Cinemanía Club HD
Segunda parte de la gran película de ciencia ficción, suspense e intriga, "El cortador de cesped", donde unos científicos tienen que enfrentarse a poderoso ente cibernético creado en la primera parte, el cual intentará terminar su imperio cibernético con un poderoso chip especial.
Espero que os guste.
Segunda parte de la gran película de ciencia ficción, suspense e intriga, "El cortador de cesped", donde unos científicos tienen que enfrentarse a poderoso ente cibernético creado en la primera parte, el cual intentará terminar su imperio cibernético con un poderoso chip especial.
Espero que os guste.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:31Joe.
00:03:33Hola, Joe.
00:03:41Joe.
00:03:43Háblame de ti.
00:03:47Espacio vacío.
00:03:50Dentro sólo hay espacio vacío.
00:03:55Como si todo se hubiera borrado.
00:04:01¿Cómo un hombre?
00:04:05Intenta visualizar todos los lugares y a toda la gente con la que has tenido contacto en tu vida.
00:04:13Relájate y deja que te vengan las imágenes.
00:04:23Joe.
00:04:25Hola, Joe.
00:04:26Hola, Peter.
00:04:28Mira lo que te traigo.
00:04:29¿Es el nuevo hombre del espacio?
00:04:31Sí, es increíble.
00:04:32¡Vaya!
00:04:33Gracias, amigo.
00:04:35De nada.
00:04:39¡Feliz cumpleaños, Joe!
00:04:41Pide un deseo.
00:04:53Perdona, Joe.
00:04:57Me llamo Jonathan Walker
00:04:59y dirijo este laboratorio.
00:05:02Poseo el chip Kyron
00:05:04y tú puedes construir ese chip para mí.
00:05:21Joe, no debes tener miedo.
00:05:24La realidad virtual restaurará tu mente y tal vez tu cuerpo.
00:05:29No te pasará nada, te lo prometo.
00:05:32Pero concéntrate.
00:05:34Probaremos con un poco de música.
00:05:5425.000 y aumentado.
00:06:0830.000 y aumentado.
00:06:11Todos los instrumentos funcionan correctamente.
00:06:14¡Peligro! ¡Peligro! ¡Peligro!
00:06:26¡Sistema fuera de control!
00:06:28¡Peligro! ¡Peligro!
00:06:34Acceso permitido.
00:06:4525.000 y aumentado.
00:07:02Eh, Manny, Manny.
00:07:05Mónica, ¿has visto a Peter?
00:07:08No, lo siento.
00:07:10¡Eh, Joe!
00:07:13¡Hola, Jane!
00:07:14¡Hola, Ben!
00:07:15¡Hola! ¿Qué haces por aquí?
00:07:29¡Café! ¡Café caliente!
00:07:32¡Vamos!
00:07:33¡No hagas eso! ¡Ten cuidado!
00:07:44El personal metropolitano está a su servicio.
00:07:47Si tienen algún problema, acuden a ellos.
00:08:03¡Auxiliaos todos, irreversibles!
00:08:07¡El hombre destruye al hombre!
00:08:09¡Salvaos antes de que llegue el fin!
00:08:11¡Salvaos antes de que llegue el fin!
00:08:14¡Arrodillaos y pedid perdón antes de que llegue un mal mayor!
00:08:24Su clave de acceso al videotelefono ha sido autorizada.
00:08:26¿Sí?
00:08:27Hola, Karin.
00:08:28Hola.
00:08:29¿Cómo estás?
00:08:30Bien, ¿y Marta?
00:08:31Sí, está aquí.
00:08:37¡Sí!
00:08:39¡Has sido una bestia!
00:08:44Déjame ver.
00:08:48¡Guay!
00:08:50¡Toma!
00:08:55¡Travis!
00:08:57¡Mierda!
00:08:59Tío, ¿estás bien?
00:09:01¿Pero qué dices, Peter?
00:09:02Ya sabes que nada puede hacerme daño.
00:09:04¿Qué hay, hermanita?
00:09:05¿Cuándo, Travis?
00:09:06¡Enseguida! ¿La tienes?
00:09:07La tiene, Peter.
00:09:09La he interceptado hace un momento.
00:09:11¡Dios mío!
00:09:12Sí.
00:09:13¡Eres un genio!
00:09:14Gracias.
00:09:15Venga, vamos dentro.
00:09:16Sí, vamos.
00:09:17Yo he pinchado la fibra óptica.
00:09:18Tú tienes la clave de acceso.
00:09:19Tío, ya está todo.
00:09:24¿Qué hay, Sean?
00:09:25Eh, hola.
00:09:26¿Qué tal, Travis?
00:09:27Hola.
00:09:28Pasad.
00:09:29Bueno, ¿qué tal un poco de realidad virtual, amigos?
00:09:32Está todo conectado y listo para funcionar.
00:09:34¡Oh, genial!
00:09:35Aquí tengo el disco de las cibermotos.
00:09:37Ni hablar, tío.
00:09:38Voy a volar.
00:09:39Yo volaré.
00:09:40Sí, yo también.
00:09:43Llevaba todo el día esperando esto.
00:09:49Por favor, instale su clave de acceso al videotelefón.
00:09:55Acceso por escudillo, ciberpaisaje autorizado.
00:09:58Bien.
00:09:59Por favor, prepárese para entrar.
00:10:00Genial.
00:10:02Diez, nueve, ocho, siete,
00:10:06seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
00:10:13Escudilla abierta.
00:10:15Puede entrar.
00:10:36Bien, escudilla abierta.
00:11:06¡Mauricio!
00:11:25¡Piters!
00:11:26¿Piters, qué pasa?
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:28No lo sé.
00:11:29Estamos perdiendo el control.
00:11:31¡Piters!
00:11:36¿Qué pasa?
00:11:39¿Qué pasa?
00:11:44¿Qué ha pasado?
00:11:47¿Quién está haciendo esto?
00:11:53Sean las cibermotos.
00:11:57Harvey, introduce el disco de las cibermotos.
00:12:02¿Harvey no me has oído?
00:12:03¡Mete el disco de las cibermotos!
00:12:13Que nadie se desenganche hasta descubrir quién provoca esto.
00:12:33¡Sean!
00:13:03¿Yo?
00:13:09¿Estás vivo?
00:13:10¿Cómo es posible?
00:13:11No hay tiempo. Necesito tu ayuda.
00:13:13Me muero.
00:13:14¿Cómo que te mueres?
00:13:15El ciberpaisaje se muere, y por lo tanto, yo con él.
00:13:19Estoy atrapado aquí. Tienes que ayudarme.
00:13:21No te entiendo.
00:13:22Necesito que localices a alguien.
00:13:24¿Quién?
00:13:25¿Quién?
00:13:26¿Quién?
00:13:27¿Quién?
00:13:28¿Quién?
00:13:29¿Quién?
00:13:30¿Quién?
00:13:31¿Quién?
00:13:32Necesito que localices a alguien, a Benjamin Trace.
00:13:34¿A quién?
00:13:35Al Dr. Benjamin Trace.
00:13:37Se ha recluido en alguna parte.
00:13:39Tienes que traerle aquí, Peter.
00:13:41Si muere el ciberpaisaje, yo también.
00:13:44¿Y si no quiere conectarse?
00:13:46Dile que estoy construyendo su chip Gaidon
00:13:48y que necesito conocer el enlace egipto para completarlo.
00:13:57¡Peter!
00:13:58¡Peter!
00:14:00Parece que no respira.
00:14:01¿Qué podemos hacer?
00:14:03¡Masaje cardíaco!
00:14:04¡Rápido, se acaba el tiempo!
00:14:05¡De acuerdo!
00:14:06¡Vamos allá!
00:14:07Bien.
00:14:081.001, 1.002, 1.003, 1.004, 1.005.
00:14:10¡Respira!
00:14:11¡Respira, Peter, respira!
00:14:12¡Vuelve a probar!
00:14:131.001, 1.002, 1.003, 1.004, 1.005.
00:14:16¡Respira!
00:14:17¡Venga, otra vez!
00:14:18¡Reacciona, Peter!
00:14:19¡Vamos, Peter, respira!
00:14:20¡No!
00:14:211.001, 1.002, 1.003, 1.004.
00:14:23Menos mal, incorpórate.
00:14:24¿Estás bien?
00:14:26Si estabas en peligro, deberías haberte desconectado, idiota.
00:14:31Ha sido el caso de telepresencia más asombroso que he experimentado nunca.
00:14:352.001, desconexión de la línea.
