tu sais bien ce que ça signifie, n'est-ce pas ?
00:19:16Ne t'en fais pas.
00:19:18Sors.
00:19:22Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:24Tu es prêt à mourir, n'est-ce pas ?
00:19:30Tu ne peux pas sortir.
00:19:31C'est vrai, n'est-ce pas ?
00:19:33Je suis...
00:19:34Je suis...
00:19:36Tu as été vu par des soldats,
00:19:40ou par une femme que tu aimes.
00:19:44Tu es venu me battre,
00:19:46car tu n'as pas le choix.
00:19:48C'est ça, n'est-ce pas ?
00:19:50Tu n'es pas prêt à mourir,
00:19:53et tu ne le seras pas.
00:19:56Tu n'es même pas prêt à vivre.
00:20:00Quoi ?
00:20:01Tu ne suis pas prêt à mourir,
00:20:04et tu n'es même pas prêt à vivre.
00:20:06Rassure-toi.
00:20:08Tu as rassuré la vie,
00:20:11mais tu n'as rien gardé.
00:20:14Tu n'as pas vu la vie.
00:20:17Il te reste seulement du sang et de la preuve.
00:20:20Tu es prêt à mourir.
00:20:22Tu es prêt à mourir.
00:20:24Tu es prêt à mourir.
00:20:25Tu es prêt à mourir.
00:20:27Tu es prêt à mourir.
00:20:29Serizawa-sensei, comment allez-vous ?
00:20:32Ibuki, qu'est-ce que tu fais ?
00:20:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:20:43Serizawa-sensei...
00:20:47J'ai perdu le temps de boire...
00:20:49Je vais boire à l'extérieur.
00:20:55C'est une souvenir pour Maiko.
00:20:59Tu n'as pas pu la donner ?
00:21:04Ryunosuke, comment es-tu si sérieux ?
00:21:08Je ne sais pas.
00:21:10Mais j'ai peur de lui.
00:21:12Je n'ai jamais pensé à quelqu'un d'autre.
00:21:17C'est la fille de Hanamachi.
00:21:19Si tu veux avoir son identité, il faut beaucoup d'argent.
00:21:24Si tu veux avoir son identité, tu dois être prudent.
00:21:31Tu dois être prudent.
00:21:35Prudent ?
00:21:37Si tu ne fais pas ce que je te dis, tu vas la faire pleurer.
00:21:48Est-ce vrai que Saeki a été capturé ?
00:21:51Il me semble que Serizawa-sensei est en train de s'exprimer.
00:21:55Le fait que tu aies fait de l'argent pour Serizawa-sensei, c'est un grave crime.
00:22:01Et en plus, tu as emprisonné Serizawa-sensei pour lui donner de l'argent.
00:22:07Je n'ai pas l'intention de le faire.
00:22:11S'il vous plaît, pardonnez-moi !
00:22:13Je ne ferai plus jamais ça !
00:22:17S'il vous plaît !
00:22:19C'est à toi de choisir.
00:22:21Choisir ?
00:22:23Tu dois choisir entre la nourriture et le médicament.
00:22:27Le médicament ?
00:22:29C'est de l'eau.
00:22:31Oui, je l'ai amélioré.
00:22:34Il est possible que tu puisses vivre si tu le bois.
00:22:39Je vais boire le médicament !
00:22:42Je ne veux pas la nourriture !
00:22:44Je ne veux pas !
00:22:45Serizawa-san, il vaut mieux qu'on discute avec Kondo-san et Hijikata-kun.
00:22:50C'est inutile. C'est la décision de l'administrateur.
00:23:07Je me sens plus puissant.
00:23:09Il est en train d'agir, mais il n'a pas disparu.
00:23:13C'est un succès !
00:23:25Je ne veux pas mourir !
00:23:28Je ne veux pas mourir !
00:23:32Oh non !
00:23:33C'est vrai que le médicament a été amélioré ?
00:23:36Il est en train d'agir.
00:23:39On doit le trouver.
00:23:42On doit le trouver.
00:23:48Il y a quelqu'un ?
00:23:54C'est toi !
00:23:55Saeki-san !
00:24:00Taishi no Sasaki a été tué avec une femme à Suzaku-no-Senbon-dori.
00:24:06On dirait que Saeki-san a été tué.
00:24:09Est-ce que tu as des preuves ?
00:24:11Il y a des rumeurs qu'il a été tué.
00:24:15Il n'y a même plus de sang dans son corps.
00:24:18Il a été tué ?
00:24:20C'est bizarre.
00:24:22Sasaki a été tué pour protéger sa fille.
00:24:26Il a protégé sa fille jusqu'au bout.
00:24:31On doit trouver Saeki et le tuer.
00:24:35On va se séparer pour faire la recherche.
00:24:38Nagakura-kun, Harada-kun, vous faites la recherche.
00:24:40D'accord.
00:24:42Tohdo-kun, Inoue-san, vous faites la recherche.
00:24:45Okita-kun, vous faites la recherche.
00:24:48La recherche, c'est un endroit où il y a des preuves.
00:24:52C'est un endroit si dangereux ?
00:24:54C'est un endroit si dangereux, c'est pourquoi je vous en prie.
00:24:59D'accord.
00:25:00Si vous trouvez un Rassetsu, tu dois le tuer.
00:25:03Bien sûr.
00:25:10Gilets jaunes
00:25:13Il est au Shimabara.
00:25:15Bien.
00:25:17Il n'y a pas d'erreur.
00:25:19Chez Kondo, vous n'êtes pas de Gion.
00:25:22Vous comprenez la Première Division de l'Etablissement de la Gendarmerie ?
00:25:25Oui.
00:25:30Rassetsu au Shimabara.
00:25:33Le maillot.
00:25:35Qu'est-ce que tu veux ?
00:25:36Je vais aussi.
00:25:37C'est Shimabara, n'est-ce pas ?
00:25:38T'es un ennemi.
00:25:39J'ai du mal à te protéger quand je dois me battre contre Rasetsu.
00:25:43Je n'ai pas l'intention de te protéger.
00:25:45Je vais m'en occuper.
00:25:47Si tu penses que c'est un ennemi, je peux m'en occuper aussi.
00:25:55Il est là-bas, n'est-ce pas ?
00:25:57Il a l'air du même odeur qu'un Rasetsu qui s'est échappé depuis le début.
00:26:02Il a l'air du même odeur qu'un Rasetsu qui s'est échappé depuis le début.
00:26:16Je suis mort !
00:26:17Je suis mort !
00:26:19Je suis désolé.
00:26:26Je l'ai éteint !
