Genere: Azione, Drammatico, Poliziesco
Anno: 2022
Regia: Luc Picard
Cast: Luc Picard, Éveline Gélinas, Emmanuel Charest, Bobby Beshro, Maxim Gaudette, Jean-François Boudreau, David La Haye, Dany Boudreault, Sandrine Bisson, Guillaume Tellier, Guillaume Dubois, Luc St. Denis, Louise Portal, Catherine De Léan, Raymond Cloutier, Émile Fillion, Lilou Rose Elsa Pedneault, Joseph Martin, Rémy Ouellet, Jacky Druaux, Louis-David Morasse, Julie Ménard, Martin Tremblay, Louise Proulx, Martin Desgagné, Cynthia Lambion, Gabriel Dagenais, Jean-François Beaupré, Alexis Guay, Jérémy Bourgeois, Maxime Allard, Louis Philippe Dandenault, Maryève Alary, Alexandra Salveniac, Yvan Benoît, Marie-Ève Bertrand, Joseph Bellerose, Estelle Richard, Gisèle Trépanier, Patrick Gauthier, Laurent Allaire, Henley Coulombe, Luce Marchaison, Andréa Lauzière, Jad Saikali, David Fohnen, Arnaud Huberty, Michael Morgante, Jean Verset, Monick Piché
Paese: Canada
Trama: Gérald Gallant, (Luc Picard) è cresciuto negli anni '50 da una madre dura e severa che non esitava a sminuirlo agli occhi di tutti. Oggi, Gérald è un uomo di mezza età, balbuziente e dalla salute compromessa, conduce una vita pacifica e monotona assieme alla moglie in un tranquillo quartiere residenziale di Montreal. In realtà, dietro a questa facciata, si nasconde uno dei peggiori Criminali della storia canadese. In circa 30 anni di attività, l'uomo ha al suo attivo, 28 omicidi, decine tentativi d'omicidio e diverse rapine a mano armata. Sicario a pagamento tra i più richiesti, le sue vittime sono principalmente Membri della Malavita. Nel 2006, Gérald viene arrestato a Bruxelles. Come ha fatto questo soggetto dall'apparenza, ora così fragile, ad ingannare per tutto questo tempo la Polizia? Dopo il suo arresto, è lo stesso Gallant, deciso a collaborare con le Forze dell'Ordine, a raccontare loro, la sua incredibile storia...
Anno: 2022
Regia: Luc Picard
Cast: Luc Picard, Éveline Gélinas, Emmanuel Charest, Bobby Beshro, Maxim Gaudette, Jean-François Boudreau, David La Haye, Dany Boudreault, Sandrine Bisson, Guillaume Tellier, Guillaume Dubois, Luc St. Denis, Louise Portal, Catherine De Léan, Raymond Cloutier, Émile Fillion, Lilou Rose Elsa Pedneault, Joseph Martin, Rémy Ouellet, Jacky Druaux, Louis-David Morasse, Julie Ménard, Martin Tremblay, Louise Proulx, Martin Desgagné, Cynthia Lambion, Gabriel Dagenais, Jean-François Beaupré, Alexis Guay, Jérémy Bourgeois, Maxime Allard, Louis Philippe Dandenault, Maryève Alary, Alexandra Salveniac, Yvan Benoît, Marie-Ève Bertrand, Joseph Bellerose, Estelle Richard, Gisèle Trépanier, Patrick Gauthier, Laurent Allaire, Henley Coulombe, Luce Marchaison, Andréa Lauzière, Jad Saikali, David Fohnen, Arnaud Huberty, Michael Morgante, Jean Verset, Monick Piché
Paese: Canada
Trama: Gérald Gallant, (Luc Picard) è cresciuto negli anni '50 da una madre dura e severa che non esitava a sminuirlo agli occhi di tutti. Oggi, Gérald è un uomo di mezza età, balbuziente e dalla salute compromessa, conduce una vita pacifica e monotona assieme alla moglie in un tranquillo quartiere residenziale di Montreal. In realtà, dietro a questa facciata, si nasconde uno dei peggiori Criminali della storia canadese. In circa 30 anni di attività, l'uomo ha al suo attivo, 28 omicidi, decine tentativi d'omicidio e diverse rapine a mano armata. Sicario a pagamento tra i più richiesti, le sue vittime sono principalmente Membri della Malavita. Nel 2006, Gérald viene arrestato a Bruxelles. Come ha fatto questo soggetto dall'apparenza, ora così fragile, ad ingannare per tutto questo tempo la Polizia? Dopo il suo arresto, è lo stesso Gallant, deciso a collaborare con le Forze dell'Ordine, a raccontare loro, la sua incredibile storia...
Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Il dottor Paret insegna le tecniche uniche per risultati unici
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Se ciderà tutto, e sottolineo tutto, avremo l'obbligo di proteggerla.
00:07:05La cosa riguarda anche sua moglie.
00:07:10Mia moglie...
00:07:22Quella povera donna...
00:07:26Non si merita per niente quello che dovrà subire per colpa mia.
00:07:32Non se la merita.
00:07:40Sono stato... sono stato la sua rovina.
00:07:44Da quanto tempo siete sposati?
00:07:46La sua vita sarà distrutta.
00:07:50Mi hanno messo questa elettrocintura, Fort Lauderdale.
00:07:54C'è un pulsante. Quando ti arrabbi, lo premono e tu fai...
00:07:59mille volte.
00:08:01Appena ti incazzi ti fanno brillare quegli stroni.
00:08:04Non mi dispiacerebbe avere una di quelle?
00:08:07Tutto quello che desideri, amore mio.
00:08:10Fottuti americani, però quei bastardi sono davvero efficienti.
00:08:13Attenzione tutti insieme, perché è un bravo bambino.
00:08:17Attenzione tutti insieme, perché è un bravo, perché è un bravo, perché è un bravo ragazzo.
00:08:23Perché è un bravo, perché è un bravo, nessuno lo può negare.
00:08:28Se c'è, se c'è, se c'è lui non c'è la guerra.
00:08:33Se c'è, se c'è, se c'è lui la guerra non c'è.
00:08:41Facciamo un brindisi a Dolly,
00:08:43che si è fatto cinque anni e non ha mai fatto la spia.
00:08:47A Dolly.
00:08:48Era ovvio.
00:08:50Salute.
00:08:54Ti sarà mancato tanto il tuo parrucchiere.
00:08:57Tu che dici?
00:08:58Ma quando viene inculato da grossi tizi tatuati il tempo corre.
00:09:01Più veloce che in compagnia di uno stronzo come te.
00:09:07Tu invece come te la passi dopo quell'operazione?
00:09:10Sto bene sai, dopo che mi hanno, mi hanno rattoppato.
00:09:14Ah sì? Faccela vedere.
00:09:17Che cosa?
00:09:18Hai capito bene.
00:09:20Tu, tu, tu hai bevuto troppo.
00:09:22Ma i cicatrici sono così sexy, trovo che fanno molto macio.
00:09:26Ti stai eccitando per caso?
00:09:28Andiamo Gerard, dopo Dolly ti farà un pompino.
00:09:32Smettetela!
00:09:37Siamo a tavola.
00:09:39Abbiamo finito di mangiare.
00:09:42Non è un problema.
00:09:48Se la cosa ti disturba puoi aspettare nel salotto.
00:09:55Vado ad aspettare in macchina.
00:10:01La signora è cattiva.
00:10:03È il caratterino.
00:10:04Secondo me sei fottuto.
00:10:06Ci andrà da solo?
00:10:08In base alla procedura, in questi casi,
00:10:10devo essere accompagnato da un'altra gente della polizia.
00:10:14Lei, lei dovrebbe andarci da solo.
00:10:18È una pratica comune.
00:10:19Fate piano.
00:10:21Perché lei ha la pressione alta, soffre di pressione
00:10:27e se sale la pressione la salute, la salute è importante.
00:10:36La porta.
00:10:40Aspetta un attimo.
00:10:41Il belloccio è meglio che smamma.
00:10:43Sta zitto.
00:10:44Mi fido più di Carlo che di te.
00:10:46Su questo anch'io sono d'accordo con Rod.
00:10:51Aspetta laggiù.
00:10:52Ci vorrà poco.
00:10:54Muoviti.
00:11:03La West End Gang e la Rock Machine stanno a casa tua.
00:11:07Non ci sono.
00:11:09Lei non è stata convinta.
00:11:11Se non lo fai, l'altro non lo farà.
00:11:14Mi dispiace.
00:11:16Lo so, ci sono dei problemi.
00:11:19La Rock Machine stanno unendo le forze per contrastare quei fetenti degli Elf Angels.
00:11:23Sono dei pazzi totalmente fuori controllo.