00:14:562.001, desconexión de la línea.
00:14:592.001, desconexión de la línea.
00:15:022.001, desconexión de la línea.
00:15:09Quiero hablar con Holloway personalmente.
00:15:11Sí, señor.
00:15:12No quiero más inconvenientes. Me estoy poniendo nervioso.
00:15:16Hola, senador Henspan. Me alegro de volver a verle.
00:15:18Bienvenido al Instituto de Luz Virtual.
00:15:20Gracias.
00:15:21Le presento a mi jefe de investigación y desarrollo, la doctora Corey Blanch.
00:15:24Ah, encantado, senador.
00:15:26Y esta es Jennifer. Acompáñeme, senador.
00:15:31Sector nuevo.
00:15:33Sector nuevo.
00:15:34Senador.
00:15:36Luz virtual.
00:15:38Hasta ahora,
00:15:40nadie había sido capaz de crear toda una red informática basada solo en la realidad virtual.
00:15:47Por supuesto, cuando haya completado mi enlace de luz virtual,
00:15:51todos los demás sistemas quedarán obsoletos.
00:15:54La realidad virtual ha pasado de ser una simulación a ser una auténtica realidad.
00:15:58Ojo con la cabeza, esos monitores son terribles.
00:16:00Así que es como si existiera un nuevo mundo.
00:16:03Ajá, lleno de grandes posibilidades.
00:16:05Exactamente.
00:16:06Me encantan los hombres que hacen sus deberes a usted, doctora.
00:16:08Pero, senador, lo que nos está retrasando es la aprobación del Congreso para vuestra licencia.
00:16:13Ah, y eso.
00:16:15Ah, sí. Ese debe de ser el famoso chip Kylon del que habla todo el mundo.
00:16:19La clave de mi enlace de luz virtual.
00:16:27La superautopista de la información ha provocado un aislamiento de los individuos
00:16:31y una falta de comunicación personal.
00:16:33A través de esta nueva red, los hombres y las culturas se unirán en un único entorno virtual.
00:16:40Y esta es nuestra sala de control principal, el centro de todas nuestras operaciones en luz virtual.
00:16:47La verdad es que aún no tengo muy claro cómo funciona todo esto.
00:16:51Estoy seguro de que la doctora Platt se lo explicará. Jennifer, por favor.
00:16:59El círculo exterior representa el mundo real.
00:17:02El interior, la realidad virtual.
00:17:04Los rayos son los diferentes caminos entre ambos.
00:17:07El chip Kylon abrirá esos caminos,
00:17:09de forma que la red interior de la realidad virtual será accesible para todo el mundo.
00:17:14Ah, y ahora el siguiente milagro.
00:17:17Por favor.
00:17:18Jennifer.
00:17:20Al acceder a la biblioteca de mi ciudad virtual, se accede a todas las bibliotecas del mundo.
00:17:26Y a la larga, el chip facilitará que todo el mundo pueda acceder online a cualquier servicio.
00:17:30Bueno, todo eso es muy bonito, Jonathan.
00:17:32Pero creo que eso dejaría un gran control y demasiado poder en sus manos.
00:17:37Mis manos solo quieren servir, senador.
00:17:44¿Una pastita?
00:17:45¿Qué tal ha ido?
00:17:46Walker hace que me sienta como un objeto valioso de su colección.
00:17:50Al menos es la pieza más importante.
00:17:52No, Walker siempre es el más importante.
00:17:54Y por supuesto no ha mencionado que tú eres quien está construyendo el chip Kylon.
00:17:58¿Qué?
00:17:59¿Qué?
00:18:00¿Qué?
00:18:01¿Qué?
00:18:02¿Qué?
00:18:03¿Qué?
00:18:04¿Qué?
00:18:05¿Qué?
00:18:06¿Qué?
00:18:07¿Qué?
00:18:08¿Qué?
00:18:09¿Qué?
00:18:10¿Qué?
00:18:11¿Qué?
00:18:12¿Qué?
00:18:13¿Qué?
00:18:14¿Qué?
00:18:15No, no, no, no, no.
00:18:16No me importa.
00:18:17¿Qué?
00:18:18No me importa.
00:18:19Sí me importa cómo te ve la gente, lo que piensan de ti.
00:18:21Ese es su mundo doctora Platt, no el mío.
00:18:26El mío está aquí dentro.
00:18:29Ahí afuera la gente me mira y ve media persona.
00:18:32Y aquí dentro ven lo que yo quiero que vean.
00:18:37¿Cómo soy, en realidad?
00:18:42Dame.
00:18:44Yo no veo solo media persona.
00:18:48Ese no es mi mundo.
00:18:50Buenas noches.
00:19:38¿Qué quieres?
00:19:42Desde luego, usted no parece el padre de la realidad virtual.
00:19:45¿Qué?
00:19:47Usted es el Dr. Benjamin Trace, ¿no?
00:19:49Está muerto.
00:19:50¿Muerto?
00:19:52Pues eso no es lo que dice en Internet.
00:19:54En Internet consta que él vive aquí.
00:19:57El Benjamin Trace al que tú buscas...
00:20:00descansa en paz.
00:20:02Así que te sugiero que subas a esa...
00:20:05moto tan chula y...
00:20:07vuelvas a casa.
00:20:11No sé en qué estaría pensando Joe.
00:20:13Está tan chiflado como ese tío.
00:20:16Ese loco visionario que inventó la matriz del Chip Cairon.
00:20:19¿Qué has dicho?
00:20:21Chip Chiron.
00:20:25Ven aquí.
00:20:37¿Cómo te llamas, chico?
00:20:39Peter.
00:20:41Doc.
00:20:44Llámame Trace.
00:20:46Trace.
00:20:48Bueno, Peter, todo está aquí.
00:20:50Todas las respuestas.
00:20:52En la tierra.
00:20:54En el agua.
00:20:56Y en el aire.
00:20:58¿Qué quieres?
00:21:00¿Qué quieres?
00:21:02¿Qué quieres?
00:21:04¿Qué quieres?
00:21:06Y en el aire.
00:21:08Sí.
00:21:11He venido a buscarte aquí porque mi amigo Joe se muere.
00:21:14Dijo que tú eras el único que podía salvarle.
00:21:17Pareces muy joven para saber algo sobre el Chip Chiron.
00:21:20Joe me habló de él.
00:21:22¿Quién es Joe?
00:21:23Era el cortador de césped cuando mi madre aún vivía.
00:21:26Era mi mejor amigo, pero ahora está atrapado en la realidad virtual.
00:21:29¿Qué sabe del Chip?
00:21:30Lo está completando.
00:21:35Lo está completando.
00:21:37Sí, eso me dijo.
00:21:39¿Vas a ayudarme o no?
00:21:41Ahora ya no me dedico a eso, Peter.
00:21:43Verás, es muy peligroso y solo...
00:21:46...vives para eso.
00:21:49Échale un vistazo.
00:21:51Necesito tu ayuda.
00:21:53Puedes encontrarme en la estación de la calle 3.
00:21:56Túnel 11, si es que cambias de opinión.
00:22:05¿Puedo ayudarte?
00:22:07Sí.
00:22:35¡Al Dr. Benjamin Trace!
00:22:37Solo él puede detener esto.
00:22:39¿Y si no quiere conectarse?
00:22:41Dile que estoy construyendo el Chip Chiron.
00:23:06¡Atención a los pasajeros!
00:23:11¡Están pasando la inspección de seguridad!
00:23:14¡Caminen y no se detengan!
00:23:18¡Atención a los pasajeros!
00:23:21¡Caminen y no se detengan!
00:23:31¡Atención a los pasajeros!
00:23:33Todos los seres de la Línea Punto Verde han pasado la experiencia de seguridad.
00:23:42Mi perro no apesta.
00:23:43Sí que apesta, Shao. Su olor me da náuseas.
00:23:46Te digo que no apesta.
00:23:47Huele peor que una bomba fética.
00:23:49Eso no es cierto.
00:23:50Todos sabemos que Harvey era un caniche y ahora parece un chihuahua que toma esteroides.
00:23:54¿Quién es?
00:23:57¿Peter?
00:23:58¿Trace?
00:24:01Hola.
00:24:02¿Quién es este tío, Peter?
00:24:04Tranquilos, chicos. Es el tipo del que Shao me habló, ¿de acuerdo?
00:24:17¿Vivís todos aquí?
00:24:18Oh, no. Esta es nuestra casita de verano.
00:24:22Me encanta vuestro sistema de ventilación.