00:26:28Je l'ai éteint !
00:26:32Je l'ai éteint !
00:26:43Soji !
00:26:47N'approchez pas.
00:26:49D'accord.
00:26:52Bien joué.
00:26:53Je ne l'ai pas fait pour que tu m'apprécies.
00:26:58Pourquoi est-ce qu'il est là ?
00:26:59Il n'a qu'un peu d'esprit, n'est-ce pas ?
00:27:01C'est...
00:27:02Il n'a qu'un peu d'esprit, n'est-ce pas ?
00:27:07Je dois y aller.
00:27:08Je dois y aller.
00:27:12Il est stupide.
00:27:13Il est stupide.
00:27:14Il est stupide.
00:27:15Reste ici.
00:27:16Reste ici.
00:27:17Bien joué.
00:27:18Bien joué.
00:27:25San-Nan-san.
00:27:26San-Nan-san.
00:27:27Tu voulais que je t'échappe avec ce Rasetsu, non ?
00:27:30Pourquoi penses-tu que je pense cela ?
00:27:32Tu m'as laissé aller dans le lieu le plus dangereux et il a dû me tuer.
00:27:39Parce que tu es le plus inéluctable.
00:27:42Inéluctable ?
00:27:43Oui.
00:27:44Comme un feu.
00:27:46Okita-kun doit devenir un feu de ce groupe de vendasseurs.
00:27:51Un feu de groupe de vendaisseurs ?
00:27:53Les gens de l'Occident ont peur de l'armée de l'Occident, donc ils ont accusé le gouvernement de leur faute.
00:27:59Votre sword sera de plus en plus plein de sang d'ici.
00:28:04Même si le directeur Kondo ne veut pas, laissez-le à moi.
00:28:237 mois plus tard...
00:28:53C'était un bon match !
00:28:55C'était le meilleur match de l'époque !
00:28:59J'ai oublié quelque chose de bien.
00:29:02C'est un grand succès.
00:29:04Avec ce match, l'équipe de l'ancien chef de l'équipe a beaucoup augmenté.
00:29:08Oui.
00:29:09Mais je suis heureux que tout le monde soit heureux.
00:29:14C'est fini.
00:29:16On y va.
00:29:19Chef !
00:29:22J'ai quelque chose à vous dire.
00:29:28Hey, les gars !
00:29:29C'est parti !
00:29:31Qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:35C'est pas possible !
00:29:37C'est pas possible !
00:29:39C'est pas possible !
00:29:40C'est pas possible !
00:29:43C'est encore lui qui a fait ça.
00:29:58C'est...
00:30:01Tu es en retard.
00:30:03Tu as passé ton temps à la ferme de Tsumo.
00:30:06Serizawa, c'est toi ?
00:30:09C'est toi qui l'a fait ?
00:30:11Yamatoya a commis une erreur de traité avec un autre pays.
00:30:16C'est un acte d'assassinat.
00:30:18J'ai un doute qu'il a donné de l'argent aux anciens chefs de l'équipe.
00:30:22Un doute ?
00:30:24Et en plus, il a refusé d'accompagner nous.
00:30:28Il n'a pas le choix.
00:30:31C'est trop tôt.
00:30:32Il a refusé d'accompagner nous.
00:30:35Hey !
00:30:36Allume le feu !
00:30:37Oui !
00:30:39Attendez !
00:30:42Que voulez-vous ?
00:30:44Vous n'avez pas de preuves.
00:30:46Vous n'allez pas allumer le feu, c'est ça ?
00:30:48Kijikata...
00:30:50Tu penses que j'ai des preuves ?
00:30:53Tu penses que j'ai des preuves ?
00:31:09Trouvez ce qu'il y a dedans.
00:31:12Tu pourras trouver des preuves.
00:31:14D'accord.
00:31:29Arrête, Ibuki.
00:31:31Qu'est-ce que c'est ?
00:31:32Tu n'as pas honte ?
00:31:34Il faut se concentrer sur ce qui se passe.
00:31:40Il faut se concentrer sur ce qui se passe.
00:31:54Tu ne devrais pas rester ici.
00:31:56Tu ne devrais pas rester ici.
00:31:58Tu devrais rentrer chez toi.
00:32:00Je ne peux pas rentrer chez moi.
00:32:03Je ne peux pas rentrer chez moi.
00:32:08Tu n'as pas de preuves.
00:32:30Tu veux me tuer ?
00:32:33Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:32:37Si tu veux me tuer...
00:32:40Si tu veux me tuer...
00:32:54Si tu n'as pas d'endroit où t'en aller...
00:32:56Si tu n'as pas d'endroit où t'en aller...
00:33:01Tu peux me tuer.
00:33:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:33:11Tu ne peux pas me tuer.
00:33:15Elle cherche nos preuves.
00:33:30Elle demande nos preuves !
00:33:32C'est-à-dire qu'il y a des raisons pour lesquelles César l'a dit ?
00:33:36Honnêtement, c'est l'un ou l'autre.
00:33:39Mais ce qui reste dans l'esprit des gens d'aujourd'hui,
00:33:43c'est le fait que l'équipe de Miburoshi a mis en feu.
00:33:47Ce n'est qu'une répétition de la même chose, n'est-ce pas, Vice-Commandant ?
00:33:52Tu n'as pas besoin de me dire tout ça.
00:33:56Je suis désolé.
00:33:59Je suis désolé.
00:34:01J'ai dit quelque chose d'inconnu.
00:34:04C'est ce qu'il a dit, Hajime.
00:34:06C'est vrai qu'il est un ennemi.
00:34:11En tout cas,
00:34:13il ne reste qu'à accumuler nos expériences,
00:34:15peu importe leur taille.
00:34:23Monsieur, s'il vous plaît,
00:34:26faites-le vite.
00:34:28Oui.
00:34:36Je ne peux pas boire.
00:34:41J'ai de l'eau.
00:34:48César ?
00:34:50Vice-Commandant !
00:34:52Tu vas bien ?
00:34:55César !
00:34:57Qui...
00:35:00es-tu ?
00:35:04Où es-tu ?
00:35:06Pourquoi suis-je ici ?
00:35:09V-Vice-Commandant,
00:35:11est-ce que tu vas bien ?
00:35:16Calme-toi !
00:35:18Tu bois trop, n'est-ce pas ?
00:35:20Je suis Ibuki, tu comprends ?
00:35:22César !
00:35:25Oh...
00:35:32Hein ?
00:35:33Aïe, aïe, aïe, aïe !
00:35:35Tu n'as même pas l'air d'un chien.