00:11:26Una gang di psycho invadono il nostro territorio.
00:11:29Vogliono fotterci.
00:11:31Mark avrà bisogno dei nostri servizi.
00:11:40Vogliono la guerra e l'avranno.
00:11:43Li faremo il culo a quegli stronzi.
00:11:48Voglio i pezzi grossi.
00:11:50I gilet pieni di toppe.
00:11:52Reg ha detto che sei il migliore.
00:11:55Eh già, è proprio così.
00:11:57Oh, non vi deluderò.
00:12:01Forse dopo l'operazione dovresti andarci piano.
00:12:03Sto bene, sto cercando di rimettermi in forma.
00:12:08Faccio chilometri in bici per tornare in forma.
00:12:11Tra te e Dolly c'è molta fiducia.
00:12:14Eravate una bella squadra.
00:12:16Li chiamavamo giamellissi a mesi, sai.
00:12:19Sappi che nel caso avessi bisogno, ti coprirà le spalle.
00:12:23Non fare il timido.
00:12:24Devo rimettermi di nuovo in pista.
00:12:27Bene, ci vediamo presto.
00:12:28Vi terrò informati sulla situazione.
00:12:40Senti un po'.
00:12:42Rod ha comprato la casa nel 90.
00:12:45Non me lo ricordo. Può essere.
00:12:47Ne sono sicuro.
00:12:48In quell'anno era al verde.
00:12:50E l'affare con i messicani è andato a puttane.
00:12:52Dolly, arrivo al punto che quella sta aspettando da più di un'ora.
00:12:56Mi hanno beccato nel 90.
00:12:58La ricompensa era di 40.000 dollari.
00:13:01Non dentro!
00:13:02Ho messo la corda!
00:13:03Non dentro!
00:13:04Non dentro!
00:13:05Non dentro!
00:13:06Non dentro!
00:13:07Non dentro!
00:13:08Non dentro!
00:13:09Non dentro!
00:13:10Non dentro!
00:13:11Non dentro!
00:13:12Non dentro!
00:13:13Non dentro!
00:13:14Ma che sta facendo quello stupido?
00:13:16Gli spiri erano da me alle 7 del mattino e sapevano esattamente dove cercare.
00:13:1940.000 dalla banca e 5.000 dollari per le informazioni.
00:13:23Tieni la ricevuta.
00:13:2440.000?
00:13:25Ti avrà usati per dare l'anticipo per la casa?
00:13:30No, che dici?
00:13:31No, per lui...
00:13:32Lui non è un'infame.
00:13:33Allora chi è stato?
00:13:37Non lo so.
00:13:40Non esiste!
00:13:42Il ragazzo è venuto a trovarmi ogni settimana per 5 anni.
00:13:45Non è stato.
00:13:47Non sto accusando nessuno.
00:13:49Ma ti assicuro che chi ha fatto la spia è già un uomo morto.
00:13:52Sì, sappi che sarò felice di darti una mano.
00:13:56Adesso...
00:13:58Devo proprio andare.
00:14:12In questo mondo...
00:14:14Ognuno pensa a se stesso.
00:14:16Bisogna essere spietati.
00:14:19Che sia l'ultima volta che mi metti in imbarazzo.
00:14:23Non preoccuparti, Lino.
00:14:24Non ci tornerò più.
00:14:27Da quanto tempo noi?
00:14:29Da quando stiamo insieme?
00:14:32Ehi!
00:14:33Da quanto tempo?
00:14:34Non alzare la voce, Gerard.
00:14:36Ti ricordi?
00:14:37Come ci siamo conosciuti?
00:14:39Non te lo ricordi più?
00:14:42Tu mi scrivevi delle lettere per andare in carcere.
00:14:46Tu lo sapevi.
00:14:47Lo sapevi benissimo.
00:14:49Che non ero un chirichetto.
00:14:50Però mi hai sposato.
00:14:51Sì, ti ho sposato, ma solo te.
00:14:53Quindi che cosa vorresti dire?
00:14:55Lo sai benissimo.
00:14:56No, lo sai io davvero non ti capisco.
00:15:00Comunque, che ti piaccia o no, loro sono la mia famiglia.
00:15:03Quella non è una famiglia.
00:15:05Loro si fidano di me, ok?
00:15:08Danno il lavoro e ci pagano le bollette.
00:15:10Non voglio sapere niente del tuo lavoro.
00:15:13Tutto?
00:15:23Certo, certo.
00:15:24Perché dovresti sapere cosa faccio.
00:15:26Tu te ne stai lì contenta?
00:15:28Certo che preferisci non sapere che mi importa.
00:15:32Tanto tu hai tutto.
00:15:33Hai una bella casa.
00:15:35Una grossa tv.
00:15:36Maledizione!
00:15:40Cazzo!
00:15:42Ma che cosa vuoi?
00:15:46Mi vuoi morto?
00:15:59Dannazione, donna!
00:16:06Dannazione, donna!
00:16:36Scusami.
00:17:02Il signor Gerard Galan.
00:17:04Sì?
00:17:06Ha un caso di violenza domestica.
00:17:10È sua moglie?
00:17:12Sì.
00:17:14Ha chiamato dal vicino.
00:17:16Dice che ha paura di rientrare in casa.
00:17:21Veramente?
00:17:22Perché?
00:17:23Questo me lo dica lei.
00:17:29Sì, abbiamo avuto un piccolo litigio.
00:17:33Abbiamo discusso.
00:17:35Quindi non ha nulla da temere.
00:17:38No.
00:17:39Questo è il nostro primo litigio in dieci anni di matrimonio.
00:17:59Sembra che il suo marito non l'abbia toccata.
00:18:02Ma ha alzato la voce.
00:18:04Ero spaventata.
00:18:06Adesso va tutto bene.
00:18:08È sicura di stare bene?
00:18:10Certamente.
00:18:12Davvero?
00:18:14Non litighiamo mai.
00:18:16Non sono abituata.
00:18:34Non chiamare mai più la polizia.
00:18:37Mai più.
00:18:40Mi hai capito?
00:18:43Non chiamare mai la polizia.
00:18:48Non usare mai più la violenza.
00:18:51Mai più.
00:18:53Mi hai capito?
00:18:55Mi hai capito?
00:18:59Non chiamare mai più la polizia.
00:19:01più, mi hai capito? Sì, ok, è tutta colpa mia. Adesso andiamo a dormire, andiamo a letto per
00:19:16favore. Dimentichiamo tutto questo, ok? Va bene. Come va la tua angina? Sto bene, grazie,
00:19:36il dolore è passato. Buonanotte. Io amavo Puri, era la mia roccia e la nostra tranquilla vita
00:19:50era un'ottima copertura. Cosa vedeva la polizia? Una normale coppia che litigava fuori dalla loro
00:19:58casetta. Era tutto perfetto, ma a me non bastava, non volevo accontentarmi, volevo di più.
00:20:06Ho visto Jocelyn mentre andava in bicicletta, sapevo quale percorso seguiva sulla pista
00:20:16ciclabile. Così avevo finto un problema meccanico per conoscerla, speravo si fermasse. Lavorava
00:20:26presso l'impresa di pompe funebri di famiglia, ma la sua mera passione era il ciclismo. Dovresti
00:20:31chiudere le gambe e avvicinare le ginocchia alla bici. Funziona, grazie. Aveva accettato di farmi
00:20:40da allenatore atletico, ci intendevamo alla grande per quanto riguarda lo sport. Che stai
00:20:59facendo? Sto prendendo gli appunti sulla nostra corsa. Oggi abbiamo percorso 72 chilometri in tre
00:21:11ore. Una faccina sorridente. Sì, per autocongratularmi. Lo sai, sei un tipo davvero strano.
00:21:38Sì, gli altri al primo appuntamento vogliono subito saltarmi addosso. Ma a che maniera? No,
00:21:57non è di classe. Ci vediamo da due mesi. Io ti rispetto. Va bene, ma se c'è troppo rispetto,
00:22:13una ragazza comincia a chiedersi se... Se la metti in questo modo?
00:22:27La prossima volta, se vuoi mancarmi di rispetto, non aspettare tre mesi. È stato bello. Lo sai,
00:22:52io non sono stato sempre un chiarichetto. Me ne sono accorta. Ho fatto delle cose da bravo
00:23:06cristiano. Diciamo delle cose un po' rock'n'roll. Sono stato in prigione due volte. Ma non hai
00:23:26ucciso nessuno. Sì, ma non più di 7-8 persone. Meno male, pensavo peggio. Sì. E poi cose tipo
00:23:43le rapine in banca o un istituto di credito nell'ottanta. Cosa del genere. Se questo non ti
00:23:56spaventa troppo. Lavoro in un'impresa di pompe funebri da vent'anni. Ho visto molti corpi per
00:24:09di più degli anziani. La maggior parte dei nostri clienti sono anziani che non hanno mai vissuto,
00:24:16non hanno mai lasciato Donna Conna. Seppelliscono i loro morti finché non arriva il loro momento.