00:24:25Oye, este tío puede ayudarnos, ¿vale?
00:24:27Los adultos siempre me han traicionado, ya lo sabes, Peter.
00:24:30Sí.
00:24:33Oye, Travis, no tienes por qué confiar en él. Solo confía en Peter.
00:24:37Sí.
00:24:40El Einstein de la realidad virtual.
00:24:46Me tomaré eso como un cumplido, Travis.
00:24:49Aunque incluso Einstein cometió algunos errores.
00:24:54¿Qué es esto?
00:24:55Tío, debes de ser un dinosaurio.
00:24:58Las placas eléctricas de los lados, colocadas en la sien,
00:25:01estimulan ciertas neuronas y así se logra sensación total a nivel nervioso.
00:25:06Puedes sentir las cosas.
00:25:07Exacto.
00:25:09Joe vive realmente dentro de la red. Siente a través de ella.
00:25:12Si muere ahí dentro, también morirá aquí.
00:25:14¿Seguro que necesita que le salven?
00:25:17¿Qué quieres decir con eso? Joe no me mentiría. No es de esa clase de personas.
00:25:22¿Habéis dicho que no confiáis en los adultos?
00:25:24Él no es como tú, verás. Es como un niño.
00:25:28Al menos lo era hasta que...
00:25:29¿Hasta que qué?
00:25:32Hasta que experimentaron con él nuevas técnicas de realidad virtual.
00:25:35Era retrasado mental y lo convirtieron en un genio.
00:25:38Oye, estamos perdiendo el tiempo. Pregúntaselo tú mismo.
00:25:43¿Listo?
00:25:44Sí, vamos a conectarlo. Venga.
00:25:46Vale.
00:25:49Travis, ponte esto.
00:25:51No quiero entrar en la realidad virtual.
00:25:55¿Por qué no?
00:25:56Aún no estoy listo. Es solo que... No lo sé. Tengo miedo a perderme.
00:26:01Acceso al ciberespacio concedido. Por favor, prepárese para entrar.
00:26:05Bueno, lo haré yo.
00:26:06Bien.
00:26:079, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
00:26:21¡Vamos!
00:26:37Bienvenido al mundo, Peter. ¿Has traído al doctor?
00:26:40No. Nos está observando. No quiere conectarse.
00:26:43¿Conectarse, desconectarse? ¿Qué diferencia hay?
00:26:46¿Acaso no tiene miedo al coco, doctor?
00:26:48Me haría mucha ilusión su punto de vista.
00:26:50Mirarle a la cara.
00:26:53Es un placer conocerle por fin, doctor.
00:26:56Me siento como si fuéramos... de alguna manera... de la familia.
00:27:02Me parece que no.
00:27:03No esté tan seguro. En la red hay un juego para toda la familia.
00:27:08¡Mi hermanito es papá!
00:27:10Tenemos mucho en común, doctor Trace.
00:27:12Los dos somos superfluos, pero importantes, y nos anticipamos a nuestra época.
00:27:16La única diferencia es que su época fue el pasado, y la mía es el futuro.
00:27:20La fama es corta, Job. Disfruta mientras puedas.
00:27:23Oh, yo pienso disfrutar durante mucho tiempo, doctor.
00:27:26Gracias al chip Gaia, he descubierto el secreto del verdadero poder.
00:27:30¿Dónde está ese chip?
00:27:32Acompáñame, ¿quiere?
00:27:47¡Aquí está!
00:27:50Su excelencia, el chip Gaion.
00:27:53Han sido muchos años de trabajo, pero nuestro chip Gaion es por fin una realidad.
00:28:01Fíjese en lo que estoy haciendo, doctor. ¿No es asombroso?
00:28:05No parece que estés en peligro. ¿Qué quieres?
00:28:07Egipto.
00:28:10¿Egipto?
00:28:12No parece que estés en peligro. ¿Qué quieres?
00:28:14Egipto.
00:28:18Vamos, no saques el tonto conmigo. Es una nanorutina, oculta y modificada en el diseño del chip Gaion.
00:28:24No pienso ayudarte.
00:28:26Piénselo bien, si me dice para qué sirve Egipto.
00:28:28Yo compartiré con usted unos conocimientos técnicos que jamás soñó.
00:28:32Este también es un mundo, doctor.
00:28:34Usted ayudó a crearlo.
00:28:36Mi labor es construirlo.
00:28:37Y ahora dígame, doctor.
00:28:39¿Qué significa Egipto?
00:28:41No pienso decírtelo.
00:28:43¿Estás loco?
00:28:44No entiende su poder, Job.
00:28:46Claro que lo entiende, doctor. Y dentro de tres días conectaré con todos los sistemas del mundo.
00:28:50No.
00:28:52Dígame qué significa Egipto, doctor, antes de que me canse y me cabree, en serio.
00:28:56¡Joder!
00:28:57Sal de ahí, Peter.
00:28:59¡Peter, sal de ahí!
00:29:00¡Sacadle de ahí!
00:29:01¡Peter, sal de ahí!
00:29:02¡Se está descontrolando!
00:29:03¡Peter!
00:29:05¡No lo entiendo!
00:29:07Es como...
00:29:09¿Sabes lo que significa Egipto?
00:29:10Es como...
00:29:21El recortaría a su destino con vida del Oeste
00:29:24efectuando sus objetos como relaciones en los niveles.
00:29:27Si buscas el significado de una fragmentación del oro,
00:29:30que reconozca la línea en que la cosa está,
00:29:32vengo a tu lugar consagrado.
00:29:34Debo conseguir tu garantía de su acceso.
00:29:37¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
00:29:48¡¿Qué pasa aquí?!
00:29:59¡Para! ¡Para! ¡No puedo pararlo!
00:30:02¡Me he enojado!
00:30:07¡Oh, Dios mío, no!
00:30:09Dijiste que los trenes no pasaban por estos túneles.
00:30:12¡Y así es!
00:30:18¡Oh, Dios mío! ¡Viene hacia nosotros!
00:30:23¡Largaos de aquí!
00:30:24¡Fuera de aquí! ¡Fuera de aquí! ¡Rápido!
00:30:30¡Central agrado!
00:30:38¡Vamos, vamos!
00:30:39¡Rápido, vamos!
00:30:40¡Hey, Peter! ¡Daos prisa! ¡Corred!
00:30:42¡Sigue, Travis! ¡Sigue!
00:31:01Ha empezado el juego.
00:31:08¡Golpe!
00:31:13¡Vía cerrada, Travis! ¡Por favor!
00:31:15El tren está... sin contra.
00:31:32¡Por favor, vamos! ¡Funciona!
00:31:34¡Oh, Dios mío! ¡Déjeme ir ya!
00:31:37¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:31:52¡Corred, corred!
00:31:53Venga, vamos, vamos.
00:31:54¡Corred, vamos!
00:31:59¡No!
00:32:02¡No!
00:32:37¡Vamos, vamos!
00:32:39¡Harvey!
00:32:40¡Vamos, rápido!
00:32:41¡Vamos!
00:32:42¡Vamos, vamos, rápido!
00:32:43¡Arriba!
00:32:44¡Aquí!
00:32:45¡Arriba, vamos!
00:32:46¡Vemente!
00:32:47¡Vamos, vamos, vamos!
00:32:48¡Hápilmente, rápido!
00:32:49¡Vamos, vamos!
00:32:50¡Pete, Pete!
00:32:51Por aquí.
00:32:52¡Harvey, vuelve!
00:32:53¡Arriba, hay otra salida!
00:32:54¡Alvídate del perro, Shaw!
00:32:55¡Sí, capitán, no sospechéis!
00:32:56¡Sí, capitán!
00:32:57¡No sospecháis, que vamos a subir!
00:32:59Sí, Capitán. Todos libres.
00:33:02Sí, Capitán. Todos libres.
00:33:04¡Vamos, subid!
00:33:05¡Sí!
00:33:16¡Sean, date prisa! ¡Venga!
00:33:19¡Vamos, Sean!
00:33:20¡Sean, sube ya!
00:33:21¡No puedo subir! ¡Y no quiero dejar a Harvey aquí!
00:33:24¡Vamos, Sean!
00:33:29¡Sí!
00:33:47¡Vamos, tres! ¡Rápido! ¡Sal de ahí!
00:33:52¡Venga! ¡Vámonos!
00:33:54¡Lárguenos! ¡Esto va a explotar!
00:33:55¡Corred!
00:33:59¡No! ¡No!
00:34:30¡Vaya!
00:34:37Mantenimiento de funciones en marcha. Revisando base de...