00:35:38Putain !
00:35:40C'est trop drôle.
00:35:42V-Vice-Commandant,
00:35:43est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
00:35:45C'est toi, Usagado ?
00:35:47Qu'est-ce que tu racontes ?
00:35:50Hey !
00:35:51Est-ce que ce n'est pas Miburo César ?
00:35:53Quoi ?
00:35:55Alors qu'est-ce que tu vas faire ?
00:35:58Tu penses que tu peux me tuer ?
00:36:01Alors je vais te battre.
00:36:10Arrête ça.
00:36:13Vous ne pouvez pas me battre.
00:36:16Arrête ça.
00:36:22Allez, veuillez venir.
00:36:24Je vous ai préparé une autre chambre.
00:36:33Tu es malade.
00:36:37Tu n'as pas besoin de ton corps.
00:36:41C'est un miracle que tu puisses te lever.
00:36:43C'est un miracle que tu puisses te lever.
00:36:46J'ai eu la même maladie que toi.
00:36:49Je n'ai pas pu comprendre moi-même,
00:36:52je n'ai pas pu souffrir,
00:36:54et je suis mort.
00:36:56Tu devrais avoir la même fin,
00:36:58si tu n'es pas si loin.
00:37:01Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:37:03Tu n'as pas besoin de souffrir pour mourir.
00:37:06Tu n'as pas besoin de souffrir pour mourir.
00:37:08Tu n'as pas besoin de souffrir pour mourir.
00:37:13Hum.
00:37:14C'est drôle.
00:37:16C'est drôle.
00:37:26C'est un médicament pour supprimer l'infarction.
00:37:31Je vais continuer à l'améliorer,
00:37:33mais tout d'abord, avec ça.
00:37:36Oh, merci.
00:37:38Avec ça,
00:37:39c'est plus facile de détruire ces monstres.
00:37:42Si c'est ce que tu veux.
00:37:45Mais il faut l'utiliser,
00:37:47et vérifier l'efficacité.
00:37:50Oui.
00:37:51Je comprends.
00:38:01Laissez-moi vous présenter.
00:38:03Votre travail dans le groupe de Miburo
00:38:06a été très bien apprécié.
00:38:09Merci.
00:38:11Mais,
00:38:12il y a quelque chose qui me manque.
00:38:17Je suis très désolé.
00:38:20Je suis très désolé.
00:38:22Faites quelque chose.
00:38:24Faites quelque chose.
00:38:26Oui.
00:38:42Qu'est-ce que c'est ?
00:38:54Vous êtes tous là ?
00:38:56Bien sûr.
00:38:58J'ai entendu un bruit énorme.
00:39:01Je crois qu'il s'agissait de vous.
00:39:04Nous devons sortir aussi, non ?
00:39:09Non,
00:39:10Aizu n'a pas encore envoyé un ordre.
00:39:13Nous devons éviter de faire autre chose.
00:39:16Yamazaki et Shimada sont en train d'y aller.
00:39:20Attendez jusqu'à ce qu'ils nous rapportent.
00:39:29Quoi ?
00:39:30Aizu et Satsuma sont en train de protéger Sakai-machi ?
00:39:34Quoi ?
00:39:35Qu'est-ce que c'est ?
00:39:37Aizu et Satsuma sont en train de protéger Sakai-machi ?
00:39:42Oui.
00:39:43Aizu et Satsuma sont en train de protéger Sakai-machi.
00:39:47Aizu et Satsuma sont en train de protéger Sakai-machi.
00:39:52Un coup d'envoi.
00:39:54Un coup d'envoi.
00:39:57Un coup d'envoi.
00:40:01Mais,
00:40:03Pourquoi Aizu et Satsuma sont en train de protéger Sakai-machi ?
00:40:07Je ne sais pas.
00:40:12Le monde n'est pas aussi simple que vous pensiez.
00:40:19Quoi ?
00:40:21Aizu et Satsuma ont voulu détruire Choshu.
00:40:28Mais ils ont fait tout pour détruire Choshu.
00:40:34Merci pour votre question.
00:40:37Je ne suis pas intéressé par les gens qui sont pas sérieux.
00:40:43Alors, que va-t-on faire ?
00:40:48On ne peut pas agir sans l'ordre de l'Aizu.
00:40:52On ne peut pas agir sans l'ordre de l'Aizu.
00:40:58On ne peut pas agir sans l'ordre de l'Aizu.
00:41:01On ne peut pas agir sans l'ordre de l'Aizu.
00:41:05Nous devons agir.
00:41:07On ne peut pas agir sans l'ordre de l'Aizu.
00:41:10Nous devons agir.
00:41:18Un ordre !
00:41:21Les chefs de l'équipe de la Roshi doivent aller chercher Choshu.
00:41:24Mais...
00:41:29Le commandement du roi a été annulé.
00:41:31Nous devons nous enlever et nous défendre.
00:41:34Nous devons protéger l'angoisse.
00:41:37Oui !
00:41:39Oh !
00:41:53Qui êtes-vous ?
00:41:55Ce n'est pas le moment de craindre !
00:41:58Dépêchez-vous !
00:42:02Nous sommes des membres du groupe de l'ancien roi Matsudaira.
00:42:07Nous sommes venus ici avec le commandement de l'ancien roi.
00:42:10Le groupe de l'ancien roi ?
00:42:12Je n'ai jamais entendu parler de ce genre de choses.
00:42:15Dépêchez-vous !
00:42:17Quoi ?
00:42:19Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:42:21Nous n'avons pas de nom.
00:42:24Il y a peut-être des gens dans le groupe qui ne le connaissent pas.
00:42:27Je vous remercie de m'avoir invité.
00:42:30Mais je voudrais que vous le confirmiez à l'ancien roi.
00:42:33Calmez-vous !
00:42:34Je n'accepte pas ce genre de commandements.
00:42:37Dépêchez-vous !
00:42:43Je vous ai dit de le confirmer à l'ancien roi.
00:42:47Vous !
00:42:49Vous avez l'intention de me tuer.
00:42:52Vous avez l'intention de me tuer.
00:42:58Je m'appelle Kamon Serizawa.
00:43:02Je suis le leader du groupe de l'ancien roi.
00:43:05Je suis le leader du groupe de l'ancien roi.
00:43:18Il y a eu tellement de brouhaha dans Choshu.
00:43:21Il y a eu tellement de brouhaha dans Choshu.
00:43:24Les médecins sont tous en colère.
00:43:27Les médecins sont tous en colère.
00:43:36Inoue-san !
00:43:37Inoue-san !