00:24:23Sai qual è la cosa che mi spaventa? La noia.
00:24:39Sei in forma?
00:25:08Sì. Sono serio. Come va il cuore? Mai stato meglio. Quello è una storia vecchia.
00:25:17Ok. Passiamo al dunque. Si chiama Mario Van Des Bergen. È uno dei capi degli Hells Angels.
00:25:29Ha l'indirizzo di casa e del posto dove va sempre a mangiare. Il bastardo è grosso,
00:25:36baffuto e indossa anelli e catene. Non puoi sbagliare. Rodo dice che ti piace la magnum.
00:25:43L'ho lasciata nella busta, sotto il grande pino nel boschetto, qui fuori dalla chiesa. C'è anche
00:25:50una 38 per dolly. Non ho bisogno di lui. Siamo in guerra, Gerard. Qualcuno deve guardarti le
00:25:57spalle quando sarai nella merda. Ne ho già discusso con Reg. È d'accordo con me?
00:26:02Ti ha parlato anche dell'anticipo? Abbiamo detto 20.000. Questi sono due.
00:26:13Grazie.
00:26:15Pam Palon. Il protettore degli alcolisti e dei drogati. Pare che guariscano tutte le
00:26:27dipendenze. Tu cosa ne pensi al riguardo? Io non ci credo. Ne ero certo. Maledizione,
00:26:35finiremo rovinati. Avrò bisogno di un portatoppe. Fai un lavoro pulito. Non lo dimenticherò.
00:26:48Conta su di me.
00:26:57Pauline stava preparando con sua rarissa gli involtini di cavolo per un ente di
00:27:13beneficenza. Io stavo facendo i bagagli per il viaggio di lavoro in Quebec.
00:27:18Devo ammettere che hanno davvero un buon profumo. Perché sono ottimi. Molto buona.
00:27:40Adesso io dovrei andare.
00:27:44Lavori nel fine settimana?
00:27:46Sì.
00:27:49Per il viaggio.
00:27:51Grazie.
00:27:52Per ogni colpo acquistavo dei vestiti nuovi e finito il lavoro mi liberavo di tutto per
00:28:08non lasciare tracce. Avevo sempre appresso due pistole. Una la usavo per sparare e la
00:28:15lasciavo sul luogo e l'altra la tenevo con me per sicurezza.
00:28:38Guarda, guarda chi è tornato a casa.
00:28:53Adesso non ti nascondi neanche dai vicini per fare le tue solite porcate. Maledetta
00:29:00puttana.
00:29:01Aspetta un minuto.
00:29:02Tu stai zitto. Lisetto mi ha detto che hai lasciato papà. Sei contenta adesso?
00:29:06Non vedi tuo padre da due anni? Non fare il sentimentale.
00:29:09E perché non potevo venire a trovarlo?
00:29:11Povero bambino, è uscito di prigione. Dove vivi? In un centro di recupero? Pensa un po',
00:29:16anzi mio figlio rappina le banche ma è troppo stupido per non farsi beccare. Adesso va a
00:29:20fanculo e lasciaci in pace.
00:29:21No, adesso vado a trovare mio padre.
00:29:24Fa come ti pare, ma quando torno non ti voglio vedere qui, chiaro?
00:29:35Papà?
00:29:40Sei davvero tu Gerard?
00:29:47Pensavo di non rivederti mai più, ne ero certo.
00:29:50Mi hanno fatto uscire due anni prima. Un detenuto modello hanno scritto nel mio fascicolo
00:30:06e quindi sono venuto per darti una bella notizia. Mi sono sposato quest'estate.
00:30:26E com'è il suo nome?
00:30:30Pauline, sì.
00:30:32E tu l'ami?
00:30:36Papà?
00:30:38Che hai sempre avuto difficoltà ad affezionarti?
00:31:01Ehi, ehi, ehi! Allora, come mi trovi sporcaccione?
00:31:09Tu, tu, tu sei pazzo. Avrei potuto tirare fuori la pistola.
00:31:12Rilassati Gerard, è il mio travestimento.
00:31:15Travestimento? Guarda, sono dieci anni che lavoro con un berretto e una giacca a vento
00:31:22e ha sempre funzionato benissimo.
00:31:24Più noiosi di così si muore.
00:31:25Ma è quello che vogliamo! Vogliamo essere insignificanti,
00:31:29per non andare nell'occhio quando lavoriamo.
00:31:31Aspettila di rompere, ti spiego il piano.
00:31:39Che c'è?
00:31:39La mia nuova Chevrolet non è un bidone della spazzatura.
00:31:49Mi piace pulita, ricordalo.
00:31:53E il frocio sarei io.
00:32:00Perdiamo solo tempo a fare il sottoluogo, trovare il tizio, osservarlo, seguirlo.
00:32:05Potremmo rendere tutto molto meno complicato e più sbrigativo.
00:32:09Ci basta solo questa.
00:32:11Potrei presentarmi alla sua porta da solo e quel fottuto Van Den, Van Den, Van Den,
00:32:15Van Den, come cazzo si chiama, vedrebbe una femmina e non sospetterebbe nulla.
00:32:19Una bella bionda, mentre sempre di buon umore, aprirebbe la porta e pa-pam, grazie,
00:32:24è stato bello, ventimila e tanti saluti.
00:32:26No, non l'abbiamo mai visto quel tizio, non lo conosciamo.
00:32:28Il gilet con le toppe, baffuto, non possiamo sbagliare.
00:32:31E se la porta te l'aprisse sua moglie?
00:32:34E se in casa sua ci fossero dei bambini?
00:32:36Se ci fossero dei bambini?
00:32:38Peggio per loro.
00:32:39Beh, non voglio che quei bambini vedano il cervello di papà schizzare sul muro.
00:32:44Io, io ho dei principi e se non ti sta bene, puoi anche tornare a casa, mi arrangio da
00:32:52solo.
00:32:52Rilassati, amico.
00:33:08È la terza che mangi?
00:33:10Sì, ma mi tiene sveglio.
00:33:11Pensa al diabete?
00:33:12Ho l'insulina, non preoccuparti.
00:33:14Comunque ho controllato e non penso che sia stato Rod.
00:33:19Eh?
00:33:21A fare la soffiata.
00:33:23Ha comprato la casa nell'89, non nel 90, sei mesi prima della rapina.
00:33:27E Carlo non esiste, non lo farebbe mai.
00:33:31Magari...
00:33:33Magari...
00:33:35Magari...
00:33:37Magari...
00:33:39Magari...
00:33:41Magari...
00:33:43Qualcuno della banca ti ha...
00:33:45Ti ha identificato.
00:33:47Avevo il passamontagna.
00:33:51Potresti essertelo tolto per un attimo?
00:33:53Certo, ho avuto il prurito e l'ho levato.
00:33:57Se non è stato Rod e nemmeno Carlo,
00:33:59allora sono stato io.
00:34:03È esattamente quello che continua a ripetermi Carletto.
00:34:09E tu cosa...
00:34:11Che cosa rispondi a Carletto?
00:34:15Che siamo come fratelli fin da quando eravamo ragazzini.
00:34:17Che il nostro legame è sacro.
00:34:21E che se si azzarda a dirlo di nuovo è un uomo morto.
00:34:25Ok, rilassati, non ti chiederei di arrivare a tanto.
00:34:27No, lo so, volevo solo spaventarlo.
00:34:29Che io adoro quel ragazzo e tu lo sai.
00:34:31Anche se dice cose senza senso
00:34:33e ha un cervellino piccolo piccolo.
00:34:41Scusi.
00:35:11Scusi.
00:35:31Mi hai preso, mi hai preso!
00:35:41Mi hai preso!
00:36:01Vaffanculo la parrucca, mi prude tutta la testa.
00:36:05Però che notte, eh?
00:36:07Siamo la squadra perfetta, come ai vecchi tempi.
00:36:11Gerard, che c'è?
00:36:15Tu non avresti dovuto colpirla così forte.
00:36:17Lo sai che le donne e i bambini non si toccano.
00:36:19Dovevo farlo, si è messa in mezzo.
00:36:21No, no, avevo solo bisogno
00:36:23di un po' di tempo.
00:36:25Era una pazza scatenata, non potevamo rischiare.
00:36:29Ho fatto quindici lavori su commissione, tutti puliti.
00:36:31Ok?