00:34:40Aquí Sara, de control principal.
00:34:47Vamos a averiguar a quién le sobra el dinero.
00:34:50Muestra a todos los que han donado dinero a instituciones benéficas en los últimos cinco años.
00:34:55Y todos creen que sus datos son confidenciales.
00:34:59Cada vez que alguien conecte con el enlace de luz virtual, sabremos todo lo que merece la pena sobre él.
00:35:05Ahora, muestra a todos los demócratas asquerosos que ganan más de 300.000 al año.
00:35:18Lo del tren no ha sido un accidente.
00:35:20En absoluto.
00:35:21Tíos, hemos perdido nuestro hogar y el ciberpaisaje.
00:35:24Job lo ha destruido para poder construir su ciudad.
00:35:26Como si este mundo no fuera ya una mierda.
00:35:28Solo ha sido una muestra de lo que puede hacer desde dentro de la red.
00:35:31O sea, que aún puede ser peor.
00:35:33Por cierto, ¿qué pasa con lo de Egipto, doctor? ¿Ya no necesita que se lo des?
00:35:37Si a Job le preocupa Egipto, es porque está a punto de utilizar el chip con todo su terrible poder.
00:35:43¿Qué?
00:35:44¿Qué pasa?
00:35:45Si a Job le preocupa Egipto, es porque está a punto de utilizar el chip con todo su terrible poder.
00:35:51¿Y qué va a hacer?
00:35:52Entrar y controlar todos los sistemas del mundo a través de la realidad virtual.
00:35:56¿Hay alguna forma de detenerle o mejor nos tumbamos a esperar?
00:36:00Tenemos que quitarle el chip Kiron antes de que descubra que es Egipto.
00:36:03Eso es lo que hay que hacer.
00:36:05¿La Biblioteca Federal?
00:36:07Si podemos utilizar sus ordenadores para localizar a Job, encontraremos el chip.
00:36:12Exacto.
00:36:13Vamos.
00:36:15Jade.
00:36:20Jade.
00:36:26Inicia la regeneración de imágenes.
00:36:28Tienes que ayudarme.
00:36:29Pero eso no es solo una grabación.
00:36:31Si, hay que eliminar todas las capas dentro del programa para descubrir quién tiene la licencia del software que utilizó Job para entrar en la realidad virtual.
00:36:41¿Qué?
00:36:42Tenemos un problema.
00:36:43No consigo pasar el límite de memoria para poder ver la siguiente capa.
00:36:46Es sencillo.
00:36:47Hay que aumentar el índice de memoria.
00:36:51¿Qué tenemos aquí?
00:36:55Actualiza los datos.
00:36:59Cinco.
00:37:03Muy bien.
00:37:09Ejecuta bucle de lectura.
00:37:14Aumenta.
00:37:16Redimensionaliza las variables.
00:37:24Ahora solo tenemos que acceder a sistemas Datatronic.
00:37:28Como tú digas, doctor.
00:37:30Muy bien.
00:37:32Ahí está registrado nuestro usuario.
00:37:34Plan.
00:37:37Voy a acceder a los listados de teléfonos.
00:37:39Ya está.
00:37:41Bueno, tenemos 43 PLAT.
00:37:45Mira si hay una CORI PLAT.
00:37:48C-O-R-I.
00:37:51Ninguna CORI.
00:37:53Pero tenemos 3C PLAT.
00:37:55Una es doctora en informática.
00:37:57Muéstrame a la doctora.
00:38:06Vaya.
00:38:11Ella.
00:38:18Trace, espera un momento.
00:38:19¿No vamos al piso de la doctora PLAT?
00:38:21Sí, pero antes necesitamos un transmisor para que ella nos lleve hasta el chip.
00:38:32Está cerrada.
00:38:33¿Cómo lo van a conseguir?
00:38:35No hay problema. Mi hermano se encarga.
00:38:38¿De veras?
00:38:39Es genial para esa clase de cosas.
00:38:42¡Ya está abierta!
00:38:43¡Vamos, me compras!
00:38:44¡Sí!
00:38:54Bueno, no he podido convencer a Greenspan para que se quedara un día más.
00:38:59Ese maldito político se dirigió ahora mismo hacia Washington para...
00:39:02...recomendar que anulen nuestra licencia de conexión global.
00:39:06Si perdemos esa licencia...
00:39:09...estamos muertos.
00:39:30Accediendo al fichero de reservas de las líneas aéreas.
00:39:33Pasajero Robert Greenspan, vuelo 3701.
00:39:44Acceso al ordenador de navegación del vuelo 3701.
00:39:50Acceso denegado.
00:39:55Acceso permitido.
00:39:56Reinicia el sistema.
00:39:58Descenso con piloto automático desde 10.000 metros.
00:40:00Peligro. Altitud 5.000 metros.
00:40:03Ejecutado.
00:40:07El panel de mando no responde. Activa el piloto automático.
00:40:11Piloto automático activado.
00:40:13La velocidad aumenta.
00:40:15Desactívalo.
00:40:18¿Qué pasa?
00:40:19No sé.
00:40:21¡No puedo!
00:40:22Avisa al aeropuerto.
00:40:26¡Dios mío!
00:40:30¡No!
00:40:54¡Un pañal!
00:41:00¡Un pañal!
00:41:31Abre archivos confidenciales.
00:41:39Solicito transcripción de datos.
00:41:41Joe, luz virtual.
00:42:01Eres un introvertido, ¿no crees?
00:42:26Cody.
00:42:30Trace.
00:42:31Hola.
00:42:33¿No te has olvidado de mí?
00:42:35No creas que no lo he intentado.
00:42:37¿Cómo estás?
00:42:41Bien, Ben. ¿Qué quieres?
00:42:43Necesito hablar contigo.
00:42:45De Joe.
00:42:46No es lo que tú crees.
00:42:48Tampoco tú lo fuiste.
00:42:49Es muy peligroso, Cody.
00:42:51Yo no pienso así.
00:42:52¿Qué derecho tienes a presentarte aquí y pensar siquiera que puedes hablar conmigo?
00:42:56Sé que estás enfadada.
00:42:57Tienes todo el derecho a estarlo.
00:42:58No estoy enfadada.
00:42:59Me iba.
00:43:02Cody.
00:43:03¿Qué?
00:43:04Vamos.
00:43:06Estás maravillosa.
00:43:08Más guapa que nunca.
00:43:11Dime, ¿Joe ha agotado ya toda la memoria del sistema?
00:43:15Ni todos los escritos y programas de la historia podrían agotar el tipo de memoria que estamos utilizando.
00:43:19Gracias a mi chip Kylon.
00:43:21Hoy que abandonaste ese proyecto, igual que otras cosas.
00:43:25Siento que perdieras la patente.
00:43:27No quiero compasión, Cody.
00:43:28Quiero el chip.
00:43:30¿Y quieres que te ayude a conseguirlo?
00:43:31Olvídalo.
00:43:32No sabes lo que Joe me está tramando.
00:43:34Te crees muy superior, Trace, pero ya no soy tu alumna.
00:43:37Ha intentado matarme, Cody.
00:43:38No dejes que se introduzca en la red.
00:43:40Comprueba su ficha.
00:43:41Te sorprenderá lo que vas a encontrar.
00:43:54Hola.
00:43:55¿Cómo va eso?
00:43:56Genial, el transmisor funciona.
00:44:26Ahí es donde tenemos que entrar para conseguir el chip.
00:44:29¿Tienes alguna idea?
00:44:31Decirle a Jade que pinche a los ordenadores del departamento de urbanismo y que consiga los planos de ese sitio.
00:44:36Es una buena idea.
00:44:39Eres más listo de lo que creía.
00:44:41Gracias.
00:44:43¿Dónde está David?
00:44:44No sé, hace un momento estaba aquí.
00:44:45¿Señora?
00:44:47¿David?
00:44:48Sí, señora.
00:44:49Lleva esto a la sala de cortesía.
00:44:50Gracias.
00:44:52¿Dónde está David?
00:44:53No sé, hace un momento estaba aquí.
00:44:54Lleva esto a la sala de correos.
00:44:55Enseguida.
00:45:02Arthur, parece que llevas aquí horas trabajando.
00:45:04Órdenes de Walker.
00:45:11No deberías hacer nada en este proyecto sin mi autorización.
00:45:14Dime, ¿qué pasa?
00:45:15¿Puedo hablar contigo un momento?
00:45:19¿Qué?
00:45:21Yo tengo mi responsabilidad y es tan seria como la tuya, ¿sabes?