00:43:38Tout le monde est bien ?
00:43:39Tout le monde est bien ?
00:43:40Oui, on a réussi à le faire.
00:43:42Oui, on a réussi à le faire.
00:43:43Oui, on a réussi à le faire.
00:43:45C'est bien.
00:43:47C'est bien.
00:43:55Tout le monde s'est bien amusé.
00:43:58Aizu-Ko a apprécié notre travail.
00:44:01Aizu-Ko a apprécié notre travail.
00:44:06C'est incroyable.
00:44:09C'est incroyable.
00:44:12C'est incroyable.
00:44:13C'est incroyable.
00:44:15C'est incroyable.
00:44:24C'est la Shinsengumi !
00:44:30L'équipe Shinsengumi ?
00:44:33C'est un groupe Chine's Long as your name,
00:44:34C'est un groupe Chine's Long as your name,
00:44:36qui a scrobblé souvent.
00:44:37qui a scrobblé souvent.
00:44:41Ça me tire dur.
00:44:45Ahem.
00:44:47Oui, c'est ce que je veux dire.
00:44:49Aizuko pense que nous, le groupe d'âges, sommes les meilleurs en tant qu'hommes.
00:44:56Nous devons plus de temps pour qu'elle soit confiante de nous.
00:45:01Oui !
00:45:03C'est rare de voir une journée si joyeuse.
00:45:06Kijikata-san, comment ça va ? Ça fait longtemps que je ne te vois pas !
00:45:12Oui.
00:45:13On va tous fêter la fête ce soir.
00:45:16C'est ce que je veux dire !
00:45:24Une nouvelle personne a été choisie.
00:45:29Saito ?
00:45:30Que fais-tu là ?
00:45:32Ibuki.
00:45:35Je me souviens que tu disais que c'est le nom de quelqu'un qui a été choisi.
00:45:41Oui.
00:45:42Je ne m'attendais pas à ce que j'obtenne ce nom.
00:45:48Je ne m'y attendais pas du tout.
00:45:50Ah bon ?
00:45:51Je crois que tes armes sont suffisantes.
00:45:56J'ai déjà abandonné mon katana.
00:46:00Quoi ?
00:46:01Mais...
00:46:03Je n'ai pas pu suivre mon chemin d'un soldat.
00:46:08Mais l'équipe de l'armée m'a accueilli.
00:46:15Et j'ai reçu mon katana.
00:46:18Je suis devenu plus fort.
00:46:21Je vais continuer à être un soldat.
00:46:26Hey !
00:46:27Les deux !
00:46:28La fête va commencer !
00:46:30Viens vite !
00:46:32Allons-y.
00:46:33Oui.
00:46:42Tu es là, Kondo-san.
00:46:45Oui.
00:46:46J'ai eu un peu de chaud.
00:46:49Je suis venu te voir.
00:46:51C'est difficile d'accompagner quelqu'un qui ne boit pas de l'alcool.
00:46:59Tu es enfin là.
00:47:02J'ai reçu la récompense de tous mes efforts.
00:47:05Oui.
00:47:06Mais c'est très tôt pour te rassurer.
00:47:09Nous avons encore beaucoup à atteindre.
00:47:14C'est vrai.
00:47:16Dans le nom de l'équipe de l'armée,
00:47:19si nous nous unissons,
00:47:22nous pourrons atteindre notre objectif.
00:47:25C'est ce que je crois.
00:47:29Oui.
00:47:32Moi aussi.
00:47:34La fête est très enthousiaste.
00:47:37Ils sont en train de s'intégrer à l'équipe de l'armée.
00:47:42Ils vont prendre plusieurs décisions.
00:47:46Des décisions ?
00:47:48Des décisions pour être un soldat.
00:47:50Ils ne vont pas se dégrader.
00:47:53Ils vont prendre des décisions.
00:47:56Des décisions ?
00:47:58Des décisions pour être un soldat.
00:48:01Ils ne vont pas se dégrader.
00:48:04Ils vont prendre des décisions.
00:48:11Je ne sais pas si ils vont devenir des soldats.
00:48:32Laissez-moi partir !
00:48:34Calmez-vous.
00:48:38Vous aussi.
00:48:40Vous souhaitez devenir un soldat.
00:48:52Vous,
00:48:53rapprochez les gens jusqu'à la fin de l'examen.
00:48:56Compris.
00:49:01Il n'y a plus rien.
00:49:04Jusqu'à ce moment-là, j'y serais arrivé.
00:49:15Alors, où est Kodo ?
00:49:18Je ne sais pas.
00:49:20Il n'a pas trouvé son corps.
00:49:22Il est peut-être vivant.
00:49:24Il vit souvent ici.
00:49:27Je ne sais pas.
00:49:29Il est souvent venu ici.
00:49:33Il est probable qu'il a été attaqué par des soldats.
00:49:39Je vois.
00:49:41Il faut vérifier s'il y a des secrets de l'eau.
00:49:49C'est vrai.
00:49:51Il est important de trouver Kodo.
00:49:56Par ailleurs, Kondo.
00:49:58Qu'est-ce que vous voulez dire avec Aizu ?
00:50:07Je voudrais qu'il fasse le chef de l'équipe.
00:50:11Il n'est pas capable de faire ça.
00:50:16Je vais parler avec lui.
00:50:19Tu as déjà parlé avec lui.
00:50:24C'est lui qui l'a tué.
00:50:27Ce sont des soldats qui ont fait la même chose.
00:50:31Si tu expliques bien, ils sauront ce qui s'est passé.
00:50:46L'eau !
00:50:49J'ai faim !
00:50:51J'ai faim !
00:50:54Attends.
00:50:56Je vais te donner des médicaments.
00:51:00Ne t'inquiète pas.
00:51:01Je vais te donner des médicaments.
00:51:05Ferme ta bouche.
00:51:11C'est de l'eau.
00:51:13J'ai faim !
00:51:15Je sais.
00:51:16Je vais te donner des médicaments.
00:51:21Si tu me donnes ces médicaments,
00:51:24tu pourras garder ton comptabilité.
00:51:29S'il te plaît.
00:51:31Je n'y arriverai pas.
00:51:33Tu dois me tuer.
00:51:36Attends.
00:51:38Je vais te donner des médicaments.
00:51:42J'ai faim !
00:51:45J'ai faim !
00:51:50Je ne peux pas les emmener ici.
00:52:05Voici.
00:52:08Vous m'avez attendu.
00:52:10Non, je viens d'arriver.
00:52:13Merci de m'attendre.
00:52:18Excusez-moi.