00:36:33Io non faccio niente che il cliente non abbia richiesto.
00:36:35Mi attengo alle istruzioni,
00:36:37non lascio tracce e tu dovresti fare lo stesso
00:36:40se non vuoi finire dentro.
00:36:42Adesso vorresti insegnarmi il mestiere?
00:36:46Lagnati pure,
00:36:48tanto abbiamo diecimila bigliettoni a testa.
00:36:50Ma è una buona parola, cazzo.
00:36:52Finalmente una toppa!
00:37:00Tieni.
00:37:02Sono per te.
00:37:04Stiamo iniziando a divertirci noi due.
00:37:06Sì, a proposito,
00:37:08vorrei chiedere un
00:37:10aumento per il prossimo lavoro.
00:37:16A causa della guerra molti ragazzi sono dentro
00:37:18e gli avvocati sono costosi.
00:37:20Per il momento non possiamo pagare di più,
00:37:22ma ti prometto che una volta finita,
00:37:24quando le cose si sistemeranno,
00:37:26Reg e io ci prenderemo cura di te
00:37:28e vedrai non ti faremo mancare nulla.
00:37:34Va bene.
00:37:36Un portatoppe, cazzo!
00:37:38Un portatoppe!
00:37:43Forza!
00:37:57Ah sì, certo.
00:37:59Sì, domani torno a casa.
00:38:03Non vedo l'ora di rivederti.
00:38:06Sì, ok, ciao.
00:38:36Ciao.
00:39:00Hai dormito tanto?
00:39:02Dopo la notte scorsa
00:39:05avevo bisogno
00:39:07di recuperare.
00:39:23Omelette alla texana?
00:39:25Perfetto, direi.
00:39:35Un mondo dei pazzi.
00:39:37Sembra che l'abbiano ucciso
00:39:39un uomo e una donna.
00:39:44Devono essere amanti
00:39:46per averlo fatto insieme.
00:39:51Oppure sono degli
00:39:53squalibrati?
00:39:56Non saprei.
00:39:58Devono fidarsi l'uno dell'altra.
00:40:02Come Bonnie e Clyde.
00:40:06È un film.
00:40:09È un film su
00:40:11un ragazzo che si innamora
00:40:13di una ragazza
00:40:15e poi rapinano le banche insieme
00:40:17e poi uccidono delle persone.
00:40:21Sì, è un film.
00:40:23Come va a finire?
00:40:26Vengono uccisi
00:40:30ma si amano
00:40:32e restano uniti.
00:40:35Una bella storia.
00:40:38Forse anche tu
00:40:40anche tu sei un po' squalibrata
00:40:42come loro.
00:40:46Sì, è un film.
00:40:49Tu sei un po' squalibrata come loro.
00:41:00Lui ti somiglia?
00:41:08No.
00:41:12Puoi fidarti di me, Gerard.
00:41:19Sì.
00:41:46La Rosa mi aveva commissionato
00:41:48in libertà vigilata
00:41:50e doveva stare nel motel
00:41:52di suo padre,
00:41:54a Jonquière.
00:41:56Ho chiesto a Jocelyn
00:41:58se voleva venire con me.
00:42:00Ha detto di sì.
00:42:18Le rapine,
00:42:20gli omicidi,
00:42:22il matrimonio con Pauline,
00:42:24le ho detto tutto.
00:42:27Era la prima volta
00:42:29nella mia vita
00:42:31che mi aprivo con qualcuno.
00:42:37La Rosa è
00:42:39la mia moglie.
00:42:43La mia moglie è
00:42:45la mia ragazza.
00:42:48La Rosa mi aveva dato
00:42:50una foto di Gerly
00:42:52ma volevo essere sicuro
00:42:54che fosse lui
00:42:56e per farlo
00:42:58avevo bisogno di Jocelyn.
00:43:06Potrebbe essere lui.
00:43:15Signore!
00:43:17Scusi.
00:43:19Potrebbe consigliare a me e a mio marito
00:43:21un buon ristorante?
00:43:23C'è un ristorante italiano
00:43:25sulla strada per Alma,
00:43:27non lontano da qui.
00:43:29Ok. Ristorante italiano, va bene?
00:43:31Perfetto.
00:43:33Diceva che...
00:43:35È subito dopo l'uscita da Jonquière.
00:43:37La ringrazio tantissimo.
00:43:39Buona serata.
00:43:41È lui?
00:43:43Sì.
00:43:45Allora, mi dica
00:43:47il nome della donna che alcuni
00:43:49definiscono sua complice.
00:43:51Chi è?
00:43:53No, no, non posso rivelarlo.
00:43:55Suggerisco
00:43:57chi l'ha aiutata nell'omicidio
00:43:59di Jérôme Gerry Pratt.
00:44:01Non me lo chieda.
00:44:03Se...
00:44:05se le desse il suo nome
00:44:07non potrei mai più
00:44:09guardarmi allo specchio.
00:44:11Gerard, deve dirmi quel nome, ok?
00:44:14L'accordo prevede la totale confessione.
00:44:16Altrimenti le spiego a cosa
00:44:18andrebbe incontro.
00:44:20Lei si ritroverebbe solo
00:44:22e dovrebbe cavarsela con gli avvocati.
00:44:24Lei non capisce.
00:44:26Quella...
00:44:28Quella donna è speciale.
00:44:32E io le devo davvero molto.
00:44:34Gerard, il suo nome.
00:44:36Una triste notizia.
00:44:38L'attrice Marisolette Huguet
00:44:40e il regista Jean-Claude Lasson
00:44:42hanno avuto un accidente aereo.
00:44:44Quando pensi di farlo?
00:44:50Io ancora
00:44:52non lo so, ma non ora.
00:44:56E quando?
00:45:00Sicuro non mentre tu sei qui.
00:45:02Perché?
00:45:04Smettila.
00:45:08E poi comunque
00:45:10ho un'arma.
00:45:12Allora tu non è...
00:45:14No, te l'ho detto.
00:45:16Ti ho spiegato che siamo qui
00:45:18per fare il giro di ricognizione
00:45:20per accertare
00:45:22l'identità del tizio.
00:45:24Tu mi hai aiutato, hai fatto la tua parte.
00:45:26Adesso tocca a me.
00:45:36Comunque
00:45:39li avrai
00:45:41i tuoi due mila dollari?
00:45:43Non si tratta di soldi.
00:45:47Ma li avrai lo stesso,
00:45:49hai fatto la tua parte.
00:45:55Sei la mia Clyde?
00:45:59No.
00:46:03Sono la tua Bonnie.
00:46:05Clyde è un maschio.
00:46:07Non lo so.
00:46:11Questo complica le cose.
00:46:15Poco dopo ero ritornato a Jonquière.
00:46:19Rat aveva l'obbligo di rientrare
00:46:21nel motel prima delle 23.
00:46:23Lo avevo aspettato.
00:46:37Votto pezzo di merda!
00:46:39Vieni qui!
00:46:41Vieni qui!
00:46:45Figlio di puttana!
00:46:47Votto pezzo di merda!
00:46:49Vieni qui!
00:46:51Vieni qui!
00:46:55Figlio di puttana!
00:47:17Rat era sopravvissuto
00:47:19con cinque proiettili nel corpo
00:47:21ma la Rose mi aveva pagato lo stesso
00:47:23così sono andato
00:47:25in viaggio con Joseline.
00:47:47So perché avevo detto tutto a Joseline
00:47:49perché
00:47:51tenersi dentro dei segreti
00:47:53è molto duro.
00:47:57Ma la vera domanda è
00:47:59perché l'avevo portata con me
00:48:01a Jonquière?
00:48:03Conosco la risposta.
00:48:05Dopo essere diventata
00:48:07la mia complice
00:48:09non avrebbe potuto denunciare me
00:48:11senza denunciare se stessa.
00:48:13Mi vergognavo.
00:48:16Mi vergognavo.
00:48:26Tu sei credente?
00:48:28Non lo so.
00:48:32A volte parlavo con lui.
00:48:34Come mio padre
00:48:36che ora è morto.
00:48:38Ma adesso
00:48:40parlo con te.
00:48:42Il suo nome, Gerard.
00:48:46Lo so che è difficile.
00:48:48No, no, lei non lo sa.
00:48:50Altrimenti lei
00:48:52non me lo chiederebbe più.
00:48:54Se io
00:48:56le desse quel nome
00:48:58non mi resterebbe niente.
00:49:00Sa?
00:49:02Sarebbe come vendere
00:49:04la mia anima.
00:49:08Gerard, è l'ultima volta
00:49:10che glielo chiedo.
00:49:12Bene, allora per l'ultima volta
00:49:14glielo ripenso.
00:49:16Io ho detto no.