00:45:26Haz tu trabajo.
00:45:28Y deja que yo haga el mío.
00:45:29Dime, ¿cuál es tu trabajo?
00:45:31Cori, tenemos un problema.
00:45:33¿Cuál?
00:45:35Toda la capacidad de memoria del I-1086S ha volado.
00:45:42Eso es imposible.
00:45:45Ya lo sé.
00:45:51¿Qué está pasando aquí?
00:45:52Yo no he autorizado este material, Job.
00:45:54¿Qué ha pasado con la memoria?
00:45:56No me acuerdo.
00:45:57Walker va retrasado.
00:45:59No llevamos ningún retraso.
00:46:00Tiene dinero y quiere que Job trabaje en la ciudad virtual a todas horas.
00:46:03No pienso discutir esto contigo.
00:46:04Mañana entrará en línea.
00:46:06¿Oh, de veras?
00:46:09Señor Walker.
00:46:11Señor Walker.
00:46:13Señor Walker.
00:46:15Señor Walker.
00:46:17Señor Walker.
00:46:19Señor Walker.
00:46:22Señor Walker.
00:46:23Creo que se ha equivocado, doctora.
00:46:25No, usted es el que se ha equivocado.
00:46:28¿Por qué no se me ha informado de que va a obligar a Job a conectarse online mañana?
00:46:31Bueno, usted es solo una científica.
00:46:34Yo soy el hombre de negocios.
00:46:38¿Y Job es un ser humano?
00:46:40Job forma parte de este proyecto, una parte muy importante.
00:46:43Y cada día que pasa sin que se termine el interfés global, pierdo millones en ingresos potenciales.
00:46:49Muestra señales de inestabilidad. Estoy preocupada por él.
00:46:54Bueno, ese tipo está en una situación muy poco... ventajosa.
00:47:02Y usted lleva tiempo aprovechándose de la desgracia de ese hombre.
00:47:07¿Cuántas veces ha aplazado lo de sus piernas articuladas?
00:47:09Verá, no puedo arriesgarme a que se levante de repente y nos abandone, ¿no cree?
00:47:14¿Por qué no hablamos de ello mañana, después de que Job se conecte online, le parece?
00:47:35Solicitud de fichero Job.
00:47:36Solicitud de negada. Código 7.
00:47:40Anula código 7-3-9-4-2.
00:47:48Acceso permitido. Espere, por favor. Fichero 2-4-8. Job. Vacío. Contenido borrado.
00:47:56¿Quién lo ha autorizado?
00:47:58Jonathan Walker.
00:48:06¿Jonathan Walker?
00:48:29Cooper, ¿has acabado la comprobación de seguridad del sector 24?
00:48:32Sí señor, he acabado.
00:48:36¿Doctora Platt? Henry, me has asustado.
00:48:54Estoy haciendo mi ronda. Va todo bien. Sí, sólo he venido a dejar los gráficos
00:48:59de producción de esta semana. Buenas noches, Henry.
00:49:03Buenas noches.
00:49:05¡Oh, Dios mío! ¡Dios mío, os he hecho daño! ¿Estáis bien?
00:49:33Oh, sí, estamos bien, señora. No nos ha pasado nada.
00:49:36Esperad, esperad. Dejad que...
00:49:50Otra vez yo. Tenía razón, ¿verdad? Joe está usando toda la memoria disponible.
00:49:55Baja de mi coche. Corrie.
00:49:57Oh, vaya, la he encontrado. Un guardia. Me ha informado de que la ha visto salir esta
00:50:07noche de mi despacho. Seguro que podía haber inventado una excusa mejor que la de los gráficos
00:50:11de producción. No, no, no. Joe conectará mañana online,
00:50:14así que prefiero entregárselos personalmente. Entiendo. Bueno, pues... entonces procure descansar.
00:50:23Mañana es un día importante.
00:50:30¿Trabajas para Jonathan Walker? Fue él quien robó mi patente.
00:50:35Yo no diría que te la robó. Fue uno de los inversores que me llevó a
00:50:39juicio. Baja del coche.
00:50:42Tenía razón en lo de la memoria y también respecto a Joe. Ni tú ni Walker entendéis
00:50:46el poder que tiene ahora Joe. Fuera de aquí.
00:50:50Creía que eras algo mejor, Cody.
00:51:09¿Has robado una pistola? No, tío. Es una cámara, fíjate.
00:51:15Bueno, vamos.
00:51:37Ejecuta bucle del sistema de vigilancia virtual.
00:51:40Atención, por favor. Se realiza una prueba de refrigeración en los niveles 8 a 10 a las
00:51:4603.00 horas. Gracias.
00:51:52Sí.
00:52:10Sí.
00:52:26No, mi tiempo no está a punto de acabar.
00:52:33Déjame ver.
00:52:35Tenemos que empezar en la 97.
00:52:37De acuerdo.
00:52:40¿Ya has pasado el control de entrada?
00:52:42Sí, y aquí está el teléfono.
00:52:496624.
00:53:07Tienes que recordar que hay que soltar a una distancia de unos 5 centímetros.
00:53:13Supongo que no sabes que esa tubería de aluminio tiene un espesor de unos 8 milímetros.
00:53:38Es una alarma láser especial sensible a todo lo que esté por encima de 0 grados centígrados.
00:53:46Ven, tengo una idea.
00:53:50Soy la Doctora Pérez Marquina.
00:53:55¿Puedo ayudarte?
00:53:57Si me ayudas, no
00:54:14Soy la doctora Platt. Creo que he olvidado mi llave en el laboratorio.
00:54:21Ah, sí, doctora, perdone, no sabíamos que usted...
00:54:24Gracias.
00:54:44¿Preparado?
00:54:59Creo que no. Esta no es una de tus mejores ideas.
00:55:02No confiaría en nadie más. Puedes hacerlo.
00:55:06Con cuidado, poco a poco, despacio.
00:55:25Cógelo, cógelo.
00:55:26Cuidado.
00:55:35¡Aquí! ¡Vamos! ¡Daros prisa! ¡Esperad!
00:56:06¡Ah!
00:56:07¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:56:34¡Drake!
00:56:41¿Qué estás haciendo? ¡Los matará! ¡Henry!
00:56:46¿Qué diablos está pasando?
00:56:55¡Vamos, rápido!
00:56:57Por cierto, ¿tú quién eres?
00:57:02¡Seguridad!
00:57:05¡Ya son nuestros!
00:57:10¡Vamos!
00:57:13¿Dónde están?
00:57:17¡Drake! ¡Alto!
00:57:22Sellando puerta sección 4.
00:57:25Sector 4 seguro.
00:57:26¿Queréis el ship? ¡Soltad las armas! ¡Soltadlas! ¡Sólo destruiré! ¡Soltadlas!
00:57:43Empujadlas hacia aquí.
00:57:46¡Cógelo!
00:57:57¡Ah!
00:58:14¡Drake! ¡Me lo van a quitar, Peter! ¡Drake!
00:58:26¡Oh!
00:58:28¡Oh!
00:58:31¡Oh!
00:58:38¡Oh!
00:58:42¡Marchaos! ¡Marchaos!
00:58:45¡Oh!
00:58:49Oh.
00:58:51¡Oh!
00:58:54¡Ah!
00:58:56¡Tres!
00:58:57¡Vamos!
00:59:01¿Tienes la tarjeta?
00:59:03¡Vamos!
00:59:10¿Y ahora qué?
00:59:11¡Aquí!
00:59:13¿Dónde?
00:59:14Vamos. Dentro.
00:59:15¿Dónde?
00:59:16¡Venga!
00:59:19¡Vamos!
00:59:21¡Vamos!
00:59:22¡Vamos!
00:59:23¡Vamos!
00:59:24¡Vamos!
00:59:25¡Vamos!
00:59:26¡Vamos!
00:59:48¿Por qué te has vuelto a meter en mi vida?
00:59:50Pues porque te echaba de menos.
00:59:53¿Tienes el chip?
00:59:55Bien hecho.
00:59:58¿Estás sangrando?
01:00:00Vámonos de aquí.
01:00:19Sí, a la derecha.
01:00:20Comprueba la P1.
01:00:21Sí, señor.
01:00:24Aquí hay algo.
01:00:25Marca todo.
01:00:26Pon eso en una bolsa.
01:00:27¿Qué es eso?
01:00:28Eso también hay que analizar.
01:00:29Nada, un poco de tierra.
01:00:30¡Mirad!
01:00:31¡Recoged esa tierra, idiotas!