00:52:21S'il vous plaît.
00:52:22Je suis désolé.
00:52:24Vous ne pouvez pas prendre votre assiette ?
00:52:26Bien sûr.
00:52:32Prenez votre temps.
00:52:38En fait,
00:52:40j'ai appelé vous aujourd'hui
00:52:43pour discuter de l'avenir de Shinsengumi.
00:52:45Vous venez d'arriver,
00:52:47et vous parlez de travail sans boire de l'alcool.
00:52:51Vous n'êtes pas humain.
00:52:53Je suis désolé.
00:52:59Prenez.
00:53:02Vous n'avez même pas appelé Geiko.
00:53:09Seiza-san,
00:53:11nous avons déclaré le nom de Shinsengumi
00:53:14et nous sommes en mesure d'envoyer l'ordre d'aujourd'hui.
00:53:18Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:53:20En tant que propriétaire de Shinsengumi,
00:53:23nous ne pouvons pas faire de choses inappropriées.
00:53:27Oh ?
00:53:29Nous ne pouvons plus
00:53:31demander à Seiza-san d'être le directeur.
00:53:35Pourquoi me le direz-vous ?
00:53:39Si vous êtes le directeur,
00:53:43je pourrais vous faire des souhaits.
00:53:48Je pense que nous devons continuer
00:53:51à gérer les affaires de Shinsengumi avec Seiza-san.
00:53:55Il y a eu des disputes,
00:53:57mais je suis reconnaissant de Seiza-san.
00:54:01Ce n'est pas la bonne chose à dire.
00:54:05Quoi ?
00:54:06En faisant partie d'un petit dojo,
00:54:10vous devriez être considéré comme un directeur.
00:54:13Mais ce n'est pas ce que vous devez dire.
00:54:17Je sais que je n'ai pas la capacité
00:54:20d'être le directeur.
00:54:22Je le sais depuis longtemps.
00:54:25Mais Toshio m'a dit
00:54:27qu'il croyait dans mes possibilités.
00:54:30Donc...
00:54:32Je ne sais pas pourquoi,
00:54:34mais je suis amoureux de toi.
00:54:38Ce garçon a un rêve pour toi.
00:54:43Un rêve pour vivre en tant qu'homme.
00:54:46C'est ce qu'il t'offre.
00:54:53Mais ça va te faire souffrir.
00:54:58Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:55:01C'est ce que je veux dire.
00:55:04Si tu restes directeur,
00:55:07tu vas retenir la haine de Shôha.
00:55:11Est-ce que tu es capable de t'en tenir ?
00:55:16Je suis prêt.
00:55:18Je vais éveiller Shinsengumi.
00:55:21Si c'est le rêve de tous ceux qui m'ont suivi,
00:55:25je continuerai à courir avec Toshio.
00:55:30Bon.
00:55:32C'est tout pour cette histoire.
00:55:36Allez !
00:55:41Vous avez besoin de moi ?
00:55:43Appelez Geiko.
00:55:45Oui.
00:55:46Attendez, Seiza !
00:55:48Je n'ai pas terminé de parler !
00:55:50Euh...
00:55:51Tu n'as pas honte ?
00:55:53Non...
00:55:56Seiza !
00:55:57Je te demande de repartir !
00:55:59Seiza !
00:56:06Hidama-san, j'ai terminé de nettoyer.
00:56:08Ah, merci.
00:56:10Ah oui, Ibuki-kun.
00:56:12Pouvez-vous m'emmener l'alcool ?
00:56:16Oui, pas de problème.
00:56:21Tu n'as plus envie de me tuer ?
00:56:24Je m'en fiche.
00:56:26Si tu me tues, ce n'est pas ma faute.
00:56:29Je suis désolée.
00:56:31Je me suis fait tuer il y a quelques jours,
00:56:34et je me suis réveillée aujourd'hui.
00:56:37Je vois.
00:56:39Mais pourquoi as-tu laissé la femme qui t'a tenté de me tuer
00:56:43à ta place sans garde ?
00:56:46Les humains vont tous mourir.
00:56:50Il n'y a qu'une différence entre le temps et l'heure.
00:56:56En plus, tu es similaire à elle.
00:57:00Similaire ?
00:57:02C'est la première femme que j'ai aimé.
00:57:06Non, c'est la dernière femme que j'ai aimé.
00:57:10C'était comment ?
00:57:15Elle était une femme qui vivait sa vie
00:57:18même si tout le monde la détestait
00:57:21et la traitait comme si elle n'existait pas.
00:57:24Et comment est-ce qu'elle est maintenant ?
00:57:29Elle est morte.
00:57:31Elle ne sait plus rien de moi ni de moi-même.
00:57:37Il y a quelques années après sa mort,
00:57:40j'ai appris qu'elle avait la même maladie que moi.
00:57:44C'est normal d'être trompé par une maladie.
00:57:50J'étais heureux.
00:57:53Tu comprends ?
00:57:57J'ai pensé que j'allais vivre la même maladie qu'elle.
00:58:05Je n'ai pas le choix.
00:58:09Il n'y a pas d'autre homme comme moi
00:58:13qui pourrait vivre la même maladie qu'elle.
00:58:18C'est peut-être parce que c'est la première femme que j'ai aimé
00:58:22que je suis devenu comme ça.
00:58:25Je suis devenu comme ça car j'ai l'intention
00:58:28d'être la seule femme qui peut vivre la même maladie
00:58:31même si tout le monde la déteste.
00:58:34J'ai l'intention d'être la seule femme
00:58:37qui peut vivre la même maladie
00:58:40même si tout le monde la déteste.
00:58:47Il est temps que nous partons.
00:58:53Ryurinsuke !
00:58:57Tu connais Niibi ?
00:58:59Non, je ne l'ai pas vu aujourd'hui, mais je ne sais pas s'il est mort.
00:59:03Il est pas là.
00:59:05Quoi ?
00:59:07Il est partie.
00:59:09Quoi ?
00:59:11J'avais pensé que t'allais faire quelque chose,
00:59:15C'est à cause de lui qu'on a trouvé Ochi-Mizu.
00:59:18Mais qu'est-ce qu'on va faire, Hijikata-san ?
00:59:20On va devoir chercher Ochi-Mizu.
00:59:24Si on considère l'importance de l'affaire,
00:59:26nous devons chercher Ochi-Mizu avec le soutien de l'Empereur.
00:59:30Mais si Ochi-Mizu est en danger,
00:59:32il ne reste qu'à chercher Ochi-Mizu.
00:59:37C'est vrai.
00:59:38Heureusement, les Empereurs n'ont pas été traités.