00:49:18Sto davvero male.
00:49:20Che succede?
00:49:22Ho un dolore.
00:49:24Davvero? Non si sente bene?
00:49:26Sì.
00:49:28Vuole che chiami un'ambulanza?
00:49:30Sì.
00:49:34Che sensazione grovi.
00:49:36Dopo che hai sparato
00:49:39loro ti guardano
00:49:41e tu
00:49:43cosa senti in quel momento?
00:49:47Tu non
00:49:49tu non vuoi saperlo.
00:49:51Sì che lo voglio sapere, ho bisogno di saperlo.
00:49:53No.
00:49:57Non vuoi.
00:49:59Ok.
00:50:01Scusami.
00:50:03Va bene.
00:50:05Comunque presto
00:50:07dovrò per fare questa vita.
00:50:09Il capo
00:50:11mi ha parlato
00:50:13di un grosso lavoro.
00:50:15Una specie di jackpot.
00:50:17E chi è?
00:50:21Non mi ha detto il nome
00:50:23ma mi ha detto il prezzo.
00:50:27Sai è molto buono.
00:50:33Sai potremmo avviare una nostra
00:50:35attività
00:50:37nell'isola del sud?
00:50:39Sarebbe bello?
00:50:41A me piacciono
00:50:43piacciono i fiori
00:50:45e le piante.
00:50:47Ti piacciono i fiori?
00:50:50Il capo ci aveva portati
00:50:52in una riserva di caccia.
00:50:54Voleva che ci addestrassimo
00:50:56per il lavoro in arrivo
00:50:58e che testassimo le nuove armi.
00:51:00Quelle mitragliatrici del cazzo
00:51:02si incettano.
00:51:04Sì, chi ce le fornisce?
00:51:06Il russo.
00:51:08Che fottuto imbroglione.
00:51:10Il russo?
00:51:12Che fottuto imbroglione.
00:51:14Che fottuto imbroglione.
00:51:16Sì, chi ce le fornisce?
00:51:18Il russo.
00:51:20Che fottuto imbroglione.
00:51:22La mia spalla mi sta uccidendo.
00:51:24Sapete, quei Remington
00:51:26hanno un riculo micidiale.
00:51:28Sono calibro 12, pensa che a me
00:51:30ancora tremano le mani.
00:51:32Perché non siete abituati a quel calibro?
00:51:34Gli uzi sono ancora peggio.
00:51:36Oh sì? Quindi per te niente problemi
00:51:38alla spallina?
00:51:40Sì, mi è solo irregedito il dito.
00:51:42Cattivella, ha le mestruazioni?
00:51:44Rilassatevi ragazzi.
00:51:46Gerard,
00:51:48tuo padre non era di qui?
00:51:50Sì, di qui.
00:51:52Quindi era un schiac?
00:51:54Mio padre era
00:51:56accadiano.
00:51:58Parlava il dialetto schiac
00:52:00e il dialetto francese accadiano.
00:52:02Schiac cosmiac fa lo stesso,
00:52:04lingua di merda.
00:52:06Non si capisce niente, quando parlano
00:52:08sembrano degli idioti.
00:52:10Ogni volta che apri la bocca,
00:52:13vuoi farmi incazzare, eh Frocetto?
00:52:15Lasciale in pace, stronzo.
00:52:17Perché non sa difendersi da solo?
00:52:19Hai finito?
00:52:21Tu hai finito, coglione, qual è il tuo problema?
00:52:23No, stai zitto tu!
00:52:25Allora?
00:52:29Avete finito di rompere il cazzo?
00:52:37Ragazzi, un minuto di attenzione.
00:52:39Non vi ho portati
00:52:41qui per divertimento.
00:52:43La guerra deve finire.
00:52:45Abbiamo combattuto duramente,
00:52:47abbiamo vinto delle battaglie,
00:52:49ma non è stato abbastanza.
00:52:51Abbiamo anche perso
00:52:53degli ottimi soldati.
00:52:55E ora è il momento
00:52:57di dire basta.
00:52:59Prenderemo misure drastiche,
00:53:01decapiteremo gli Else.
00:53:05Maurice Mambouchet
00:53:07è già un uomo morto, cazzo.
00:53:13Era ora, capo.
00:53:15Gli leveremo
00:53:17quel sorrisino di merda da star.
00:53:19Sì,
00:53:21anche quei capelli a punta.
00:53:23Vieni qui, testalina, venga.
00:53:25Sì, signore. Momos, facciamo un brindisi.
00:53:29Tu non bevi, Mambolina, eh?
00:53:31Lascia, mi ho bevuto abbastanza.
00:53:33Come abbastanza? Dobbiamo far fuori Mam,
00:53:36ma devi brindare con noi.
00:53:38Ti ho detto di no, non voglio bere, cazzo.
00:53:42Dolly, non è che il tuo amichetto
00:53:44se la fa con gli Else?
00:53:46Prova a ripeterlo, stronzo.
00:53:48Oh, oh, oh, basta così.
00:53:52Ehi!
00:54:00Ti piace il doppio gioco, eh?
00:54:02Fottuto finocchio.
00:54:10Chi è il finocchio adesso?
00:54:12Chi è il fottuto finocchio?
00:54:20Penso che abbia capito.
00:54:32Sì.
00:54:52Conosci Rod da trent'anni?
00:54:56Non hai mai avuto problemi con lui?
00:54:58Però adesso li ho.
00:55:00Hai visto come si comporta?
00:55:02Sta sempre addosso a Carlo.
00:55:04Lo provoca tutto il giorno, quel bastardo.
00:55:08Sono d'accordo con te.
00:55:10Ma è chiaro, abbiamo un problema.
00:55:12Finalmente. Grazie, Reg.
00:55:16Solo che il problema
00:55:18non è il nostro Rod.
00:55:20Io non posso continuare
00:55:22a lavorare così.
00:55:25Tu lo sai che
00:55:29dobbiamo lavorare in armonia,
00:55:31come una squadra.
00:55:33Specialmente in questo momento.
00:55:35Ma Carlo non ha nessuna colpa.
00:55:37No, no, no.
00:55:39È mia.
00:55:41La colpa è mia.
00:55:43Non avrei dovuto permettergli di venire qui.
00:55:45Basta
00:55:47che lo tieni lontano dalla gang.
00:55:49Dimmi che hai capito
00:55:51e che sei d'accordo.
00:55:57Donald
00:55:59è molto importante.
00:56:05Ok.
00:56:07Ho capito.
00:56:11Parlerò con Rod
00:56:13e gli farò seppellire l'ascia di guerra.
00:56:15Mi prometti
00:56:17di seppellire la tua?
00:56:19Certo.
00:56:23Grazie, capo.
00:56:25Puoi andare.
00:56:45Sì.
00:56:47Ok.
00:57:15Ah!
00:57:45Non avevo il cuore
00:57:47di ucciderlo.
00:57:49Pensavo che spaventarlo
00:57:51sarebbe stato sufficiente.
00:57:53Doveva solo stare lontano
00:57:55e tenere la bocca chiusa.
00:58:01L'errore più grande
00:58:03della mia vita.
00:58:15Vera
00:58:17guardami.
00:58:19Guardami.
00:58:21Guardami.
00:58:23E' arrivata.
00:58:25Siamo quasi arrivati all'ospedale.
00:58:27Come ti senti?
00:58:29Un pochettino meglio.
00:58:31Insomma, fare ciclismo
00:58:33non ti ha aiutato.
00:58:37Io non voglio andare
00:58:39in prigione crudo.
00:58:41Ah!
00:58:43Ah!
00:58:45Ah!
00:58:47Ah!
00:58:49Ah!
00:58:51Ah!
00:58:53Ah!
00:58:56Aiutami.
00:58:58Faremo
00:59:00del nostro meglio.
00:59:02Se lo farai anche tu, però.
00:59:04Ma certo.
00:59:06Io sto cercando
00:59:08di fare il possibile.
00:59:10Ci manca un'informazione importante.
00:59:12Lo sai qual è?
00:59:18È difficile per me.
00:59:20È un argomento al quale sono molto sensibile.
00:59:22Devi solo darmi quel nome.
00:59:24Farei da male
00:59:26a troppe persone, Claude.
00:59:28Lo sai che abbiamo fatto il possibile per salvarti?
00:59:32L'ambulanza,
00:59:34la sicurezza, i medici, la stanza,
00:59:36gli infermieri
00:59:38non sono affatto economici.
00:59:42Il dottore ha detto che stai bene
00:59:44e hai il cuore di un quarantenne.
00:59:50Smettila di prendermi per il culo.
00:59:54Sto sprecando il mio tempo.
01:00:04Aspetta.
01:00:08Io sarai...