01:00:33Sí, señor.
01:00:34Siempre hay que estar encima de ellos.
01:00:42Quítate la camisa.
01:00:45¿Qué quieres hacer?
01:00:46Cállate.
01:00:48Tengo que cortar la hemorragia
01:00:49y no pienso estropear mi ropa para hacerlo.
01:00:54¿Os conozco, chicos?
01:01:00Te debo una disculpa, Cori.
01:01:02Desde luego que sí.
01:01:03¿Os importa?
01:01:04No.
01:01:06Como si no estuviéramos aquí.
01:01:07Sí.
01:01:09Vale.
01:01:11Pues discúlpate.
01:01:16Lo siento, Cori.
01:01:18De veras, lo lamento.
01:01:20No quería ver a nadie.
01:01:24Fui demasiado ambicioso, un ingenuo...
01:01:26Un estúpido.
01:01:29Eso también.
01:01:32Gracias por los cuidados médicos.
01:01:34De nada, por los cuidados médicos.
01:01:40Os he hecho una carrera hasta arriba.
01:01:41De acuerdo, allá voy.
01:01:42¿Creéis que habrá serpientes por aquí?
01:01:44Seguro que sí.
01:01:52Es genial, ¿no?
01:01:54Es increíble.
01:01:56¿Ves cómo ha podido superar
01:01:57los límites de capacidad de los registros?
01:02:00Ya veo, es asombroso.
01:02:01No sé si hubiese podido acabarlo yo solo.
01:02:07Se suponía que el chip mejoraría las cosas para ellos.
01:02:10Así es.
01:02:11Bueno, tal vez aún lo consiga.
01:02:14¿Qué le ha hecho aquí?
01:02:16Ahí es donde Joe
01:02:17acopló el hardware de directrices.
01:02:20No puede ser.
01:02:22No hay ninguna transmatriz.
01:02:24Sí que la hay.
01:02:26No la hay.
01:02:30Algo va mal.
01:02:31Tenía que estar ahí.
01:02:34Así que perdisteis el chip.
01:02:38Qué idiota.
01:02:40¿De verdad crees que te confiaría algo tan importante?
01:02:45Bueno, pero...
01:02:48A la gente le gusta el espectáculo.
01:02:51Y ahora que Joe ha solucionado lo de la rutina Egipto,
01:02:54el chip se puede activar.
01:02:56Desaparece de mi vista.
01:03:02¿Algún progreso?
01:03:04Joe está analizando la tierra que encontramos
01:03:06para localizar a los intrusos.
01:03:08Bien.
01:03:09Y tú eres un genio.
01:03:11Sí, lo sé.
01:03:14Ha llegado la hora de llamar al presidente.
01:03:16Busca luz virtual en Europa.
01:03:18¿Dónde?
01:03:19Donde sea.
01:03:20Enlace con Inglaterra.
01:03:23Luz virtual.
01:03:32Nada.
01:03:37Saludos, señor presidente.
01:03:39Walker.
01:03:40Y gracias por unirse a nosotros en esta ocasión trascendental.
01:03:43De su plaza.
01:03:44¿Me he enterado de la noticia del terrible accidente
01:03:47del senador Rinsban?
01:03:48Sí.
01:03:49Le hubiera gustado formar parte de lo que vamos a hacer hoy aquí,
01:03:52pero la vida continúa.
01:03:55Se unirán a nosotros cientos de personas destacadas
01:03:57que conectarán desde todas partes del país.
01:04:00Así que, si está preparado,
01:04:02póngase las gafas y...
01:04:05podremos empezar.
01:04:16Estoy...
01:04:17Relájate.
01:04:19No te preocupes.
01:04:20No te preocupes.
01:04:21No te preocupes.
01:04:22No te preocupes.
01:04:23No te preocupes.
01:04:24No te preocupes.
01:04:25No te preocupes.
01:04:26No te preocupes.
01:04:27No te preocupes.
01:04:29No te preocupes.
01:04:30No te preocupes.
01:04:31No te preocupes.
01:04:32No te preocupes.
01:04:33No te preocupes.
01:04:34No te preocupes.
01:04:35No te preocupes.
01:04:36No te preocupes.
01:04:37No te preocupes.
01:04:38No te preocupes.
01:04:39No te preocupes.
01:04:40No te preocupes.
01:04:42No te preocupes.
01:04:43No te preocupes.
01:04:44No te preocupes.
01:04:45No te preocupes.
01:04:46No te preocupes.
01:04:47No te preocupes.
01:04:48No te preocupes.
01:04:49No te preocupes.
01:04:50No te preocupes.
01:04:51No te preocupes.
01:04:52No te preocupes.
01:04:53No te preocupes.
01:04:54No te preocupes.
01:04:55No te preocupes.
01:04:57No te preocupes.
01:04:58No te preocupes.
01:04:59No te preocupes.
01:05:00No te preocupes.
01:05:01No te preocupes.
01:05:02No te preocupes.
01:05:03No te preocupes.
01:05:04No te preocupes.
01:05:05No te preocupes.
01:05:06No te preocupes.
01:05:07No te preocupes.
01:05:08No te preocupes.
01:05:10No te preocupes.
01:05:11No te preocupes.
01:05:12No te preocupes.
01:05:13No te preocupes.
01:05:14No te preocupes.
01:05:15No te preocupes.
01:05:16No te preocupes.
01:05:17No te preocupes.
01:05:18No te preocupes.
01:05:19No te preocupes.
01:05:20No te preocupes.
01:05:21No te preocupes.
01:05:22No te preocupes.
01:05:23No te preocupes.
01:05:25No te preocupes.
01:05:26No te preocupes.
01:05:27No te preocupes.
01:05:28No te preocupes.
01:05:29No te preocupes.
01:05:30No te preocupes.
01:05:31No te preocupes.
01:05:32No te preocupes.
01:05:33No te preocupes.
01:05:34No te preocupes.
01:05:35No te preocupes.
01:05:36No te preocupes.
01:05:38No te preocupes.
01:05:39No te preocupes.
01:05:40No te preocupes.
01:05:41No te preocupes.
01:05:42No te preocupes.
01:05:43No te preocupes.
01:05:44No te preocupes.
01:05:45No te preocupes.
01:05:46No te preocupes.
01:05:47No te preocupes.
01:05:48Sony Group no cabo 58 de
01:06:16de
01:06:17de
01:06:18de
01:06:19de
01:06:20de
01:06:21de
01:06:22de
01:06:23de
01:06:24de
01:06:25de
01:06:26de
01:06:27de
01:06:28de
01:06:29de
01:06:30de
01:06:31de
01:06:32de
01:06:33de
01:06:34de
01:06:35de
01:06:36de
01:06:37de
01:06:38de
01:06:39de
01:06:40de
01:06:41de
01:06:42de
01:06:43de
01:06:44de
01:06:45de
01:06:46de
01:06:47de
01:06:48de
01:06:49de
01:06:50de
01:06:51de
01:06:52de
01:06:53de
01:06:54de
01:06:55de
01:06:56de
01:06:57de
01:06:58de
01:06:59de
01:07:00de
01:07:01de
01:07:02de
01:07:03de
01:07:04de
01:07:05de
01:07:06de
01:07:07de
01:07:08de
01:07:09de
01:07:10de
01:07:11de
01:07:12de
01:07:13de
01:07:14de
01:07:15de
01:07:16de
01:07:17de
01:07:18de
01:07:19de
01:07:20de
01:07:21de
01:07:22de
01:07:23de
01:07:24de
01:07:25de
01:07:26de
01:07:27de
01:07:28de
01:07:29de
01:07:30de
01:07:31de
01:07:32de
01:07:33de
01:07:34de
01:07:35de
01:07:36de
01:07:37de
01:07:38de
01:07:39de
01:07:40de
01:07:41de
01:07:42Tienes que sacar a Joe de la red de inmediato.
01:07:46Verá, doctor.
01:07:47Me encantaría complacerle.
01:07:49De veras que sí.
01:07:50Pero en estos momentos, eso es imposible.
01:07:52Escúchame bien, maldito cabrón.
01:07:54Si no le sacas de la red, ya no habrá opción.
01:07:56Ninguna opción.
01:07:58¿Es una amenaza, doctor?
01:08:00No, no lo es.
01:08:01Es la verdad.
01:08:03Joe es uno de los empleados más fieles de esta empresa.
01:08:06Le confiaría hasta mi propia vida.
01:08:08Me alegra oírlo.
01:08:09Porque acabas de entregársela.