00:59:44C'est-à-dire qu'il n'y a pas de problème si Niimi-san ne fait pas d'expériences.
00:59:52Mais il ne choisit pas d'autres méthodes pour trouver Ochi-Mizu.
00:59:59En tout cas, c'est le plus important de chercher Niimi-san.
01:00:03Faites attention au cours de la recherche.
01:00:06Oui.
01:00:14C'est parti.
01:00:45Président.
01:00:47Yamazaki ?
01:00:48Qu'est-ce que c'est ?
01:00:49Entrez.
01:00:50Excusez-moi.
01:00:55Qu'est-ce qu'il y a ?
01:00:56J'ai entendu des rumeurs inquiétantes.
01:01:00Il y a quelques jours,
01:01:01il y a eu un étrange coup de poing dans le quartier.
01:01:05Un étrange coup de poing ?
01:01:07Oui.
01:01:08Dans les rumeurs,
01:01:09la moitié de sa terre a été perdue.
01:01:13Quoi ?
01:01:20J'ai acheté du vin.
01:01:23Un chien ?
01:01:25Dépêche-toi !
01:01:29Merci.
01:01:31Je vais le faire.
01:01:33Oui.
01:01:34Hey, chien.
01:01:37Tu connais le mec qui s'appelle Tanaka Iori ?
01:01:41Tanaka Iori ?
01:01:43Qui est-ce ?
01:01:45Il a ouvert une réunion avec un homme de la famille Sonjoha à Shimabara.
01:01:53Dans la rumeur de la terre,
01:01:55il a monté un coup de poing dans le quartier.
01:02:00Dans la rumeur de la terre,
01:02:05il a monté un coup de poing dans le quartier.
01:02:10Il a parlé comme Niimi.
01:02:15Mais où est-ce que le mec qui s'appelle Iori est ?
01:02:19Je ne sais pas.
01:02:24Je vois.
01:02:25Il est possible que Niimi ait rencontré un homme de la famille Sonjoha.
01:02:33Tu as bien fait de le savoir, Yumiku.
01:02:36Non, c'est ce que j'ai entendu de Serizawa.
01:02:40Ce n'est pas de ma faute.
01:02:42Mais...
01:02:43Pourquoi est-ce que Serizawa t'a dit tout ça ?
01:02:47Quoi ?
01:02:48On n'a même pas eu le temps de trouver une clé.
01:02:53Yamazaki.
01:02:54Oui ?
01:02:55Prends Shimabara pour qu'il m'explique ce qui s'est passé.
01:02:58D'accord.
01:03:17Est-ce que c'est un rumeur de la terre ?
01:03:19Oui.
01:03:20Je crois qu'il a été tué pour ne pas pouvoir contrôler la terre.
01:03:26Qu'est-ce qu'il va faire, Hijikata ?
01:03:30Vice-commandant.
01:03:31Qu'est-ce qu'il y a ?
01:03:33Entrez.
01:03:34Excusez-moi.
01:03:37Jusqu'à présent, nous avons reçu la nouvelle d'un homme de la famille Niimi,
01:03:41qui s'appelle Iori Tanaka,
01:03:43et qui est allé dans le quartier Yamao de Gion.
01:03:49Soji, Saito.
01:03:50Vous pouvez y aller ?
01:03:51Oui.
01:03:52Bien sûr.
01:03:54Si c'est une prise à l'intérieur, il n'a pas de sens d'aller avec tout le monde.
01:03:58Nous allons y aller seul.
01:04:00D'accord.
01:04:01Allons-y tout de suite.
01:04:13Yamazaki.
01:04:14Retourne à l'arrière.
01:04:15D'accord.
01:04:17Allons-y.
01:04:27Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:04:29Où est Iori Tanaka ?
01:04:32Je ne sais pas.
01:04:34Vice-commandant, allons-y.
01:04:39Qui êtes-vous ?
01:04:41Bordel !
01:04:43Que se passe-t-il ?
01:04:48Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:04:51Hijikata !
01:04:53Vous y étiez.
01:04:54Qu'est-ce que vous faites ici, Niimi ?
01:04:58Pourquoi êtes-vous ici ?
01:04:59Si vous faites quelque chose à moi,
01:05:02Serizawa-sensei ne va pas me calmer.
01:05:05Serizawa-sensei ?
01:05:08Est-ce que c'est à Serizawa-sensei que vous donnez ces médicaments à Sonjoha ?
01:05:13Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:05:15C'est de l'eau de la nature.
01:05:17Quoi ? De l'eau de la nature ?
01:05:24Vous n'avez pas besoin d'être si en colère.
01:05:31Vous !
01:05:34Vous !
01:05:37Vous êtes un idiot !
01:05:40Vous ne pouvez pas m'aider.
01:05:45C'est tout ce que vous voulez dire ?
01:05:48Quoi ?
01:06:04Hajime-kun, au-dessus !
01:06:16Toji !
01:06:23Il est trop tard.
01:06:25C'est comme si vous étiez un enfant.
01:06:28Vous ne pouvez pas garder votre compréhension ?
01:06:31Je vous l'ai dit.
01:06:32Si vous m'aidez, je ne vous laisserai pas.
01:06:36Vous n'aimez pas, non ?
01:06:38Nous sommes trois, et vous dites que c'est comme si vous étiez un enfant.
01:06:43Ce n'est pas drôle.
01:06:45C'est la force de l'Asetsu.
01:06:48Dans la nouvelle époque,
01:06:50on apporte cette technologie à ceux qui l'ont.
01:06:53Choshu, Satsuma, même Tosa.
01:06:56Je les avais tous.
01:06:59Alors, où les avez-vous vendus ?
01:07:02Je vous avais dit qu'ils avaient des bonnes conditions.
01:07:06Mais vous les avez détruits.
01:07:23Vous n'êtes pas capable de vous battre.
01:07:33Je t'aime. Je t'aime.
01:07:39Je t'aime. Je t'aime.
01:08:03Hijikata-san ?
01:08:05Que se passe-t-il à cette heure ?
01:08:07Est-ce que Serizawa-san est là ?
01:08:09Oui, mais je crois qu'il a dormi.
01:08:12Si vous avez besoin de quelque chose, je pense que demain serait mieux.
01:08:16Je vois.
01:08:18Alors, vous m'informez.
01:08:21Nimi-san a été tué.
01:08:24Quoi ?
01:08:33Oui, j'ai compris.
01:08:35Cette affaire de l'eau, c'était une erreur.
01:08:39Mais, ce qui s'est passé,
01:08:41Serizawa-san a aussi une responsabilité.