01:00:12Io sarai alla curva.
01:00:24Mi ha aiutato con
01:00:26con Jerry Pratt
01:00:28e Gislaine Gallo
01:00:30e...
01:00:32Erevo.
01:00:36Come ti ha aiutato?
01:00:38È solo responsabile.
01:00:42L'unico colpevole di
01:00:44tutto quello che ha fatto
01:00:46quella donna sono io.
01:00:48Lei
01:00:50Lei viene
01:00:52da una buona famiglia
01:00:54che
01:00:56si guadagna da vivere
01:00:58con il duro lavoro, gente onesta.
01:01:00Non voglio ferirli, no.
01:01:04La notizia li ucciderà.
01:01:08Vestiti, Gerard.
01:01:20Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:01:50Chi è lei?
01:01:54Sono qui per ritirare il corpo.
01:01:56No, no, no, no, no, no.
01:01:58Chi l'ha chiamata?
01:02:00Qui decido io.
01:02:02La contatteremo.
01:02:04Signora, ehi!
01:02:06Adesso deve andare via.
01:02:08Sì.
01:02:16Questa sembri proprio tu.
01:02:19Sì.
01:02:21Che cosa ci facevi
01:02:23da quelle parti?
01:02:25È il mio lavoro.
01:02:27Non potevano mandare qualcuno
01:02:29per sostituirti.
01:02:31Perché sei stato tu?
01:02:33Non mi dici mai niente.
01:02:37Non ha nessuna importanza.
01:02:39Tu esageri.
01:02:41Questi sono
01:02:43solo affari miei, ok?
01:02:45Non ti voglio sulla scena del crimine.
01:02:47Non è così che io lavoro.
01:02:51Sei stato tu che mi hai coinvolto.
01:02:53Già, ho fatto un errore.
01:02:55No.
01:02:58Sono parte della tua vita.
01:03:00Di tutta la tua vita.
01:03:07Ehi.
01:03:11Devi fidarti di me.
01:03:17Devi aprirti.
01:03:22Altrimenti morirai da solo.
01:03:26Io ci sono dentro con te.
01:03:29Avevo capito che Joseline occupava molto spazio
01:03:32nella mia vita, ma
01:03:34dovevo preparare il piano d'azione.
01:03:36Manboucher andava eliminato
01:03:38il 13 settembre.
01:03:40Questo è il negozio
01:03:42del barbiere dove va a farsi i capelli
01:03:44ogni mercoledì.
01:03:46Femminuccia del cazzo.
01:03:48E questo qui è il bar
01:03:50dove lui e i suoi amici
01:03:52vanno a bere la birra.
01:03:54All'angolo di fronte c'è un negozio
01:03:56di patatine. Da qui possiamo tranquillamente
01:03:58sorvegliarlo.
01:04:00Io l'ho incontrato
01:04:02lì una volta.
01:04:04Se fossi stato armato avrei potuto
01:04:06benissimo sparargli.
01:04:08Toglierci il divertimento.
01:04:10Volete una salsiccetta?
01:04:12No, grazie.
01:04:15Secondo me
01:04:17potremmo fare così, è semplice.
01:04:19Dolly e io andiamo
01:04:21al ristorante, ci facciamo un bel
01:04:23pranzetto rilassante in tutta tranquillità
01:04:25aspettiamo il momento giusto che
01:04:27lui esca
01:04:29dal barbiere
01:04:31e quando
01:04:33attraverserà la via
01:04:35il piano
01:04:37lo faremo fuori.
01:04:45E Carlo?
01:04:49Che fin'ha fatto?
01:04:51Lui
01:04:53se n'è andato
01:04:55è finita tra noi due.
01:04:59Ok.
01:05:15Goditi lentamente
01:05:17il tuo muffin.
01:05:19Di solito non esce
01:05:21prima delle undici.
01:05:23Se non mangio la mattina mi gira la testa.
01:05:27Comunque ho sentito dire
01:05:31che al capo manca uno per quel grosso affare
01:05:33di coca.
01:05:37Non voglio avere
01:05:39un problema.
01:05:41Non voglio avere a che fare
01:05:43con la droga, lo sai che la odio.
01:05:45Sono settecentocinquanta chili
01:05:47questa è roba grossa
01:05:49è tutto organizzato
01:05:51un bel viaggio con la barca a vela verso il sud.
01:05:53Dove?
01:05:55Venezuela
01:05:57passando per il Porto Ricco.
01:06:01Puerto?
01:06:03Non Porto.
01:06:05E io cosa ho detto?
01:06:11Ti darò la metà
01:06:13della mia parte.
01:06:17Che cosa
01:06:19ha fatto per meritarmi
01:06:21questa offerta?
01:06:23Lascialo stare
01:06:25stagli lontano.
01:06:29Di che parli?
01:06:31Non mi prendere pericoloso
01:06:33non mi prendere pericoloso.
01:06:35Non mi prendere pericoloso.
01:06:37Non mi prendere pericoloso.
01:06:39Non mi prendere pericoloso.
01:06:41Carlo
01:06:43di al capo di lasciarlo in pace.
01:06:45Ehi
01:06:49E noi?
01:07:09E noi?
01:07:11E noi?
01:07:13E noi?
01:07:15E noi?
01:07:17E noi?
01:07:19E noi?
01:07:21E noi?
01:07:23E noi?
01:07:25E noi?
01:07:27E noi?
01:07:29E noi?
01:07:31E noi?
01:07:33E noi?
01:07:35E noi?
01:07:38E noi?
01:07:40E noi?
01:07:42E noi?
01:07:44E noi?
01:07:46E noi?
01:07:48E noi?
01:07:50E noi?
01:07:52E noi?
01:07:54E noi?
01:07:56E noi?
01:07:58E noi?
01:08:00E noi?
01:08:02E noi?
01:08:04E noi?
01:08:06E noi?
01:08:08E noi?
01:08:10E noi?
01:08:12E noi?
01:08:14E noi?
01:08:16E noi?
01:08:18E noi?
01:08:20E noi?
01:08:22E noi?
01:08:24E noi?
01:08:26E noi?
01:08:28E noi?
01:08:30E noi?
01:08:32E noi?
01:08:34E noi?
01:08:36E noi?
01:08:38E noi?
01:08:40E noi?
01:08:42E noi?
01:08:44E noi?
01:08:46E noi?
01:08:48E noi?
01:08:50E noi?
01:08:52E noi?
01:08:54E noi?
01:08:56E noi?
01:08:58E noi?
01:09:00E noi?
01:09:03E noi?
01:09:10Gerard, io sto cercando un aiutante.
01:09:12Uno che non ha paura di lavorare.
01:09:22Niente più viaggi,
01:09:24niente più sogno di ritirarmi,
01:09:26niente più una nuova vita con Jocelyne Sud.
01:09:29Avevo appena comprato una Chrysler 300
01:09:32e la mia carta di credito era in russo.
01:09:37Il mio mondo era crollato.
01:09:42E anche il suo, povera donna.
01:09:49Quindi non provi più niente?
01:09:53Sì, sembra che sia così.
01:09:57Beh,
01:09:59non succede dall'oggi al domani.
01:10:02È fuori dal mio controllo, lo sai.
01:10:08Io non provo più amore per te,
01:10:12perciò
01:10:14non ti desidero.
01:10:20Ti rendi conto
01:10:24di tutto quello che ho lasciato per stare con te?
01:10:27Di tutto quello che ho accettato?
01:10:29Di tutto?
01:10:31Dei rischi che ho corso per te?
01:10:36Sì, lo so.
01:10:41Grazie.
01:10:45Grazie?
01:10:48Grazie?
01:10:51Mi dici grazie?
01:10:54Comunque,
01:10:56abbiamo fatto dei
01:10:58dei bei viaggi insieme.
01:11:00E poi
01:11:02ho speso anche
01:11:04un sacco di soldi per...
01:11:06Un sacco di soldi?
01:11:08Io non ti ho mai chiesto niente, io ho un lavoro!
01:11:10Tu hai sempre insistito per pagare tutto!
01:11:20Sei un incapace.
01:11:22Ti credevo un uomo forte, lo sai.
01:11:25Pensavo di poterti aiutare.
01:11:30Ma tu sei debole, debole.
01:11:34Hai paura.
01:11:36Hai paura di affezionarti, hai paura di me,
01:11:38hai paura di tutto, hai paura di tutti.
01:11:42Non appena le cose diventano un po'
01:11:45complicate, ti spaventi.
01:11:47E scappi.
01:11:49Sei soltanto un maledetto codardo galantico.
01:11:56Spero che avrai ciò che ti meriti,
01:11:58di morire in prigione solo con la tua coscienza.