01:08:12Es hora de deshacerme de unos mosquitos muy molestos.
01:08:18Para.
01:08:19Retrocede dos sectores.
01:08:22Amplía.
01:08:26Que entren.
01:08:28Nunca volverán a salir.
01:08:36Anula el sistema.
01:08:43¡Los mandos no responden!
01:08:44¡Control, necesito ayuda!
01:08:52¡Control, contigo!
01:08:53¡Alfa 6, diríjase!
01:08:57¡Eh, doctor!
01:08:58¡Tenemos compañía!
01:08:59¡Alfa 6!
01:09:00¡Alfa 6!
01:09:01¡Alfa 6!
01:09:02¡Alfa 6!
01:09:03¡Alfa 6!
01:09:04¡Alfa 6!
01:09:05¡Alfa 6!
01:09:06¡Alfa 6!
01:09:07¡Alfa 6!
01:09:08¡Alfa 6!
01:09:09¡Alfa 6!
01:09:10¡Alfa 6!
01:09:11¡Alfa 6!
01:09:12¡Alfa 6!
01:09:13¡Alfa!
01:09:14Alfa 6...
01:09:15¡Alfa!
01:09:16¡Alfa 6!
01:09:17¡Alfa 6!
01:09:25¡Encuentra sus posiciones humanos!
01:09:26¡Recibido por compremos!
01:09:29¡Tienen que ayudarle!
01:09:30¡Anula el sistema!
01:09:31¡Alfa 6!
01:09:37¡Recibido, intentaré!
01:09:39¡No responde!
01:09:41¡La causa de una frecuencia porrecargada!
01:09:43¡Ayúdenme! ¡Voy a estrellarme!
01:10:112 horas para el interfez global.
01:10:16Dame acceso a todas las cuentas corrientes.
01:10:20Lo siento, su cuenta está en números rojos.
01:10:22¿Qué?
01:10:23Esta tarjeta ya no es válida.
01:10:24¡Oh, no, no, no, no! ¡Démela!
01:10:25Cajeros automáticos.
01:10:33A las compañías hidroeléctricas.
01:10:35¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:10:37¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:10:40A las compañías hidroeléctricas.
01:10:43Se han confirmado las noticias de disturbios civiles por toda la ciudad,
01:10:46mientras la policía está en alerta permanente.
01:10:49Pero en vista de los fallos en los sistemas automatizados
01:10:52que están ocurriendo por toda la ciudad,
01:10:54se espera que su capacidad de respuesta sea más lenta de lo normal.
01:10:58La violencia ya se ha cobrado varias víctimas
01:11:00y nadie puede predecir el final de este caos.
01:11:03Fuentes oficiales han informado sobre un increíble brote de violencia
01:11:07y una ola de saqueos que se extiende a nivel mundial.
01:11:09Joe ha construido su ciudad.
01:11:11Por eso ha esperado, para poder ofrecerles una alternativa.
01:11:14La gente necesita esperanza.
01:11:16Sabe que si destruye nuestro mundo, nos volveremos al suyo
01:11:19y él tendrá el poder absoluto.
01:11:21Pero no se puede vivir en el ciberespacio.
01:11:24Joe puede.
01:11:25Si consigue el interface global, ya no tendremos elección.
01:11:31Egipto.
01:11:32Esa es nuestra única esperanza.
01:11:34El chip tiene una trampa.
01:11:36Exacto.
01:11:44Venid conmigo todos los que no estéis conformes.
01:11:47Yo os liberaré.
01:11:49Y ya no seréis los hijos bastardos y olvidados de una generación perdida.
01:12:07Es hora de tomar el control global.
01:12:11Ya no habrá más autoridad que os oprima.
01:12:15Todos podemos hacer lo que queramos.
01:12:25Conectaos al nuevo orden mundial.
01:12:27Venid conmigo.
01:12:30Venid conmigo.
01:12:32El mundo virtual es la única posibilidad para seguir vivos.
01:12:3840 minutos para el evento.
01:12:40Solo aquí podréis aprender sin esfuerzo.
01:12:44Aquí la energía es vuestra vida.
01:12:54A partir de ahora, ya no habrá más autoridad que os oprima.
01:13:03Los mercados económicos mundiales han sufrido los peores derrumbamientos de la historia.
01:13:09Jonathan, tengo malas noticias. Muy malas noticias.
01:13:13El mundo entero parece estar fuera de control.
01:13:15Las noticias que transmitimos a través de la red internacional son de desastre.
01:13:19Atención, por favor. Todos los datos diarios deben ser revisados y confirmados...
01:13:23¿Dónde vais? ¿Dónde creéis que vais? ¡Vuelved aquí!
01:13:26El gobierno está reunido desde hace más de dos horas a puerta cerrada.
01:13:29Y no parece que tenga alguna solución.
01:13:31¡No podéis marcharos!
01:13:33Lo más probable es que...
01:13:39¡Vamos!
01:13:47¿Joe? ¿Qué diablos está pasando?
01:13:50Hemos perdido el control de todo el sistema.
01:13:52Los ficheros del laboratorio han desaparecido.
01:13:56¿Intentas tomarme el pelo?
01:13:59¡Contéstame!
01:14:01¿Es una orden?
01:14:05Tú ya no puedes dar órdenes.
01:14:07Dentro de cien años, tu miserable imperio financiero ya no significará nada.
01:14:11Y el mío seguirá.
01:14:13¡Hijo de puta!
01:14:15Sin mí no eres más que un maldito tuyino sordomudo.
01:14:19Yo te hice y puedo destruirte.
01:14:22Y puedo destruirte.
01:14:23Jonathan...
01:14:30Veinte minutos para el interfaz global.
01:14:53No puedes desconectarle porque el job virtual se quedaría adentro.
01:14:57Así que tienes dos opciones.
01:14:59O le administras el antes, o lo eliminas.
01:15:01Para eliminarme...
01:15:05...hay que pedir permiso.
01:15:12¡Abre la puerta, maldito seas!
01:15:23Muy bien.
01:15:25Si así es como quieres jugar.
01:15:32Alerta urgente. Violación de seguridad.
01:15:35A todo el personal.
01:15:37Alerta urgente. Violación de seguridad.
01:15:43Código rojo. Código rojo.
01:15:46Esto es una emergencia.
01:15:47Que todo el personal abandone las instalaciones inmediatamente.
01:15:52Hay tres terroristas en el edificio.
01:15:54Fuertemente armados y peligrosos.
01:15:56Se encuentran en el pasillo 6.
01:15:59Disparada a matar. Repito.
01:16:01Disparada a matar.
01:16:03Señor, acaba de decir que hay terroristas en el edificio.
01:16:06Nosotros somos los terroristas, idiota.
01:16:08Trae ese arma.
01:16:16Hay tres terroristas en el edificio.
01:16:20Disparada a matar. Repito.
01:16:22Disparada a matar.
01:16:24¡Jonathan, no!
01:16:26Disparada a matar. Repito.
01:16:48Quince minutos para el interfaz global.
01:16:50Venid conmigo.
01:16:52Vuestro renacimiento en el núcleo del ciberespacio es una ocasión para un nuevo comienzo.
01:16:57Para vivir felices.
01:16:59Sin hambre. Sin escasez.
01:17:02Y sin problemas.
01:17:12Diez minutos para el interfaz global.
01:17:14Nos quedan diez minutos. Observa los monitores.
01:17:17Coger el chip auténtico justo cuando tú destruyas el virtual.
01:17:23Tres.
01:17:25Fíjate en esto.
01:17:27Mira, mira.
01:17:31Vaya, hay que conectar con esa cúpula sin que nos vea.
01:17:34No saldrá bien.
01:17:36Job controla todas las vías que conducen a la cúpula.
01:17:39¿Hay otra forma de entrar?
01:17:41Bueno, estas son las rutas de la super autopista de la información que llevan directamente a la cúpula.
01:17:45No tienes que conectarte tú, doctor.
01:17:47¿Algún problema con la realidad virtual?
01:17:49No, no pasa nada.
01:17:51Esta vez no huiré.
01:17:53Bueno, chicos, escuchad.
01:17:55Vamos a seguir la super autopista a través de la ciudad hasta donde pasa ese subterráneo para finalmente llegar a la cúpula.
01:18:02Iremos por esta ruta de acceso de aquí.
01:18:04La seguiremos y una vez dentro, ahora viene lo complicado.
01:18:07Tenemos que despistar a Job.
01:18:09Y destruir el chip.
01:18:11¿Cómo vamos a cruzar la ciudad?