01:08:44Comment a-t-il réagi ?
01:08:46Oui.
01:08:47Je vous en prie,
01:08:49je vous en prie.
01:08:51Je vous en prie.
01:08:53Non, je ne comprends pas encore.
01:08:56Si vous voulez prendre soin de moi,
01:08:59je vous en prie,
01:09:01je vais organiser une nouvelle équipe.
01:09:05Ne me permettez pas de vous en occuper.
01:09:08Je vous en prie, sortez.
01:09:10Oui, je vous en prie.
01:09:19Que se passe-t-il ?
01:09:22Oui, en fait,
01:09:24il y a eu des nombreux coups de feu,
01:09:27et l'hôpital est un peu en difficulté.
01:09:30Il y a aussi une salle d'ouverture,
01:09:32et c'est assez grand,
01:09:34je me demandais si vous pouviez changer de chambre.
01:09:38J'ai aussi ouvert la chambre de Nimi.
01:09:43Est-ce que c'est votre propos ?
01:09:46Non, c'est le propos de Toshi et Sannan.
01:09:51Alors, vous ne pouvez pas refuser.
01:09:56Si je refusais, vous seriez en train de les attaquer.
01:10:02Je vous en prie.
01:10:11Il n'y a pas encore de boisson ?
01:10:14On y va !
01:10:22Tu vas bien ?
01:10:24Oui.
01:10:32Serizawa-san, tu n'es vraiment pas bien ?
01:10:36Quoi ?
01:10:38Si tu fais ça, tu vas mourir.
01:10:41Tu devrais parler à Kondo-san,
01:10:43pour qu'il s'occupe de toi.
01:10:45Ferme-la !
01:10:48Si tu en parles plus,
01:10:50je vais te tirer dessus.
01:10:53Je ne comprends pas.
01:10:55Pourquoi es-tu si fort ?
01:10:58Tu veux mourir ?
01:11:00Je ne comprends pas ce que tu dis.
01:11:04La mort n'est pas un problème.
01:11:09Non !
01:11:22Demain, on s'est réunis.
01:11:25Kondo-san, c'est bon ?
01:11:28Oui.
01:11:30J'ai reçu des ordres de l'Aizawa.
01:11:33Je vais prendre toute la responsabilité.
01:11:36Je t'en prie.
01:11:38Pour que nous puissions avancer,
01:11:41nous devons nous protéger.
01:11:55On va sortir.
01:11:57Fais attention.
01:11:59Où allons-nous ?
01:12:01A l'île de Shimabara.
01:12:03Ils vont t'aider.
01:12:06Vraiment ?
01:12:08Fais attention.
01:12:10Ne fais pas attendre ton mari.
01:12:13Mais...
01:12:16C'est un jour de fête.
01:12:18Prends tout ce que tu veux.
01:12:21Vous avez l'air d'être bien équilibrés.
01:12:25Qu'est-ce qui se passe ?
01:12:28Ce n'est pas bien d'être comme ça.
01:12:39Bien.
01:12:41Si c'est ce que tu veux, je t'en prie.
01:12:46Tu devrais venir avec nous.
01:12:50C'est bien de boire ensemble.
01:12:53C'est vrai.
01:12:55N'est-ce pas, Ryunosuke ?
01:12:57Je ne peux pas boire.
01:12:59Allons-y.
01:13:01C'est parti.
01:13:03C'est vrai.
01:13:05Heisuke, vas-y.
01:13:07Je vais m'occuper de Shinpachi.
01:13:10Qu'est-ce que c'est ?
01:13:12Nagakura Shinpachi.
01:13:14Allons-y.
01:13:15Je t'attendais.
01:13:17Tout d'abord, on commence par Shiri.
01:13:23Ce n'est pas bien.
01:13:26C'est pas bon.
01:13:32Je dois y aller.
01:13:36Tu ne veux plus boire ?
01:13:39Non.
01:13:41Je dois y aller aussi.
01:13:45C'est vrai.
01:13:47Je dois y aller aussi.
01:13:50Tu peux manger.
01:13:53Mais...
01:13:54C'est bon, Ryunosuke.
01:13:56C'est une bonne chance.
01:13:58Mange tout.
01:14:00C'est vrai.
01:14:02C'est ce que Serizawa a dit.
01:14:05Nagakura, je te le demande.
01:14:09Je comprends.
01:14:21Je t'avais dit de ne plus venir ici.
01:14:25Ce n'est pas mon argent.
01:14:28Je ne peux pas t'en prendre.
01:14:30Je vais te le rembourser.
01:14:32Je veux être avec toi.
01:14:51Je ne peux pas t'en prendre.
01:14:58Je crois que les Ijikas vont me tuer ce soir.
01:15:04Si tu restes ici, on va te tuer aussi.
01:15:08Il est temps de sortir.
01:15:12Je comprends.
01:15:15Je ne peux pas t'en prendre.
01:15:20Je veux être avec toi.
01:15:24Je ne peux pas t'en prendre.
01:15:27Je ne peux que t'en prendre.
01:15:31Elle est folle.
01:15:39Le feu a disparu.
01:15:42On y va ?
01:15:43Non, on va rester ici jusqu'à ce qu'il ne s'arrête pas.
01:16:03Bon appétit.
01:16:05Je dois y aller.
01:16:07Alors, Shinpachi.
01:16:09Allons-y ensemble.
01:16:11Demain, c'est l'assassinat.
01:16:14C'est vrai.
01:16:16Non.
01:16:20Restez ici.
01:16:30Est-ce que quelque chose va se passer ?
01:16:34On va tuer Serizawa ?
01:16:38Hein ?
01:16:40Hajime.
01:16:44Kondo, que se passe-t-il ?
01:16:48Est-ce que c'est fini ?
01:16:51Si c'est fini, qu'est-ce qu'on va faire ?
01:16:56Les autres, ils le savent ?
01:16:58Non, c'est juste ce qui est resté.
01:17:01C'est la décision du副-ministre.
01:17:05Qu'est-ce que c'est ?
01:17:07Tu ne peux pas me le dire ?
01:17:09Attends, Shinpachi.
01:17:13Ryunosuke !
01:17:17Atten-
01:17:29Ryunosuke, tu ne peux pas le dire.
01:17:31Pourquoi je dois tuer ce type ?
01:17:34Serizawa est...
01:17:35Arrête, Shinpachi.
01:17:38Tu n'es pas le seul à pouvoir le tuer.
01:17:43C'est parce que je suis le même type que Serizawa ?
01:17:46Tu n'as pas confiance en moi ?