01:12:01Se ne hai una.
01:12:06So che sei molto sconvolta.
01:12:09Ma non fare cose stupide?
01:12:12Non fare cose stupide?
01:12:15Ma non fare cose stupide?
01:12:21Ci sono cose che devono restare
01:12:24tra noi.
01:12:26Perché ricordati che hai partecipato anche tu.
01:12:29Secondo la legge sei la mia complice.
01:12:32Non dimenticarlo mai.
01:12:45I soldi.
01:12:48Li avevo messi da parte per i nostri progetti.
01:12:51Adesso prendili e vattene.
01:12:55Vattene.
01:12:57Vattene.
01:12:59Vattene.
01:13:01Io...
01:13:03Non posso prenderli, sono tuoi.
01:13:05Vattene, vattene, vattene!
01:13:08Vattene.
01:13:10Vattene.
01:13:12Vattene.
01:13:18Sei solo uno stranzo.
01:13:24Un grandissimo stranzo.
01:13:42Voglio protezione o non dirò niente?
01:13:45Prima devi dirmi di che parli.
01:13:47Vogliono la mia testa, ho bisogno di garanzie.
01:13:51Capisco la situazione, ma...
01:13:54Prima devi darmi un nome.
01:14:05Gerard Galan.
01:14:07Gerard Galan.
01:14:11Lavora per la Rock Machine da almeno 15 anni.
01:14:16E perché dovremmo crederti?
01:14:19Non ricordo l'ultima volta che ho dormito una notte intera.
01:14:22O mi ammazzo o rischio di ammazzare tutti.
01:14:25Oppure faccio la spia.
01:14:29Galan.
01:14:32Sembra innocuo, ma è il peggior serpente della gang.
01:14:35Riesce a raggirare tutti.
01:14:38Non prova emozioni.
01:14:41E gli piace uccidere.
01:14:44Vannes Bergen degli Els Angels è stato Galan.
01:14:47Ed è chi l'ha mai Galan.
01:14:50Gislano, Ippendo, Vistergliuli, Mosellester.
01:14:53Galan li ha fatti fuori tutti.
01:14:56E quanti altri?
01:14:59Almeno 15.
01:15:02E io sono il prossimo.
01:15:05Sei nervoso, è normale.
01:15:08È coraggioso quello che stai facendo.
01:15:11Non deve essere facile.
01:15:14Un'ultima domanda, ok?
01:15:17Galan, di solito lavora da solo
01:15:20oppure ha un complice che lo copre?
01:15:23Da solo.
01:15:26Sicuro?
01:15:29Lavora sempre da solo.
01:15:31Lavora sempre da solo.
01:15:41Quando è successo?
01:15:44Questa mattina.
01:15:47Il capo era stato appena arrestato per quell'affare di Cochrane Sud.
01:15:51La polizia l'aveva seguito per un anno e mezzo
01:15:54da quando avevo parlato con loro.
01:15:57Penso che noi due dovremmo scomparire per un po'.
01:16:01Ho un po' di tempo.
01:16:04Se hai bisogno di chiamare, usa questo.
01:16:08Perché la tua linea fissa sarà sotto controllo.
01:16:14Almeno che non vuoi ordinare da mangiare.
01:16:20Ehi, secondo me non stai bene.
01:16:24No, è tutto a posto.
01:16:31E il tuo ex ragazzo?
01:16:34Vedo che a quanto pare
01:16:37ha dimenticato un po' di cose a casa tua.
01:16:44Non gli hai raccontato dei nostri lavori?
01:16:48Ti avevo detto di non fidarti.
01:16:54Potresti andare a prendere la mia insulina in camera.
01:17:01Scusa.
01:17:28Non riesco a dormire.
01:17:29Tu devi credermi, va bene?
01:17:32Senti, io non ho avuto scelta, non ho avuto scelta.
01:17:36Lo so.
01:17:38Calmati, calmati, lo so.
01:17:41Adesso siediti, siediti.
01:17:44Bravissimo.
01:17:47Respira, respira.
01:17:52Così, di nuovo.
01:17:56Bravo.
01:17:57Adesso va meglio?
01:17:59Sì.
01:18:05Sei tutto sbettinato.
01:18:08Ecco.
01:18:10Così sei carino.
01:18:15Ti amo.
01:18:27Andrà tutto bene.
01:18:30Andrà bene.
01:18:33Adesso ascoltami.
01:18:35Ascolta.
01:18:36Sì.
01:18:39Risolveremo tutto, ok?
01:18:42Nella vita tutto si sistema.
01:18:44Tutto.
01:18:46Non preoccuparti, ci sarò io qui.
01:18:48Mi dispiace.
01:18:49Va tutto bene, va tutto bene.
01:18:50È tutto finito.
01:18:51Ci vediamo.
01:18:52Ci vediamo.
01:18:54È tutto finito, tutto finito.
01:18:58Adesso ti porto un bicchiere d'acqua.
01:19:02Ti farà stare meglio.
01:19:04Adesso ti porto un bicchiere d'acqua.
01:19:08Ti farà stare meglio.
01:19:34Tieni.
01:19:36Grazie.
01:20:04Non ti fidi di me, Gerard.
01:20:06Non ti fidi di me, Gerard.
01:20:09Non ti fidi di me, Gerard.
01:20:11Non ti fidi di me, Gerard.
01:20:34Non ti fidi di me, Gerard.
01:20:41Il danno era fatto.
01:20:44Grazie a Carlo mi avevano collegato all'omicidio a Sant'Adele.
01:20:58Quella sera avevo commesso un grave errore.
01:21:02Sono stato sempre attento a non lasciare tracce.
01:21:06Ho sempre gettato via tutte le cose che portavo con me.
01:21:09Se mangiavo con le posate me le portavo via
01:21:13oppure mangiavo con le mani.
01:21:16Ma quella sera Dolly era in ritardo
01:21:19e non potevo stare seduto in un bar per tutta la sera senza bere.
01:21:26La gente, venendomi al bancone, avrebbe potuto insospettirsi.
01:21:39Che cazzo sta succedendo qui?
01:22:09A me la birra non piace neanche.
01:22:12Avevo bevuto solo un sorso.
01:22:18Ma non ci vuole molto.
01:22:21Basta un po' di saliva
01:22:24e sono in grado di dirti cos'hai mangiato lo scorso Natale.
01:22:30Non ci vuole molto.
01:22:33Basta un po' di saliva
01:22:36e sono in grado di dirti cos'hai mangiato lo scorso Natale.
01:22:40Ciao.
01:22:45Ciao tesoro.
01:22:47C'è qualcosa da mangiare? Non ho ancora pranzato.
01:22:55Ha chiamato Lisette.
01:22:57Davvero?
01:22:59Tua madre.
01:23:03Che cosa vuole?
01:23:05Che cosa vuole?
01:23:07Che cosa vuole?
01:23:08Che cosa vuole?
01:23:11È morta stamattina.
01:23:25Se n'è andata dolcemente durante il sonno.
01:23:33Vuoi un bicchiere di brandy?
01:23:36Grazie.
01:23:45Non aveva sofferto quella vacca.
01:23:48Mi era promesso che non sarei andato al suo funerale,
01:23:52ma alla fine ce l'ho andato.
01:23:54Volevo vedere quando la mettevano nella tomba.
01:24:01L'avevo anche incontrata poco prima che morisse.
01:24:06Non mi resta molto e vorrei...
01:24:11poterti dire che ti amo.
01:24:17Tu sei mio figlio e io sono tua madre.
01:24:20Questo significa che dovrai amarti.
01:24:27È naturale.
01:24:36Solo che io non ci riesco.
01:24:41C'è qualcosa dentro di me che mi impedisce
01:24:45di abbracciarti come facevo con i tuoi fratelli.
01:24:53È il disgusto, direi.
01:24:59Non mi vengono altre parole.
01:25:02Tu mi disgusti.
01:25:05La tua carnagione, il tuo odore.
01:25:09I tuoi occhi piccoli e vuoti.
01:25:13Anche quando eri piccolo,
01:25:15un bebè mi disgustavi.
01:25:19Ora sei seduto di fronte a me
01:25:22e ti vedo debole come tuo padre.
01:25:26Un inerte, un imbranato.
01:25:32Non riesci a dire due parole di fila
01:25:34che ti si incastra la lingua.
01:25:38Beige.
01:25:40Ti vedo insipido, incolore, beige.
01:25:44Mi dispiace, ma non riesco a vedere altro.
01:26:02Sono molte le cose che tu non vedi, mamma.
01:26:09Non era...
01:26:11Non era andata bene.
01:26:32Dopo la confessione di Carlo,
01:26:34i poliziotti hanno cominciato a pedinarmi.