01:18:13Bueno, ¿qué tal un viajecito en moto?
01:18:16Sí, vamos allá.
01:18:18Venga.
01:18:19Oye, Travis, tú te encargarás de guiarnos...
01:18:21Destruir el chip no detendrá a Job. ¿Qué tienes pensado?
01:18:24Verás, aunque el chip haya proporcionado a Job el poder para la conexión global, contiene una función trampa para evitar el uso de su pleno poder.
01:18:31Si destruimos el chip, activamos la trampa que Job ha enmascarado.
01:18:34Y si consigo que pierda el control, se autodestruirá.
01:18:37Trace, vamos, tenemos que irnos.
01:18:39Si no lo consigues, sal de ahí.
01:18:42No quiero que vuelvas a desaparecer.
01:18:49¿Qué pasa?
01:18:50¿Qué pasa?
01:18:51¿Qué pasa?
01:18:52¿Qué pasa?
01:18:53¿Qué pasa?
01:18:54¿Qué pasa?
01:18:55¿Qué pasa?
01:18:56¿Qué pasa?
01:18:57¿Qué pasa?
01:18:58¿Qué pasa?
01:18:59¿Qué pasa?
01:19:00¿Qué pasa?
01:19:01¿Qué pasa?
01:19:02¿Qué pasa?
01:19:03¿Qué pasa?
01:19:04¿Qué pasa?
01:19:05¿Qué pasa?
01:19:06¿Qué pasa?
01:19:07¿Qué pasa?
01:19:08¿Qué pasa?
01:19:09¿Qué pasa?
01:19:10¿Qué pasa?
01:19:11¿Qué pasa?
01:19:12¿Qué pasa?
01:19:13¿Qué pasa?
01:19:14¿Qué pasa?
01:19:15¿Qué pasa?
01:19:16¿Qué pasa?
01:19:17¿Qué pasa?
01:19:18¿Qué pasa?
01:19:19¿Qué pasa?
01:19:20¿Qué pasa?
01:19:21¿Qué pasa?
01:19:22¿Qué pasa?
01:19:23¿Qué pasa?
01:19:24¿Qué pasa?
01:19:25¿Qué pasa?
01:19:26¿Qué pasa?
01:19:27¿Qué pasa?
01:19:28¿Qué pasa?
01:19:29¿Qué pasa?
01:19:30¿Qué pasa?
01:19:31¿Qué pasa?
01:19:32¿Qué pasa?
01:19:33¿Qué pasa?
01:19:34¿Qué pasa?
01:19:35¿Qué pasa?
01:19:36¿Qué pasa?
01:19:37¿Qué pasa?
01:19:38¿Qué pasa?
01:19:39¿Qué pasa?
01:19:40¿Qué pasa?
01:19:41¿Qué pasa?
01:19:42¿Qué pasa?
01:19:43¿Qué pasa?
01:19:44¿Qué pasa?
01:19:45¿Qué pasa?
01:19:46¿Qué pasa?
01:19:47¿Qué pasa?
01:19:48¿Qué pasa?
01:19:49¿Qué pasa?
01:19:50¿Qué pasa?
01:19:51¿Qué pasa?
01:19:52¿Qué pasa?
01:19:53¿Qué pasa?
01:19:54¿Qué pasa?
01:19:55¿Qué pasa?
01:19:56¿Qué pasa?
01:19:57¿Qué pasa?
01:19:58¿Qué pasa?
01:19:59¿Qué pasa?
01:20:00¿Qué pasa?
01:20:01¿Qué pasa?
01:20:02¿Qué pasa?
01:20:03¿Qué pasa?
01:20:04¿Qué pasa?
01:20:05¿Qué pasa?
01:20:06¿Qué pasa?
01:20:07¿Qué pasa?
01:20:08¿Qué pasa?
01:20:09¿Qué pasa?
01:20:10¿Qué pasa?
01:20:11¿Qué pasa?
01:20:12¿Qué pasa?
01:20:13¿Qué pasa?
01:20:14¿Qué pasa?
01:20:15¿Qué pasa?
01:20:16¿Qué pasa?
01:20:17¿Qué pasa?
01:20:18¿Qué pasa?
01:20:19¿Qué pasa?
01:20:20¿Qué pasa?
01:20:21¿Qué pasa?
01:20:22¿Qué pasa?
01:20:23¿Qué pasa?
01:20:24¿Qué pasa?
01:20:25¿Qué pasa?
01:20:26¿Qué pasa?
01:20:27¿Qué pasa?
01:20:28¿Qué pasa?
01:20:29¿Qué pasa?
01:20:30¿Qué pasa?
01:20:31¿Qué pasa?
01:20:32¿Qué pasa?
01:20:33¿Qué pasa?
01:20:34¿Qué pasa?
01:20:35¿Qué pasa?
01:20:36¿Qué pasa?
01:20:37¿Qué pasa?
01:20:38¿Qué pasa?
01:20:39¿Qué pasa?
01:20:40¿Qué pasa?
01:20:41¿Qué pasa?
01:20:42¿Qué pasa?
01:20:43¿Qué pasa?
01:20:44¿Qué pasa?
01:20:45¿Qué pasa?
01:20:46¿Qué pasa?
01:20:47¿Qué pasa?
01:20:48¿Qué pasa?
01:20:49¿Qué pasa?
01:20:50¿Qué pasa?
01:20:51¿Qué pasa?
01:20:52¿Qué pasa?
01:20:53Sí, tiene que ser de montaje, recipes de noche.
01:20:54Tenemos muchos.
01:20:55Sí, cannibalismo.
01:20:56Mira, viene el지를 desde Costa Rica.
01:20:57Vamos, qu lasts, jangan a la puta.
01:20:58Vean que fue sorprendiente en unaérica, crean cualquiera.
01:21:04Esto necesita arriba.
01:21:05¿Adoba de qué?
01:21:06¿ ganaste algo con la granadeta, dejarme llevarlo por la jarrita?
01:21:07Estamos en el centro del†…
01:21:10Está bien, soy yo, no?
01:21:44Voy a acabar contigo.
01:21:56Solo eres el cortador de césped, Job.
01:22:01¡El cortador de césped ha muerto!
01:22:07Por cierto, no tengo por qué preocuparme por Egipto.
01:22:10Solo he construido alrededor de él.
01:22:13El cortador de césped ha muerto.
01:22:27Has destruido el mundo de Peter.
01:22:29Ahora yo destruiré el tuyo.
01:22:43Eres un necio, Trish.
01:22:53Ahora ya no necesito el chip Kylo.
01:23:01¡Yo mismo soy el chip!
01:23:03¡Has traicionado a Peter, Job!
01:23:05¡Has vendido tu alma por nada!
01:23:07¡Ni siquiera tienes suficiente poder para destruirme a mí!
01:23:14¡Aaah!
01:23:22¡Esto es lo único que puedes, Job!
01:23:24¡Ese es todo tu poder!
01:23:27¡Es lo máximo que puedes!
01:23:39¿Qué... está... pasando...?
01:23:42¡Egipto, John! ¡Egipto!
01:24:02¡Hola, John! ¡Ven aquí!
01:24:04¡Pido un deseo!
01:24:09¡Pido un deseo!
01:24:12¡John!
01:24:16John.
01:24:31¡Sí!
01:24:32¡Sí!
01:24:35¡Casi!
01:24:37¡Sí!
01:24:39¡Buen trabajo!
01:24:44¡Hey, colega!
01:24:48¡Buen trabajo!
01:24:54Necesito ver a Joe.
01:24:57Bien, vamos.
01:24:59¡El final ha sido de alucine!
01:25:00¡Sí, tío!
01:25:03¡Ahí está!
01:25:06Ten cuidado.
01:25:13Caminos posibles hacia el Interface.
01:25:16Cuarenta mil...
01:25:18ochenta y cuatro...
01:25:19Está volviendo.
01:25:22¿Joe?
01:25:24Peter...
01:25:27Peter, calabazas comía.
01:25:29Peter, calabazas comía.
01:25:35¡Vaya!
01:25:36¿No es conmovedor?
01:25:39¡Quiero el chip!
01:25:41Podéis quedaros con el resto, si es que os interesa.
01:25:43Le daremos el chip.
01:25:45Pero suelta, Joe.
01:25:46Realmente...
01:25:48detesto repetir las cosas.
01:25:51Dale el chip.
01:26:00Por cierto, doctora Platt.
01:26:03Estoy despedida.
01:26:07¡Peter!
01:26:29Creí que te había perdido.
01:26:59Vamos a casa.