01:17:48Ce n'est pas ça.
01:17:50C'est pour que nous puissions continuer à nous battre.
01:17:53Et surtout, pour que tu puisses vivre.
01:17:57Arrête.
01:18:01Arrête.
01:18:06Arrête, vous deux !
01:18:10Ryunosuke !
01:18:12Heisuke, si tu ne veux pas qu'il me tue, arrête.
01:18:18Tu n'as pas le temps !
01:18:26Allons-y.
01:18:35Allons-y.
01:18:52Tu es enfin arrivé.
01:18:55Tu es en retard.
01:19:06Tu es en retard.
01:19:14Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu étais un ami ?
01:19:18J'étais prêt à te battre avec toi.
01:19:22Mais je ne peux pas te laisser partir.
01:19:35Pourquoi est-ce qu'il est mort ?
01:19:39Je t'ai dit que je vais te battre pour que tu puisses vivre.
01:19:47Merde !
01:20:06C'est trop tard pour toi, Serizawa.
01:20:11Tu dois mourir pour la famille Shinsengumi.
01:20:16Vous voulez me tuer ?
01:20:20C'est un drôle de blague.
01:20:22Ce n'est pas un blague.
01:20:25Il n'est pas possible que vous puissiez faire ça.
01:20:29Pour la famille Shinsengumi,
01:20:31je suis prêt à faire tout pour que tu puisses vivre.
01:20:36Je vais te tuer.
01:20:38Je vois.
01:20:40Je vais te tuer.
01:20:42Je vais te tuer.
01:20:53Arada !
01:21:02Arada !
01:21:05Esuke ! Pourquoi tu es là ?
01:21:08Ryunosuke n'est pas venu.
01:21:11Quoi ?
01:21:15Ibuki !
01:21:16Tu ne peux pas mourir !
01:21:17Inoue !
01:21:19Laisse-moi partir !
01:21:21Serizawa !
01:21:23Arada !
01:21:24Arada !
01:21:25Arada !
01:21:27Ibuki !
01:21:29Pourquoi ? Pourquoi ?
01:21:32Ryunosuke...
01:21:34Imbécile !
01:21:36Ibuki, pourquoi es-tu là ?
01:21:39Arrête !
01:21:40Je t'en prie !
01:21:41C'est une maladie !
01:21:46Alors quoi ?
01:21:48Nous ne pouvons plus nous dépasser.
01:21:53C'est...
01:21:55C'est une blague.
01:21:57Tu ne peux pas mourir.
01:21:59Laisse-moi faire mon travail.
01:22:02Ochibisu !
01:22:06Mais qu'est-ce que tu fais ?
01:22:12C'est encore un truc de pute.
01:22:22Ha ha ha ha ha ha ha !
01:22:27Tu ne me fais pas confiance ?
01:22:30Alors, je vais te faire tomber !
01:22:41Tu ne peux pas me tuer si facilement.
01:22:44Ha ha ha ha ha ha ha !
01:22:52Tu ne peux pas me tuer si facilement.
01:22:58Inosuke !
01:23:04Haruto !
01:23:12Pourquoi ? Pourquoi est-ce que ça se passe comme ça ?
01:23:16Je ne sais pas qui vous êtes !
01:23:19Je ne sais pas !
01:23:21Vive, mon enfant.
01:23:24Si tu vives fort, un jour, tu verras.
01:23:45Tu vas bien, Ryunosuke ?
01:23:49Ryunosuke !
01:23:51Qu'est-ce qu'il y a, Hijikata ?
01:23:54C'est ce que tu penses ?
01:23:57Tu penses que tu peux me dépasser ?
01:24:02Tu ne peux pas devenir un vrai ennemi.
01:24:06Ferme-la !
01:24:08Ce n'est pas important.
01:24:10Tu dois devenir un vrai ennemi.
01:24:12Je ne suis pas un ennemi.
01:24:14Je ne suis pas un ennemi.
01:24:16Tu dois devenir un vrai ennemi.
01:24:18Je suis prêt !
01:24:20Ferme-la !
01:24:45C'est bon.
01:24:47Bien joué.
01:25:08Nous devons trouver Ibuki.
01:25:11Je ne peux pas.
01:25:15Tu veux me tuer ?
01:25:42Nous l'avons trouvé, Ibuki.
01:25:45Je suis désolé de t'avoir retrouvé.
01:25:56Tu n'es pas capable de faire n'importe quoi.
01:25:59Tu n'es même pas capable d'escaper.
01:26:12Tu veux me tuer ?
01:26:15Tu es là parce que tu sais que je vais te tuer.
01:26:36Je vais vivre.
01:26:39Je vais vivre.
01:26:42Je dois vivre.
01:26:45Tu as changé.
01:26:48Tu es devenu tellement sérieux que tu veux vivre.
01:26:55Tu peux croire en ta chance.
01:26:59Tu n'as pas de chance.
01:27:08Au revoir, Ibuki.
01:27:11Je ne te verrai plus jamais.
01:27:13Au revoir.
01:27:26Je vois.
01:27:27C'est vrai que c'est la dernière fois qu'il pleut.
01:27:30Il n'y a pas grand-chose qui peut nous aider.
01:27:33Si c'est ce que disent Okita-kun et Hijikata-kun,
01:27:36c'est bien.
01:27:39Au revoir.
01:27:42Hijikata-kun, tu n'es pas encore capable de devenir un ennemi.
01:27:48Je vais devenir le vice-commandant d'un ennemi.
01:27:52C'est l'étude de Niimi-san,
01:27:54mais je m'en occupe d'ici.
01:27:58L'étude d'Ochimizu est une invention.
01:28:02C'est vrai.
01:28:03Il y en a d'autres qui sont restés.
01:28:07Hijikata-kun,
01:28:08fais quelque chose pour les aider.
01:28:12En ce qui concerne ça,
01:28:14je pense qu'ils vont devenir le groupe de Shinsengumi.
01:28:18Le groupe de Shinsengumi ?
01:28:19Oui.
01:28:20Je pense qu'ils vont s'appeler le groupe de Tehen no Shinsengumi.
01:28:25Je comprends.
01:28:26Je t'en prie.
01:28:33Pourquoi, Sano ?
01:28:35Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
01:28:37Tu es encore là, Shinpachi ?
01:28:40Saito !
01:28:41Je vais te tuer !
01:28:44Je refuse.
01:28:46Ryunosuke...
01:28:48Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:28:51Son corps est fort, c'est le but.
01:28:54Il est sûrement vivant.
01:29:02Sous-titrage FR !

Recommandations