01:26:38Ero convinto che bastasse fare attenzione,
01:26:42ma è impossibile essere prudenti 24 ore su 24.
01:26:47Non ho mai sentito nessuno.
01:26:50Non ho mai sentito nessuno.
01:26:53Non ho mai sentito nessuno.
01:26:56Non ho mai sentito nessuno.
01:26:58Non è possibile essere prudenti 24 ore su 24.
01:27:10Sta uscendo dal bar. La tazza è pulita.
01:27:14Bene, vai a prelevarla.
01:27:25Ma non mi avevano arrestato subito.
01:27:28Persino ho lasciato che andassi in Europa.
01:27:31All'epoca ero completamente al verde.
01:27:33Ero sotto di 45.000 dollari
01:27:36e disponevo di 72 dollari in contanti.
01:27:40Ma avevo trovato un nuovo lavoro, molto rimunerativo.
01:27:44Mi vestivo da ricco businessman
01:27:46e acquistavo oggetti di valore con le carte clonate.
01:27:50100.000 dollari in cinque giorni.
01:27:53Lavoro più facile di sempre.
01:27:5511.500 euro, signore.
01:27:59Grazie.
01:28:11Grazie mille.
01:28:12Piacere mio.
01:28:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:28:58Tanti auguri a te
01:29:02Tanti auguri a Sara
01:29:04Un regalino per il tuo 56esimo compreanno.
01:29:07Tanti auguri a te
01:29:16Sei stata molto carina.
01:29:19Ti ringrazio davvero.
01:29:21Il cocktail è un alcolico, tranquillo.
01:29:24Non è quello il tuo regalo.
01:29:27Gerard Clio.
01:29:29Clio Gerard.
01:29:30Piacere mio, Gerard.
01:29:32No, il piacere è tutto mio, signorina.
01:29:36Benissimo, adesso vi lascio.
01:29:38Prenditi cura di lui.
01:29:40È in buone mani.
01:29:41Buon compleanno.
01:29:42Grazie.
01:29:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:30:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:30:52Hanno chiamato dal quotidiano del Quebec.
01:30:54Sanno che hai parlato con noi.
01:30:55Domani la notizia sarà impeccabile.
01:30:57Eh, mi amore.
01:30:59Loro sanno dove vivo.
01:31:01Ci pensiamo.
01:31:02Devi trovare una casa.
01:31:03Non preoccuparti.
01:31:25Ho paura, Gerard.
01:31:27Ascoltami attentamente, Pauline.
01:31:29È molto importante.
01:31:32Le persone con le quali ho lavorato
01:31:35sono gente pericolosa.
01:31:37Davvero pericolosa.
01:31:39Lo so che ti ho sempre detto
01:31:41niente polizia, ma
01:31:43di questi ragazzi ti puoi fidare.
01:31:48È tutto vero.
01:31:5028 omicidi.
01:31:53Sì.
01:32:02L'hanno inserita nel programma di protezione.
01:32:06Nuovo nome, nuovo indirizzo, nuova città.
01:32:20Sì.
01:32:50No.
01:32:52Colpevole.
01:33:06Colpevole.
01:33:21Io mi rammarico per il male
01:33:25che ho causato alle vittime
01:33:29e alle loro famiglie.
01:33:33Capisco che il perdono sarà difficile,
01:33:38se non impossibile,
01:33:40e io lo accetto.
01:33:51L'obiettivo della...
01:33:57L'obiettivo della...
01:34:06L'obiettivo della mia...
01:34:11collaborazione con la polizia
01:34:15è quello di riparare almeno in parte
01:34:18al male che ho causato.
01:34:28Vi chiedo umilmente perdono.
01:34:40È tutto.
01:34:45Sì.
01:34:50Avevo firmato l'accordo di patteggiamento.
01:34:54Nell'arco di tre anni avevo detto tutto alla polizia.
01:34:58Gli avevo consegnato tutto il mio mondo.
01:35:16Penso che lei abbia delle cose da dirmi, Jocelyn.
01:35:20Siamo qui da tre ore
01:35:22e non ho ancora sentito il suono della sua voce.
01:35:26Io sto solo cercando di capire.
01:35:30Lo so che lei non è una criminale.
01:35:32Ok.
01:35:34Se preferisce non parlare, è una sua scelta.
01:35:44Vedere questi dentichit sui giornali
01:35:49fa paura.
01:35:52Non è una scelta.
01:35:55Non è una scelta.
01:35:58Non è una scelta.
01:36:00Non è una scelta.
01:36:02Fa paura.
01:36:06Sono dei ritratti incompleti.
01:36:11Non sembrano umani.
01:36:12Bene.
01:36:16Ha detto che vorrebbe comprendere Gallant.
01:36:18Ma...
01:36:21Gallant è così.
01:36:24È questo il punto.
01:36:32È questo il punto.
01:36:55Pauline.
01:36:59Pauline.
01:37:02Come stai?
01:37:09Dove vivi?
01:37:11Non posso dirtelo.
01:37:13È semplice. Così, è meglio così.
01:37:20Io vorrei chiederti di aiutarmi.
01:37:23So che parli con loro.
01:37:28Vorrei che le dicessi che sono stato un buon marito
01:37:34e che raccontassi loro della mia famiglia.
01:37:37Ho perso tutto, Gerard.
01:37:38La mia casa, i miei quartieri, i miei amici, il mio nome, la mia identità.
01:37:42Io non ho più una vita.
01:37:47Ma io... Guardami.
01:37:50Tu sei un assassino.
01:37:52Il peggior assassino nella storia del Quebec secondo i TG.
01:37:54Il tuo posto è qui.
01:37:55No, io sono un soldato. È diverso.
01:38:02Noi eravamo in guerra.
01:38:08Quei signori che io ho ucciso erano dei nemici pubblici.
01:38:12Quindi dovremmo ringraziarti.
01:38:21Sono venuta a portarti questo.
01:38:24Tienilo tu.
01:38:35Mi ricordo quando te l'ho regalato.
01:38:40Sì, ero appena uscito di prigione.
01:38:45Siamo andati a mangiare da Marie Antoinette.
01:38:49Aveva un mardinetto delle bistecche alte così.
01:38:54Mi hai amata. Mi hai mai amata.
01:38:59Io ti amerò per sempre.
01:39:05Io e te insieme nella buona e nella cattiva sorte.
01:39:13Quindi noi due dobbiamo restare uniti.
01:39:16Dobbiamo essere forti.
01:39:19L'ispettore sarà qui.
01:39:21Ti rispetta, me l'ha detto.
01:39:23Ho bisogno anche tu.
01:39:26Che cosa fai?
01:39:31Vaffanculo, Gerard.
01:39:52Ho fatto del male a molte persone.
01:39:55Ho un passato discutibile.
01:40:00Però io mi consideravo un figlio.
01:40:03E tu?
01:40:05E tu?
01:40:07E tu?
01:40:09E tu?
01:40:11E tu?
01:40:13E tu?
01:40:15E tu?
01:40:17E tu?
01:40:19E tu?
01:40:21So-Soldato,
01:40:25Poppolin dice che tu perdoni chi si pente.
01:40:32So-sono un peccatore che si è pentito.
01:40:42Solo tu mi sei rimasto.
01:40:51Non voglio finire tutto solo in prigione.
01:41:03Dammi un segno.
01:41:14Signore,
01:41:21non voglio finire tutto solo in prigione.
01:41:51Non voglio finire tutto solo in prigione.
01:42:00Ombra le baille
01:42:02de son paradiso
01:42:06se de loge
01:42:09a perpetuité
01:42:11requer o final
01:42:13giusto una seconda.
01:42:21Non voglio finire tutto solo in prigione.
01:42:28Non voglio finire tutto solo in prigione.
01:42:32Non voglio finire tutto solo in prigione.
01:42:40Dio,
01:42:42che l'ho fermati
01:42:47Dio,
01:42:50che l'ho fermati
01:42:56Dio,
01:42:58che l'ho fermati
01:43:03Dio,
01:43:05che l'ho fermati
01:43:16Dio,
01:43:18che l'ho fermati
01:43:21Dio,
01:43:23che l'ho fermati
01:43:26Dio,
01:43:28che l'ho fermati
01:43:31Dio,
01:43:33che l'ho fermati
01:43:37Dio,
01:43:39che l'ho fermati
01:43:42Dio,
01:43:44che l'ho fermati
01:43:52Via!
01:43:54che portanto qui
01:44:00Via!
01:44:02che ho fermato qui
01:44:08Via!
01:44:10che ho fermato qui
01:44:14Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:44:44Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:45:14Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:45:44Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:46:14Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:46:44Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:47:14Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:47:44Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:48:14Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org